Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 224 страниц)
− Мы нашли все. − сказал Волк. − Пусть вор сам встанет и признается, если хочет смягчить свою участь.
Никто не вставал и люди смотрели вокруг, ожидая дальнейших слов помощника капитана.
− Мы нашли награбленое в каюте Ирсы Ины Кот. − сказал Волк.
Ирса даже не вздрогнула, услышав это.
− Ирса? − Спросила Рант.
− Ты же знаешь, что это глупость. − Ответила Ирса. − Мне незачем что либо красть, тем более у Волка. Я считаю, что это его месть за то что я девять дней назад набила ему морду за оскорбление.
Вокруг послышался шум.
− Взять ее под арест. − Приказал капитан. − До окончания полного расследования ты будешь находиться в корабльной тюрьме.
Ирсу арестовали и отправили за решетку. Через несколько часов ее вывели и доставили к капитану.
− Будем продолжать упорствовать? − Спросил капитан.
− Вы нашли мои отпечатки пальцев в каюте помощника или мои следы? − Спросила Ирса.
− Не прикидывайся невинной девочкой. Волк рассказал мне все.
− И что же он рассказал?
− Тебе не понравилось, что он мало тебе заплатил за проведенную ночь. − Сказал капитан.
− Даже так? − Удивилась Ирса. − Он сказал, что спал со мной? − Ирса рассмеялась.
− Ты шлюха! − Выкрикнул капитан.
− Ах я шлюха? − Проговорила Ирса. − Может, мы проверим какая я шлюха?
− Да как ты смеешь?! Вон отсюда!
Ирсу вытащили из каюты капитана. На следующее утро ее вновь вывели и на этот раз привели в зал, где должен был состояться суд. Было два свидетеля, которые якобы видели Ирсу недалеко от каюты помощника капитана в то время. Четверо дентрийцев подтвердили, что нашли драгоценности в каюте Ирсы, а какой-то лопоухий добавил к этому слова, что он не мог найти Ирсу в мойке, когда она понадобилась коку. Но главной уликой были найденные драгоценности.
− До их появления на нашем крейсере не было подобных случаев воровства. − Сказал обвинитель. − Ко всему надо добавить еще один факт. Ирса Ина Кот пыталась подкупить командира, предлагая ему себя.
− Слово предоставляется защите. В виду отказа Ирсы Ины Кот от адвоката слово предоставляется ей самой.
− Да что ее слушать?! Она воровка! − Закричал кто-то из зала.
− Попрошу тишины. − Проговорил судья и повернулся к Ирсе. − Ваше слово.
− Я считаю, что это, с позволения сказать, ограбление было подстроено для того что бы скомпрометировать меня. − Сказала Ирса. − Я никому не предлагала себя, и не была в постели Волка, как это мне сказал командир.
− Попрошу без фамильярностей. − Произнес судья.
− Помощник капитана пытался сделать из меня шлюху, но этого ему не удалось. Поэтому он инсценировал ограбление. Я никогда не была в его каюте, более того, я ее вовсе не знаю. Доказательством того что он был мною недоволен является перевод меня с работы в зале, в мойку. Еще тогда поступило несколько жалоб от него на меня и это не сложно проверить. И последнее. Капитан не понял что я ему сказала. Он принял мои слова за оскорбление. Я пыталась сказать, что я в принципе не могу оказаться в постели с дентрийцем.
− Это все только слова! А где доказательство? − Выкрикнул обвинитель.
− Вы хотите их увидеть прямо здесь? − Спросила Ирса.
− Да.
Ирса поднялась, вышла перед людьми и скинула свою одежду. Все стали и вздохнув замерли. Все ее тело было изуродовано шрамами и было по меркам дентрицев безобразно.
− Вам нужны еще доказательства? − Спросила Ирса и повернулась к судье. Она подняла одежду и оделась. − А теперь пусть помощник капитана попытается подтвердить, что я была в его постели, как это он сказал командиру.
− Как это понимать? − Спросил командир, взглянув на своего помощника. Он сделал знак судье, и тот объявил о прерыве заседания. Ирса вновь оказалась в камере.
К ней пустили иренийцев.
− Ты не рассказывала, что набила ему морду, Ирса. − Сказала Рант.
− Это было небольшим преувеличением. Я просто уложила его одним разом на пол, когда он ко мне пристал.
