Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 217 (всего у книги 224 страниц)
− За какую операцию?
− Не за операцию. Она отличилась, когда команда Семизвездного оказалась на необитаемом острове. Тот шифрованный сигнал, который мы приняли с острова был ее идеей.
− Ее? Что это был за сигнал?
− Смешно сказать, сэр. Это был сигнал от самого простого в мире радиопередатчика. Генератор, прерыватель, катушка и антенна. То что мы приняли за код было шумом электрической искры, сэр.
− Думаешь, стоит за ними следить?
− Я думаю, нет, сэр.
− Я скоро уйду в отставку. Ты займешь мое место. Не забывай о них. У меня предчувствие, что они связаны в пришельцами. Связаны.
− Я буду помнить это.
Сандра Инстар 'умерла'. Ирмариса и Баерд получили отпуск и справили поминки. Ирмариса давно нашла подход к системе слежения и ее соединение с Сандрой осталось никем не замеченным.
'Ты раскроешься ему? − спросила Сандра.
'Да. Я люблю его, Сандра. И он меня любит.
'А когда узнает?
'Не знаю. Буду надеяться, Сандра.
Морской спецотряд громил пиратский остров. Он был, наконец, обнаружен. Пираты маскировались до последнего. Корабли не заходили на остров и все доставлялось подводными лодками, которые ходили туда только в плохую погоду.
Спецотряд громил пиратов.
− Вперед, ребята, мы не должны их упустить! − Говорил Файт. Они шли через горный перевал и уже видели перед собой группу бегущих людей.
Стена огня возникла перед людьми из-под земли. Виллис, Баерд, Ларго и Марк были свалены ударной волной. Пираты уходили и Ирмариса осталась одна рядом с четверкой тяжелораненых людей. Осколки, влетевшие в нее, ничего ей не сделали.
− Нет, ребята, вы будете жить. Сто чертей в задницу этим бандитам!
Биополе сделало свою работу. Ирмариса нисколько не сомневаясь провела четыре операции, вынимая осколки из тел людей. Она перенесла их в лагерь отряда и вышла на волну связи с командиром крейсера, сообщая о происшедшем.
− Вы сделали это одна, посреди скал? − Проговорил врач, осматривая четырех раненых. − Боже… Вы не представляете что это такое!
− О чем вы, доктор? Я знала что делаю.
− Да, но это… Вы сотворили чудо.
− Творить чудеса, моя специальность, доктор. − Ответила Ирмариса и подойдя к кровати Баерда тронула его.
Баерд пришел в себя и открыл глаза. Он увидел Ирмарису и улыбнулся, пытаясь что-то сказать.
− Не говори ничего. Все позади, Баерд. Все наши живы. Пиратов, правда, не взяли, но они не уйдут далеко. Будь спокоен, все будет хорошо.
Через несколько дней все четверо уже были в сознании и шли на поправку. И все знали кому обязаны своей жизнью.
− Как тебе удалось увернуться от осколков? − Спросил Файт.
− Я с ними давно подписала договор. Они меня не трогают и я на них не обижаюсь. − Ответила Ирмариса.
− Доктор сказал, что ты вытащила из нас осколки еще в горах.
− Было дело. Я им сказала, брысь, и они со страху повыскакивали.
− Надо было тебе их раньше пугнуть. Пока они не попали в нас. − сказал Ларго.
− Извините, ребята. Я их проморгала.
− Тебя действительно не задело? − Спросил Файт.
− Несколько царапин. Я была позади вас, вот вам все и досталось.
Прошло два месяца прежде чем команда вновь встала на ноги. Семизвездный в этот момент был в плавании и пятерка получила иное назначение. Она была направлена на Четвертую Специальную Базу.
− Так-так. Слыхал я о ваших геройствах. − Сказал командир базы, проходя перед пятеркой. − У нас за такие геройства можно попасть под трибунал. Вопросы есть?
− Есть. − Сказала Ирмариса и командир взглянул на нее. − Ирмариса Инстар! − Произнесла она, встав смирно и брякнув медалями.
− Ну. Какой у вас вопрос, Ирмариса Инстар?
− Прошу уточнить за какие именно геройства. − Ответила она.
− За сотрудничество с инопланетянами. − Ответил человек.
