Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 83 (всего у книги 224 страниц)
− Да. − Ответила Ирмариса. − У вас что-то есть?
− У меня нет, но я могу дать вам один полезный совет.
− Полезный совет вещь хорошая. − Ответила Ирмариса. − Мы должны за него заплатить?
− Нет, какие еще деньги?! − Ответил человек. − Я просто был здесь по делам и заметил как вы мечетесь непонятно зачем. − Ирмариса и Рили стояли молча и ожидая слов человека. − Вам надо пройти в отдел найма.
− Мы уже там были. − Сказала Рили.
− И что?
− Ничего. Нам сказали ждать. Вот мы и ждем уже четвертый день. Ходим туда иногда, узнаем что к чему, а заодно ходим здесь и спрашиваем обо всем людей.
− Ладно. Я думал…
Рили и Ирмариса усмехнулись тому что думал человек и тот ушел.
День подходил к концу и крыльвы направились через город в район где жили теннеры.
Ирмариса спросила у человека о теннерах. Тот несколько поморгал глазами и сказал что ничего не знает. То же самое стало и с другим человеком. С третьим, четвертым… десятым…
− А он тебя не обманул? − Спросила Рили.
− Вполне возможно. − Ответила Ирмариса. − У теннеров все мысли вывернутые.
− Это так?
− Так, что их не поймешь. Думает одно, делает другое, а говорит третье.
Двух женщин схватили в темноте и связав бросили в какую-то машину. Через несколько минут их выгрузили перед каким-то домом и оставили там одних. Ворота закрылись и Ирмариса с Рили поднявшись содрали с себя веревки.
− Глупые какие-то шутки. − сказала Рили.
− А вы думаете, что это шутки? − послышалось рычание и женщины обернулись на голос терра. − Вы находитесь на территории, где запрещено бывать людям.
− Ну и что? − Спросила Ирмариса. − Мы похожи на людей?
− Очень смешно. − Прорычал терр. − Выкладывайте.
Ирмариса всунула руку в карман и вытащив оттуда фугасную гранату бросила ее под лапы терру. Тот отскочил назад и взрывная волна уложила его на землю.
Ирмариса и Рили помчались к ограде. Терр побежал за ними и ничего не успел сделать. Женщины с разбега взлетели на каменную ограду и спрыгнули на другую сторону.
Воспользовавшись темнотой они переменились, превращаясь в крылатых львов и пошли вдоль ограды.
Терр выскочил из ворот о помчался навстречу крыльвам. Он затормозил перед ними. Ирмариса и Рили шли так, что он не мог пройти.
− Прропустите. − Прорычал он.
− Куда же это? − Удивилась Ирмариса. − За нашими девочками? Тебе мало одной гранаты? Хочшь получить когтями по морде?
Когти Ирмарисы сверкнули в темноте и терр отскочил от нее, с расцарапанным носом.
− Вы не имеете права! − Завыл он.
− Еще как имеем. − Ответила Ирмариса. − Подписано лично Президентом Шехремады. А теперь выкладывай!
Терр хотел было бежать, но Ирмариса свалила его на землю.
− Сколько ты съел людей? − Зарычала Ирмариса.
− Я не ел людей!
− Врешь, паршивый кот!
− Я не нарушал законов! Никто не имеет права залезать в мой дом!
− А никто к тебе и не залезал.
− Эти ваши девчонки залезли!
− Они не залезали. Их бросили там твои прислужники.
− У меня нет никаких прислужников!
− Тогда, объясни мне, зачем людям кидать к тебе на съедение своих собратьев?
− Я не знаю! Я не знаю никаких людей!
− Тогда чего ты хотел от моих девочек?
− Что бы они заплатили за нарушение закона.
− Они заплатили?
− Нет.
− Нет?! − Завыла Ирмариса. − Ты еще смеешь говорить, что нет?!
− Нет! Я не это хотел сказать!
− Говори! Они заплатили?!
− Да! Они заплатили! − Завыл терр.
− И чем они заплатили? − Спросила Ирмариса.
− Ничем. − Голос терра уже был скулящим.
− Ничем? − Переспросила Ирмариса. − Значит, они тебе ничего не должны?