− Не понимаю. − Сказала Рили. − Зачем ему ты? Он же видит, что ты не дентрийка.
− Ему нужно было развлечение, а не любовь. − Ответила Ирса. − Люди в этом отношении довольно развязные существа.
− А вы нет? − Спросила Рант.
− У нас не существует насилия в этом деле. Впрочем, как и во всем остальном.
− Я бы не сказала, что во всем остальном у вас нет насилия.
− Я имею в виду отношения друг с другом, а не с другими видами существ.
− По моему, обвинение в грабеже с тебя не снимут. − Сказала Рант.
− А мне без разницы. − Ответила Ирса. − Раз они там не могут разобраться что правда, а что нет, так и черт с ними.
Суд продолжился через несколько часов. Волк выкрутился, сказав, что перепутал Ирсу с какой-то другой иренийкой. Но обвинение осталось. Награбленное было найдено в каюте Ирсы Ины Кот. Суд постановил исключить ее из команды и держать за решеткой до прибытия на первую планету.
Крейсер прибыл к первой планете через неделю. Рант объявила командиру корабля, что из команды уходят все иренийцы и девять человек ушли, ничего не получив за работу.
− Как тебе понравился наш опыт? − Спросила Ирса. − Вот что значит идти по первому попавшемуся предложению.
− Если бы ты тогда не выделывалась, ничего не было бы. − Ответила Рант.
− Я что, должна была отдаться этому уроду?! − Воскликнула Ирса.
− При чем здесь это? Я говорю о первом дне, когда ты была недовольна тем что на входе в крейсер у всех забирали деньги.
− Что же ты тогда молчала? − Спросила Ирса. − Ты тоже была этим недовольна, так что незачем меня обвинять.
Форестер принял девятерых человек свежим воздухом, огромными лесными просторами и множеством разных видов разумных существ на улице города.
Через день Рант нашла новую работу. На этот раз девять человек оказались в местном порту и им дали работу грузчиков.
− Отсталая какая-то планета. − Сказала Ирса, таща на себе тяжелую бочку. − Никаких подъемных кранов.
− Ты бы меньше болтала. − Ответила Рант.
Они проработали до вечера, получили деньги и ушли в небольшой лес, находившийся недалеко. На утро все девять иренийцев вновь были в порту.
− Не кажется ли тебе, что нам пора заняться более интеллектуальной работой? − Спросила Ирса на четверый день.
− У тебя есть предложение? − Спросила Рант.
− Есть. Видела объявление на стене о розыске одного бандита, за которого дают крупное вознаграждение?
− И как ты его найдешь?
− Нам всяко проще это сделать. − Ответила Ирса.
− Ну что же. Давай, попробуем. Будем считать, что сегодняшний день твой.
Поиски ничего не дали. Иренийцы лишь нарвались на несколько драк, из которых, впрочем, вышли с честью.
− Ну что? Получили бы сегодня деньги? − Спросила Рант. − Один только шиш. Завтра пойдем в порт.
На следующий день они вновь работали в порту. Прошло еще три дня. Иренийцы несколько прославились своей силой. Они выполняли работу хорошо и быстро. Не требовали повышеной оплаты и портовая администрация все чаще давала им более сложные работы.
Из-за моря прибыл новый корабль. Девять иренийцев ждали, что у них появится работа и просто сидели недалеко, наблюдая за матросами.
− Ты глянь, Рант. − Сказала Ирса. − Вон, около первой мачты. Это же тот самый, за которого было обещано десять тысяч.
Операция по захвату была проведена молниеносно и преступник был схвачен. Он долго сопротивлялся, а потом понял, что ему не справиться даже с одним из девятерых.
− Что вам нужно? − Спросил он, прекратив сопротивление.
− Твоя голова. − Ответила Ирса. − За нее обещано десять тысяч.
− Я могу предложить больше. Пятнадцать тысяч, если вы меня отпустите.
− Ерунда. − Сказала Ирса.
− Погоди. − Ответила Рант. − Может, стоит подумать? Пять тысяч на дороге не валяется.
− Ты ему веришь? Он же преступник.
− А ты сама кто? Тебя выкинули с корабля по обвинению в грабеже.
− Может, меня и выкинули, но мне кажется, что государственные обязательства надежнее его слов.
− Я могу выплатить и двадцать тысяч.
− Глянь на него Рант. Ты же видишь, что он врет.
