Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 201 (всего у книги 224 страниц)
− Как же ты выстояла против нее?
− Я мутант. Мой код давно изменен. Фактически я давно не НР-217, а черт знает кто.
− Тоже, значит, чудовище. − сказал Мас. − И сама не знаешь об этом.
− Может, я и чудовище, но я не убийца, как Май.
− Я видел своими глазами, как ты стреляла в людей.
− В убийц.
− Ирмариса не убийца.
− Ты уверен? Я совершенно уверена, что она убила больше людей, чем я.
− Почему ты молчишь, Ирмариса? − спросил Мас.
− А что говорить? Она права. Я убила не мало людей.
− Ты считаешь, что поступала правильно, убивая их?
− А люди поступают правильно убивая друг друга?
− Нет.
− Когда бы это ни произошло? − спросила Ирмариса.
− Да.
− Ты идеалист, Мас.
− Почему ты убивала людей?
− По многим причинам. Думаю, ты Мас, сочтешь все их недостаточными. Когда нибудь я расскажу тебе каких людей я убивала, но не сейчас.
− Ты оправдываешь Мерис, а она должна ответить за убийство.
− Ты только что говорил, что никого нельзя убивать, а теперь говоришь, что Мерис должна ответить за убийство.
− Я не говорю, что ее надо убить.
− Тогда что с ней сделать? Посадить в клетку? Ты же знаешь, что лайинту бессмысленно сажать в клетку. Как ее наказать? Лишить зарплаты, посадить в камеру пыток с десятком садистов? Оттаскать ее за хвост? Скажи мне, Мас.
− Я уверен, что у вас есть способ наказания.
− Есть. Только он неприменим здесь и сейчас.
− Почему?
− Потому что у людей нет необходимых приборов, что бы задерживать лайинт.
− А у тебя он есть?
− Мне ее таскать за собой все время? − спросила Ирмариса. − Если так, то, как мне кажется, она со мной и без этого прибора.
− Ее надо отослать на Новую Мицунару и передать туда все обвинительные акты, по которым ей будет запрещено покидать планету.
− Ты сказал, Новую Мицунару?! − воскликнула Ирмариса.
− Ты не знала о ней?
− Нет. Я не помню эту планету. Возможно, я никогда не была на ней.
В каюту вошел помощник командира.
− Капитан просит вас пройти в рубку. − сказал он.
− Иду. − ответила Ирмариса и ушла с человеком.
− Тайфун не желает отвечать. − сказал капитан. Мы уже третий час пытаемся кого нибудь вызвать.
− Дайте нам какой нибудь челнок. Мы слетаем туда и все узнаем. − сказала Ирмариса.
− Но это опасно.
− Кому вы говорите об опасности?
− А если Май Ли Тео здесь нет, а вы занесете туда вирус?
− У нас нет вируса, капитан. − ответила Ирмариса. − Я даю гарантию на сто процентов. Если вы не пойдете на это, я буду вынуждена сделать это сама. Мне ничего не стоит телепортировать на планету без всякого челнока.
− Мы слишком далеко от нее.
− Не говорите ерунду. Я могу и несколько световых лет пролететь, если мне это потребуется.
− Вы вынуждаете меня? − спросил капитан.
− Я дала вам свои гарантии и сказала, что готова сделать, если вы не поверите мне. Я не хочу конфликта с вами. Неужели так трудно понять?
− Хорошо. Пусть будет по вашему. Но все последствия будут на вашей совести.
− Отлично. Я принимаю на себя всю ответственность за последствия этого выхода. − ответила Ирмариса.
− С вами на челноке отправится моя команда.
− Хорошо. Только вы объясните командиру, что ему надо будет прислушиваться к моим словам.
− Он будет знать все. − ответил капитан. − Потому что это буду я.
− Вам нельзя, капитан. − сказал помощник.
− Ты останешься вместо меня. − ответил капитан.
На челноке отправлялась команда из четырех человек во главе с капитаном и пять человек вместе с Ирмарисой.
Челнок пролетел к планете и сделал несколько витков вокруг. Планета была словно мертва. С нее не приходили радиосигналы, не было видно никаких космических кораблей. Города выглядели вымершими.
− Не нравится мне это. − сказала Ирмариса.
− Похоже, они все попрятались, узнав о нашем появлении. − сказал капитан.
− Шутите? − спросила Ирмариса. − Я уверена, здесь что-то не так. Что это? − спросила Ирмариса, показывая на яркую звезду, появившуюся над горизонтом.
