Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 224 страниц)
− Нет. Что?
− Я сказала, что ратионы это создатели крыльвов. Но наши создатели это не только ратионы. Крыльвы созданы ратионами и терриксами.
− Шутишь?! − Воскликнула Рили.
− Ни сколько, Рили. Потому я тогда и говорила тебе, что ты можешь делать что хочешь и просить у нас что хочешь.
− А я думала, что вы ненавидите ратионов. − Сказала Рант.
− Почему?
− Потому что эксперимент с крыльвами был неудачен.
− Рант?… − Проговорила Ирса.
− Я ратион, Ирса.
− Ну и фокусы. − Удивилась Ирса. − Чудеса да и только!
− Это ничего не вызывает в вас? − Спросила Рант.
− Нет. Я понимаю, Рант, что ты имеешь в виду. Крыльвы были освобождены ратионами много сотен тысяч лет назад. А совсем недавно они получили освобождение и от терриксов. Кроме того, Рант, наша мать не просто крылев. Она ратион-крылев.
− Как?
− Вот так. Ее имя Ина Вири Калли. − Ирса произнесла его так как оно звучало на языке ратионов.
− О, господи! − Воскликнула Рант. − Значит, она это сделала?!
− Не знаю, что это, Рант, но она много чего сделала. Она умерла миллион лет назад, а затем возродилась, когда были соединены воедино три камня Великого Кристалла, восемь Тростей Драконов и девять Колец.
− Так вот почему их не было на Ирене.
− Кого?
− Камней Великого Кристалла.
− Я чувствую Рант, ты еще много чего знаешь, но не говоришь. − Сказала Ирса, улыбаясь.
− И не скажу. − Сказала Рант.
− И не говори. − Усмехнулась Ирса. − Каждый крылев имеет полное право на свою собственную тайну.
− Я же не крылев. − Сказала Рант.
− У тебя есть сила, подобная силе крыльва, так что ты имеешь право пользоваться всеми законами крыльвов.
− Ты говорила, что у крыльвов нет законов.
− Я сказала, что все законы крыльвов это законы природы.
− И где в природе говорится о тайнах?
− А вся природа это одна сплошная тайна.
− Ирса. − Позвал ее Джереми.
− Да.
− По моему, мимо сейчас только что проехала машина с гориллами.
− Ну и что? Пусть ездят, если им так хочется.
− Ты не поняла, мне показалось…
− Что? Не тяни, Джереми.
− Мне показалось, что там был кто-то из тех, кого мы видели в Книссаре. Те, которые нас встретили с цепями.
− Да? Ну так они могли быть из Фонгрансена.
− Они могут напасть на ратионов.
− О, дьявол! − Воскликнула Ирса и сорвалась с места.
Они подскочили к дому ратионов. Трое горилл тащили в этот момент женщину в машину. Она пыталась сопротивляться, но у нее ничего не выходило.
Ирса вытащила оружие и открыла огонь по коричневым существам. Послышался вой и крик. Женщина упала на землю, а гориллы побежали в машину. Новый выстрел Ирсы превратил машину в один огненный клубок, от которого гориллы шарахнулись назад.
Гориллы вновь подскочили к женшине и схватили ее.
− Она умрет, если вы будете стрелять! − Закричал один из них.
Раздалась очередь и все три гориллы рухнули на землю с дырками в головах. Женщина закричала и бросилась в дом. Ирса и Мари влетели туда словно смерч и через мгновение еще двое горилл были мертвы. Из комнаты появился третий, держа в лапах детеныша. Он не успел ничего сказать, когда пуля Ирсы выбила его мозги и он упал выронив ребенка.
Женщина с воем подскочила к нему и завыла. Ирса подошла к ней и начала успокаивать.
− Они убили ее! − Завыла женщина.
− Нет. Она жива. − Сказала Ирса. − Смотри. − Ирса провела рукой по телу зверька и тот дернувшись взвизгнул.
− Жива! Жива! − Закричала мать.
− Что они так к вам пристали? − Спросила Ирса.
− Они не отстанут. Им нужны деньги, и они меня убьют, если я их не отдам.
− Так отдай.
− Отдать? Вы шутите?
− Нет. Если они приносят только горе, зачем они? Жизнь не стоит того что бы ее терять из-за каких-то денег.
− Вы, наверно, никогда не нуждались в деньгах.