− Да. − Ответила Рант. − Сдаем его куда следует.
Пойманного отправили в центральный полицейский участок. Офицер был очень рад, закрывая человека в камере.
− Большое вам спасибо. − Сказал он.
− И все? − Спросила Ирса.
− А что вы еще хотите?
− Вознаграждение.
− Вот. − Ответил он и положил перед Ирсой сотенную бумажку.
− Вам не кажется, что здесь не хватает двух нулей? − Спросила Ирса.
− Что?! Да вы!.. − Закричал полицейский. − Пошли прочь, а то и этого не получите! − Пойманный преступник только рассмеялся в клетке.
− Вот она государственная гарантия. − Сказал он.
Ирса забрала деньги и развернувшись ушла.
− Вот паразит. − Проговорила она, выйдя на улицу.
− Что? − Спросила Рант.
− Вот. − Ответила Ирса, показывая бумажку. − Это все вознаграждение.
Все рассмеялись.
− Ну я им еще покажу. − Проговорила Ирса. − Я им устрою!
Ирса и Мари поднялись посреди ночи и ушли. Они вернулись в город, прошли в участок и за пару минут уложили всю охрану, прежде чем та успела поднять тревогу.
Ирса и Мари были в черных одеяниях и в масках. Они открыли клетку, где сидел пойманный.
− Не плохо сделано, ребята. − Сказал человек и вышел из камеры. Они вышли на улицу и убежали. Через двадцать минут все трое оказались на корабле и освобожденный, наконец, увидел кто его вытащил из камеры.
− Вы?! − Удивился он.
− Мы. − Ответила Ирса. − Можешь гулять сколько хочешь, а мы уходим.
Ирса и Мари ушли с корабля, оставляя там человека. Он догнал их через две минуты и встал на дороге.
− Вы даже не требовали награды. − Сказал он.
− А мы не идиотки. Там у тебя целая команда головорезов.
− Вы мне понравились. Я был бы рад, если бы вы вступили в мою команду.
− Нет. − Категорически ответила Ирса. − К тому же, нас ждет космический корабль.
− Это не тот, который вчера был захвачен какими-то бандитами?
− Какими бандитами?
− Я не знаю. В полиции только об этом все и говорили. В космопорт ворвался отряд и захватил крейсер. Кажется, его командиром был какой-то бывший полковник. Не помню как его звали.
− Андрей Мендерс?
− Точно!
− Бог наказывает слепцов. − Ответила Ирса. − Мы прилетели сюда на том крейсере и нас оттуда выгнали. А теперь оттуда выгнали и его командира. Веселенькие дела творятся на Форестере. Ладно. Мы пошли.
Ирса и Мари вернулись в лес и легли спать. На утро они вновь работали в порту.
− Ну и сколько у нас денег? − спросила Ирса. − Нет и тысячи. На корабль нужно миллион. Мы будем работать двадцать лет здесь.
− Что ты предлагаешь?
− Найти что нибудь более существенное. В конце концов, можно вытащить золото и продать его.
− Какое золото? − спросила Рант.
− Обыкновенное. Из протонов, нейтронов и электронов. Берешь булыжник и… − Ирса подняла камень и вокруг него вспыхнул голубой огонь. Мгновение спустя в ее руке блестело золото.
− Невероятно. − Сказал Джереми. − Это настоящее золото?
− Возьми и проверь, если сможешь. − Ответила Ирса и передала золотой камень Хоупу.
− Ты всегда могла так сделать?
− Могла. Так что грабить кого либо мне не было никакого смысла.
− Я думаю, если мы сейчас попытаемся его продать, у нас будет куча неприятностей. − Сказала Рант.
− Известное дело. От золота всегда одни неприятности. − Ответила Ирса. Она взяла золотой слиток и он распался на мелкие кусочки. − Так будет лучше. − Сказала она.
На следующий день они отправились в город и к вечеру в руках Ирсы уже было около ста тысяч империалов.
− Вот это работа. − Сказала Ирса.
На следующий день они продали еще несколько десятков небольших золотых «самородков», а вечером обнаружили за собой слежку, когда ушли в лес.
Четверо дентрийцев потеряли иренийцев через несколько минут, а на утро Ирса вновь явилась к скупщику. Тот решил резко снизить цену и Ирса отказалась от этого.