− Это звезда. Мы в двойной системе.
− В двойной системе? Это, случайно не Гара?
− Раньше эта планета называла Гара…
− Капитан, вас надули. − сказала Ирмариса. − Гара не может быть Тайфуном!
− Почему?
− Поменяйте орбиту. Мы не должны входить в тень Гары.
− Почему?
− Делайте как я сказала! − взвыла Ирмариса, когда челнок начал вход в тень.
Включилось ускорение и челнок медленно вышел из полутени.
− Передайте на крейсер, что бы они не входили в тень Гары. Нельзя допускать что бы корабль находился на одной линии звезда-планета.
− Но почему?
− Передавайте, а я объясню позже!
Капитам передал сообщение на крейсер.
− Вы видите? С Гары не исходит ни один радиосигнал.
− Да.
− На Гаре нет электрических технологий. Они не могут там существовать из-за наличия существ, которых притягивает электричество. Они питаются электроэнергией. Более того, они могут телепортировать. И, последнее, они боятся прямого солнечного света. Теперь понимаете почему нельзя заходить в тень?
− Эти существа нападут на нас?
− Да. Они просто выведут из строя энергоустановки и, когда здесь не останется электричества, улетят обратно. Им не нужны люди. Им нужна электроэнергия. А на Гаре давно существует система неэлектрических технологий.
− А почему никого нет на улицах городов?
− Не знаю. Вы видите, здесь нет космических кораблей. Возможно, вы прилетели не к той звезде из этой пары.
− Черт. Это вполне возможно.
Челнок вернулся на крейсер и через несколько секунд тот уже был рядом с другой звездой.
− А откуда вы знаете про Гару? − спросил капитан. − Там же не могут появляться космические корабли из-за тех существ.
− Когда-то на Гаре существовали электрические технологии. Они появились за несколько сотен лет. А те существа, которым нужно электричество, населяют вторую планету системы. Когда Гара засветилась радиосигналами, они и ринулись на нее. Но не сразу, а в момент солнечного противостояния. Гара успела достичь начала космической эры до этого момента, а затем провалилась в средневековье. В этот момент там находился один крылев. От нее мы и знаем эту историю. Сейчас там прошло несколько тысяч лет и, видимо, все осталось по прежнему.
− Сэр, есть ответ. − сказал помощник капитана. − Это Тайфун.
− Запроси информацию о Май Ли Тео.
− Они отказываются ее дать. − Ответил помощник через несколько минут.
− Она там. − Сказала Ирмариса.
− Откуда вы знаете?
− Они заявили бы, что ее нет, если бы ее не было.
− Они всегда отвечают отказом в информации. − Сказал помощник.
− Дайте мне с ними связь. − Сказала Ирмариса.
− Они потребовали от нас убираться. − Сказал помощник.
− Дайте мне связь. − Повторила Ирмариса и капитан знаком дал понять помощнику что делать.
Ирмариса села за микрофон.
− Тайфун, ответьте. − Передала Ирмариса.
− Вам сказано, убирайтесь! − Послышался гневный голос.
− Я уберусь, после того как сделаю то зачем прилетела. Я Ирмариса Ливийская. Поройтесь в банковских счетах прежде чем открывать по мне огонь.
− Нам плевать кто ты! − Послышался голос с планеты.
− Вам плевать, но вашим главарям, возможно, не плевать. Потрудитесь сделать что я сказала. В противном случае, вы много потеряете. Я плачу десять миллионов шахеров за информацию о Май Ли Тео.
− Мы не продаем своих друзей.
− Ваш друг прилетел с Рейча и привез вам еще кучу маленьких дружков, которые вас всех съедят. Знаете что такое вирус Рейча? Он убьет вас всех. Против него нет средств.
− Как же тогда его мог привезти Май Ли Тео?
− Май Ли Тео − лайинт и ему не страшен этот вирус.
− Вы пытаетесь взять нас на понт. Вам это дорого обойдется!
Радиосвязь оборвалась. Через мгновение послышался вой тревоги и затем крейсер задрожал от удара.
− Командир, они атакуют! − закричал кто-то.
− Открыть ответный огонь! − приказал командир.
Несколько минут в космосе длилась схватка. Крейсер был окружен со всех сторон.
− Генератор выведен из строя. Мы не можем уйти. − сказал помощник. − Двигатели повреждены… Вторая батарея уничтожена…
Поражение.