− Да. Может, я что-то и не понимаю в этом. Но, раз так, то вам нужны защитники.
− Кто нас будет защищать? Все против ратионов.
− Не все. Мы будем тебя защищать.
− Вы? Но почему?
− Вот почему. − Ответила Ирса и переменилась, становясь похожей на ратиона.
− Вы… Но я не понимаю. Ратионы не могут так…
− Я не ратион, но мы близкие родственники. Вы знаете историю Великого Эксперимента.
− От него остались только легенды.
− Как тебя зовут?
− Ли Май Дора.
− А ее?
− Лиса Ли Ли.
− Так вот, Ли. Великий Эксперимент не просто легенда. Наши предки появились в те времена. Мы будем рады помочь тебе. Мы не так часто встречали ратионов.
− Их все равно больше. И не пройдет и нескольких минут…
Снаружи послышался шум машин и они остановились около дома.
− Эй вы там, выходите с поднятыми руками! Вы окружены! − Послышался голос снаружи.
− Вот и все. Теперь нас не выпустят.
− Сейчас мы посмотрим, как они нас не выпустят. − Мари, что там видно?
− Их тут штук двадцать. − Сказала Ирса.
− Вот если бы здесь была Большая Кошка. − Произнесла Ли.
− А как она выглядит? − Спросила Ирса.
− Как большая кошка, которая ходит на задних лапах и у нее пятнистая желтокориченевая окраска.
− Так? − Спросила Мари, меняя свой вид.
− Так это вы?! − Воскликнула женщина вставая.
− Нет, это не мы, мы не мы, в смысле не те, которые были, мы другие.
− Меня не запутаешь. − Усмехнулась Ли. − Она, наверно, ваш родственник?
− В некотором роде. − Ответила Ирса.
Мари открыла дверь и вышла из нее. Гомон горилл снаружи утих.
− Будете платить за представление или сразу разъедетесь? − Зарычала Мари.
Несколько секунд молчания сменились ревом моторов и все машины уехали.
− А что за Большая Кошка, что ее так боятся? − спросила Ирса.
− Ходят слухи, что она была настоящим крыльвом.
− А о крыльвах что слышно?
− Крыльвы это огромные чудовища, которые съедают всех, кого встречают. Если такой появится на планете…
Ирса расхохоталась и села на пол хохоча.
− Что? − Спросила Ли.
− Крыльвы съедают всех, кого встретят! Это надо же! − Взвыла Ирса. Мари так же смеялась и их смех подхватили все вокруг.
Ирса и Мари закончили смех, а вокруг все еще смеялись.
− А что смешного? − Спросила Ирса.
− Да. А что вы смеялись? − Спросила Ли.
− Понимаешь, Ли, все дело в том, что я и Мари и есть крыльвы. − Тихо сказала Ирса.
− Вы?! − Ли отпрыгнула от них.
− Ли, ты веришь всякой брехне? − Спросила Ирса.
− Брехня брехней, а по существующей теории легенд это значит, что крыльвы совершили нечто ужасное. − Сказала Рант.
− Во время войны с дентрийцами много чего было ужасного. − Ответила Ирса. − Да и чего от нас было ждать, когда дентрийцы уничтожили две третьи всего населения крыльвов на Ренсе?
− Сколько?! − Воскликнула Рант.
− Две третьи, Рант. И в эти две третьих в то время попали все дети крыльвов. Все без исключения. Дети беззащитны перед варварским оружием.
− И что вы делали? − Спросила Ли.
− А мы с Мари толком и не знаем что. Мы родились далеко от этого места и даже дентрийцев не встречали.
Раздался свист и где-то вверху шарахнул удар. С потолка посыпался мел и все повскакивали со своих мест.
− Мари, скажи им что нибудь в ответ.
Мари исчезла из дома. Послышался новый свист, но удар произошел где-то в высоте. А через несколько секунд дрогнула земля, задрожали стекла и откуда-то пришел множественный удар взрыва.
− Артиллеристы-сапожники. − Проговорила Мари, появляясь в доме. − По моему, они не угомонятся, пока мы их всех здесь не успокоим.
− Ладно. Пора отсюда уматываться. − Сказала Ирса. − Ли, тебе тоже надо уходить.
Они вышли из дома и быстро пошли по улице, направляясь к вокзалу. Через полминуты появилась полиция и всех задержали.
