355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Голубая Сфера » Текст книги (страница 154)
Голубая Сфера
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:12

Текст книги "Голубая Сфера"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 154 (всего у книги 224 страниц)

− Это ложь.

− И про крыльвов ложь. − сказала она.

− Что ты о них знаешь?

− А что вы хотите о них знать?

− Все что знаешь ты.

− Не получится. Я ведь знаю кто вы такие. Вам чуть что не так скажи, вы сразу хватаетесь за оружие и начинаете стрелять как последние идиоты. Те самые, которые не понимают, что их оружие не может убить их противника.

− Это кого не может убить наше оружие?

− Ну вот. Начинается. Сандра, нам пора сматываться…

− Стоять! − приказал эрт. − Кто вы такие?

− Мы ужасные суперкосмические драконы. − сказала Ирмариса. − Что? Вам еще не страшно? Мы убийцы-кровопийцы, охотники за эртами.

− И вы собирались работать на нашем корабле с такими словами?

− Вы же уже отказались от нас, так что мы можем говорить что угодно.

− И не боитесь поплатиться за свой длинный язык?

− Если у вас хватит совести нападать на детей, тогда нападайте. − ответила Ирмариса.

− Вы не дети а черти!

− Классная отговорка. Сандра, мы не дети, а черти. А раз так на нас можно нападать.

− Отправьте их в каюту и заприте их до тех пор, пока мы не найдем планету. − сказал командир.

− Подсказка. − сказала Ирмариса, когда ее и Сандру взяли под руки. − Поищите в своих каталогах планету Алл.

Их отправили на челнок и высадили на новую планету через два часа.

Ирмарису и Сандру встречала машина на космодроме и Сандра была удивлена, увидев в ней своих.

− Вы аллийцы? − спросила она.

− Да. Как ты оказалась на том корабле?

− Мы дали объявление, нас пригласили на работу, а потом мы не понравились командиру и он нас высадил здесь. − сказала Ирмариса. − Что это за планета?

− Это Алл.

− Алл?! − воскликнула Сандра.

− Я же говорила тебе, Сандра, что там все врут про то что крыльвы уничтожили Алл.

− Где это? − удивился аллиец.

− На Террангии. Вы должны знать эту планету.

− Никогда о такой не слышал.

− Она не значится под этим названием. Она значится под номером в галактическом каталоге. − ответила Ирмариса.

− Значит, это правда? − спросила Сандра.

− Что? − спросил аллиец.

− То что Алл был спасен крыльвами?

− Правда. − вздохнул человек.

− А что так тяжело вздыхаем? − спросила Ирмариса.

− А как же еще? Одни крыльвы спасают, другие нападают. И ни чего не поймешь. Они же все одинаковые.

− Одинаковые, да не одинаковые. Кто нападал то?

− Было дело.

− Ну так что, нельзя рассказать? − спросила Ирмариса.

− Что рассказывать то? Один прилетел сказал, что всех убьет, если не подчинятся, другой прилетел, сказал, что убил того. Потом появились еще какие-то непонятно кто, сказали, что все крыльвы улетели из галактики. А недавно пришло сообщение, что они хозяйничают на какой-то другой планете.

− На какой? − спросила Ирмариса.

− А я по чем знаю? Я не запоминал. Вам то они зачем?

− Родственники у меня пропали среди крыльвов. − ответила Ирмариса.

− Если пропали, то можешь и не искать.

− Почему это? Вы все как те эрты считаете, что все крыльвы преступники?

− Нет. Но мне не хотелось бы с ними встречаться. Ни с преступниками ни с хорошими. Лучше бы они улетели куда нибудь подальше и навсегда.

− Такого никогда не будет. Им тоже надо где-то жить.

− И кого-то есть. − сказал аллиец.

− Вот народ. Так возмущается, словно сам ничего не ест.

− Ты защищаешь людоедов?

− Да ты сам будешь сидеть с этим людоедом рядом, будешь ему в глаза говорить, что он людоед и не заметишь этого. − Ответила Ирмариса.

Сандра рассмеялась, не выдержав. Она закрыла лицо руками и еще долго хохотала, глядя на то как Ирмариса спорила с аллийцем.

− А как на счет того что бы заехать в Космическую Забегаловку? − спросила Ирмариса.

− Куда? − спросил аллиец.

− В Космическую Забегаловку. Осталась еще такая? Было когда-то такое заведение у Алисы и Ланна.

− Вот черт. Вы что, все знаете про Алл?