Крейсер был взят на абордаж. Команда продолжала сопротивление сколько могла, пока пираты не захватили рубку. Капитана заставили отдать приказ прекратить сопротивление и он передал это по внутренней связи.
− Где Ирмариса Ливийская? − спросил командир пиратов.
− Это я. − сказала Ирмариса.
− Вы пойдете с нами. Остальные останутся здесь. − сказал пират.
− Я никуда не пойду без своих друзей.
− Пойде… − человек замолчал, увидев в руке Ирмарисы гранату. Об пол брякнула чека.
− Вам ведь не нужны ошметки Ирмарисы Ливийской? − Спросила она.
− Ты не сделаешь этого.
− Хочешь рискнуть? Четыре человека пойдут со мной. Иначе… − Ирмариса показала одной рукой взрыв.
Пират тихо посоветовался с кем-то из своих.
− Хорошо. Бери кого хочешь.
Ирмариса взяла Сандру, Мерис, Ли и Маса.
− Я думал, вы хотите взять капитана. − Сказал пират.
− Зачем? Я ему вовсе не друг. − Ответила Ирмариса. − Он несколько дней назад уничтожил наш корабль в космосе.
− Тогда, почему вы с ним?
− Я его перехитрила. Прикинулась, что на его стороне.
− Тогда, кто вы?
− Во всяком случае, я не служу в ВКСГ.
Абордажный челнок взял на борт пятерых человек и отошел от крейсера. Его командиром был тот самый пират.
− Может, вы вставите чеку на место? − Спросил он.
− Зачем? − Усмехнулась Ирмариса и разжала руку. Человек раскрыл рот. Граната раскрылась в руке Ирмарисы и из нее выскочил смеющийся человечек.
− Вот дьявол! − Проговорил пират.
− Где? − Заморгала глазами Ирмариса и стала оглядываться.
− Что где? − Не понял человек.
− Ты сказал что здесь дьявол.
− Шутишь? А ты, между прочим, здесь не в гостях!
Человек направил на Ирмарису оружие и приказал связать ее.
− Этих четверых − за борт!
В руке Ирмарисы возник голубой огонь. Шарик метнулся в управление и пронесся через весь челнок. Вокруг все засветилось голубоватым светом.
− Нет! − Закричал человек. − Убери его! Убери его! − Он трясся почти в ужасе.
− Котик. − Проговорила Ирмариса. Свечение вокруг исчезло и на руке Ирмарисы появился маленький голубой котенок.
− Тронешь кого, покусаю. − Сказал он тихим голоском.
− Ты не могла сказать сразу? − Спросил пират все еще дрожа от страха.
− Говори все. − Сказала Ирмариса. − Что я должна была сказать сразу?
− Что в тебе живет привидение.
− Рассказывай все. − Проговорила Ирмариса. − Все!
− Что все?!
− Кто правит Тайфуном? Как Правительство относится к людям, в которых живут привидения?
− Ты не из Правительства? − Удивился человек. − Такие как ты, все там.
− Говори, что я должна была сделать, что бы такие как ты выполняли все мои приказы?
− Ты должна показать знак.
− Какой?
− Я не могу рассказать. Я могу его узнать. На нем сложный узор и дорогие камни…
− Где я могу его увидеть?
− У кого нибудь в Правительстве.
− Что вы собираетесь делать с командой крейсера?
− Ее пошлют в пустынную зону Тайфуна.
− Где я могу узнать все о Май Ли Тео?
− Я не знаю.
− А теперь слушай меня внимательно. Здесь ничего не было. Ты отправишь меня и их туда, куда тебе приказали.
− Мне приказали отправить только тебя одну.
− Они − моя семья. − Сказала Ирмариса. − И запомни. Выкинешь какой фокус, подумаешь что-то не так… − Ирмариса провела себе рукой по горлу.
− Я не смогу скрыть, если там будет кто-то с привидением…
− Значит, пошлешь кого-нибудь, кто не видел что здесь произошло. Понял?
− Да.
Челнок приземлился на Тайфуне. Пятерых человек вывели из него и ничего не подозревавшие члены команды повели пятерку на встречу проехавшей на космодром машине.
Ее приняли и команда челнока вернулась назад. Люди не раздумывали что делать. Они приняли пятерых человек вместо одного как должное и машина уехала с космодрома.