− Ничего.
− Ну что же. Тогда у меня есть один последний вопрос. Где здесь живут теннеры?
− Зачем они вам?
− Что значит зачем? − Зарычала Ирмариса.
− Их никто не имеет права трогать. − Прорычал терр.
− А их никто и не трогает. Я спросила где они живут, а ты несешь всякую чушь.
− Я не знаю где они живут.
− Ты врешь! − Завыла Ирмариса.
− Я не скажу! − Завыл терр. − Даже если вы меня убьете!
Ирмариса соскочила с него и встала впереди в свете фонаря. Терр смотрел на нее и взвыл, увидев как крылатый лев превратился в женщину.
− Ты не скажешь? − Спросила Ирмариса.
− Нет. − Ответил тигр, поднимаясь.
Ирмариса развернулась и пошла по улице. Мелькнула тень и рядом с ней оказалась Рили. Она мысленно сказала Ирмарисе свое желание и Ирмариса оказалась у нее на спине.
− Ты меня катала, теперь я тебя покатаю. − Сказала Рили. − Что ты будешь делать с теннерами?
− Не знаю. Что-то здесь не так со всем этим.
− Ну так куда пойдем?
− Пойдем домой, Рили.
Их остановила полиция посреди одной из улиц. Две машины перегородили путь с одной стороны, две с другой. Появилось несколько терров, которые потребовали от крыльвов сдаться.
Ирмариса и Рили решили не нарываться на неприятности и сдались. Рили стала женщиной и их обоих доставили в местное отделение. Около получаса их держали под охраной, затем появился какой-то терр и крыльвов проводили к нему.
− Это точно они? − Спросил терр у своего помощника.
− Абсолютно точно. − Ответил второй.
− Итак, вы обвинаетесь в нападении на терра и попытки получить от него секретную информацию. − Сказал терр.
− Я напала на терра? − Спросила Ирмариса.
− Я не знаю кто из вас двоих.
− В любом случае первым было нападение терра на нас. − Сказала Ирмариса. − А перед этим кто-то бросил нас к нему в огород.
− Как это понимать? − Зарычал терр.
− А так и понимать. У вас здесь гуляет какая-то банда, которая ловит на улицах людей и бросает их на территорию, где запрещено находиться людям. Мы были в этом виде, когда с нами была проделана эта процедура.
− И почему вы не сопротивлялись?
− Потому что мы не у себя дома. Меня убивают ваши законы, но я стараюсь их выполнять, а не нарушать. Я понятия не имею кто и за что может хватать людей на улице. И я понятия не имею о том в чем меня обвинят, если я окажу им сопротивление. Обычно после этого в нападении обвиняют меня. Вот так как в вашем случае.
− В любом случае, вы незаконно проникли на его территорию.
Ирмариса подошла к терру и ударив рукой об стол положила перед ним бумагу.
− Это разрешение от Президента Шехремады, в котором сказано, что нам разрешено находиться в любом месте. Без всяких исключений.
Терр прочитал бумагу.
− Хорошо. Пусть так. Это обвинение снимается. Но вы первыми начали действия против терра. Вы бросили в него гранату.
− Перед тем как это сделать терр потребовал от нас то что он не имел права требовать. − Сказала Ирмариса.
− Что он от вас потребовал?
− Я не знаю, но это было незаконно. Он ни чего не имел права требовать от нас. Он сказал что бы мы это выкладывали. У меня в карманах была только одна граната и я ее выложила.
− Вы гуляли по городу с гранатами?
− Эта граната валалясь в кузове грузовика, в котором нас привезли к терру.
− Кто вас туда привез?
− Люди.
− Какие люди?
− Вам нужны их имена и адреса? Я их не знаю. Есть только вот это. − Ирмариса выложила на стол несколько фотографий.
− Когда вы их сделали?
− Пять секунд назад.
− Как это понимать?! − Завыл терр, вскакивая.
− А так, что я крылев и я имею право делать все что мне угодно! − Зарычала Ирмариса, превращаясь в птицельва. − Это мои свидетельства и не имеет значения как я это сделала!
− Мы не можем принимать как доказательство то что может быть подвергнуто сомнению в суде.