− Вы обвиняетесь в убийстве шестерых анеров. − Сказал полицейский.
− Это было не убийство, а защита. − Сказала Ирса. − Они напали на Ли и пытались ее убить.
− Свидетели видели как вы открыли огонь по безоружным. − Сказал полицейский.
− По безоружным? Это вы безоружние? С такими лапищами? Вы сами нарушаете закон. Второй раз нас задерживаете и даже не справшиваете кто мы.
− И кто же вы? − с усмешкой спросил полицейский.
Ирса передала ему карточку и полицейский развернул ее.
− Ирса Ина Кот. Биологический вид − крылев. Место рождения планета Ливия.
− Думаешь эта фальшивка подойдет как документ? − Полицейский поднял взгляд на Ирсу и отшатнувшись выронил бумагу. Перед ним стоял огромный крылатый зверь.
− А теперь вы нас выпустите. − Прорычала Ирса. − И, надеюсь, будете благоразумны, не будете нам мешать. А что бы тебе не казалась всякая чушь… − Ирса подошла к стене и своими лапами выломала проход.
Никто не стал их больше задерживать.
− У тебя есть куда уехать, Ли? − спросила Ирса.
− Есть. − ответила Ли. − Вы меня отпустите?
− Твое желание, Ли. − ответила Ирса. − Хочешь уехать, уезжай.
Ли уехала, взяв машину у кого-то из знакомых в городе, а девять человек отправились на поезде в Книссар.
− Ты могла бы у нее попросить деньги, Ирса. − сказала Рант.
− Ты смеешься, Рант? Как можно просить деньги за то что я сделала?
Поезд пришел в Книссар на утро следующего дня. Девятерых человек встретил какой-то лопоухий и передал приглашение прибыть в город Арен-Дентра.
− Это где? − спросила Ирса.
− Это столица Дентры. Мне дано поручение передать вам приглашение и билеты на трансконтинентальный космический корабль. − Человек переда Ирсе девять билетов. − Они действительны в любой день. Вам надо только зарегистрироваться перед вылетом.
− А от кого это приглашение?
− От Нейры Ханкеры.
− Полетим или как? − Спросила Ирса, обращаясь к Рант.
− Я не знаю, ты же у нас командир. − Ответила Рант.
− Может, у нас демократия. − Ответила Ирса. − Решает большинство. Я думаю, что надо лететь, раз приглашают. Есть возражения?
− Может, следует узнать, кто это нас приглашает?
− Прилетим и узнаем. Нам же без разницы где находиться. В столице Дентры даже лучше.
− Тогда, летим. − Сказала Рант.
Возражений не было. Через два часа все сидели в космическом челноке, который взлетел в космос и направился в Арен-Дентра.
− Не нравится мне это. − Сказала Рант.
− Не нравится, так проверь все вокруг. − Ответила Ирса. − Ты же можешь вылететь отсюда в космос, как я понимаю.
Рант исчезла в одной зеленой вспышке.
− Куда она полетела? − Спросила Рили.
− Проверять все здесь. − Ответила Ирса. − По моему, у нее мания преследования.
Рант вернулась через несколько минут. Она села на свое место и ничего не сказала.
− Что случилось, Зеленый Огонь? − Спросила Рили.
− Я же чувствовала, что что-то не так. Нас хотели убить.
− Кто?!
− Не знаю. В программе челнока была заложена бомба. Если бы я не проверила все, сейчас мы все горели бы термоядерным огнем.
− Ну что же. − Сказала Ирса. − Значит, у нас будет дело в Арен-Дентра. Найти эту самую… Как ее там звали?
− Нейра Ханкера. − Сказала Рант. − Думаю, она здесь вовсе ни при чем. Ее наверняка подставили.
− Почему ты так решила? − Спросила Ирса.
− Я все больше убеждаюсь, что вы настоящие дети. − Сказала Рант.
− Для крыльвов мы действительно еще дети. − Ответила Ирса. − Нам по восемдесят лет, а это еще самый настоящий детский возраст.
− А когда будет не детский? − Спросил Джереми.
− Лет в пятьсот, наверно. У каждого по разному.
− Значит, весь ваш полет в космос, это детская забава? − Спросил Аррон.
− Ну да. − Ответила Ирса. − Космические корабли − это игрушки, планеты − мячики, люди − пешки. А ты, Аррон, просто болван, если считаешь, что наш полет не настоящий.