− Простите, но я не могла оставить их умирать. − Ответила Ирмариса.
− Что? Кого?
− Их. − Ответила она, показывая на четырех человек. − Они все инопланетяне, сэр. − Сказала она почти шопотом.
− Отставить глупые шутки! − Приказал командир.
− Есть. − Ответила Ирмариса и замолчала.
Командир прошел перед строем еще раз и взглянул на лейтенанта Файта.
− Девять лет назад, город Кайтар. Помните, лейтенант?
− Так точно, сэр!
− Здесь подобные провалы не прощаются, лейтенант. − Сказал командир. − Отправляйтесь в свое расположение.
Они еще размещались в комнате, когда в нее вошел крупный пятнистый зверь.
− Это еще что?! − Воскликнул Файт.
− Смерть твоя пришла. − Произнес зверь и Файт раскрыв рот сел на кровать.
− А ну повернись сюда, котенок. − Произнесла Ирмариса.
− Ты тоже сдохнешь! − Прорычал зверь.
− Если ты тронешь хоть кого-то из них, я тебя съем прямо здесь. − прорычала Ирмариса на языке терров. − Я Ирмариса Крылев?
− Ты лжешь! − Зарычал эйнегер.
− У тебя пять секунд, что бы убраться. − Ответила Ирмариса. − После этого я тебя убью.
Зверь стоял на месте и Ирмариса подняла перед собой руки, скрестив их.
− Прошли твои пять секунд. − Прорычал он.
Между двух рук Ирмарисы возникла искра и ударила в зверя. Эйнегер шарахнулся в сторону. Крылев сильнее. На месте зверя возникла вспышка. Хищник разлетелся в огненном всплеске взрыва, который разворотил половину стены.
− Что это было, Ирмариса? − Спросил Файт.
− Инопланетянин.
− Но ты рычала так, словно понимала его…
− Я его понимала. Это язык терров, Файт.
− Но что ты сделала? Этот разряд… Боже, я не понимаю.
− Ирмариса, что произошло? − Спросил Баерд, подходя к ней.
− Возьми. − Сказала Ирмариса и надела ему на руку Кольцо.
− Это же ее! − Воскликнул Баерд.
− Да. И оно твое, Баерд. Это Кольцо Бессмертия. Они защищает того кому принадлежит.
− Что за кольцо? − Спросил Файт. − Вы объяснить что нибудь или нет?
− Баерд в детстве выловил в океане старую бутылку и нашел в ней это Кольцо. − Ответила Ирмариса. − Это Кольцо Бессмертия, созданное инопланетянином. Он первым прикоснулся к нему и он его хозяин.
− А почему оно было у тебя? − Спросил Баерд.
− Ирса пожелала, что бы оно стало твоим в тот момент, когда это станет единственной возможностью для спасения.
− А кто был этот зверь?
− Он нападал, значит, он враг. − Ответила Ирмариса.
В комнату вскочило несколько солдат.
− Что здесь произошло? − Спросил их лейтенант.
− Не знаю. − Сказал Файт. − Мы только пришли, а здесь как шарахнет, просто чудо, что мы живы.
Появились эксперты и вскоре все как один заявили, что в в дверях взорвался фугас.
− Кому это могло понадобиться, ума не приложу. − Произнес Файт.
Пять человек остались наедине только поздно вечером.
− Теперь, ты должна все рассказать, Ирмариса. − Сказал Файт.
− Начать должен Баерд. − Ответила Ирмариса. − Расскажи все, Баерд. Не важно, что ты давал слово не рассказывать. У нас у всех есть допуск к секретным данным, так что ты можешь все рассказать.
Баерд рассказал. Рассказал о том как нашел Кольцо, как встретился с инопланетянкой которая возникла из Кольца. Рассказал о том как она оказалась рясстрелянной, а затем ожила в вертолете и как бежала, взяв в заложники Главнокомандующего.
− Больше я с ней никогда не встречался. − Сказал он, закончив рассказ. − Теперь рассказывай ты, Ирмариса.
− Я встретила ее в лесу и она заговорила со мной. Она узнала, что я иду учиться в один класс с Баердом и попросила сделать то что я сделала. Я тогда говорила ему, что встречалась с ней. Он не поверил и я перестала говорить об этом.
− Но почему, Ирмариса?