− Если мои слова могут быть подвергныты сомнению в суде, тогда зачем я вообще здесь что-то говорю?!
− Я говорю не о словах, а об этом. − Прорычал терр.
− А это не доказательство чего либо, а мои показания. − Прорычала Ирмариса. − Или вам необходимо, что бы рисунки, которые я делаю были похожи на рисунки, а не фотографии?
− И что мы должны с этим делать? − Спросил терр.
− А мне без разницы.
− Вы должны предъявить им обвинение. − Сказал терр.
− По чьим законам?
− По своим или по законам людей.
− Законы людей я признаю только когда мне это удобно. А по законам крыльвов никакого обвинения против них быть не может.
− Как это понимать?
− А так, что по законам крыльвов я имею право их съесть, если найду. Я это не делаю только потому что я не у себя дома. Я это уже сказала. И хватит об этом. Вы пытались навесить мне еще какое-то обвинение в шпионаже.
− Вы пытались узнать где живут теннеры.
− И что из этого? − Спросила Ирмариса.
− А то что эта информация не разглашается.
− А вам известно, что я являюсь гражданкой Ливии? − Зарычала Ирмариса.
− Как это? − Не понял терр.
− А так. Я родилась на Ливии, и я законная гражданка Ливии. У меня есть все документы и вам следует вспомнить, что крыльвы живут на Ливии.
− Я прошу прощения. Я этого не знал.
− Так что? Есть еще какие-то обвинения?
− Нет. − Ответил терр.
− Я свободна?
− Да.
Ирмариса развернулась к Рили и став женщиной пошла на выход. Какой-то терр предложил подвезти их и через несколько минут Ирмариса и Рили оказались в своем номере в гостинице.
− Чувствую, нам надо куда-то убираться. − Сказала Ирмариса. − Надо завтра что-то придумать с работой.
− Почему ты думаешь, что надо улетать? − Спросила Рили.
− И ты еще спрашиваешь? Тебе, разве, не хочется улететь отсюда?
− Хочется, но не так что бы это выглядело как побег. − Ответила Рили.
− Ладно, Рили. Давай спать. А там будет видно.
Утром они отправились на биржу. Там, как на зло, не было даже самых непригодных предложений.
Крыльвы вернулись в свою гостиницу и застали там Хемнергана. Он о чем-то ругался с управляющим.
− Они должны быть здесь! − Говорил он. Ирмариса свистнула и он обернулся. − Да вот же! − Воскликнул он и подскочил к женщинам.
− Вы его знаете? − спросил управляющий у Ирмарисы.
− Да. Он пойдет с нами.
− Я прошу прощения, но у нас это не принято.
− Что не принято? − Спросила Рили.
− Он знает, что мы не люди. − Сказала Ирмариса.
− Вот именно. Ночью, женщины с мужчианами, да еще и разных биологических видов. Это запрещено.
− Вы, видимо, не знаете, что женщины-лаэрты съедают своих мужчин в момент полового акта. − Сказала Рили. Человек заморгал глазами и ничего больше не сказал.
− Идем. − Сказала Ирмариса и Хемнерган прошел вместе с крыльвами на четвертый этаж к ним в номер. Он был довольно большим для человека и больше походил на номер для терров. В спальне весь пол был устелен шкурами и не было ни одной кровати.
Ирмариса и Рили сели в кресла и предложили человеку сесть.
− Я прочитал эту книгу. − Сказал он положив ее на стол. − Столько удивительного. Я просто не знал обо всем. И… Я не нашел в ней вас.
− Видать, пропустил не заметив. − Сказала Ирмариса.
− Я специально пытался найти, но не нашел.
− Стало быть плохо искал.
− Возможно. − Хемнерган взял книгу и пролистав ее взглянул на оглавление. − Здесь нет лаэртов. − Сказал он.
− А мы не лаэрты. − Ответила Рили. − Это я так сказала внизу, что бы он не выделывался.
− Тогда кто? − Спросил Хемнерган.
− Подумай и реши эту задачку. − Сказала Ирмариса. − Все перед тобой. И мы, и книжка, в которой есть мы. Осталось только найти.