Корабль заходил на приземление и всем было объявлено о готовности к перегрузкам торможения. Через пятнадцать минут челнок совершил посадку на аэродроме подобно обычному самолету.
Многих пассажиров встречали. К трапу подъехало несколько машин с полицейским охранием.
− Ни чего себе встреча? − Проговорила Ирса. − По моему, мы ее не заказывали.
− А она и не для вас. − Сказал какой-то дентриец, стоявший позади.
− А для кого? − Спросила Ирса.
− Смотри и увидишь. − Ответил он.
Из другого отделения челнока вышли какие-то люди, сопровождавшие странное существо. Его низ был телом зверя на четырех лапах, а верх подобен человеку.
− Ирса, это же халкен. − Сказала Мари.
− Точно. Как это я забыла!
− Тихо. − Сказал кто-то позади. − Все халкены людоеды.
− Сам ты дурак. − Ответила человеку Ирса, оборачиваясь. − Кто, по твоему, будет встречать здесь людоеда?
Снаружи послышались приветственные речи, обращенные к халкену. Он оказался послом от планеты Хал и прилетел из Книссара, где находилось представительство халкенов, на встречу с Президентом Дентры.
− Может, это на него была бомба? − Спросила Ирса, обращаясь к Рант.
− Какая бомба? − Спросил другой дентриец.
− Это у нее такие глупые шутки. − Сказала Рант. − Совершенно невоспитанная девчонка.
Рядом появилось еще два дентрийца.
− Ваши документы. − Сказал один из них, обращаясь к Ирсе.
Ирса показала бумагу и продолжала смотреть на церемонию встречи халкена. Пассажиров в этот момент еще не выпускали.
− Значит, вы прилетели с Ирена? − Спросил дентриец. − Что-то не похоже на то. Иренийцы не могут жить на Дентре.
− Чего ты ко мне пристал? − Спросила Ирса, повернушись к нему. − Мало ли что иренийцы не могут жить на Дентре? С чего ты взял, что я иренийка?
Человек попытался положить документ Ирсы в свой карман и бумага вспыхнула в его руках.
− Что это значит?! − Вскрикнул он.
− Да как вы смели сжечь мой документ?! − Закричала Ирса.
− Вы арестованы! − Выкрикнул дентриец.
Ирсе надели наручники.
'Не влезайте. − Мысленно передала она Мари и остальным своим друзьям.
Халкен уехал и через несколько минут перед самолетом появился новый эскорт. Он остановился несколько дальше.
Пассажиры направились на выход. Люди направлялись к зданию космопорта и последними из самолета выходили иренийцы.
− Мы встречаем вас. − Сказал какой-то дентриец, стоявший около трапа.
− Нас уже встретили. − Ответила Мари, показывая на Ирсу, которую вывели из челнока в наручниках.
Между дентрийцами началась перепалка и люди, арестовавшие Ирсу были вынуждены ее отпустить.
− Вы еще попадетесь. − Бросил агент спецслужбы Ирсе, когда она садилась в микроавтобус.
Конвой пришел в замок, располагавшийся недалеко за городом. Хозяйка замка, Нейра Ханкера, приняла девятерых иренийцев. Она провела их через замок и все оказались в зале, который использовался для переговоров.
− Вы, наверно, удивлены тем что я вас пригласила. − сказала она, когда все расселись. − Я очень рада, что вы приняли мое приглашение.
− Мы, действительно, удивлены и нам не терпится все узнать. − ответила Ирса.
− Несколько лет назад на Ирен ушли две экспедиции, которые так и не вернулись оттуда. − Сказала женщина. − Мой муж был капитаном на одном из кораблей, ушедших туда. Вы можете что нибудь сказать о них?
− В течение последний двухсот сорока лет все космические корабли пришельцев, появлявшися около Ирена, уничтожались декарами. − Сказала Мари. − Мы не знаем, были ли уничтожены и корабли дентрийцев.
Гости рассказали хозяйке о происшедшем на Ирене, о войне иренийцев с декарами, о двухсот сорокалетнем периоде властвования декаров над планетой и о сокрушительном ударе, который был нанесен по декарам крыльвами.
Хозяйка распорядилась предоставить гостям все что было необходимо. Она хотела побыть сама с собой и новая встреча состоялась утром следующего дня.