− Она не желала, что бы я настаивала на этом. Сказала, не верит − пусть не верит. Если бы ты поверил, Баерд, ты встретился бы с ней. Ты с ней не встретился и Кольцо осталось у меня. Ирса сказала, что оно будет делать то что я захочу, если ты Баерд будешь рядом. Она сказала, отдать его тебе, как только возникнет момент, когда будет приведена в действие система защиты кольца.
− Значит, ты оказалась со мной из-за Ирсы?
− Нет. Из-за нашего учителя, который прикрепил меня к тебе, что бы я вытягивала тебя из троешников. Хотя, тогда я сама напросилась на это. Все было одно к одному. Она просто спросила к кому мы хотим быть прикрепленными и я назвала тебя, Баерд.
− Он был троешником? − Удивился Файт.
− Да. − Ответил Баерд. − Сейчас даже смешно, как подумаю.
− Вот уж точно командир базы нас подведет под трибунал, если узнает. − Сказал Ларго.
− Это Кольцо действительно делает человека бессмертным? − Спросил Марк.
− Оно только защищает от смерти. − Ответила Ирмариса. − В нем сильное оружие.
− А почему я его никогда не видел у тебя? − Спросил Баерд.
− Они было невидимо. Тебе надо мысленно приказать ему исчезнуть и оно станет невидимым и неосязаемым.
− Что, правда? − Спросил Файт. Баерд взглянул на кольцо и оно исчезло под его взглядом. − Вот это фокус. Этак и в колдунов поверить можно.
− Ирса сказала, что колдуны это существа имеющие очень высокую технологию. − Сказала Ирмариса.
− Значит, это кольцо исполняет мысленные желания? − Спросил Баерд. В эту же секунду стул под ним затрещал и он превратился во льва.
− О, господи! − Файт, Ларго и Марк вскочили со своих мест. А лев уставился на Ирмарису.
− Ну ты даешь, Баерд! − Воскликнула Ирмариса.
− А обратно? Не получается! − Зарычал он.
− Спокойнее, Баерд, и получится. − Ответила Ирмариса. Он, наконец, стал самим собой.
− Я сойду с ума… − Проговорил Баерд. − Ты знала, что так может быть, Ирмариса? Ты же мне рассказывала еще много лет назад о таком!
− Помнишь, в восьмом классе братья Гиллисы к нам приставали? − Спросила Ирмариса. − Я тогда их заманила в лес и вот так как ты встретила. Они после этого целый месяц обходили меня стороной.
− И они никому не рассказали?
− Не рассказали. Им было так приказано львом.
− Боже-боже-боже… − Произнес Ларго. − Получается, что эта Ирса и сейчас где-то бродит?
− Нет. − Ответила Ирмариса.
− А где она? − Спросил Баерд.
− Она с тобой, Баерд. Вспомни, как ты ее выловил.
− Она в кольце? Но как?!
− Это ты меня спрашиваешь? − Удивилась Ирмариса. − Ты у нее спроси.
− Как?
− Во сне. Ты будешь встречать ее во сне, Баерд. Она будет тебя учить.
− Она и тебя учила?
− А как же ты думаешь? − Ответила Ирмариса.
− Скажи, Ирмариса, а к тем чудесам, что ты делала, она не причастна? − Спросил Файт.
− Причастна. И напрямую. Тогда в горах, когда вы были ранены, все сделала Ирса. И я ей помогала.
− Тогда, почему мы с ними воюем? − Спросил Ларго.
− Потому что кто-то вбил себе в голову, что все инопланетяне враги. − Ответила Ирмариса. − Враг не станет нам помогать. Если же говорить о доверии, которое они хотят получить, помогая нам, то они это доверие заслуживают, если помогают.
− А если они хотят вредить людям через нас? − Спросил Марк.
− Ты не поймешь если что-то пойдет во вред? − Спросила Ирмариса.
Разговор закончился глубокой ночью, а утром команда была поднята по тревоге.
− Исчез командир базы. − Сказал Файт, вернувшись к своим подчиненным.
− Может, то он и был? − Спросила Ирмариса.
− Этот инопланетянин? − Удивился Ларго.
− Это вполне возможно. − Сказал Файт. − Особенно, если вспомнить прошлые дела.
− Ты не хочешь рассказать, что там было? − Спросила Ирмариса.