Человек несколько секунд думал, после чего к нему пришла новая мысль. Он широко раскрыл глаза и взглянул на Ирмарису совсем иначе.
− Вы из тех, кто может изменить свой вид? − Спросил он.
− А ты шустрый. − Сказала Ирмариса. − Некоторые люди вовсе не понимают что подобное возможно.
− И кто вы? − Спросил Хемнерган.
− Не можешь догадаться?
− Как можно догадаться об этом по виду, если вы этот вид можете изменить как захотите?
− Тебе это никто не подсказал, случайно? − Спросила Ирмариса.
− Нет. А что?
− Да так. − Ответила Ирмариса. − Довольно редко встречаются люди, которые так просто рассуждают на подобные темы.
− Я родился на Шехремаде. Учился в школе, где было полтора десятка различных видов учеников. На нашей улице всегда было разноцветие толпы. Мне даже сложно представить места, где живет только один определенный вид.
− Да. Наверно, когда вид неопределен, тебе даже проще.
− Почему?
− Ну а как же еще? Ты сейчас сидишь ничего не делаешь. Никак не боишься нас. Ты просто не знаешь кто мы, потому тебе и не страшно.
− Не знаю. Почему мне должно быть страшно?
− А кто тебя знает?
− Вы не хотите сказать, кто вы? − Спросил Хемнерган.
− Я автор этой книги. − Сказала Ирмариса.
− Вы?! − Воскликнул Хемнерган вставая. − О, боже!..
− Чудеса да и только. − Сказала Рили, глядя на Ирмарису. − Слушай, а ты сам случаем не лайинт какой нибудь?
− Я человек. Вернее, лихнеер. − Ответил Хемнерган.
− Ну, для нас это считай без разницы. − Сказала Ирмариса.
− Может, я скажу глупость, но… − Хемнерган замолчал.
− Что? − Спросила Ирмариса, когда он так ни чего и не сказал.
− Я хочу предложить вам издать эту книгу здесь. В смысле, что не я ее буду издавать, а один мой знакомый. Надо только перевести ее на язык терров.
− Это не сложно. − Ответила Ирмариса. Она встала, подошла к полке, вынула оттуда еще одну книгу и передала ее Хемнергану. − Это то же самое, но на языке терров. Может, что надо подредактировать со стилем, а все остальное уже давно сделано.
− Давно. − Фыркнула Рили, усмехнувшись.
− Перестань, Рили. − Сказала Ирмариса.
− Просто удивительно, что ты еще что-то делаешь. − Ответила Рили.
− Ты, наверно, так и не поняла, что все нашие беды от незнания элементарных фактов. И, чаще всего, от того что этого не знают окружающие.
− Здесь действительно много всего такого. Особенно то что касается хищников. Рингр сказал мне, что тот кто о них написал, должно быть, настоящий гений.
− Рингр это терр? − Спросила Ирмариса.
− Да.
− Тот с которым ты можешь уехать куда угодно?
− Нет. Рингр издатель. Я встречался вчера вечером с ним и показал ему эту книгу. Он был удивлен, потому что подобного справочника он еще не видел. Он и предложил его переиздать, но я и не предполагал, что вы автор этой книги.
− Говоря что я автор, я малость преувеличила. − Сказала Ирмариса. − Здесь только моя последняя правка.
− Так вы, действительно, тот самый крылев! − Спросил Хемнерган.
− Действительно. − Ответила Ирмариса.
− Честно сказать, мне в это не верится.
Ирмариса вышла из кресла, прошла на свободное место и переменилась, превращаясь в крыльва.
− А так? − Прорычала она.
− Фантастика. А как же с законом сохранения массы?
− Ну, его себе люди придумали. − Ответила Ирмариса. − Мне не холодно и не жарко от того что он не выполняется. Масса это вообще грязная величина.
− Как это грязная? − Не понял Хемнерган.
− А так, что в ней намешано всякой дряни. Энергия движения, энергия покоя и так далее. Физика, это вообще вещь очень своеобразная. У каждого она своя.
− Как это своя?
Ирмариса усмехнулась, легла на пол и какое-то время молчала.