− Вы можете сказать, какие цели преследовали эти экспедиции? − Спросила Ирса.
− Возможно, кому-то это покажется глупостью. − Сказала Нейра Ханкера. − Вы слышали легенду о Великом Кристалле?
− Это не просто легенда. − Сказала Ирса.
− Значит, вы знаете о нем? То что он находится на Ирене…
− Его нет на Ирене больше семисот лет. − Сказала Ирса. − Говоря строгим научным языком, Великий Кристалл перестал существовать, как нечто материальное.
− Я не совсем поняла. Он стал чем-то нематериальным?
− Великий Кристалл, это не просто какие-то камни. − Ответила Ирса. − Это информационная структура, которая несет в себе информацию из далекого прошлого. Камни, о которых шла речь в легенде, это всего лишь носители этой информации. И этих камней больше нет. Но сама информация осталась и на данный момент она принадлежит не кому-то одному, а многим существам.
− Вы хотите сказать, иренийцам?
− Нет. Ратионам, терриксам, крыльвам и хийоакам.
− Я слышала, что вы продали свой корабль и остались ни с чем.
− То что мы остались ни с чем, это преувеличение. − ответила Ирса. − Мы продали свой корабль и у нас осталось все самое главное, что должно было остаться. Наша жизнь и наши знания. Мы найдем себе работу и все что нужно, что бы получить корабль и достичь нашей цели.
− Я могу вам помочь. У меня есть деньги и связи. Мне все равно некому их оставить. Сначала улетел мой муж, потом сын на его поиски. А теперь я поняла, что они больше никогда не вернутся.
− Они могут вернуться. − Ответила Ирса. − Вполне возможно, что они сами остались живы. На кораблях, наверняка были спасательные средства. Да и неизвестно еще, погибли ли они в действительности. Может, они улетели и застряли где-нибудь на другой планете. Поверьте моему слову, космос часто выкидывает разные фокусы. Вам нельзя отчаиваться. И, если вы не знаете куда девать деньги, откройте фонд помощи тем, кто действительно нуждается. Например, организуйте спасательную космическую службу или что нибудь в этом роде.
− А вы не хотите принять в этом участие?
− Нам нужно улетать. Вы должны знать, что Дентра небезопасна для иренийцев. Можно сказать, нам повезло, что мы еще не подхватили какую нибудь смертельную болезнь.
− Тогда, я не смею вас больше задерживать. И, все же, примите от меня вот это.
Женщина передала Ирсе чек на сумму в сто тысяч империалов.
− Спасибо.
Они ушли и в тот же день вернулись в Книссар. Решить что делать не составило труда. Команда отправилась на космическую биржу и передала заявку на поиск места на космическом корабле.
'Команда из девяти человек-иренийцев ищет рисковую работу на космическом корабле с хорошей оплатой. − Написала Ирса и передала объявление.
Через час появились предложения и посыпались буквально как снег. Была куча желающих отправиться на Ирен за Великим Кристаллом.
'..Поиск Великого Кристалла не предлагать. − Добавила Ирса к объявлению и поток тут же иссяк.
Они сидели в гостинице располагавшейся при космической бирже и смотрели телевизионные новости. Большинство из них касалось внутренних дел зоны нелюдей на Дентре.
− Довольно странно, что здесь полно всяких существ. − сказала Рант.
− А по моему, так даже весело. − ответила Ирса. − Выходишь на улицу и считай, как в зоопарк попала.
Все рассмеялись.
− Ходят слухи, что в Книссаре появились крыльвы. − сказал какой-то корреспондент с экрана, говоря это начальнику полиции города.
− Это всего лишь слухи. К нам не поступало никаких сведений о появлении крыльвов. − ответил анер. − Я думаю, это чья-то очередная глупая выходка.
− У нас есть свидетельства от нескольких анеров, которые видели людей, превращавшихся в зверей.
− Они, наверно, видели ратионов.
− Свидетели утверждают, что эти звери были другими. Двое из них были черными.
− Ну и что? Может, это были черные ратионы.
− Черных ратионов не существует.
− Раньше считали, что не существует белых анеров, а теперь в этом никто не сомневается. Они могли покраситься в черный цвет, что бы напугать ваших свидетелей. Появись здесь настоящий крылев, город давно был бы в руинах. И никакие свидетели, видевшие его, не ушли бы от него живыми. Или вы не знаете, что крыльвы убивают мгновенно всех, кто оказывается рядом?