− Я много чего знаю. − ответила Ирмариса. − Я ведь бывала здесь и не один раз.

− Как это? Вы же карсадорка.

− Ой, да ладно вам. Это я эртам так сказала. Им ляпнешь, что ты лайинт, так и хлопот не оберешься.

− Л… Л-лайит?.. − с каким-то страхом проговорил аллиец.

− Ну вот. Вы уже перепугались одного слова. Да не лайинт я. Не лайинт. У эртов весь корабль зазвенел бы, окажись там настоящий лайинт.

− А откуда знаешь про Алл?

− Вы думаете так, словно никто никому не мог про него рассказать. Ну так как там? Можно заехать в Забегаловку?

− Нельзя. Нет ее давно. Там сейчас другие люди живут и никто не думает открывать никакого подобного заведения.

− А зря. − сказала Ирмариса. − Хорошее было заведение. Можно было спокойно прийти туда и встретить всех своих космических друзей.

Машина остановилась и двух девушек проводили в здание космопорта. Через несколько минут их уже спрашивали имена…

− Сандра Стелс, аллийка, двадцать один год. Родилась в Карсадоре на планете Террангия. − сказала Сандра.

− Ирмариса Ливийская, крылев, родилась на Ливии. Возраст не определен. − сказала Ирмариса. Женщина, сидевшая за компьютером замерла и подняла взгляд на Ирмарису. − Что? − спросила Ирмариса.

− Это мне так и записывать? − спросила она.

− Ну что мне удавиться из-за того что я крылев? − спросила Ирмариса. − Не хочешь писать крылев, пиши, ливийская кошка.

− Мне ведь все равно чего писать, а ты потом хлопот не оберешься.

− А это мое дело. − ответила Ирмариса. − Пиши.

Женщина несколько подумала, а затем взяла и вписала 'крыльв' в название биологического вида.

Сандра только улыбнулась, увидев это.

− Мир потихоньку становится более цивилизованным. − сказала Ирмариса. − Люди уже не кидаются опрометью от тебя, когда им говоришь что ты крылев. − сказала Ирмариса, принимая отпечатанный документ.

− Только не думайте, что я это оставлю так вот. − сказала женщина.

− Не оставляйте. Ваш долг сообщить всем, что на Алле появился ужасный и опасный, кровожадный и беспощадный, чудовищный и мерзкий крылев. Вы думаете, я такая дура и стала бы называть себя, не будь мне нужно, что бы обо мне узнала вся планета? Пойдем, Сандра. Нас ждут снаружи.

Они вышли и встретили того же аллийца, который сопровождал их перед этим.

− Я буду сопровождать вас пока не пойму, что вам не нужна ничья опека. − Сказал он.

− Хорошо. − Ответила Ирмариса. − Как здесь на счет приема галактических кредитных карточек?

− На Алле принимаются карточки всех видов. Но рассчет только в шахерах.

− Это я знаю. Надо найти какой нибудь банк.

− У вас есть свои деньги?

− Вот я и хочу узнать, есть или нет. Вдруг за сто лет мои карточки стали недействительными?

Они прошли в отделение банка здесь же при космопорте. Ирмариса вручила карточку служащему, тот вставил ее в аппарат и ввел свой код. Через несколько секунд появились цифры.

− На вашем счету сто восемдесят шесть миллионов шахеров. − сказал аллиец, повернувшись к Ирмарисе. − Невозможно поверить… − сказал он.

− А как у вас дела с инфляцией? − спросила Ирмариса. − Сколько шахеров нужно нормальному человеку на один месяц?

− Десять-двадцать.

− Прекрасно. Выдайте мне пару сотен наличными.

Через несколько минут Ирмариса получила деньги, забрала свою карточку и повернулась к сопровождающему.

− Ну как? Нужна нам еще опека? − Спросила она улыбаясь.

− Я не понимаю. Откуда у вас это?

− Жизнь часто выкидывает всякие фокусы. − Ответила Ирмариса. − Ну так как?

− Вы хотите избавиться от меня?

− Ну как вам сказать? Вы же видите, что вы нам, мягко говоря, мешаете. Вы хотите узнать что мы будем делать? Мы пойдем в отдел объявлений, посмотрим предложения и, если ничего не найдем дадим свое объявление. И пиши прощай. Пройдет несколько дней и мы улетим куда-нибудь.

− Куда?

− Какая вам разница куда?

− Может, я могу вам чем-то помочь?