− Это была охота за инопланетянином. Никто его не видел, а кто видел, того не осталось в живых. Я был в одной из групп захвата и мы потеряли его след. После этого наша группа была расформирована и меня направили на Семизвездный.
− Теперь ясно зачем он пришел за тобой, Файт. − Сказала Ирмариса.
− Кто? Ты думаешь, это был тот же?
− Я думаю, именно так.
− Все. − Сказал Файт. − Идем на построение.
Команда явилась на плац, где выстраивались солдаты. Через несколько минут появился заместитель командира базы и стал расспаршивать о том кто и когда видел командира прошлым днем.
− Здесь наверняка побывали диверсанты. − Сказал лейтенант Файт. − Кто-то вчера и нас хотел убить.
− Какие диверсанты, лейтенант? Какие здесь могут быть диверсанты?!
− Диверсанты от пиратов, сэр. − Ответил Файт.
− Отсюда до океана больше тысячи километров и наша база никак не относится к морю! Пиратам нечего здесь делать.
− Они могли мстить, капитан. Зверь в агонии может выкинуть любой фокус.
− Какой еще зверь?
− Я имею в виду пиратов. Вы же знаете, что недавно было обнаружено и разгромлено их логово. Возможно, командир базы когда-то участвовал в операциях против них. Тогда, это объясняет и покушение на нашу группу.
− Никто никого не видел здесь, лейтенант. База закрыта со всех сторон и сюда можно попасть только по воздуху. Какие могут быть пираты?
− Простите, сэр. Мы только вчера прибыли и я не знаю всей обстановки на базе. Я высказал предположение.
− Вам придется еще объясняться перед Главнокомандующим, лейтенант.
Файт был отправлен к главнокомандующему и его долго расспрашивали о том что произошло. Через час туда были доставлены остальные члены команды и начался перекрестный допрос. Всех пятерых усадили в кресла с детекторами лжи…
− Очень плохо, что вы не желаете ничего рассказывать. − Сказал Главнокомандующий. − Эти приборы однозначно говорят, что вы лжете! Отвечайте, где командир базы?!
− Мы его зажарили и съели на завтрак. − Ответил Файт.
Их били, пором пытали электрическим током, но никто ничего не сказал. Под конец дня Главнокомандующий объявил, что все пятеро будут расстреляны на рассвете.
Их, обессилевших и измученных, бросили в подвал.
− Какие же они все звери. − Сказала Ирмариса, подсев к Баерду. − Прости меня, Баерд. Это я во всем виновата.
− Ты не виновата, Ирмариса. − Сказал Файт. − Давайте, лучше спать. Нам больше нечего делать здесь.
Они замолчали и заснули.
В маленькое окошко вошел первый солнечный луч. Дверь подвала со скрипом отворилась и людям приказали выходить. Их выстроили перед стеной. Рядом появился Главнокомандующий и взвод автоматчиков.
− Вы не передумали молчать? − спросил Главнокомандующий.
− Передумали. − ответила Ирмариса, опередив всех. − Оставьте их. Во всем виновата я одна. Я инопланетянка.
− Даже так? И доказательства у вас есть, мисс инопланетянка? − спросил человек с сарказмом?
− Есть. − Ответила Ирмариса и развела руки связанные веревками. Она подняла их перед собой и переменилась, превращаясь во льва.
− Ирмариса! − Закричал Баерд и попытался проскочить к ней. Его остановил Файт.
− Вам нужны еще доказательства? − Зарычал лев. − Зачем вы издеваетесь над людьми?!
− Расстрелять их! − Приказал Главнокомандующий.
Раздался грохот автоматных очередей. Сотни пуль летели к Ирмарисе и людям, стоявшим позади нее. Автоматчики стреляли, не понимая что происходит. Пули били в невидимую стену перед зверем и рикошетили назад. Несколько солдат оказалось ранено, и они прекратили огонь.
Баерд, наконец, вырвался, подошел к Ирмарисе и обнял ее. Он обернулся к Главнокомандующему.
− Я тоже инопланетянин. − Сказал он. Ирмариса в этот момент стала прежней.
− И мы инопланетяне. − Произнес Ларго, вставая рядом с Ирмарисой и Баердом.
− И я инопланетянин. − Сказал Файт, подходя ко всем.