− Скажи мне, у людей есть теория, которая описывает скачки через пространство? − Ирмариса не дала ему ответить. − Такой теории у людей нет. И никогда не будет.
− Почему?
− Потому что тот кто ее понимает, тот уже не человек. − ответила Ирмариса.
− Как это?
− Как это, как это! − Воскликнула Рили. − Представь себе человека, который научился летать. Сам научился. Без всяких приспособлений.
− Это невозможно.
− Вот так и с этой теорией.
− Люди не способны ее понять?
− Разве что только в общих чертах. Все остальное будет зависеть от миллардов битов и байтов в машине. Причем так, что человек уже не будет соображать верна ли та зависимость.
− Так, получается, что вы все подобные рассчеты делаете сами?
− Скажем так, все подобные рассчеты за нас уже были сделаны давно в прошлом. Сделаны нашими создателями и вложены в нас как основа нас самих. Крылев большую часть своих действий совершает на уровне подсознания. На уровне давно предопределенных операций. Я ничего не рассчитываю, когда меняю свой вид. Я его меняю и все. Так же как муравей тащит свою соломинку. Он тащит и не думает о том что она больше его самого по весу.
− Вы открыли мне нечто, о чем я не задумывался. − сказал Хемнреган. − Наверно, для вас выглядят глупыми все мои попытки что либо понять.
− Попытки что либо понять никогда не будут глупыми. Глупым может быть только непонимание чего либо или нежелание это понимать.
Хемнерган решил уходить и уже поднялся.
− Возьми эту книгу. − сказала Ирмариса. Она переменилась, превратившись в женщину, подошла к столу и вписала несколько строк на первой странице. − Я написала здесь разрешение на издательство и свое распоряжение передать половину гонорара тебе.
− Зачем? − спросил он.
− Вот это и есть настоящая глупость, Хемнерган. − прорычала Ирмариса.
− Что? То что я не хочу брать ваши деньги?
− Мне плевать на деньги. Я говорю о том, что ты сейчас решил, что тебе незачем жить, потому что ты никогда не поймешь всего. И это глупость, Хемнерган. Глупость потому что твоя мысль неверна.
− Неверна? Но человек неспособен…
− Ну и что? Что тебе мешает, например, найти способ стать нечеловеком?
− Вы хотите сказать?..
− Вот-вот. Именно так, Хемнерган. Вовсе не обязательно умирать. Впрочем, если ты все же захочешь умереть, попроси своего друга, что бы он тебя съел.
− Какого?
− Того, с которым можно идти куда угодно на Шехремаде.
Хемнерган взял книгу от Ирмарисы и попрощавшись ушел. Он вернулся через несколько секунд.
− Спасибо! − Выкрикнул он чему-то радуясь и убежал.
Наверно, это и стало тем самым Ключом Вероятности. Дикая, по своей случайности, встреча крыльва и Хемнергана. Совершенно невероятная для человека щедрость от представителя иной цивилизации, давшая ему то, чего у него не было.
Хемнерган еще несколько лет жил на Шехремаде. Книга Ирмарисы Крылев о различных видах разумных существ разошлась по всей планете миллионными тиражами. Она была переведена на десятки различных языков и улетела на другие планеты. Средства от продаж поступали в специальный Фонд Крыльвов, открывшийся на Шехремаде.
Общее описание хищников дало огромный толчок в развитии отношений с подобными видами. Книгу Имрарисы Крылев приняли за эталон. Представители многих цивилизаций нашли в ней понимание и решение серьезных проблем. Главным достоинством книги была ее прямота. Прямота в описании самих видов. Ирмариса вписывала только достоверные данные. Если в чем-то были сомнения, она либо так и писала, либо не писала вовсе.
"Терр.
Вид сильного хищника. Склонен к решению всех проблем с помощью силы. Трудно сказать кого терр не может съесть. Абсолютно точно терр не может съесть эрта. Кровь эрта является сильнейшим ядом для терра, впрочем, как и для большинства иных хищников в Голубой Сфере.
Основная планета терров − Шехремада. Терры встречаются на многих планетах галактики Голубая Сфера и вне ее. Мне известна колония терров вне нашей галактики, а именно, в галактике хийоаков. Название той планеты мне не известно. Известно только что она расположена в Группе Бегущей. Подробности в описании хийоаков.