− Да. Ты нам очень поможешь, если сделаешь от нас ноги. Я могу и заплатить за это. Думаю, сотни вам хватит?

− Я не собираюсь ничего брать от вас.

− Тем более, раз так. Оставайтесь здесь, а мы с Сандрой пойдем.

Они ушли и вскоре вновь искали объявления о приеме на космические корабли.

Подходящее объявление нашлось сразу же. Кто-то искал команду из двух пилотов для переправки одного пассажира на другую планету.

− Я же не пилот. − Сказала Сандра.

− Ну и что? Один крылев стоит десяти пилотов, так что не беспокойся. Заодно и поучишься.

Ирмариса и Сандра прошли в назначенное место и застали там еше около десятка пар, претендующих на место пилотов.

− Да-а… − Протянула Ирмариса. − Не светит нам это место. − Видать, слишком много таких команд, как наша.

Кто-то вышел из кабинетя и туда была вызвана следующая пара.

− Что? − Спросили вышедших.

− Ничего. Не приняли. − Ответили два космолетчика. − Говорят, будто мы плохо знаем язык терров.

Следующая пара вылетела сразу же. Из кабинета послышалась какая-то ругань и два человека покинули помещение.

− Не ходите туда, ребята. Там двое бандитов. − Сказал один из космолетчиков.

− Сами вы бандиты! − Послышался голос из кабинета. − Чертовы трусы!

− Интересное кино. − Сказала Ирмариса. Две пары космолетчиков просто ушли, основываясь на слова вышедших.

− С такими успехами и наша очередь скоро подойдет. − сказала Ирмариса. − Как, Сандра, побалуемся?

− Как? − Спросила она.

− Ну, разыграем их. Все равно у нас будет полно других предложений потом.

− А как будем баловаться?

− А там посмотрим. − Ответила Ирмариса.

Очередь проходила быстро. Кандидаты отсеивались и отсеивались. Кому-то говорили подождать решения, кому-то отказывали сразу же.

Наступила очередь и Ирмарисы с Сандрой. Они зашли в кабинет и Сандра не удержавшись рассмеялась.

− Чего смешного? − Спросил хмурый человек.

− Я ее смешила, когда мы ждали очереди. Она боялась, что в первый раз сама летит в космос.

− В первый раз? − Удивился человек.

− Ну, понимаете, она, конечно, уже летала. Но не совсем как пилот.

− А как кто?

− Как пассажир. За то я настояший седой космический волк. Знаю сотню всяких языков и умею управлять любыми космическими кораблями.

− А по моему, ты только хвастаешь. Тебе и двадцати лет нет.

− Ну и что? За то моя мама была суперкосмическим драконом.

− А папа суперкосмическим крокодилом?

− Нет. Мой папа был обыкновенным диким неразумным котом.

− Вы сюда хохмить пришли или наниматься на работу?

− Вы же всех выгоняете, вот мы и решили похохмить. − Ответила Ирмариса.

− Можете уходить. − Сказал человек.

Ирмариса развернулась и грохнулась об пол.

− Раздери ее тысяча терров! − Прорычала она и поднялась. − Что у вас здесь за пол такой? Шатается как черт знает что!

Человек раскрыл рот и несколько секунд смотрел на Ирмарису.

− На Скилге-4 летали?

− Нет, но я могу легко все понять. − Ответила Ирмариса.

Человек снова о чем-то думал, скрывая свои мысли, а затем встал.

− Я еще подумаю, брать вас или нет. Хохмачи нынче большая редкость.

− Чудеса да и только. − проговорила Ирмариса. − Пойдем, Сандра.

− Эй! Адрес свой оставьте!

− А у нас его еще нет. Мы только что из космоса прилетели.

− Служили где?

− Не так что бы служили.

− А что?

− Ну, понимаете, мы пошли на один корабль, а его командир решил, что мы не годимся. Ему наш рост не понравился.

− Чей корабль то?

− А бог его знает? Какие-то гориллы там командовали.

Сандра снова рассмеялась.

− Так что, значит, вы сами отказываетесь?

− Нет. Давайте, мы завтра зайдем к вам и скажем свой адрес.

− Хорошо.

На следующий день все показалось вовсе удивительным. Ирмарису и Сандру решили принять как пилотов.

− Чудеса. − проговорила Ирмариса. − Видно, мое имя здорово на всех действует.