Через полчаса пятерка уже была в городе. Их проводили в круглый зал, где заседало несколько человек в странного вида одеждах, больше напоминавших на балахоны палачей. Лиц людей не было видно.
− Почему пятеро, а не одна? − спросил кто-то.
− Они ее родственники. − ответил охранник.
− Хорошо. − ответил человек и за Ирмарисой закрыли вход.
− Назовите свои имена.
− Ирмариса Ливийская, Сандра Стелс, Мерис Килт, профессор Мас Хенк, его помощник Ли Хилкинс. − сказала Ирмариса, показывая на них. − Попрошу вас, господа, назвать свои имена.
Вокруг послышался смех.
− Похоже, ты не поняла, куда попала. − сказал чей-то голос.
− Я прекрасно поняла. Это Тайфун, планета пиратов. − ответила Ирмариса. − Я прилетела сюда за одной рыжей стервой по имени Май Ли Тео. Она украла у меня одну вещь.
Вокруг снова раздался смех.
− Думаешь, здесь кто-то будет помогать тебе ловить воров? На Тайфуне свои законы. Если тебя обокрали − ты виновата сама. Плохо хранила свои вещи.
− Я так понимаю, здесь есть и вторая половина этого закона? Если ты украл, попался и был за это убит то никто не виноват кроме тебя самого. − сказала Ирмариса.
− Ты знаешь законы Тайфуна? − спросил кто-то с другого конца.
− Я не знаю законы Тайфуна, но я знаю другие законы. Те, не выполнить которые никто не в состоянии. Это Законы Природы. Я знаю законы. Я знаю Закон Силы, который, по всей видимости, действует на Тайфуне, если ваши законы последовательны в своем стиле.
− У нас действительно есть Закон Силы. Только мы не видим что ты можешь предоставить в качестве доказательства своей силы.
− Я сделаю сейчас кое что. − сказала Ирмариса. − Надеюсь, вы выдержите это испытание.
Ирмариса подняла руку и в ней появился какой-то прибор.
− Очень простая вещь, господа. Небольшой электрический разрядник.
Ирмариса включила его и в помещении послышался треск электрических разрядов. Несколько секунд все было в порядке, а затем откуда-то выскочила красная молния и метнулась к руке Ирмарисы. Разряды продолжали бить, но теперь рука Ирмарисы была окутана красным свечением. Ирмариса подняла перед собой вторую руку с другим прибором.
− Это тоже очень простая вещь. − сказала она. − Маленький солнечный заряд. Во второй руке Ирмарисы вспухнул яркобелый свет. Он ударил в красный шар, висевший на другой руке Ирмарисы.
Шар сорвался сместа и пролетев несколько метров растворился в воздухе. Свет в руке Ирмарисы погас. Разрядник так же прекратил свою работу.
− Ты убила его! − закричал кто-то.
− Я предупреждала об этом. − сказала Ирмариса.
− Когда?!
− Я сказала, что вы должны выдержать это. И я обращалась в этот момент не к людям, а к привидениям. Закон есть закон. Украл, был убит − виноват сам!
− Что он украл?!
− Мою электроэнергию. − Ответила Ирмариса. − Я его не приглашала на обед.
− Ты украла наше привидение! − Закричал кто-то.
− Хотите испытать на себе Закон Силы? − Спросила Ирмариса. − Или вы не знаете, что я крылев!! − Зарычала она, превращаясь в крылатого льва.
− О, дьявол! О, черт! − Послышалось вокруг.
− Видите, профессор? − Спросила Ирмариса. − Они зовут дьявола и черта себе в помощь.
− Чего тебе от нас надо?!
− Мне нужна только Май Ли Тео. − Ответила Ирмариса. − И мне нужна та вещь, которую она украла.
− У нас нет этой Май Ли Тео!
− Вы этого не знаете наверняка. − Прорычала Ирмариса. − Вы дадите мне возможность делать все что я захочу на Тайфуне. И я обещаю вам, что не трону вас. Разумеется, все мои слова относятся не только ко мне, но и к моим людям.
− Мы не можем отвечать за все что произойдет на улице. − Сказал какой-то человек.
− Вы дадите мне все полномочия. − Ответила Ирмариса. − И запомните одну истину, господа. Скорее Тайфун разлетится на кусочки, чем вы сумеете убить крыльва. Я согласна выполнять ваши законы, если они не будут противоречить законам крыльвов. А закон крыльвов прост. Крылев всегда прав.