− В этом есть довольно большие сомнения.
Вопросы корреспондента изменились и перешли на другую тему. Зазвонил телефон и девять человек направились на новую встречу с кем-то, предлагавшим работу.
− Я хочу знать, можете ли вы выполнять спецоперации? − сходу спросил дентриец.
− Да. − ответила Ирса. − Любой сложности. Мы проходили обучение и участвовали во многих операциях. Только не на Дентре.
− Я могу узнать, какова ваша цель здесь и чего вы хотите добиться получая работу?
− Нам нужен свой космический корабль, но не какой-нибудь челнок, который разваливается после двух рейсов на Империю.
− И вы на нем куда-то полетите? Я могу узнать куда?
− Нет.
− Я должен это знать, что бы…
− Если вы считаете, что мы угоним ваш корабль, можете нас не нанимать. − Сказала Ирса.
− Я этого не сказал.
− Но вы так подумали и не надо говорить, что вы этого не опасаетесь.
− Я этого не опасаюсь, потому что я сам буду на этом корабле. Я его хозяин и командир.
− Тогда, зачем вам знать куда нам лететь потом?
− Может, вас устроит, если я просто перевезу вас туда.
− Одиннадцать тысяч световых лет отсюда. − Сказала Ирса. − Полетите?
− Нет. А вы собираетесь туда лететь?
− Да. Там находятся наши родственники.
− Как вы относитесь к нелюдям?
− А как мы должны к ним относиться? − Спросила Ирса.
− Я спрашиваю вас.
− Если вы имеете в виду великорассовый шовинизм дентрийцев, то мы на него плюем. − Ответила Ирса.
− По моему, Ирса, ты слишком сильно загибаешь. − Сказала Рант. − Мы считаем, что разумные виды равны.
− Это ты так считаешь, Рант. − Сказала Ирса.
− Я тоже считаю как Рант. − Сказала Рили.
− И я. − Добавил Аррон.
− Ты, Аррон? − Удивилась Ирса. − Что-то не похоже на то что бы ты так считал. Для тебя первыми во всем космосе являются эрты.
− Тебе не надоело меня обвинять черт знает в чем? Я уже давно не считаю так как ты сказала.
− Думаю, вы все поняли. − Сказала Ирса. − Вам проще сказать что вам нужно, чем выяснять как мы к кому относимся.
− На корабле будет несколько различных разумных видов. − Сказал дентриец.
− Без проблем. − Ответила Ирса. − Мы спокойно выдержим рядом с собой хоть крокодила.
− Крокодилов не будет, а анеры будут. − Сказал дентриец.
− Пожалуйста, если вы так хотите. − Ответила Ирса.
− Собрание экипажа будет послезавтра. Там все и решится.
Через два дня девять человек пришли на собрание. В зале оказалось около сорока дентрийцев, четверо анеров, пятеро лопоухих людей и два каких-то неизвестных зверя, похожих на тигров.
Звери лежали на полу рядом со столом, за которым сидел будущий командир корабля. До назначенного времени начала осталось около пяти минут.
− Внимание. − сказал командир. − В попрошу всех, кто не зарегистрировался на входе, сделать это сейчас. − Он показал человека, у которого надо было регистрироваться и замолчал.
Команде иренийцев этого не требовалось. Они пришли позже и были зарегистрированы у входа.
− А почему мы не сказали, кто мы есть? − Спросила Рили.
− Ты же слышала, что говорили о крыльвах. − Ответила Ирса. − Они все разбегутся в ужасе, если узнают. А нам этого не нужно.
− Тогда, незачем было и показываться на улице. − Сказала Рант.
− На улице, это все равно что в лесу. Мало ли кто чего увидел? Официальных подтверждений нет, значит, ничего и не было.
− Не знаю, как здесь работает сыск, но вычислить нас можно в пять секунд. − Сказала Рант.
− А прошло уже несколько дней. − Сказала Ирса.
− Но терриксов то здесь не знают. − Сказала Рили.
− Если ты будешь терриксом, нас никто не возьмет. − Сказала Рант. − Потерпи. Ты же сама напросилась, а теперь жалуешься.
− Ничего я не жалуюсь. Просто надоело выглядеть уродиной.
− Мы то терпим. − Сказала Ирса.