Скилг-4 оказался небольшим межпланетным челноком, предназначенным для полетов небольших групп пассажиров со всеми удобствами. Все тот же человек провел Ирмарису и Сандру в кабину и показал управление. Ирмариса включила систему, просмотрела данные, подергала за ручки…

− Оно точно летает? − Спросила она.

− Летает, летает. Разберешься?

− Разберусь.

Человек сел за управление. Через несколько минут челнок стартовал в космос и аллиец передал управление Ирмарисе. Она некоторое время разбиралась со всем, а затем нашла все что нужно. Теперь челнок спокойно ее слушался.

− А теперь вторая. − Сказал аллиец.

− Ей еще надо будет потренироваться. − Сказала Ирмариса. − Но вы не беспокойтесь, я ей подскажу, если что будет нужно.

− Хорошо. А теперь иди на станцию Фолкерс. Там находится ваш пассажир, которого вы отправите на Шехремаду.

− А кто пассажир?

− Терр.

− Терр? − Удивилась Ирмариса. − Он нас не съест по дороге?

− Боитесь?

− Чего бояться то? Я спрашиваю совсем о другом.

− Не съест. − Ответил человек. − Веди челнок к Фолкерсу.

Ирмариса запросила данные Фолкерса и направила челнок к станции. Через полчаса он вошел в нее и остановился в ангаре.

− Оставайтесь здесь. Сейчас появится пассажир.

− А оплата? Вы так ничего и не сказали о ней.

− Да. Оплата двести шахеров за полет туда и обратно. Деньги получите по возвращении.

− Двести шахеров! Вот это да! − воскликнула Ирмариса. − Никогда таких денег не видела!

− Опять хохмишь?

− Было время, я и за пятьдесят бы согласилась лететь. Но, сказаное слово не вернешь. Так ведь?

− Так. − ответил человек и вышел.

− Что-то мне это не нравится. − сказала Сандра. − Он вытолкал всех ассов и принял нас.

− Ну и что? Может, он смотрел совсем на другое? Терры, они знаешь какие? Не любят когда их задирают. Он, наверняка думает, что мы их боимся.

− А какие они? Я их никогда не видела.

− Ах, да. Ну, в общем, ты его скоро увидишь.

И терр появился. Он вошел в челнок и Сандра задергалась, увидев позади большого полосатого тигра.

− Подсказка, Сандра. − тихо сказала Ирмариса. − Никогда не называй их кошками. Для терров это самое большое оскорбление.

− Я они правда могут съесть человека?

− Запросто.

− Меня зовут Аргорос. − прорычал терр.

− Меня Ирмариса, а ее Сандра. − сказала Ирмариса, оборачиваясь к нему. − Вы готовы лететь?

− Да. − ответил терр.

− Отлично. − Ирмариса включила связь и получила разрешение на вылет. Через несколько минут она провела последний сеанс и ввела программу скачка из системы.

Корабль проскочил несколько световых часов и остановился. Ирмариса провела новый рассчет и запустила программу перехода.

− Что еще за черт? − проговорила она. В этот момент что-то стрельнуло где-то сбоку. − Господи ты боже мой… − проговорила она, вскочила и прошла к этому месту. Ирмариса вскрыла стенку и оттуда повалил дым.

− Вы не умеете держать свой корабль в порядке? − зарычал Аргорос.

− Свой. − фыркнула Ирмариса. − Мы на нем сами всего один час. Нас наняли, что бы перевезти вас на Шехремаду.

Ирмариса всунула руку под стенку и выдернула оттуда выгоревший блок.

− Вот тебе на… − произнесла она, вставая.

− Ирмариса, здесь что-то включилось. − сказала Сандра.

Ирмариса подошла к панели и нажала кнопку связи.

− Эй вы, сдавайтесь! Вы окружены! − послышался голос по радио.

− Что за ерунда? − проговорила Ирмариса. − Кто вы такие?

− Сдавайтесь или вы будете уничтожены!

− Здесь есть оружие? − спросил терр.

− Откуда? Это пассажирский челнок, а не военный. Если что и есть то только так, для потехи. − Ирмариса вскрыла ящик с оружием и вынула автомат. − Ну вот. В нем и патронов нет. − сказала она.

− Что вы будете делать?

− А что делать? У тебя есть какие нибудь предложения?

− Вы предатели! Я знал, что вы не выпустите меня! − зарычал терр, поднимаясь.

− Ну-ну, полегче! − воскликнула Ирмариса, отскакивая. − Мы здесь ни при чем! Ты же видишь, что мы сами попались!