− Мы найдем других людей, которые заплатят больше. − Сказала Ирса, когда дентриец наотрез отказался повышать цену.
Ирса и Мари умчались в соседний город и вернулись через два дня с деньгами, которых было достаточно для приобретения космического корабля.
А в городе разгорелась золотая лихорадка. Ирса 'рассказала', где нашла золото. Раскидала несколько небольших камешков на дне небольшой речки и появившиеся счастливчики заставили людей ринуться туда, на поиски золота.
А девять иренийцев уже ничего не искали. Они вновь явились в космопорт и на этот раз выкупили космический крейсер. Он был в довольно плачевном состоянии, но и стоил соответствующе. Ирса и Мари проверили основные системы корабля и начали свою работу по его восстановлению.
Работы пошли с большой скоростью. Ирса произвела полную проверку несущих частей, укрепила все что можно, а остальная работа проводилась дентрийцами. Средств было вполне достаточно. А когда потребовались деньги Ирса вытащила на свет новый запас золота.
Через три недели крейсер был готов к старту. Ирса прошла в генераторный отсек и за несколько секунд изменила все. Помещение отсека было освобождено и в крейсере появился новый сверхсветовой двигатель. Он был установлен в другом месте и все его управление было сделано крыльвами. Ирса изменила всю систему управления крейсером.
− Вот и все. − сказала она, входя в небольшую каюту, где находились синарцы, Аррон, Рили и Рант. Теперь Аррону и Рили не было нужды выглядеть иренийцами. Они стали терром и терриксом.
− Завтра стартуем. − сказала Мари. − А сегодня мы отдыхаем. Жаль, что у нас мало энергии. Так бы можно было сделать что нибудь получше.
− Вам не достаточно термоядерной энергии? − спросила Рант.
− Нам нужна не эта энергия. − ответила Ирса. − Ты то должна знать информационную теорию Ины Вири Калли.
− Я ее не знаю. − сказала Рант.
− Наверно, вы были слишком далеки друг от друга с Иной. − сказала Ирса. − Ты ее знала, но не знала ее теории.
− Возможно, тогда я была в чем-то не права. Я слышала о ее теориях, но не считала их правильными. Мы были противниками в науке.
− А врагами вы не были? − спросила Ирса.
− Это имеет значение? Прошло столько лет.
− Я просто хочу, что бы между нами не было вражды. − сказала Ирса.
− Я была среди противников тех экспериментов, которые проводила Ина. Они создавали настоящих чудовищ. Сначала те как будто бы подчинялись, а потом выходили из под контроля и…
− Я знаю что тогда было. − сказала Ирса. − Ина Вири Калли давно поняла, что создание драконов слишком опасно. И все же, это не было ошибкой. В конце концов именно драконы пронесли знания ратионов через миллионы лет и теперь эти знания возвращаются ратионам.
− Возвращаются? Ты говорила, что галактика принадлежит крыльвам.
− Я еще говорила, что ратионы и терриксы являются создателями крыльвов. И именно ратионы и терриксы получают наши знания. И получив их они становятся крыльвами.
− Это как? − удивилась Рили.
− Они, конечно остаются самими собой, но по своим знаниям и возможностям они оказываются крыльвами. Я ведь сейчас могу спокойно сделать вот так. − Ирса переменилась и стала терриксом. − Рант, может сделать так же, если пожелает.
− Ты можешь? − удивилась Рили.
− Могу стать похожей, но не такой большой. − ответила Рант.
− Так у тебя совсем нет энергии? − спросила Ирса.
− Если бы я не оставила свой корабль на Ирене, то я не потеряла бы столько энергии.
− Даже странно. − сказала Ирса.
− А вы разве не чувствовали сколько у меня энергии, когда входили в свое субпространство?
− Нет. Там нам было не до измерений энергии. Ладно, завтра мы улетаем на другую планету, а сегодня надо отдохнуть. Кто знает, что с нами будет?
Они разошлись по своим каютам.
Утро началось в грохота и шума. Девять друзей проснулись и поняли, что их корабль захвачен. Он стартовал в космос и Ирсе с Мари пришлось вновь изменить Аррона и Рили, что бы высокое ускорение не убило их.
− Что происходит?! − завыла Рили.
− Кто-то запустил крейсер в космос. − сказала Ирса. − Идем.
Ирса и Мари пересилили перегрузки, направились в центр управления корабля и вошли в рубку. В креслах сидели три дентрийца.