− Так вы можете…
− Я могу сделать все что угодно! − Зарычала Ирмариса. − И я буду делать то что я хочу. Если вы считаете, что мне нужна власть на Тайфуне, то вы ошибаетесь. Я сказала что мне нужно и мне уже надоело это повторять. Итак, я вас спрашиваю. Вы дадите мне то что я требую?
− Да. − Ответил чей-то голос.
− Прекрасно. − Ответила Ирмариса, мгновенно превращаясь в женщину. − А теперь я попрошу вас дать нам провожающего, который сможет нам все объяснить и показать. И он не должен знать кто я.
− Вы боитесь, что вас кто-то узнает?
− Я не боюсь что меня узнают. Но я терпеть не могу слушать поганые мысли людей, которые трясутся за свою шкуру. И последнее. Если мне понравится как вы сделаете все, возможно, я оплачу ваши услуги.
Это было заседание Правительствнной комиссии, на которой Ирмарисе Ливийской были предоставлены все полномочия. Ирмариса получила высший статус, статус равный Главе Клана. Ирмариса получила все знаки и все атрибуты Главы. Она сама нарисовала свой знак, на котором был крылев и сама создала его в единственном экземпляре.
Люди молча смотрели на действия крыльва, понимая что им ничего не остается делать как подчиниться ее требованиям.
Клан Крыльва.
Ирмариса выкупила несколько небольших космических рейдеров и взяв один из них вылетела в Мертвую Зону. Туда, куда была отправлена команда крейсера. Прошло всего несколько часов с того момента как людей послали туда.
− Капитан, похоже, кто-то летит. − сказал помощник, вглядываясь в темноту.
− Тебе это кажется. Я уже давно понял, что нас бросили здесь.
− Да нет же! Смотрите!
Над горизонтом горел огонек, который быстро приближался. Вскоре в уши ворвался шум двигателей летящего аппарата и через минуту рядом с людьми приземлился космический рейдер с пиратскими знаками различия на борту. Выход открылся и изнутри ударил яркий свет. На фоне выхода появилась фигура женщины.
− Объявляется посадка на рейс из Мертвой Зоны в город Ассерго. − послышался четкий ровный голос. − Стоимость пролета в один конец ноль целых ноль десятых шахера. Прошу всех желающих пройти на борт. Отправление через две минуты.
Люди несколько секунд стояли на месте.
− Ну вы там что, замерзли что ли? − Послышался крик женщины. − Давайте все сюда!
Командир знаком показал идти к рейдеру и вскоре команда уже была внутри. Женщина рассадила всех в кресла и несколько косо смотрела на форму ВКСГ.
− Это точно они? − спросила она вышедшую в салон женщину.
− Они, Марта. − ответила та и командир тут же узнал голос Ирмарисы.
− Ты Глава Клана?! − воскликнул командир, вскакивая.
− Тебя что-то не устраивает? − спросила Ирмариса, подходя к нему. − Да, я Глава Клана Пиратов. Четвертый час пошел с тех пор как я Глава Клана.
Человек сел на место.
− Некоторые законы на Тайфуне похожи на законы крыльвов, командир. Один из них − Закон Силы. Местная братва малость струхнула, узнав мою силу. И вот теперь я Глава Клана. Я имею право делать на Тайфуне все что мне захочется. В законе есть ограничение, что бы мне не хотелось того что противоречит желаниям других Глав, но они, скорее всего закроют глаза, если я наступлю им на хвосты.
Марта фыркнула от смеха.
Ирмариса повернулась к ней и девчонка встала на колени.
− Простите…
− Встань, Марта. И никогда больше не делай так. − сказала Ирмариса. − Я имею в виду, никогда не вставай на колени передо мной.
− Спасибо. − проговорила девчонка и убежала из салона.
− Местная. − сказала Ирмариса. − Ее мне продали вместе с этим кораблем.
− Что ты собираешся делать?
− Я собираюсь предложить вам работу на время пока вы находитесь на Тайфуне. Ваш крейсер разбит и вы не сможете сейчас улететь с планеты.
− Мы не собираемся работать на пиратов. − сказал командир.
− Вы командир крейсера ВКСГ. − сказала Ирмариса. − Вы отвечаете за жизнь своих подчиненных и вы обязаны сделать все что бы они выжили здесь. Вы не выживете, если будете на каждом углу показываться в своей форме. И вы никогда не улетите отсюда не поступив на службу в какой либо Клан. Я знаю кто вы и вам лучше всего поступить ко мне. Тем более, что я не собираюсь пиратствовать в космосе. Я не буду заставлять вас делать что либо силой. Вы можете отказаться от службы у меня. В этом случае я не смогу вам чем либо помочь.