− Людям нельзя верить! − зарычал Аргорос. Он хотел было что-то сделать, но Ирмариса подскочила к пульту и нажала кнопку. В корабле возникла невесомость и терр повис между потолком и полом.

− Слушай, давай договоримся. Ты нас не будешь трогать, а мы там, попытаемся как нибудь тебе помочь выбраться.

− Я не верю вам! − зарычал Аргорос.

− Ладно, не верь. Но ты же не можешь полностью исключить тот вариант, что нас тоже подставили? Так и не убивай свой шанс вырваться оттуда в будущем.

Терр промолчал. В этот момент челнок дрогнул и через несколько минут в него ворвались вооруженные люди.

− Сдавайтесь или вы умрете! − зарычал кто-то из них на языке терров.

− Мы сдаемся, а он не знаю. − сказала Ирмариса. − Он нас чуть не убил здесь!

− Вы предатели! − зарычал Аргорос. − Вы еще заплатите за все!

Его заарканили, связали и втащили в корабль. Затем взяли и Ирмарису с Сандрой.

− Почему вы прервали связь? − спросил какой-то человек, когда Ирмарису и Сандру привели к нему.

− Я не знаю. Там вся электроника повылетала. − сказала Ирмариса. − Связь сама оборвалась.

Человек немного помолчал.

− Вот, значит, каких девочек нам прислал Рохас. Придется вам теперь работать на нас. Наши мальчики соскучились по развлечениям.

− Вы не имеете права! − воксликнула Сандра.

Человек рассмеялся, а Сандра взглянула на Ирмарису.

− Не говори ничего, Сандра. − сказала Ирмариса. − Это бесполезно. − Правы были те парни, которые сказали, что там сидел бандит.

− Какие парни?

− Пилоты, которых выбирали. Теперь я поняла почему выбрали нас. Они искали не лучших, а посредственных.

− Вы признаете себя посредственными? − Усмехнулся человек.

− Зачем зря себя обманывать? − Ответила Ирмариса.

Ирмарису и Сандру закрыли в одной из кают, а через некоторое время туда зашли два человека.

− Ну как, девочки? Будем дружить или нам вас брать силой?

− Дружить? − Переспросила Ирмариса. − Это как? Вы хотите…

− Мы хотим вас.

− Ах нас… − Произнесла Ирмариса и прыгнула на людей. Они оба свалились от ее ударов и Ирмариса встала над ними. − Будем дружить или мне вас добить? − спросила она.

Оба человека еле поднялись на ноги, держась за животы.

− Маленькая проблемочка, друзья. − сказала Ирмариса. − Вы ведь еще никогда не встречались с карсадорцами?

− Дьявол. − проговорил один из людей.

− Подите к своему командиру и скажите ему, что мы люди не особенно привередливые в выборе места работы. Но что бы нас взяли вот так как вы хотите. Это уж извините.

Два человека ушли, закрыв каюту, а Ирмариса подошла к Сандре и обняла ее.

− Все будет отлично, Сандра. Не беспокойся ни о чем. − Ирмариса сняла свое кольцо и надела его на руку Сандры. − Это теперь твое.

− Мне страшно, Ирмариса.

− Не бойся ничего. Это всего лишь обыкновенные пираты. С ними даже проще.

− Почему? Ты хочешь стать пиратом?

− Я не хочу стать пиратом. Но прикинуться ими на время можно. Мы же в космосе. На одном корабле. У нас как у людей сейчас есть только одна цель. Выжить и сохранить свое достоинство. Они, конечно, могут нас попытаться убить, но пока этого нет. А раз нет, не нужно об этом думать, Сандра. Ты должна научиться жить в любых условиях.

− Но я не хочу прислуживать пиратам.

− А ты и не прислуживай. Ты с ними играй. Играй так, словно ты им прислуживаешь, а сама думай о том что придет время и мы с тобой смоемся с этого корабля.

Дверь раскрылась и в нее вошел командир пиратов. Вместе с ним было несколько вооруженных охранников.

− Вы покалечили моих людей! − произнес он.

− Простите, но они так на меня бросились, что я не успела отскочить. − сказала Ирмариса. − Вот они и покалечились.

− Ты еще смеешь мне врать! Я видел все что ты сделала!

− И что? Вы, конечно же можете приказать меня расстрелять, повесить или еще что-то. Но какой будет толк из этого?

− А какой толк оставить тебя в живых?