Главнокомандующий уже пятился назад, не зная что делать. Командир автоматчиков глядел на пятерку и Ирмариса взглянув на них сделала шаг вперед. Ина скрестила руки перед собой, между ними возникла искра и молния прошлась среди солдат. Люди закричали. Кто-то отскакивал от молний. И через пять секунд все закончилось.
− Они тоже инопланетяне, господин генерал. − Сказала Ирмариса.
− А! Раны исчезли! − Закричал кто-то из солдат.
Файт взглянул на Главнокомандующего.
− И вы, тоже инопланетянин, сэр. − Сказал он.
Ирмариса взглянула на Главнокомандующего и подняла перед собой руки. Он шарахнулся назад и закричав побежал от нее.
− Что с ним? − Спросил Файт.
− Он решил, что я его хочу превратить в инопланетянина. − Ответила Ирмариса.
− Что это все значит? − Спросил командир автоматчиков. Он словно забыл, что еще несколько минут назад приказал стрелять в пятерку.
− Для начала мы скажем, что мы не обижаемся за то что вы стреляли в нас. − Сказала Ирмариса. − Правда, ребята? − Спросила она своих друзей.
− Не сказал бы, что совсем не обижаемся. − Ответил Файт. − Но, наверно, Ирмариса права.
− Вы инопланетяне? − Спросил лейтенант.
− Такие же как все люди. − Ответил Файт. − А все что вы видели, это действие одного древнего прибора, который Баерд нашел в детстве. Он точно инопланетного происхождения.
− Проблема не решена, командир. − Сказала Ирмариса. − Скоро сюда прилетят бомбардировщики и сровнают нас с землей.
− А что ты предлагаешь делать?
− Есть только один вариант. Мы должны не дать им начать военные действия. И это в ваших интересах, лейтенант. − сказала Ирмариса командиру автоматчиков. − Вы можете верить или не верить нам, но вы сейчас точно такая же мишень как и мы. Главнокомандующий безумен. Он готов обвинять в причастности к инопланетянам кого угодно.
− У вас нет никаких доказательств этого. И того что вы не звери, тоже.
− Командир, нам надо действовать. − сказала Ирмариса.
− Что ты предлагаешь?
− Идти в штаб базы и немедленно.
− Идем.
− Стоять! − Выкрикнул командир автоматчиков.
− Извините, ребята. − сказала им Ирмариса выпуская очередную молнию. Удар прошелся по оружию и одежде людей. Все рассыпалось в прах и люди оказались голыми. − Постыдились бы раздеваться перед женщиной. − Сказала Ирмариса.
− Вперед! − Приказал Файт и помчался через поле. Команда двинулась за ним, а взвод автоматчиков оказался в глупейшем положении.
Пять человек промчались к первым строениям базы. Там начинался переполох. Бегали солдаты и Ирмариса взглянула на четверых человек.
− Сейчас я кое что сделаю. − Сказала она, глядя на них. Молния прошлась через одежду пятерых человек и та превратилась в нормальную армейскую форму.
− Черт возьми. − Проговорил Файт, глядя на нее.
− Командуйте, лейтенант. − Сказала Ирмариса.
− Вперед! − Приказал он и группа понеслась через базу. Ее приняли за своих. Четверо солдат во главе с лейтенантом добежали до командного бункера и встали перед входом с охранниками.
− Нас срочно вызывали к Командующему. − Сказал Файт.
− Мы не получали распоряжения. − Ответил охранник.
− Тогда, звоните быстрее! − Ответил Файт. − Не видите что делается?!
Охранник взялся за телефон и чертыхнулся.
− Не работает, зараза. − Произнес он.
− Ладно, пусть идут. − Сказал второй.
Пятерку пропустили и она пробежала вниз. Кто-то бежал вверх по лестнице и пять солдат встали скраю, пропуская офицера. Тот несколько задержался, а затем ушел дальше и пятерка двинулась к своей цели.
− Надо взять блок связи. − Сказала Ирмариса.
− Зачем? − Спросил Файт.
− Свяжемся со всеми и расскажем что произошло, командир. Я знаю что говорить, что бы нас не уничтожили.
− Хорошо.
Пять человек ворвались в бункер связи. Два охранника были обезоружены и Ларго с Марком получили оружие.