− Вы просто воспользовались нами, что бы прилететь сюда. − сказал командир.
− Внимание, рейдер отправляется. − послышался голос из динамиков.
Ирмариса села на свободное место напротив командира.
− Значит, вы отказываетесь? − спросила Ирмариса.
− Да.
− Ну что же. − вздохнула она. − Я сделала все что могла.
Корабль начал подъем и несколько минут все молчали. Рейдер прошел по баллистической орбите и приземлился где-то.
− Я все же советую вам хотя бы переодеться. − сказала Ирмариса, поднимаясь. − Она прошла к выходу. − Одежда здесь. − сказала она, показывая на ящик. − А выход там. − добавила она, указывая на дверь.
Ирмариса скрылась в дверях кабины и люди некоторое время ждали еще чего-то.
− По моему, мы должны ей поверить. − сказал помощник.
− Нет. − ответил командир. − Мы не имеем права становиться пиратами.
− Но здесь нас всех убьют, как только мы покажемся в этой форме.
− Переоденемся и это все что мы можем принять от нее. В конце концов, из-за нее мы здесь. − ответил командир. − Его грызли сомнения, но сомнений, в том что солдатам ВКСГ нельзя становиться пиратами, не было.
Они переоделись и вышли из рейдера. Над городом были сумерки. Люди прошли через посадочное поле и отправились в город…
− Они же из ВКСГ, почему вы помогаете им? − спросила Марта.
− Кем бы они ни были, они прежде всего люди. − ответила Ирмариса. − Нельзя убивать людей только за то что они служат в ВКСГ.
− Но они наши враги.
− Ты совсем ничего не поняла, девочка. − ответила Ирмариса. − В мире все намного сложнее. Враг может стать другом, а друг врагом. Люди часто совершают ошибки. Пойдем, девочка.
− Куда?
− На выход.
− Вы хотите меня выгнать?
− Нет, Марта. Мы пойдем в город, погуляем, посмотрим все. Ты была в городе?
− Нет.
− Совсем нет?
− Совсем. Я всегда жила на этом корабле.
− Всегда? Никогда не выходила на улицу? − удивилась Ирмариса.
− Иногда выходила. Но там страшно.
− А где твои родители?
− Они умерли. Очень давно. Я их не помню.
− И что же ты делала здесь?
− Все что мне приказывал хозяин. Спала с ним, прислуживала…
− Тебя чему нибудь учили?
− Один человек учил меня писать и читать. А потом его убили.
− Убили? За что?
− Он был предателем.
− Я открою тебе одну тайну. − сказала Ирмариса. − Я не просто человек. Я волшебница.
− Я знаю. В тебе сидит большой красный зверь.
− Вот и не угадала. Он вовсе не красный. − усмехнулась Ирмариса.
− А какой? Желтый?
− Нет.
− Зеленый?
− Нет.
− Голубой? − с каким-то ужасом спросила Марта.
− Нет. − ответила Ирмариса.
− Как нет? А других же не бывает…
− Смотри. − сказала Ирмариса и переменилась, в крылатого льва. Девчонка раскрыла рот и замерла.
− У тебя есть враги, Марта? − спросила Ирмариса.
− А… Есть. − сказала она.
Ирмариса снова стала женщиной и сев в кресло взяла девчонку за руку.
− Расскажи мне о них, Марта. И расскажи, что они сделали.
Марта рассказала о человеке, который постоянно издевался над ней. Он служил на том же рейдере и Марта часто терпела от него побои и насилие.
− Скажи, что ты хочешь с ним сделать? − спросила Ирмариса.
− Хочу, что бы он превратился в барана. − ответила Марта. Ирмариса рассмеялась. − Почему вы смеетесь?
− Мне понравилось твое желание, Марта. Ладно. Пойдем.
− Я боюсь.
− Не бойся. Я буду с тобой.
Ирмариса вывела девчонку на улицу и та удивилась тому что там было темно.
− Сейчас ночь, Марта. А когда она пройдет, взойдет Солнце и наступит день.
− Я боюсь его.
− Кого?
− Солнца.
− Не бойся. Пойдем в город.