− А вам то что? Вы и раньше были такими же.
− И вовсе не такими же. − Ответила Ирса.
− Хватит шуметь. − Сказала Рант. − На нас уже смотрят как на дурачков.
Все замолчали и стали ждать начала.
Подошло время, командир поднялся и зал затих.
− Для тех, кто меня не знает, я полковник в отставке, Андрей Мендерс. − Сказал командир. − В нашей команде появилось еще несколько человек. Знакомиться мы будем по ходу дела. А сейчас я попрошу всех пройти на космодром в корабль.
Команда начала подниматься.
− Шустрый, однако. − сказала Ирса, вствая. − Он решил, что мы уже согласились на работу.
Команда направилась на взлетное поле и вскоре уже была около космического крейсера дентрийцев. Около входа стоял какой-то человек и собирал у людей деньги и другие ценные вещи.
− Интересное кино. − сказала Ирса, останавливаясь. − Это смахивает на новый метод грабежа дурачков средь бела дня.
Девять иренийцев остановились и не шли дальше. Позади появился командир вместе с двумя зверями.
− В чем дело? Вы почему стоите?
− Хочу знать, почему мы должны отдавать все на входе в корабль.
− Потому что я не терплю пьянства на корабле.
− А хамство и оскорбления вы терпите? − спросила Ирса. − Мы еще не давали согласия на полет.
Один из зверей зарычал и Ирса не повела даже взглядом.
− Вы отказываетесь?
− В подобных условиях, да.
− Тогда, вы свободны. − Сказал дентриец. − Можете искать себе работу хоть до конца жизни.
Иренийцы ушли ничего не ответив. Они направились на биржу и Ирса передала запрос на информацию по своему объвлению. После Андрея Мендерса никаких предложений не было.
− Довольно странно. − сказала Ирса и обратилась с вопросом по этому поводу к оператору.
− Ваше объявление заблокировано. − сказал он.
− Что значит, заблокировано?
− Андреем Мендерсом. Вы хотите что бы оно продолжало свое действие?
− Да. И я считаю что действия того человека незаконны.
− Они законны. Каждый капитан имеет право заблокировать объявление о поиске работы, если кто-то поступил в его команду.
На следующий день вновь начали появляться предложения, но все они не подходили.
Прошло почти две недели. Один из вариантов, устроивший иренийцев, отпал из-за отказа командира корабля через два дня.
− Похоже, мы так никогда ничего не найдем. − сказала Рант.
− А что ты предлагаешь? − спросила Ирса.
− Согласиться на первое же предложение.
− Хорошо. Ты и будешь решать что делать. − сказала Ирса.
Через день Рант объявила, что нашла работу. Команда отправилась вместе с ней и девять иренийцев оказались на крейсере Андрея Мендерса.
Ирса только хмыкнула, когда девять человек поднялись на борт корабля. Крейсер стартовал через два дня и девятерым иренийцам тут же нашли работу. Они обслуживали офицеров, занимались уборкой и чисткой, выполняли разовые поручения командира.
Команда корабля посмеивалась над ними, а иренийцы старались ничего не замечать.
− И на каких условиях ты получила работу? − Спросила Ирса вечером перед стартом корабля в космос.
− На самых обычных. − Ответила Рант. − Ты думала, нам что-то предложат лучшее? Нас никто не знает, у нас нет никаких заслуг. К тому же у нас нет никаких заслуг, что бы нас здесь уважали.
− И что нам делать? − Спросила Ирса.
− Работать, работать и работать. − Ответила Рант.
− Где-то я это уже слышала. − Сказала Ирса. − Кажется, нам это говорила мама.
− Вы, наверно, скучаете по ней?
− Конечно. Мы не виделись много лет. Ты говорила, что знала ее, Рант.
− Знала.
− И что? Ты не хочешь мне рассказать о ней что знаешь? Она мне не говорила что знала кого-то с твоим именем.
− А она рассказывала о том что было с ней в далеком прошлом?
− Да. Она нам много рассказывала. О том что делала, об истории. Мы знаем все что она сделала.
− Мы не были близкими знакомыми. − Сказала Рант.
Цель экспедиции так и не была названа капитаном. Корабль стартовал в космос и вскоре ушел в полет. Иренийцы имели не больше прав, чем пятерка маленьких лопоухих человечков. Они жили на нижней палубе и поднимались на верхнюю только на работу.