− Никому не двигаться! Всем руки за голову! − Приказал Файт. − Баерд, закрой дверь!
Дверь в бункер была закрыта и теперь в него никто не смог бы войти просто так.
− Что это значит?! − Спросил полковник, поднимаясь.
− Извините, сэр, но ситуация слишком сложная. У нас нет времени объяснять. − Ответил Файт. − Ирмариса, делай что нужно.
Она прошла к пульту связи, выдернула все провода и взяв связной блок ввела его соединительный контакт в гнездо связи с Президентом.
− Президент слушает. − Послышался ровный голос человека.
− Господин президент, я Ирмариса Инстар, из отряда спецназначения под командованием лейтенанта Виллиса Файта.
− Слушаю вас, Ирмариса Инстар. − Ответил он. Его голос уже был усилен и слышен всем.
− Я нахожусь в бункере связи четвертой специальной базы. Здесь происходит что-то совершенно неладное. Полчаса назад Главнокомандующий приказал расстрелять наш отряд. Он обвинил нас в причастности к инопланетянам. Расстрел не состоялся и Главнокомандующий обвинил в причастности к инопланетянам весь взвод автоматчиков. Я не знаю что происходит, господин Президент. Он может обвинить так всех людей на базе. Я считаю, что он не совсем здоров.
− Вы понимаете, какую ответственность берете на себя, заявляя подобное? − Спросил Президент, наконец, меняя тон разговора.
− Да, господин Президент. Я хочу заявить, что мы, наш отряд, служит всем людям. Мы прибыли на эту базу несколько дней назад и вы можете найти все данные о нас у командира Крейсера Семизвездный. В первый же день на нас было совершено покушение, на следующий день исчез командир базы и в этом обвинили нас. Я не знаю кому это выгодно и зачем это сделано. Я всего лишь член отряда спецназначения и я решила, что вы должны знать обо всем.
− Что сейчас происходит на базе?
− Я не знаю. Я могу передать вам связь с полковником, командиром связистов. Мы были вынуждены захватить бункер связи базы, что бы связаться с вами.
− Вы должны немедленно сложить оружие. − Сказал Президент.
− Да, господин Президент. Мы выполним все что вы прикажете.
Ирмариса знаком показала братьям Холандам опустить оружие и они передали его двум охранникам, которых перед этим обезоружили.
− Я передаю связь полковнику. − Сказала Ирмариса и отдала ему микрофон.
− Полковник Хоган, сэр. − Сказал он.
− Что у вас происходит?
− После всего сказанного, я подозреваю, что она права, сэр. Главнокомандующий объявил чрезвычайное положение по коду 12, сэр.
− Вы можете дать мне связь с Главнокомандующим?
− Одну минуту, сэр. − Ответил полковник. Несколько связистов быстро начали работу и в бункере послышался гневный голос Главнокомандующего, который требовал объяснений почему прервана связь.
Полковник объяснил все и передал связь Президенту.
− Они звери, господин Президент. Я сам видел, как женщина превратилась в зверя. Их надо уничтожить всех! Они превращают в зверей всех кого встречают на своем пути! Они превратили в инопланетян взвод автоматчиков и хотели превратить меня…
Это была грандиозная заваруха. Через несколько часов на базу прибыла Правительственная Комиссия, которая начала расследование всего дела заново. Превращение Ирмарисы в зверя не могло быть оспорено. Это видело несколько десятков человек и она предстала перед комиссией вместе с четверкой своих друзей.
Ей представили показания всех свидетелей.
− Вы и теперь будете утверждать, что вы не инопланетянка? − Спросил Председатель Комиссии.