Они прошли по улицам и зашли в клуб Клана Фогарта, того самого, который продал Ирмарисе рейдер с Мартой.
Люди увидели женщину со знаком Главы Клана и расступились перед ней. Ирмариса прошла к одному из свободных столиков и усадив Марту села сама. Рядом сразу же появился мальчишка и Ирмариса заказала ужин для себя и Марты.
Люди вокруг были недовольны. Они немного переговорили, а затем рядом появился один из них. Он хотел было что-то сказать.
− Садись. − Сказала Ирмариса, показывая напротив себя. Пират несколько опешил, а затем сел и некоторое время рассматривал Ирмарису.
− Что-то я никогда не встречал такого знака. − Сказал он. − Это подделка.
− Марту ты тоже никогда не встречал? − Спросила Ирмариса, показывая на нее.
− Нет.
− А Таэро Лигга знаешь?
− Знаю.
− Он здесь?
− А тебе какое дело?
− Есть одно дело на тысячу шахеров. − Ответила Ирмариса.
− Таэр! − Выкрикнул человек, оборачиваясь. − Таэр! Иди сюда!
Через минуту откуда-то появился человек. Он подошел к столу и его взгляд неотрывно следил за Мартой.
− Что здесь делает эта сучка? − Спросил он.
− Скажи, Марта, что ты хочешь с ним сделать? − Спросила Ирмариса.
− Я хочу, что бы он превратился в барана. − Ответила Марта.
Человек рассмеялся и его смех перешел в блеяние, а затем послышался топот копыт.
Пират, звавший Таэра вскочил со своего места.
− Теперь вы запомните мой Знак. − Сказала Ирмариса.
− Ты ведьма! − Закричал пират, а Марта вдруг рассмеялась.
Вокруг стола появилось несколько человек с требованием вернуть их товарища.
− Вот он. − Ответила Ирмариса, показывая на барана.
− Ты не имеешь права его наказывать! Он не из твоего Клана! − Послышались крики вокруг.
− А я его не наказывала. Я его наградила. − Ответила Ирмариса. − Понял, Таэр, за что? За издевательства над девчонкой.
− Говорил я ему, что не кончится это добром. − Сказал кто-то.
Баран жалобно блеял, стоя среди людей.
− Так вот, дорогой, рогатый, курчавый. − Сказала Ирмариса. − Будешь ходить таким и просить прощения у Марты. Допросишься, тогда и станешь тем кем был.
Теперь было не до ужина и Ирмариса с Мартой ушли. Баран побежал за ними и продолжал блеять.
Марта молча смотрела на Ирмарису и иногда поглядывала на барана.
− Что будем делать, Марта? Простишь его?
− Да. − Кивнула она головой и Ирмариса развернувшись выпустила в барана яркобелую молнию. Баран превратился в голого человека, стоящего на четвереньках.
− Скажи спасибо Марте. − Сказала Ирмариса.
− Спасибо… − Проговорил тот, понимая слова буквально и помчался по улице, удирая от ведьмы.
− Я никогда не слышала, что бы кто-то мог сделать такое. − Сказала Марта.
− Хочешь, я тебя превращу в кого нибудь?
− Меня? − Испугалась Марта.
− Да не бойся ты. − Улыбнулась Ирмариса. − Я ведь могу превратить тебя в кого захочешь. Например, в тигрицу. Представляшь, какой сильной ты станешь?
− Я не хочу. − Ответила Марта.
− Ну, раз не хочешь. − Ирмариса развела руками. − Пойдем, поищем где можно поужинать.
Они зашли в новый район и вошли в небольшой ресторанчик. Люди, сидевшие там, увидев Ирмарису, перепугались. Они решили, что появление Главы Пиратского Клана не могло принести им ничего хорошего.
Хозяин ресторанчика подскочил к Ирмарисе и раскланялся.
− Чего пожелаете? − спросил он.
− Ужин для меня и для девочки. − ответила Ирмариса. Через минуту они уже сидели за столом и два человека носили им блюда.
Они отужинали и Ирмариса расплатилась за все сполна и добавила еще.
− Мне у вас понравилось. − сказала она. − Тихое место, вкусная еда.
− Рады служить. − снова кланялся хозяин.
Ирмариса и Марта ушли. Они еще ходили по городу. Теперь Ирмариса делала свои дела. Она искала следы Макса-12.