Терры так же встречаются среди эртов. Есть информация, что в галактике эртов так же находится планета или колония терров."
После краткого описания следовало более длинное, в котором давались дополнительные сведения, вплоть до сведений из биологии и медицины. Ирмариса так же давала информацию о том что может обидеть терра или вывeсти его из себя. Подобные характеристики на некоторые виды буквально спасали положения в различных спорных ситуациях.
Книга стала настольной для многих капитанов космических кораблей. Справочные данные о населенных планетах, о видах разумных сущвеств, о способах выхода из критических ситуаций при встрече с различными видами…
"Если вы видите, что ваш противник силен, не пытайтесь противостоять. Выживает тот, кто убежит или хорошо спрячется. К этому можно добавить возможность обмана противника, но обман чаще всего ведет к еще худшему положению. Если вы не можете убежать или спрятаться и вы видите, что противник силен, сдавайтесь. Часто бывает так, что даже сильному легче сдаться, а затем выкрутиться как-то иначе. Это относится к разумному противнику. Если же противник неразумен. Если же это дикий зверь, то сдаться означает умереть. Абсолютного рецепта нет. На то вам и дан разум, что бы решать как поступить. Важно лишь не пытаться идти против Закона Природы, который гласит, что прав всегда сильнейший. Изменить этот закон никому в этом мире не дано. Сила морали, сила разума, сила закона, сила общества. Не нужно утрировать мои слова до одной только силы мускулов. Она годится только в лесу да в степи, где вы один на один со зверем."
Хемнерган получил средства, о которых когда-то мог только мечтать. За несколько лет он написал несколько своих книг, но ни одна не получила высокого признания. В большинстве случаев люди смеялись над его попытками. Издатели только требовали с него деньги за издание нечитаемых книг.
− Все! − Сказал он сам себе. − Я больше ничего не напишу! − Он разбил свою машинку, выскочил в окно и пробежав по улице вскочил в отходящий трамвай.
Он уезжал. Уезжал, что бы не возвращаться.
И он не вернулся в этот день. Судьба забросила его на космодром, где какой-то залетный инопланетянин искал рабочие руки. Хемнерган не раздумывая согласился и через несколько часов уже летел в космос. Летел, имея на руках только справочник Ирмарисы Крылев. Ту самую книгу с надписью сделанной крыльвом…
Он улетал в космос, и еще не знал какой выверт совершит с ним Судьба. Совершенно невероятный и непостижимый с точки зрения человека. Попав на планету черретов, Хемнерган прожил там два месяца и отправился назад на том самом корабле, на котором прилетел.
После старта капитан долго чертыхался из-за того что встал двигатель. Прошло несколько часов. Команда начала волноваться и Хемнерган прошел в рубку со своим почти наплевательским отношением к себе и своей судьбе.
− Что-то не так, капитан? − Спросил Хемнерган.
− Никак не можем сдвинуться с места. Двигатель не работает.
− Бывает. − Проговорил Хемнерган.
− Что бывает?! − Выкрикнул капитан и повернулся к Хемнергану. − Что это за идиотская улыбка?! Это все ты подстроил?!
− Я похож на самоубийцу, капитан?
− Тогда, к чему твой смех? − Спросил капитан.
− У меня такое чувство, капитан, что у вас нет справочника Ирмарисы Крылев.
− Что за справочник?
− Вот. − Ответил Хемнерган и передал капитану книгу.
− Это на языке терров. Я не понимаю.
− Тогда я почитаю его и буду сразу переводить для вас. Возможно, вы узнаете что-то полезное.
− Что полезного от какого-то справочника, если сломался двигатель. Там же нет данных по ремонту наших двигателей.
− Там есть кое что другое, капитан. Поверьте, Ирмариса Крылев знала что писать. Это космический справочник. И здесь есть раздел с рекомендациями по выходу из критических ситуаций. Я имею в виду, что наше положение является критическим и всем стоит снять напряжение почитав что сказано в книге крыльвов о том положении в которое попал наш корабль.
− И что там сказано? − Спросил капитан.
Хемнерган раскрыл книгу и попросил немного подождать, пока он найдет нужное место.
− Вот. − Сказал он и начал медленно читать и переводить слова. − Что делать, если ваш корабль оказался в открытом космосе, вдали от населенных планет, вдали от звезд и не может сдвинуться с места? Влететь в подобную ситуацию на досветовом двигателе можно назвать разве что идиотизмом. Если кто-то попал в такое, мне трудно что либо советовать. Разве что собрать сверхсветовой двигатель или починить старый. Если же у вас уже есть сверхсветовой двигатель, то у вас есть шанс найти выход. Существует некая теория переходов. Это теория Вероятности. Она пришла к нам от хийоаков, и я считаю себя обязаной донести ее основу до всех кто летает в космосе. Весь смысл в том, что сверхсветовой двигатель работает не просто так, а с некоторой вероятностью. То есть существуют моменты, когда все как будто в норме. Все напряжения подаются куда нужно, все рассчеты проверены и перепроверены, но корабль стоит и не двигается с места. Нет скачка через пространство. Что делать? Первое. Проверьте свой двигатель иным способом. Скажем рассчитайте скачок на пару километров от места на котором находитесь и попробуйте произвести скачок. Если вы прыгнете, это значит, что ваш двигатель исправен и все дело в вовсе не в нем. − Хемнерган оторвался и взглянул на капитана. − Как вам нравится этот совет? − Спросил он.
− Возможно, это и стоит попробовать.
− Попробуйте, капитан.
− Пока двигатель не собран пробовать нечего. Что там дальше?
"Итак вы определили виноват в вашей беде двигатель или нет. Если виноват, мне советовать больше нечего. Если нет, тогда я продолжаю. Теория хийоаков гласит, что в космосе существуют некие причинноследственные связи. Эти связи тянутся от одних планет к другим, перекрываются друг с другом, не редко уходят в прошлое. Так же существут кольца причинноследственных связей. В подобных кольцах может возникнуть совершенно невероятная чертовщина. Если вы пришли к выводу, что информация к вам пришла из подобного кольца, ее достоверность должа быть подвергнута тщательнейшему анализу. Вполне возможно, что она окажется неверной, преувеличенной или еще какой-то не такой.
Я немного отклонилась. К чему приводит существование подобных связей? К тому, что вы можете попасть в зону запрета переходов в определенном направлении. То есть вы можете прыгать в одну сторону, но не можете в другую. В этом случае выход только один. Прыгать туда, куда можно. Возникает вопрос куда? Это сказать сложно. Если вокруг вас несколько планет, куда вы можете перелететь, выберите какую нибудь из них и попробуйте лететь туда. Если же и это не помогло, если нет никакой планеты, куда вы не пробовали прыгнуть и ваш двигатель не отказал вам, то это означает, что вы попали в серьезный переплет. Лично я не раз попадала в подобные ситуации, но мне хорошо говорить. Я крылев, а это значит, что для меня не существует очень многих запретов, которые есть у других существ. Например, а могу улететь практически на любую планету, где есть жизнь. Способность менять себя дает мне возможность приспособления к иным условиям. Я могу выжить и в открытом космосе.
Итак, вы не крыльвы, не лайинты и не хийоаки. У вас нет сверхкосмических способностей, какие есть у тех, кого я перечислила. И у вас нет ничего кроме вашего корабля, скудных запасов пищи и капризного двигателя, который работает на короткие расстояния, но не работает в попытках лететь дальше. Рецепт в этом случае таков. Выберите направление куда вы хотите лететь и прыгайте туда короткими скачками по световому году, например. Возможно, вы прилетеите куда хотите, возможно, нет. Но если нет, настанет такой момент, когда короткие скачки будут запрещены Вероятностью. В этом случае выбирайте иную цель и пробуйте скакать туда короткими скачками. Так может потребоваться делать не раз. Составьте карту ваших полетов и попытайтесь определить какой район не запрещен для ваших скачков, если вы сумеете его определить, в нем наверняка найдется какая нибудь звезда и планета, которая и должна стать вашей целью, Той, к которой вас ведет Вероятность.