− Сэр, я не буду этого утверждать. − Ответила Ирмариса. − Я прошу вас выслушать что я скажу и решить этот вопрос раз и навсегда. Одиннадцать лет назад произошла встреча с инопланетянином. Вам должны быть известны события с захватом в заложники прежнего Главнокомандующего. Тогда все началось с, казалось бы, невинного события. Мальчишка выловил в море старую бутылку, разбил ее и достал оттуда кольцо. Это кольцо было не простым, а являлось прибором, который был создан инопланетянами. Создатель прибора называл его Кольцом Бессмертия. Кольцо имело одно свойство, которое с очевидностью доказывало его инопланетное происхождение. Из него производилась передача голографического изображение существа, являвшегося его создателем. Эту существо говорило на языке терров, объясняя чем является этот прибор. Эти данные должны быть где-то сохранены и вы можете их найти, узнав где они у людей, которые этим занимались. Это прежний Главнокомандующий и генерал Тайо. Кольцо передало информацию о своем происхождении, а затем требование о возвращении его владельцу. Было известно, что этот владелец − первый человек, который контактировал с Кольцом. Этот человек − Баерд Инстар, мой муж. Тогда он был тем самым мальчишкой, который нашел бутылку в море. Инопланетянин, который объявился тогда, появился из этого Кольца. Он ушел от всех, передал Кольцо Баерду и исчез. Он сделал это через меня, потому что мы учились с ним в одном классе, в школе. Это Кольцо Бессмертия. Оно имеет функции защиты своего владельца и одна из этих функций − изменение биологического вида. Она предназначена для того что бы владелец кольца смог выжить в любых условиях. Бессмертие, которое дает Кольцо, не получается даром. Владелец должен иметь волю к жизни и должен бороться за свою жизнь, используя функции Кольца. И теперь, я предоставлю вам доказательство того что я сказала. − Ирмариса подошла к столу и положила на него Кольцо. − Вот этот прибор. Если вы пожелаете, вы можете увидеть его действие.
− Вы считаете, что кто-то из нас должен его опробовать на себе? − Спросил Председатель.
− Нет. В этом нет надобности, тем более, что это невозможно. Кольцо выполняет приказы только своего владельца. На данный момент, это я и мой муж. − Ирмариса провела над ним рукой и перед людьми вспыхнул голубой огонь и в нем появился рыжий зверь, который зарычал на языке терров, объявляя чем являлось это Кольцо.
Кто-то из членов комиссии перевел слова с языка терров.
− Следовательно, вы стали бессмертными? − Спросил Председатель Ирмарису.
− До тех пор, пока нас не убьют. − Ответила Ирмариса. − Смерть от старости нам не грозит.
− Если говорить прямо, то есть и более достойные люди, что бы владеть подобным прибором. − Сказал кто-то.
− Вопрос о передаче Кольца не может стоять. − Сказала Ирмариса.
− Почему? − Спросил Председатель.
Ирмариса взглянула на светившееся изображение и рыжий зверь повернулся к Председателю.
− Передача Кольца означает смерть владельца в этот момент или в ближайшем будущем. Функция защиты владельца исключает подобное действие.
− Он говорит на нашем языке?! − Воскликнул Председатель.
− Информация о языке была введена одиннадцать лет назад. − Произнес ровный голос зверя.
− Значит, если кто-то попытается вас убить, это Кольцо каким-то образом это предотвратит? − Спросили Ирмарису.
− Если это будет возможно, то да.
− А что произошло с людьми, которые в вас стреляли? Они сказали, что были ранены, а потом раны исчезли.
− Система защиты кольца имеет и систему восстановления ранений. − Ответила Ирмариса. − Один приказ Кольцу и раны исчезли.
− И вы можете так вылечить кого угодно? − Спросил Председатель.
− В принципе, да. Практически эта функция сильно ограничена. Программа Кольца не выполняет нецелесообразные действия. Оно излечит нескольких людей и после этого прекратит это делать.
− Почему?
− По закону сохранения энергии. Невозможно получить что либо в неограниченном количестве.
− А если в него ввести эту энергию? − Спросил Передседатель.
− Это будет означать жертвоприношение, сэр. Это не физическая энергия, а энергия жизни.
− Наука отрицает существование подобной энергии. − Сказал кто-то.
− От этого отрицания энергия жизни не прекращает свое существование. − Ответила Ирмариса.
− Откуда вы все это знаете? − Спросил Председатель.
− От Кольца. В нем есть информация из многих областей науки. Иначе нормальная защита была бы невозможна.
Изображение исчезло. Ирмариса взяла Кольцо со стола и одела его на свою руку.
− Что вы намерены делать? − Спросил Председатель.
− Если вы позволите, мы будем продолжать службу. − Ответила Ирмариса.
− Вы понимаете, что связь с пришельцем ставит под сомнение выполнимость этого вашего желания?