И эти следы нашлись. Люди вполне охотно рассказывали все что спрашивала Ирмариса. Знак Главы Клана только помогал развязывать языки молчунам, а звон монет только подбадривал их и они добавляли к своим рассказам еще что-то.
К утру они уже были перед домом хозяина Макса-12. В доме горел свет и шла гулянка. Ирмариса и Марта вошли в открытые двери и сразу же были окружены людьми.
Вид Знака вновь сделал свое дело и двух женщин проводили к хозяину дома.
− Рад видеть вас на своем празднике. − Сказал он, кланяясь, как подобало кланяться перед Главами Кланов.
− Я пришла по делу, а не по празднику. − Ответила Ирмариса.
− Хорошо. Мы можем пройти в другую комнату, что бы нам не мешали.
Они прошли туда и человек встал, готовый слушать Ирмарису.
− Меня интересует Макс-12. − Сказала Ирмариса.
− Я его не продаю. − Сказал человек с улыбкой.
− Мне нужен не корабль, а одна вещь, которая на нем была до того как он попал на Тайфун.
− Какая вещь?
− Книга из металла, похожего на золото.
− Вы хотели сказать, из золота? − спросил человек с той же улыбкой.
− Хотите считать, что она из золота, пожалуйста. − ответила Ирмариса. − Я готова обменять ее на настоящее золото.
− Ну знаете ли. Вообще-то, она стоит явно больше. − сказал он.
− Скажем, в два раза больше по весу. − сказала Ирмариса.
− Нет. В два раза это мало.
− А как вы предлагаете?
− Вообще говоря, я ее уже продал. Одному ученому. Он пытается ее прочесть. Говорит, что в старых надписях находится какая-то сила.
− Кто этот ученый?
− Простите, я забыл его имя.
− Май Ли Тео?
− Возможно, но я не помню. Может, это вам поможет вспомнить? − спросила Ирмариса, вынимая сотенную бумажку.
− Может быть, если бы их было хотя бы десяток. − ответил человек.
− Какая жалость. − проговорила Ирмариса, вынимая бумажки. − У меня их всего пять штук с собой.
− Возможно, мне помогут и пять. − сказал человек и Ирмариса передала деньги хозяину.
− Вспомнил, где он живет?
− Не совсем.
− Да-а. Наверно, надо позвать на помощь котенка. − сказала Ирмариса. − Кис-кис… − проговорила она и на ее руке возник маленький голубой котенок.
− Я вспомнил! − воскликнул человек. − Это действительно Май Ли Тео! Он живет с Хайконге, кажется, на Сиреневой 12. Только у него не вся книга.
− А где остальная часть?
− Я, сначала, продавал ее по листам. Глупые принимали их за золото и покупались. Если бы я знал, сколько могу получить, я не продавал бы…
− В общем так. Если ты найдешь тех глупых и выкупишь у них листы, я соглашусь оплатить тебе двойную цену за них как за золото. И запомни еще одно. Эту книгу украли у меня, так что ты можешь лишиться всего, если будешь жадничать.
− Как же я их выкуплю? Они поймут, что они стоят дороже.
− Сделай так, что бы они тебя поймали. И сделай вид, что ты решил вернуть их деньги, что бы не нарываться на неприятности. Понимаешь?
− Да. Я так и сделаю.
− Я приду к тебе завтра вечером. Вернее, уже сегодня. − сказала Ирмариса.
Они ушли.
− Эта книга правда золотая? − спросила Марта.
− Нет. Обыкновенный сплав. Мне нужна не сама книга, а то что в ней написано.
− Там указан клад?
− В некотором роде. Но ее не может прочитать никто кроме меня.
− А когда ты ее найдешь, ты полетишь за кладом?
− Нет. − улыбнулась, Ирмариса. − Этот клад нельзя продать или купить. В этой книге записано что было со мной в прошлом. Я это забыла и мне надо это вспомнить.
− Как забыла? − удивилась Марта.
− Я долго спала и забыла что со мной было в прошлом.
Над городом поднимался рассвет и в девчонке нарастал страх. Она увидела освещенный солнцем участок улицы и сжавшись схватилась за руку Ирмарисы.
− Я боюсь! − воскликнула она.
− Не бойся. − сказала Ирмариса. − Пойдем.
Они прошли к освещенному месту. Марта встала, а Ирмариса прошла вперед, держа ее за руку.
− Давай, Марта. Вперед! − Ирмариса выдернула ее на солнце и Марта закричала, глядя на него. Ирмариса отвернула ее от солнца.