− А вот в этом может быть толк. Вы ведь знаете, что в космосе бывают не только нищщие космолетчики.

− Хочешь сказать, что у тебя есть деньги? − спросил пират.

Ирмариса вынула свою кредитную карточку и бросила ее человеку.

− У вас наверняка есть считывающие устройства. Сможете понять сколько здесь денег.

− Проверь. − сказал командир и передал карточку кому-то. Тот убежал и вернулся через минуту.

− Там десять тысяч шахеров, командир.

− Смотрите ка. К нам, оказывается, богатая рыбка попалась.

− А что у второй?

− Вторая моя сестра. − сказала Ирмариса.

− Не говори глупости. Мы не слепые и видим что она аллийка.

− Ну и что? Ее мать меня удочерила.

− И что нам мешает забрать это и убить вас?

− У вас есть это, значит, может быть и еще. Вы же не знаете, сколько у нас денег в действительности. А вот так легко никто не станет расставаться со всем что у него есть.

− Что это за намеки? − спросил командир.

− Она имеет в виду, что у нее есть еще такие же карточки. − сказал кто-то.

− Обыщите ее!

− Стоять! − приказала Ирмариса. − А то может еще кто-то покалечиться. А деньги все мои вовсе не при мне.

− Где они?!

− А где гарантия, что мы останемся в живых? − спросила Ирмариса.

− Убрать оружие. − приказал командир пиратов.

− Разумно. − сказала Ирмариса. − А теперь я позволю себе вас спросить. Знаете ли вы код, с помощью которого вы сможете снять деньги с той карточки, что нахоится у вас?

− На ней нет никакого кода. − сказал проверявший.

− Правда? − удивилась Ирмариса. − Видно, вы совсем не знакомы с системой кредитных карт.

− Что это за выкрутасы? − спросил командир пиратов.

− Понимаете ли. Я ведь не самоубийца. Вы нас поймали. У нас есть деньги, так что мы можем разойтись по хорошему. Вы получите деньги, а мы получим свободу. Обыкновенная торговля, так сказать.

− И почему ты уверена, что мы, получив деньги не прикончим вас? − спросил пират.

− Понимаете ли. Если это произойдет, пойдут слухи, начнутся сплетни, ваши друзья-пираты узнают что вы сделали. Это узнают и не только они и в следующий раз ваши жертвы будут знать, что вам верить нельзя. Ни вам, ни вашим дружкам. Ваши доходы тут же упадут и ваши же друзья под конец вас и прихлопнут за то что вы сделали.

− Слишком длинно и запутано.

− Ну, раз так, ничего не поделаешь. − сказала Ирмариса, вздохнув. − Ты свидетельница, Сандра, что я хотела все решить по хорошему.

Ирмариса подпрыгнула и в ее руке появилось оружие. Очередь прошлась по охранникам и все они повалились на пол. А Ирмариса налету подскочила к командиру пиратов, свалила его на пол и приставила оружие к голове человека.

− Ты же сам не захотел по хорошему. − сказала Ирмариса.

− Твое сопротивление бессмысленно! − воскликнул человек. − Мы уже приземлились на свою планету и вы отсюда не выберитесь сами!

− Какая ужасная перспектива! − воскликнула Ирмариса и силой подняла человека с пола. − А теперь, котеночек, ты нас проводишь. Сандра!

Сандра оказалась рядом и Ирмариса взяв человека потащила его за собой. Он взвыл от боли, когда егу руки оказались заломанными.

− Ты делай что я сказала, если не хочешь умереть. − сказала Ирмариса.

Она выглянула в дверь и оттуда раздались очереди.

− Приказывай им не стрелять! − приказала Ирмариса.

− Не стрелять! − выкрикнул командир пиратов.

− Пусть все уйдут из коридора.

− Всем уйти из коридора! − выкрикнул командир.

Ирмариса выглянула туда через минуту, затем вышла, вытащив за собой пирата. Сандра была с ней рядом.

− А теперь, дружок, ты расскажешь мне по дороге зачем вам понадобился тот красненький котенок.

− Для выкупа…

− А врать то очень плохо. − сказала Ирмариса. − Я ведь не дура. Вы не стали бы его посылать непонятно с кем к Шехремаде.

− С челноком все было подстроено.

− Я это уже поняла. Но я хочу понять зачем? Зачем подобные выкрутасы для выкупа? Так что, дорогой мой, говори, а не то я рассержусь и мы повернем в другую сторону. И тогда, тебе придется говорить не со мной, а с Аргоросом.