− Я думаю, было бы целесообразнее использовать возможности Кольца в каких-то спецоперациях. − Ответила Ирмариса. − Вы знаете о нем, знаете о нас. Вы будете видеть нас и все что мы делаем. Я не знаю, до чего может дойти возможный конфликт.
− Это звучит как угроза. − Сказал Председатель.
− Ни я, ни Баерд, не хотим быть угрозой для людей. Мы хотим служить людям. Функции защиты Кольца позволяют нам делать то что не под силу никакому человеку. И мы не хотим, что бы они оказались обращены против людей. Кольцо было создано для защиты, а не нападения.
− Вы не можете этого знать абсолютно точно. − Сказал Председатель.
− Но это можно проверить в деле. Не было ничего, что бы мы сделали против людей.
− Но остался один вопрос. Куда делся командир базы?
− Мы этого не знаем. − Ответила Ирмариса.
− Мы вынуждены усомниться в этом. − Сказал Председатель.
− Совершенно очевидно, что вы убили его с помощью этого Кольца. − Сказал кто-то. − Девять лет назад лейтенант Файт служил под командованием Полковника Дагерта. Он был разжалован за срыв одной из операций и имел зуб на Дагерта. Вы помогли ему его убить.
− Простите, сэр, но это глупо. − Сказала Ирмариса.
− Почему глупо?
− Потому что любой уважающий себя спецназовец сделал бы то что вы говорите так что ни один комар носа бы не подточил. Ваше заявление оскорбительно для меня вдвойне. Во первых, потому что мы этого не делали, а во вторых, потому что это сделано слишком грязно.
− Все это только слова.
− В этом случае вам осталось только вызвать стратегические бомбардировщики с термоядерной бомбой. − Ответила Ирмариса.
− Возможно, кто-то слишком опережает события. − Сказал Председатель. − Мы еще подумаем что с вами делать.
Команда была оставлена в закрытом помещении и ожидала своей участи.
− Что теперь будет? − Спросил Баерд.
− Чему быть, того не миновать. − Ответила Ирмариса. − Все зависит от разумности людей.
Решение было дано на следующий день. Оно было совешенно неожиданным.
− Правительствнная Комиссия постановила, что вы должны быть высланы с планеты. − Сказал Председатель. − Вам будет предоставлен космический корабль, на котором вы улетите. Если все что вы говорили правда, то вам ничего не грозит в космосе, а мы все будем уверены, что прибор инопланетного происхождения не останется для нас угрозой.
Пять человек были переправлены на космическую базу, посажены в корабль, и он стартовал в космос.
Молния крыльва прошлась через корабль и уничтожила все ядерные заряды, установленные на корабле. Ирмариса взяла под контроль систему управления кораблем, перевела людей в состояние лайинт и включила стабилизатор поля.
Корабль выходил в космос…
− Сэр, только что пришло сообщение. Все заряды обезврежены. − Сказал генерал.
− Что они делают?!
− Вылетают в космос. Они включили свой стабилизатор поля, сэр.
− Выведите крейсера и как только они отойдут от планеты уничтожьте их. Любыми средствами!
К стартовавшему кораблю вышли крейсера. Корабль шел со стабилизацией поля, и в какой-то момент он ее отключил. Мгновенный прыжок. Системы наблюдения отфиксировали точку выхода…
− Сэр, они прыгнули.
− За ними!
− Это невозможно. Они прыгнули внутрь звезды…
− Куда? Вы уверены?! Проверьте все рассчеты!
Рассчеты повторились и никто не сомневался, что корабль с пятью людьми на борту впрыгнул в звезду. Больше никаких полевых всплесков не было…
Корабль погрузился во тьму прыжка. Ирмариса изменила программу прыжка в самый последний момент и оставила генератор включенным на несколько секунд. Корабль выскочил в пустоте вдали от звезд.
− Что нам теперь делать? − спросил Файт. − Боже, это невозможно выдержать! За что?!
− Несправедливость не редко встречается. − Сказала Ирмариса.
− Но мы даже не умеем управлять кораблем! − Сказал Файт.
− Программа защиты уже взяла управление. − Ответила Ирмариса. − В корабле было четыре ядерных заряда, которые должны были взорваться, когда мы вылетали.
− И они?…
− Они обезврежены. − Ответила Ирмариса.