Ирса работала официантом в корабельном ресторане. Ее часто задевали за неумение подавать еду и вести себя, но большого выбора на крейсере не было, а иренийцы были больше всех похожи на дентрийцев.
− Иди сюда, девочка. − сказал помощник капитана Ирсе. В экипаже его называли Волком. Ирса подошла, как это требовалось по этикету. − Садись сюда. − Сказал он, показывая на место рядом с собой. − Бери, ешь что хочешь. − Добавил он, показывая на стол.
− Я ничего не хочу. − Ответила Ирса.
− Это бесплатно.
Ирса взглянула на человека и демонстративно промолчала ничего не трогая на столе.
− В чем дело? − Спросил дентриец.
− Вы, наверно, думаете, что я ничего не ем, раз работаю во время обеда? − Спросила Ирса.
− Иди. − Сказал Волк и Ирса ушла продолжать работать.
Он встретил ее через час, когда обед закончился и Ирса закончила работу.
− Теперь ты не на работе? − Спросил он.
− Если ты заместитель командира, то я на работе. − Ответила Ирса.
− А если нет?
− Тогда нет.
− Хорошо, зови меня просто Волк.
− А почему у тебя такое имя?
− Я его заработал. Я жил несколько лет среди волков.
− Интересное кино. − Сказала Ирса.
− В этом нет ничего интересного. − Резко сказал Волк, изменив свое настроение.
− Может быть и нет, если тебе это так кажется. − Ответила Ирса. − Но мне все же хочется знать, зачем я тебе понадобилась?
− Мне показалось, что ты в своем поведении чем-то напоминаешь волчицу.
− Хочешь скажу честно, что я думаю о волках?
− Что?
− Я их не люблю. Ни волков ни собак. И все из-за того что я Кошка.
− Кошка? − Удивился Волк. − Ты Кошка?! Ну рассмешила! − Он засмеялся.
− В этом нет ничего смешного. − Резко сказала Ирса, делая серьезное лицо.
− А ты мне нравишься. − Сказал он.
− А ты мне нет. − Ответила Ирса.
− Почему?
− Потому что мне не нравятся те, кто хочет использовать меня как девицу легкого поведения.
− Да как ты смеешь так говорить?! − Закричал дентриец.
Ирса развернулась и пошла через коридор.
− Стоять! − Выкрикнул Волк.
− Да, сэр. − Произнесла Ирса, развернувшись.
− Ты думаешь, тебе это сойдет так просто? − Проговорил он.
− А что ты со мной сделаешь? Отрубишь голову и выкинешь ее за борт?
Дентриец подскочил к ней и попытался ударить. Он сделал несколько попыток и каждый раз Ирса отбивала удары не сходя с места.
− Не думаешь ли ты, что я просто какая-то официантка из третьесортного ресторана? − Спросила Ирса. После очередной атаки Ирса схватила дентрийца и тот перелетев через нее грохнулся спиной на пол. − И не думай, что я не смогу ничего сделать. − Ирса ушла по коридору и скрылась в лифте.
Несколько дней все оставалось по прежнему. Ирсу никто не наказал и только Волк стал относиться к ней иначе. Он постоянно хотел ее как-то задеть. Жаловался на плохое обслуживание, старался что-то сделать против нее. Через четыре дня Ирсу перевели с обслуживания на мойку посуды. Она молча выслушала приказ о переводе и никак не отреагировала.
− За что это тебя? − Спросила Рант вечером.
− За Волка. Он хотел сделать из меня проститутку, получил по мозгам и вот теперь мстит мне.
− Я схожу к командиру. − Сказала Рант.
− Не надо, Рант. Плевать. Мне все равно где работать. Даже еще и лучше. Не надо смотреть за собой. На мойке я сама себе хозяйка.
− Как хочешь. − Ответила Рант.
Корабль все так же летел куда-то через космос. За две недели полета он прошел около сорока световых лет от Дентры.
На крейсере раздался сигнал общего сбора и команда прибыла на место. Люди оказались в зале и командир объявил о происшедшем ограблении в каюте помощника капитана.
− Сейчас будет произведен обыск в каютах и, а думаю, вор от нас не уйдет. − сказал капитан.
Прошло около получаса. В зале стоял ропот и все ждали что будет. Появился Волк и вместе с ними четыре дентрийца.