− Ты не посмеешь!

− Еще как посмею. Ты ведь не знаешь кто я на самом деле. А я, дорогой мой, очень люблю употреблять людей на обед. Я ведь не человек вовсе. Понимаешь мою мысль?

− Ты меня не обманешь!

Ирмариса поднесла к лицу человека свою руку и она превратилась в лапу с длинными когтями. Человек попытался от нее вырваться, но не смог.

− Влип ты дружок. − сказала Ирмариса. − Так что давай, говори, пока я не совсем еще разозлилась. А то ведь потом твоя жизнь вовсе ничего не будет стоить. Я терпеть не могу врунов.

− Аргорос ученый. Он нужен одному человеку. Он обещал нам за него двадцать тысяч.

− Вот это уже дело. А теперь говори, кто этот человек?

− Это Охара, Император Джетры, нашей планеты.

− И мы сейчас на Джетре?

− Да.

− И когда ваши люди повезут терра?

− Должны были сегодня.

Они прошли к ангару, Ирмариса втолкнула человека в челнок, села сама и рядом оказалась Сандра.

− Вы обещали меня отпустить!

− Правда? Когда это я обещала? − удивилась Ирмариса. − Ты нам еще понадобишься. И не хочется мне, что бы ты поднимал шум из-за нас.

Челнок поднялся над полом и вышел в открывшийся шлюз.

Над планетой была ночь. Вокруг было темно и пустынно. И только лишь здезды кое как освещали поверхность.

− Вы не выживете здесь. − сказал человек.

− Кому это ты говоришь? − спросила Ирмариса и обернувшись превратилась в зверя. Пират завопил и попытался вскочить, но его задержала лапа Ирмарисы.

− Рассказывай, где здесь находится лес?

− Зачем?

− Затем, что мы полетим в лес. − ответила Ирмариса. − Не скажешь, я съем тебя. Понял?

− Он на севере.

− Где север?!

− Там. − сказал человек.

− Сколько до него? Восемьсот Шильдов.

− В галактическом стандарте, пожалуйста!

− Около семи градусов…

− Значит, летим туда.

Ирмариса добавила скорости и челнок прошел в стратосферу. Он пронесся за несколько минут до леса и опустился вниз.

− Отпустите меня! Я никому ничего не расскажу! − завыл пират.

− Как трогательно! − воскликнула Ирмариса. − Тебя как отпустить? В стае хищников или рядом с ними?

− Нет! Нет! Я…

− Слушай меня внимательно. Мы прилетим в лес. Поселимся там. Поживем, посмотрим что к чему. Ты можешь от нас уйти, но не забудь про лесных зверей. Оружия у тебя не будет. Так что у тебя есть выбор. Жить рядом с нами или попасть на обед к хищникам.

− А что вы сделаете с челноком?

− А с ним случилась авария. Понимаешь, он через пять минут взорвался над лесом.

− Как?!

− Вот так. − ответила Ирмариса, включив аварийный сигнал.

− Мы должны катапультироваться!

− Катапульты заело, друг мой. Одна надежда на суперкосмических драконов, которые тебя, быть может, спасут.

− Не убивайте меня! Я сделаю все что хотите! Я буду служить вам до конца жизни! Только не убивайте! − завыл человек…

Ирмариса повернулась к Сандре.

− Ну скажи мне, Сандра, как можно убить такого слюнтяя? Мне просто противно, что он здесь сидит рядом.

Сандра молча смотрела на Ирмарису, не зная что и думать. Она еще не встречала подобного.

Ирмариса встала, подняла человека и прошла к дверям.

− Пойдем Сандра. Пора нам прыгать.

Сандра прошла за Ирмарисой и три человека прыгнули в ночь. Через минуту где-то вдали раздался взрыв. На несколько секунд все вокруг осветилось. А три человека свалилиась в воду озера. Они выплыли и прошли в лес. Ирмариса уже не держала пирата. Он сам плелся за ней и Сандрой.

− Что ты сделаешь с ним?

− Ничего. Пусть бродит.

− А что будем делать мы?

− Сначала я научу тебя кое каким вещам. Ты должна сама научиться менять себя.

− Но как? Я же человек.

− У тебя есть Кольцо Бессмертия, Сандра. Оно и даст тебе эту возможность. Я научу тебя. Не спрашивай как все происходит. Это слишком сложно. Считай, что это кольцо обыкновенный прибор, которым ты должна научится пользоваться.