− Вот дьявольщина! − Выкринула Ирса и подойдя к пульту выключила двигатели корабля и перевела его на режим выхода в космос прыжком.
Возникла невесомость, а затем появилась обычная сила тяжести. Три человека вскочили и нарвавшись на удары Ирсы и Мари попадали на пол.
− Никак старые знакомые! − Воскликнула Ирса, узнав Андрея Мендерса и Волка.
− Откуда вы взялись?! − Закричал Мендерс.
− Глупая шутка. − Ответила Ирса. − Мари, возвращаемся. − Мари села в кресло капитана и ввела несколько команд. − Хотите сказать, что вы не знали, что это наш крейсер?
− Ваш? Но у вас ничего не было! − Выкрикнул Волк.
− Не было, так стало. А теперь, ты скажешь, Волк, кто тебя ограбил. − Ирса вынула оружие и направила его на человека.
− Ты не посмеешь! − Закричал он. Грохот выстрела заглушил все и Волк взвыл, хватаясь за руку. − На данный момент вы все здесь вне закона. − Сказала Ирса. − Если ты не ответишь, я тебя пристрелю на месте. − Ирса перевела оружие на его голову.
− Нет! Не убивай! Это я! Я подстроил все! − Закричал он.
− Вам нужны еще доказательства? − Спросила Ирса, глядя на капитана.
− Под дулом пистолета можно сказать что угодно. − Сказал капитан.
Открылась дверь, и в рубку вскочили два черных зверя. Они прыгнули на Ирсу и рухнули на пол, с веревками на лапах.
− Послушайте, может, мы договоримся? − Спросил капитан.
− Как же можно договариваться, если вы под дулом пистолета можете наговорить что угодно? − Спросила Ирса.
− Форестер нас не принимает, Ирса. − Сказала Мари.
− Что у них там?
− Гроза и сильный ветер.
− Мы стартовали в грозу. − Сказал Мендерс.
− Сколько их там? − Спросила Ирса.
− Сорок шесть человек вместе со всеми ушастыми и волосастыми. − Ответила Мари.
− Ну и что прикажете с вами делать? − Спросила Ирса, глядя на капитана. − Вам своего корабля было мало?
− Наш корабль был захвачен пиратами.
− Неужели? По моему, вы сами пираты. Сдается мне, что по законам Империи за космическое пиратство полагается минимум пожизненное заключение на каком нибудь спутнике вроде Эзерана.
− У нас не было другого выхода. − Сказал капитан.
− Что будем делать, Мари?
− А что делать, когда корабль полон захватчиков? − Ответила Мари.
− Вы сейчас выйдете и объявите всем своим людям, что ваша операция провалена. − Сказала Ирса. − Если вы не будете сопротивляться, мы высадим вас и не будем заявлять о нападении. Идите.
− И заберите своих зверей. − Сказала Мари.
Дентрийцы вышли из рубки. Ирса освободила зверей и они ушли.
− Что там с Форестером? − Спросила Ирса.
− Я далеко выскочила и нам не вернуться. − Ответила Ирса. − Переводи корабль на режим сверхдрайва. Незачем им знать о нашем генераторе.
− Я чувствую, что нам еще придется с ними здорово подраться.
− Не надо, Мари.
В рубке появилась Рант.
− Что происходит? − Спросила она.
− Наша бывшая команда захватила крейсер. − Ответила Ирса. − Мы здесь малость подрались с ними.
− Там всех наших поймали и посадили за решетку. − Сказала Рант.
− Я блокирую двигатель, и у нас будет повод для торговли. − Сказала Мари.
− Где мы сейчас? − Спросила Рант.
− Половина светового года от Форестера. − Ответила Ирса. − Назад дорога закрыта Вероятностью.
− Все. − Произнесла Мари, вставая. − Теперь мы можем идти куда угодно. Я перевела все управление крейсером на себя. Нам не обязательно находиться в рубке, что бы управлять кораблем.
Все трое вышли из рубки и через несколько мгновений были пойманы дентрийцами и анерами. Их притащили в каюту, где сидел капитан.
− Мне очень жаль, но корабль вновь не в ваших руках. − Сказал капитан.
− Это как сказать. − Ответила Ирса. − Вам придется очень долго разбираться с компьютером прежде чем вы сможете сдвинуть его с места. Без нас у вас ничего не выйдет.
− Ничего, разберемся. − Ответил капитан. − За решетку их.
Ирса, Мари и Рант оказались в клетке, где находились шесть иренийцев. Дентрийцы, охранявшие клетку только посмеялись над ними.
Через пол часа появился помощник капитана с перевязанной рукой. Он подошел к решетке и уставился на Ирсу.
− Ты не доживешь и до завтра. − сказал он сквозь зубы.
Ирса подняла на него взгляд. Волк вздрогнул, отошел от решетки и взглянув на себя рухнул на пол. В его груди торчал нож. Дентрийцы подскочили к нему, но уже было поздно.
− Вы убили его! − Закричал один из них.
− Заслуженное наказание. − Ответила Ирса, вставая. − Он мне давно не нравился.
− Ты поплатишься за это. − Проговорил человек, вынимая оружие.
Внезапно погас свет. Послышались удары, вопли дентрийцев и шум падения людей. Когда свет вновь загорелся трое охранников лежали на полу, а рядом никого не было. Решетки все так же были закрыты, а Ирса по прежнему стояла несколько поодаль.
− Что это с вами? − Спросила Ирса.
Дентрийцы начали искать свое оружие, но его не было. Через несколько минут около клеток оказался Мендерс. Он приказал вынести убитого Волка и взглянул на людей, сидевших в клетках.
− Смерть за смерть. − Произнес он, вынимая оружие. Громыхнула дверь отсека и Мендерс обернулся туда. − Что это значит? − Спросил он.
− Понимаете ли. Мы приобрели корабль. А в нем оказывается живет привидение. − Сказала Ирса.
Невидиный кулак обрушился на командира, сбивая его с ног. Он стал смотреть по сторонам. В этот момент пистолет вылетел из его руки и упав на пол провалился в большую щель.
− Глупые людишки! − Загремел голос со всех сторон.
− Ваши глупые шутки вам не помогут! − Закричал Мендерс.
− Нам то что? − Спросила Ирса. − Мы уже три недели на этом корабле. Мы к нему привыкли, и он нас не обижает. Мы делаем то что он нам говорит. А вот ваш помощник пытался меня убить. Потому и поплатился своей жизнью.
Кто-то начал колотить в дверь отсека.
− Командир, вы там? − Слышался голос оттуда.
− Я здесь! Открывайте! − Закричал Мендерс.
− Нам не открыть!
Из динамиков послышался смех.
− Командир, кто-то управляет кораблем! Все входы и выходы блокированы! − Закричали из-за двери.
− Я же говорила. − Сказала Ирса и села на пол. − Он управляет кораблем, так что вам остается только подчиниться.
− Кто он? − Спросил Мендерс. − Кто ты такой, черт подери! − Закричал он.
− Вы все здесь сдохнете! − Завыл голос из динамика. − А сейчас я пойду обедать, пока ваши глупые людишки не испортили мой завтрак.
Голос смолк.
− Кто он? − Спросил командир, глядя на Ирсу.
− Глупый вопрос. − Ответила Ирса. − Знаю только, что он любит дентрийцев. В смысле, на завтрак.
− Как это понимать?
− Я думаю, он сейчас занимается Волком.
− Что?
− Не понимаете? Он его съест.
− Вы шутите?!
− Какие шутки? Вам крупно не повезло. Вы дентриец, значит вы станете ему завтраком.
− А вы?
− А мы для него не годимся. Ядовитые, так сказать.
Вновь что-то загремело и на этот раз дверь в отсек открылась. Мендерс выскочил туда и скрылся.
− Что ты ему наговорила? − спросила Рант.
− Они сейчас увидят классное представление. − сказала Ирса улыбаясь. − Думаю, все будут в ужасе.
− Какое представление?
− Вот такое. − Ответила Ирса и повернувшись к стене открыла в ней экран. Он включился и появилось изобрежение коридора, по которому бежали дентрийцы. Вслед за ними по коридору прошел крылев.
− Это ты?! − Воскликнула Рант.
− Не бойся. Я не собираюсь их убивать. С них хватит и одного. Но этот один должен еще нам послужить.
Крылев прошел по коридору и появился новый кадр. На этот раз в коридоре опять были дентрийцы, а посреди него лежало брошенное тело помощника капитана. Зверь подошел к нему, лег и начал есть. Дентрийцы, остававшиеся в кадре в ужасе смотрели на это и отступали в дверь. Им было сложно уходить, потому что дверь была лишь приоткрыта.
А крылев за полминуты съел человека, зарычал и исчез.
− Вот и все представление. − Сказала Ирса.
− Боже мой. Ты его съела? − Проговорил Джереми.
− Терры тоже ели людей. Ты не забыл Джереми? − Спросила Ирса.
− Но это были дикие терры, а ты!…
− Послушай, это же все равно был труп. Он попал бы в систему жизнеобеспечения и не сейчас, так через две недели ты сам ел бы его в виде лука или еще чего нибудь вроде того. Может, я сделала что-то ужасное по меркам людей, но мы так не считаем. У крыльвов вообще считается позором, если ты убил зверя не для того что бы съесть. Мы, конечно, не на планете крыльвов. Но и вам незачем так расстраиваться из-за картинок.
− Каких картинок? − Спросил Хоуп.
− Обыкновенных голограмм. Синтезированный сюжет.
− Так этого не было?
− Было или не было… Ты это видел своими глазами, Джереми. Было это или нет?
− Ты меня совсем запутала.
− Я просто хочу сказать, что мы друзья что бы ни случилось. Помнишь как я вас поймала, когда вы попали в водопад?
− Ты нас не съела потому что мы несъедобные?
− Для крыльва не существует несъедобных вещей. Я могу съесть даже космический корабль.
− А планету? − Спросил Синдерс.
− Никто из нас не пробовал съесть планету. Думаю, никто и не станет пробовать. Слишком жирно. К тому же, в этом случае крылев впадет в заторможенное состояние и проспит несколько миллионов лет. Не думаю, что это кому-нибудь захочется.
Экран на стене исчез и почти целый час никто не заходил к иренийцам. Наконец, появился Мендерс и вместе с ним несколько дентрийцев.
− Вы знаете, что это за зверь? − спросил Мендерс.
− Это вы о ком? − спросила Ирса.
− О том звере, который управляет кораблем.
− А… − проговорила Ирса делая это почти сонным голосом. − Вам он примерещился.
− Не говорите глупостей! Мы видели его! − закричал дентриец.
− Вы нас выпустите отсюда, может тогда мы что нибудь вам и скажем. − сказала Ирса.
− Я скорее прикончу вас на месте! − закричал дентриец.
− А вы не думаете, что вашим людям это не понравится? − спросила Ирса. − Вы сюда ворвались, захватили наш корабль. А теперь хотите что бы мы вас спасали от крыльва угрожая нам смертью? Увы, вам не повезло с выбором корабля. Мы могли бы вас защитить от него, но вы этого не хотите. Вам хочется власти над всеми и вы пытаетесь доказать, что вы сильнее нас. Только вы никак не хотите понять, что крылев здесь не предмет обстановки. Он член нашей команды и никто из вас не сумеет нас убить даже если очень захочет.
− Ваши глупые выдумки меня не…
− Командир! Мы нашли Волка! − закричал какой-то дентриец, вскакивая в отсек.
− Какая жалость. − проговорила Ирса. − Такая картинка была!
− Что это все значит?! − закричал Мендерс. − Вытащите ее сюда!
Кто-то попытался открыть решетку и отлетел от нее получив электрический удар.
− Решетка под напряжением. − сказала Ирса.
Мендерс подошел к кому-то из своих, взял у него оружие и в ту же секунду взвыл, роняя пистолет на пол. Его рука была пробита металлической стрелой.
− Он здесь, Мендерс. − сказала Ирса. − Вы его не видите. И не увидите.
Дентрийцы выскочили из отсека и закрыли его.
− Теперь ему придется не легко. − сказала Ирса.
− Почему? − спросила Рант.
− Мы включили трансляцию на весь корабль, когда говорили с ним здесь о крыльве.
− А что с телом Волка?
− Я решила его не прятать. − ответила Ирса. − И они его нашли.
− Так ты его не съела? − спросил Хоуп.
− Видишь ли, Джереми. Я могу съесть что угодно и могу сделать это так, что потом верну съеденное так, словно не съела. Я могу и тебя съесть, а потом вернуть и ты останешься живым как и прежде.
− Какой-то кошмар. − сказал Хоуп.
− По моему, это называется не съесть, а как-то иначе. − сказала Рант.
− Внешне это будет выглядеть так, словно я его съела или дезинтегрировала в ничто.
− Это как? − спросил Хоуп.
− Вот так. − ответила Ирса и направила свою руку на Мари. Голубой луч вошел в Мари и она исчезла. Через несколько секунд Ирса направила луч в другое место и Мари возникла там.
− Просто невероятно. − сказал Синдерс.
− Вот это и произошло с Арроном, когда мы влипли в ту историю на планете голубых людей.
− Так ты меня тогда съела?! − завыл Аррон.
− Ты чувствуешь себя съеденным? − спросила Ирса.
− Я чувствую себя оскорбленным. − ответил Аррон.
− А спасенным ты себя не чувствуешь? − спросила Мари. − Если бы тогда этого не произошло, ты был бы мертв как большинство людей из команды.
− Что-то мне хочется спать. − сказала Ирса, укладываясь на пол. Мари легла рядом с ней, а затем к ним присоединились и остальные.
Они проснулись, когда кто-то из дентрийцев открывал решетку.
− Вы свободны. − сказал он.
− Похоже, ваш командир поумнел? − спросила Ирса.
− Он мертв.
− Мертв? − Удивилась Ирса. − С чего бы это?
− На корабле был бой. В живых осталось восемнадцать человек.
− Мы же в открытом космосе… − Удивилась Ирса.
− По моему, они дрались друг с другом. − Сказала Мари.
− Да. − Подтвердил дентриец.
− А ты говоришь, Рант, что они цивилизованный народ. − Сказала Ирса. − Они друг с другом то не могут сладить без убийств… Эй, а где Рант?
Ее не было рядом.
− Она вместе со всеми. − Сказал дентриец.
− Ни чего себе фокусы. − Проговорила Ирса.
Они прошли наверх и встретились с дентрийцами. Многие были ранены и Рант помогала двум врачам.
− Доигралась, Ирса? − спросила Рант.
− А я здесь при чем? − удивленно спросила Ирса. − Мы мирно спали…
− Вы бросили им повод для драки.
− Нормальные разумные существа не будут драться в подобной ситуации. Чего это все на меня уставились?
− Они знают, что ты крылев. − сказала Рант.
− Накапала, значит? Вот ты и будешь ими командовать, а я терпеть не могу подобных лиц.
− Разблокируйте двигатель и летите на какую нибудь планету. − сказала Рант.
− Как прикажешь, командир. − Ответила Ирса и взяв Мари за руку ушла с ней в центр управления кораблем.
− Куда полетим, Ирса? − Спросила Мари.
− Включай переход на Рраир.
− Сейчас попробую. − Ответила Мари.
Несколько секунд она вводила данные в систему, а затем повернулась к Ирсе.
− Летим, Ирса.
− Ну и слава богу. − Ответила Ирса, откинувшись на спинку кресла. В рубку вошел Хоуп, прошел к свободному креслу и сел в него.
− Вы на нее обиделись? − Спросил он.
− Мы слишком разные с ней. − Ответила Ирса. − Рант считает, что со всеми нужно нянчиться как с детьми. Мари, вызови сюда Рили.
− Я уже вызвала. − Ответила Мари.
В этот момент в дверь вошла Рили и за ней Аррон.
− Вы меня звали? − Спросила Рили.
− Тебе пора становиться самой собой, Рили. − Ответила Ирса. − Мы подлетаем к Рраиру.
− Правда?!
− Да. Кончились твои мучения. − Ирса повернулась к Рили и вернула ей вид террикса.
− А меня? − Спросил Аррон.
− А тебя зачем?
− Я так хочу.
Мари вернула Аррону вид терра и он повернувшись к Рили тронул ее лапой.
− Чего тебе надо?! − Завыла она, отскакивая.
Ирса рассмеялась, глядя на них.
− Чего смешного? − Спросил Аррон.
− Смотреть на вас смешно. − Ответила Ирса. − Столько времени прожили вместе и все еще ругаетесь.
− А что мне теперь, отдаться ему? − Зарычала Рили.
− Тебе не нравится что он ест не то что ты? − Спросила Ирса.
− Не нравится.
− И почему у всех все мысли только о еде? − Прорычала Ирса. − Может, наш бог обжора?
Крейсер пришел к Рраиру. Ирса и Мари мгновенно установили прямую связь со станцией планеты и через несколько секунд перелетели туда вместе с Рили и Арроном.