А теперь немного отступлений. Все сказанное относится только к мирным кораблям. Главный стержень всех этих действий в том что бы экипаж смог выжить. В этом случае не нужно думать о грузе или чем-то еще. Вы должны выжить, а значит вернуться на какую-то свою планету. И помните главное. Как сказал Сарт от черретов. 'Если вы улетели в космос, то вы улетели навсегда. Если вы прилетели, то вы прилетели навсегда. Пространство и время неразделимы. Улетая на сотни световых лет от своего дома вы должны принять возможность не вернуться назад. Не вернуться в пространстве или времени.
Ваша жизнь в ваших руках и все зависит от того как вы распорядитесь ею сами. Мои советы всего лишь советы. Они не панацея от всех бед. Вам дан разум что бы решать самим что для вас подойдет, а что нет."
− Странно, что я никогда не слышал о подобном. − Сказал капитан.
− Эта книга только недавно появилась на Шехремаде. − Ответил Хемнерган. − В общем, я сказал все, потому что от себя мне говорить нечего.
− Если мне понадобится я могу вас попросить еще раз прочитать то что вы прочитали? − Спросил капитан.
− Разумеется, капитан. Мы на одном корабле.
И как же должна была разозлиться Вероятность, когда какой-то мелкий торговый кораблик черретов начал свои попытки обмануть ее и лететь наперекор судьбе. Несколько дней проходили попытки прыжков в разные стороны.
И все было напрасно. Хемнерган еще несколько раз читал книгу капитану, а затем капитан буквально заставил его читать все подряд.
Хемнерган читал. Проходили недели за неделями. Команда была вынуждена вскрыть контейнеры с грузом продовольствия, что бы не умереть с голода. А Хемнерган читал Справочник Ирмарисы Крылев.
Рассчеты коротких прыжков шли медленно. Корабль проходил по несколько световых лет в день и брел куда-то через потемки космоса постоянно натыкаясь на какие-то преграды.
− Черт возьми! Мы уже третий раз на этом месте! − Кричал капитан.
− Значит, надо смотреть что мы облетели. − Сказал Хемнерган. − И искать цель внутри круга.
− Там ничего нет кроме диких планет.
− Лучше жить на дикой планете, чем умереть в цивилизованном корабле. − Ответил Хемнерган словами Ирмарисы Крылев.
Капитан сам выбрал планету и направил корабль к ней. Через несколько дней весь экипаж смотрел на полудикий мир. Он все же не был столь диким. На планете были города, внизу были видны дороги, а на них какие-то средства передвижения.
− Что там у тебя в книге об этой планете? − Спросил капитан.
− Не знаю. Нужны координаты этой системы в единицах терров, что бы я мог понять есть ли эта планета в справочнике.
Капитан не знал системы единиц терров, но в справоичнике нашлись данные как переводить одни единицы в другие. Через пару часов все было ясно.
− Планета, которую мы условно называем планетой Гретты и Флирка, по именам двух крыльвов, которые на ней побывали. Населена человекоподобным видом разумных существ. В момент посещения планеты Флирком и Греттой была в полудиком состоянии доэлектрической средневековой эпохи. Данных о совместимости видов практически нет. Планета посещалась ритеррами и была признана ими подходящей для себя. Вполне возможно, что крыльвы возвеличены до богов или низведены до демонов. Читайте теорию легенд и информацию о крыльвах, что бы понять что правда, а что нет. На то вам и дан разум что бы решать самим…
Хемнерган закончил читать.
− Синр, выведи нам данные о ритеррах.
− Что именно, капитан?
− Совместимость с черретами.
− Я это знаю и так. Практически полная совместимость.
− Значит, и эта планета для нас подойдет?
− Возможно, но надо сделать анализ. Во всяком случае, мы сможем здесь получить что-то, и не умереть с голода.
− Ну, значит, хвала твоему крыльву. − Сказал капитан, обращаясь к Хемнергану. − Вот только сдается мне, что вся эта кроговрерть из-за тебя, Хемнерган. Будь проклят тот день, когда я взял тебя на борт.
− Почему из-за меня? − Спросил Хемнерган.