Несколько дней Сандра училась. Она меняла себя, превращаясь в самых разных существ. Потом училась летать. Для нее все вокруг стало другим. Сандра научилась приемам борьбы, научилась драться со зверями, узнала что такое состояние лайинты, когда ей становилось не страшно почти никакое оружие.

Пират, находившийся рядом, видел все это, но он не понимал смысла слов Ирмарисы и Сандры. Однажды он ушел и вернулся через несколько часов с кучей ран от клыков и когтей каких-то зверей. Ирмариса и Сандра вели себя так, словно он был животным пасшимся вокруг.

В один из дней в небе появились самолеты и человек решил привлечь их внимание к себе. Он бегал по берегу озера, кричал и махал руками. А Ирмариса и Сандра сидели на другом берегу и лишь иногда поглядывали на него.

В какой-то момент обернувшись к нему они увидели зверя, выскочившего из леса. Уже ничего нельзя было сделать. Хищник впился клыками в горло человека и прикончил его. Сандра вскочила, глядя на это.

− Жизнь очень непредсказуема. − сказала Ирмариса, встав рядом.

− Мы могли его спасти, Ирмариса.

− А ты знаешь сколько он убил бы людей после этого? − спросила ирмариса.

− Но закон запрещает подобные обвинения.

− Тогда, скажи, сколько он убил до этого? Он и нас хотел убить. Ты не забыла? Ты должна понять, что в жизни есть и смерть. Ты сама недавно убила зверя в лесу. Ты ведь не жалела его?

− Но это же был зверь.

− А пират не зверь? Он такой же зверь. Разве что зверствовал с большим умом. Не думай о нем, Сандра. Если ты хочешь стать настоящим крыльвом, ты должна понимать, что смерть неизбежна для таких как он. Сейчас или потом…

− А я? Тебе не все равно когда умру я?

− Ты же знаешь, что нет. Прими все как есть, Сандра. Такова жизнь. А теперь пойдем отсюда. Ты научилась тому что было нужно.

Они ушли. Сандра долго молчала и все думала о том человеке. Это была первая смерть человека, которую она видела так близко.

Они долго ходили по лесу, пока не вышли к небольшому городу. Двум женщинам не составило труда стать похожими на местных людей.

− Ты не разочарована, Сандра? − спросила Ирмариса. − Ты ведь хотела приключений.

− Наверно, я не так обо всем думала. − ответила Сандра. − Что нам здесь делать?

− А что ты хочешь делать?

− По правде?

− Да.

− Мне хочется вернуться домой.

− Ну если так, то мы скоро вернемся. − ответила Ирмариса и прошла к одному из самых крупных домов.

− Можно встретиться с хозяином? − спросила она у охранника. Тот залепетал что-то на непонятном языке. − Вот тебе на… − сказала Ирмариса. − Языка никто не знает. Ладно. Пойдем.

Они прошли дальше по улице, увидели какого-то вооруженного человека в форме и подошли к нему. Ирмариса задала тот же вопрос и вновь не было никого, кто говорил бы на нужном языке.

Все расспросы и разговоры закончились поимкой двух женщин. Переводчик появился только на следующий день и с его помощью Ирмариса объяснила, что хотела.

− Нам надо попасть в столицу. − сказала она.

− А как вы оказались здесь? − спросил человек.

− Наш самолет упал в лесу.

− Так вы Джегеровцы! − воскликнул человек.

− Мы не знаем кто это. − ответила Ирмариса.

Человек был совершенно разозлен и через несколько минут криков приказал отправить двух женщин куда-то. Их связали, посадили в телегу и повезли куда-то через лес.

− Очень часто на подобных планетах происходит именно так, Сандра. − сказала Ирмариса. − Нас, наверняка отправят в какую нибудь тюрьму или на каторжные работы.

− Но тогда…

− Ты не забыла про телепортацию, Сандра? Мы сможем удрать когда захотим, но у нас есть сейчас еще одна цель.

− Какая?

− Мы должны выучить местный язык и понять ситуацию. Это первое, что надо делать, прилетев на новую планету.

− Как же мы будем учить язык?

− Рядом с нами будут другие люди. От них мы и научимся. И будь веселей, Сандра! А то мне станет грустно и я вообще исчезну.

− Как исчезнешь? − испугалась Сандра.

− Если ты будешь скучать и печалиться, твое настроение упадет на меня и я в какой-то момент засну и не смогу проснуться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю