Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 172 (всего у книги 224 страниц)
− А я не дура. − ответила Ирмариса. − Хочешь со мной подраться? Что-то мне подсказывает, что это противозаконно по законам хийоаков.
− За то по вашим это не противозаконно.
− Ты не крылев, так что на тебя законы крыльвов не распространяются. Ты не имеешь права ими пользоваться. Ты Сайру где потерял?
− Что?! Сайра!
Рядом с Диком объявилась Сайра.
− Оба тут. − усмехнулась Ирмариса и мгновенно переменилась, превращаясь в женщину. Тигренок мяукнул и ткнул Ирмарису лапой. − На балуй. − прорычала она. − Ну так что, Дик-Сайра? Никак вам не задеть Ирмарису, что бы она на вас сама бросилась? Не выйдет, дорогие мои!
− Мы тебе не дорогие. − сказал Дик. Ирмариса рассмеялась. Она тронула тигренка и он мгновенно изчез под ее рукой. − Сандра, нам пора улетать.
− Куда? − спросила она.
− Домой. Нынче кое что поменялось. Вероятность явно на нашей стороне. − Ирмариса улыбнулась и подошла к Сандре. − Сейчас будет классный фокус, Сандра. − Самый лучший из всех, какие я знаю. Смотри. Раз, два, три…
Все вокруг зашевелились.
− Где они?! − воскликнул Дик.
− Я их не вижу! − послышался голос Сайры.
− Вот черт! Дик, это была имитация, а не настоящие существа! − закричала лайинта.
− Они нас не видят? − удивилась Сандра.
− Не видят и не слышат. − ответила Ирмариса. − Мы, можно сказать, в потустороннем мире. Нас нет там. Смотри.
Сандра была удивлена, увидев, как все вокруг переменилось. Они пронеслись сквозь стены и оказались в корабле хийоаков, который выскочил в космос.
− Да, друг мой. − сказала Ирмариса. − Сейчас мы тебе малость изменим Вероятность.
Вокруг вспыхнули и расцвели линиии связей. Ирмариса одним движением вырвала линии от корабля хийоаков и он встал на месте. Встал, не сумев никуда прыгнуть.
− Черт возьми! Похоже, они управляют Вероятностью! − воскликнул Дик.
− Но как?! Это же невозможно! − произнесла Сайра.
− Не знаю. Вспомни сколько лет мы здесь проторчали?
− Хоть бы сказал сколько. − сказала Ирмариса.
− Ты не знаешь? − спросила Сандра.
− Понятия не имею. Ну, ладно. Черт с ними. А мы с тобой летим домой. На Террангию!
− Прямо так?!
− Да. Я же сказала, что Вероятность нас выпускает.
− Так ею управляешь не ты?
− Полностью − нет. Иногда она допускает меня до управления. Но это только иногда. Летим.
Промелькнул космос и Ирмариса с Сандрой оказались рядом с Террангией. Они опустились вниз и влетели в дом Сандры.
− Мама! − воскликнула она и пролетела сквозь нее. − А… − Она обернулась к Ирмарисе.
− Ты жее перепугаешь до смерти, если появишься рядом, Сандра. Выскочим на улице и пойдем домой.
Они выскочили и через минуту уже подходили к крыльцу. Сандра открыла дверь и вошла.
− Кто там? − послышался голос матери.
− Это я, мама. − сказала Сандра.
− Сандра! − послышался крик. − Господи, где же ты пропадала эти восемь лет?!
− Восемь? − удивилась Сандра, взглянув на Ирмарису.
− Время относительно, Сандра.
− Да-да. − сказала мать. − Твой отец тоже так говорил. Время относительно. А я уже и не знаю во что верить. Она взглянула на Кольцо, которое было на руке Сандры. Мы с тобой как птички с кольцами на лапках. − Она повернулась к Ирмарисе.
− Разве они так плохи? − спросила Ирмариса, показывая свое Кольцо.
− Плохо чувствовать себя подопытной. − ответила мать.
− Мама, да какой подопытной? Она наш друг!
− Друг? И столько лет водила нас за нос?
− Ничего она нас не водила. Я с ней встретилась в первый раз, когда мы выезжали из горы.
− Как?! − удивилась мать. − И ты мне не сказала!
− Я тебе сказала, да ты мне не поверила.
− А я и не помню.
− Вот видишь, мама, а ты говоришь, за нос. Я столько всего узнала, пока мы летали!
− Ты расскажи про первую планету, Сандра. − сказала ирмариса.
− Ах да! − воскликнула Сандра. − Мы были на Алле!
− Где?!
− На Алле! Алл не погиб, мама! Ирмариса сказала правду! Он жив и мы побывали там везде. И там все верят крыльвам. Ведь они спасли Алл, так же как и Террангию, мама. − Сандра обняла ее. − Почему же ты не веришь, мама?
− Я не могу верить вот так вот сразу. − ответила мать. Сандра обернулась к Ирмарисе, но ее не было.
− А где Ирмариса?
− А она… Она исчезла… − сказала мать.
− Боже мой, Ирмариса! − закричала Сандра.
'Я не исчезла, Сандра. Я полетела искать своих старых друзей.
'Возвращайся поскорее.
'Мы придем все вместе.
− Где она? Я не понимаю… − сказала мать.
− Я поняла. − сказала Сандра. − Она улетела.
− Улетела?
− У нее же здесь есть друзья.
− Да. Я знаю.
− Знаешь? − удивилась Сандра.
− Они приходили ко мне несколько дней назад. Спрашивали про тебя, про Ирмарису. Они искали ее.
− И что они тебе сказали?
− Ты не видишь, как я выгляжу?
− Ох ты! − воскликнула Сандра. − А я так привыкла, что Ирмариса всегда молода, что и не вижу. Ты тоже помолодела. Я же сказала тебе носить Кольцо, вот оно и работает.
− Да. Я надела его когда они пришли и все. Мне его и не снять теперь.
− Тебе надо просто приказать ему мысленно сняться, оно и снимется.
− Как?
− А так. Возьми его и скажи ему 'Снимись! Оно и снимется.
− Снимись. − сказала мать и сняла свое кольцо. − Бог ты мой… Как же это?
− Помнишь, я когда-то тоже целый день с ним бегала не могла снять?
− Помню-помню.
− Вот тогда я опять встретилась с Ирмарисой и она научила меня его снимать. А ты тогда сказала, что я тебя разыграла.
− Боже, как давно это было! И она все время с тобой?
− Да, мама. Она меня таким фокусам научила! Ты не поверишь!
− Каким?
− Я могу превратиться в кого захочу.
− О, господи! − воскликнула мать, вздрагивая.
− И ты тоже это можешь, мама.
− Но я не хочу!
− Тебя же никто не заставляет, мама. И кольцо ты можешь снять, так что ты не птичка. Я так давно тебя не видела!
− Ну, а как твоя учеба?
− Я получила диплом о высшем образовании. Правда на другой планете.
− Ты же туда и летала за этим.
− Я имею в виду, что это не та планета, которую я назвала тогда.
Над домом пролетел вертолет и через минуту он приземлился рядом.
− Наверно, это Ирмариса. − сказала Сандра. глядя на него.
− Это аллийский вертолет. − ответила мать. − И это не Ирмариса.
Из вертолета вышли двое аллийцев и прошли к дому.
− Сандра Стелс? − спросил один из них.
− Да. − ответила Сандра, глядя на людей. − Кого-то вы мне напоминаете. Вы похожи на молодого Джерго Карсадора.
− Это он и есть, Сандра. − сказала мать.
− Он? − удивилась Сандра. − Когда это Ирмариса успела?
− Несколько дней назад.
− Мы вернулися десять минут назад. − сказала Сандра.
− Значит, это сделали ее дружки.
− А вы этим явно недовольны. − сказала Сандра. − Ну, до чего глупый народ пошел! Им молодость вернули, а они недовольны!
− Мы не хотим, что бы она требовала с нас за это…
− Да уж с вас это стребуешь! − воскликнула Сандра. − Вы и пальцем пошевелить не пожелали, когда Ирмариса сказала, что Алл не погиб! А я была там! БЫЛА!
− Она тебя разыграла и тебе все показалось.
Сандра взглянула на них, а затем рассмеялась и просто села на землю.
− Господи! Боже мой, как смешно! − хохотала она. − Она меня разыграла! Вот умора! А вы знаете, что она вас всех разыграла? Все от начала до конца. Вы никогда не рождались, у вас не было родителей, вы не летали на своих истребителях. Это все был розыгрыш Ирмарисы.
− Чего ты говоришь, Сандра? − спросила мать.
− А то и говорю. Им лень сесть в свой КИ и прыгнуть к звезде Алла.
− Мы уже прыгали. Алла нет!
− Н-да… − проговорила Сандра. − Там другие то планеты были еще кроме Алла? Или крыльвы всю систему куда нибудь переместили?
Рядом возникла Ирмариса.
− Ба-а! Знакомые все лица! − воскликнула она. − Вы что, в будущее перескочили? Ничего не понимаю. Или вы не те?
− Ты все понимаешь. − сказал Джерго.
− Да. Вот теперь я все понимаю. − ответила Ирмариса. − Похоже, мои друзья полетели меня искать в космос. Ну, да ладно. Им это полезно.
− Они говорят, что летали на Алл и его там нет. − сказала Сандра.
− Ну так они мне это еще тридцать лет назад говорили. Или сколько там прошло? У них там какой-то полунезнайка полетел в космос сунулся непонятно куда, вернулся и сказал что Алла нет. И во всех бумажках они пишут, что до бывшей звезды Алла двести лет.
− Как это двести? − удивилась Сандра. − До нее же девятьсот шестьдесят.
− Я же говорю, что они летать разучились. Ты им документ то не отдала, Сандра?
− Какой?
− Ну вот. Забыла что ли? Тебе его Король Алла вручал.
− Ах да! − воскликнула Сандра, улыбнувшпись. Она обернулась и вытащила из кармана бумагу.
− На Алле нет никаких Королей. − сказал Джерго.
− Да? − удивилась Сандра, взглянув на свою бумагу. − Я, наверно, спутала. − Она смяла лист, подбросила его, он вспыхнул и сгорел словно порох. − А кто же нам его вручал? − спросила Сандра.
− Наверно, повар. Он вроде посылал сюда кое что. − Ирмариса достала несколько семян. − Вот. Кайсендерские фиалки. Говорят, их очень трудно подделать.
Сандра подошла к Ирмарисе и взяла семена.
− Они же ничему не верят, Ирмариса. Смотрят на все в упор и считают, что это розыгрыш.
− Да? Ну и черт с ними. Главное, что бы стабилизацию биополя не включали. А не то весь розыгрыш исчезнет. Хотя, для них он теперь не исчезнет никогда. Такой уж они народ.
− Чего ты несешь? − спросил Джерго.
− Заглохни, картинка, я с тобой не разговариваю. − ответила Ирмариса. − Чего вы сюда приперлись со своей железкой?! Летите, куда летели!
− Ты думаешь, на тебя нет управы? − спросил Джерго.
− А что вы со мной сделаете? Включите свою стабилизацию и польете керосином? Да у вас его не хватит, что бы меня сжечь! Вы, небось полбазы своей сожгли тогда, пока гонялись за мной?
− Что? − переспросил Джерго. − Ты что же, хочешь сказать, что не знаешь, как тебя убили?
− Вот дубина! − воскликнула Ирмариса. − Ты не понял, что вы сожгли куклу, а не меня? Или ты думаешь, что я кукла?
− А как же это ваше возрождение через Кольца Бессмертия?
− Ну это, знаешь ли, с какой стороны смотреть. Вот пристали! Может, мне вернуть тебя в твое инвалидное кресло? Будешь только головой трясти, да язык на плече держать.
− Ты же не можешь сделать из молодого старого. − сказал Джерго.
− За то я могу тебе косточки переломать. − ответила Ирмариса. − Ты проиграл свое сражение еще тогда, когда попался мне около 'Ундеона'! И все, придурочек! Дальше только одни розыгрыши! Ничего этого нет. Ни Карсадора, ни Террангии. Все давно взлетело на воздух и испарилось! А ты один козел никак не можешь успокоиться и мне мозги пачкаешь! Сгинь нечистая! Прочь отсюда! Пошли вон, я сказала! Вот паразиты! Бессмертия им захотелось! Кукиш вам с маслом за ваши поганые мысли!
Откуда-то с неба свалился большой резиновый кукиш, а затем на двух человек пролилось масло и Ирмариса отвернулась от них.
Сандра рассмеялась и закрыла лицо руками. Он не могла успокоиться, пока два человека не ушли.
− Почему так, Ирмариса? − спросила Сандра. − Почему она не верит?
− Так происходит всегда, Сандра. − ответила Ирмариса. − Невозможно сделать так, что бы все тебе верили.
− Но мама. Я не понимаю, почему она не верит? Разве нельзя ничего сделать?
− Вера приходит со временем, Сандра. − ответила Ирмариса. − Знаешь, что я хочу тебе предложить?
− Что?
− Помнишь, ты поступала в Высшую Аллийскую Космическую Школу?
− Я же не поступила.
− А сейчас ты не хочешь попробовать еще?
− Сейчас? Господи, я и не подумала об этом! А как ты?
− Куда же я пойду без тебя? − спросила Ирмариса. − Да и мне пора подучиться снова. А то совсем все позабыла. Не знаю, в какую сторону электроны в водороде вертятся.
Они отправились в школу, где в это время как раз проходили экзамены.
− Вы опоздали. − сказал председатель комиссии. Теперь придется вам поступать на следующий год.
− Совсем опозадли? − спросила Ирмариса. − Разве нельзя ничего сделать?
− Правила есть правила.
− Но у нас есть уважительная причина, почему мы опоздали. − сказала Сандра.
− Почему?
− Мы недавно прилетели из космоса.
− И куда, позвольте спросить, вы летали?
− Просто летали по разным планетам. − Ответила Сандра. − Были на Алле, на Ливии, на Шехремаде.
− На Алле?! Алл давно не существует!
− Значит, это была другая планета, которую назвали Аллом. − Ответила Ирмариса. − И там тоже живут аллийцы. И вот документ, который это подтверждает. − Ирмариса выложила на стол перед человеком удостоверение личности галактического образца, выданное на Алле.
Сандра так же достала свой документ и положила его перед человеком.
− Невероятно. − Сказал он.
− А что невероятного? − Спросила Ирмариса. − Ваши предки прилетели сюда, а там были свои предки, которые прилетели туда.
− Но здесь все данные стоят так, словно это было на настоящем Алле.
− Это же все делается людьми. Нашли похожую планету, подобрали новые единицы длины, времени и массы, вот и получается, что как будто Алл. Там и города с такими же названиями как на Алле есть. И моря так же названы.
− И где это?
− Девятьсот шестьдесят световых лет отсюда, в галактическом стандарте.
− Я думаю, мы рассмотрим ваши заявления. − сказал человек…
Они поступили. Теперь и Сандра сдала все экзамены на отлично, а вся приемная комиссия была в восторге от этого. Ирмариса и Сандра выступили с докладом о том где они побывали, рассказали о новых мирах, о людях и других существах. Ирмариса и Сандра преспокойно сдали знание языка терров на отлично. Преподаватель, учивший их, был недоволен произношением, но на втором году обучения на Террангию прилетели настоящие терры. Они прилетели с Шехремады для подписания акта о вступлении Террангии в Галактический Союз, а затем отправились в Карсадор, где встретились с аллийцами и с учениками космической школы.
На встрече присутствовали и Ирмариса с Сандрой. В качестве переводчика выступал учитель языка терров и было видно, что террам довольно тяжело его понимать.
Терры рассказали о галактике и принесли весть о том, что Алл оставался жив. Это взбудоражило всех аллийцев. Они спрашивали и спрашивали о нем. О том что произошло, о том как был спасен Алл от Йто.
− Крыльвы спасли таким образом несколько планет. − прорычал терр. − Первым в этой цепи был Алл. Они перебросили Йто к соседней звезде. Йто и по сей день там крутится. А в качестве оплаты за спасение планеты крыльвом был выставлен счет, который аллийцы оплатили через несколько лет.
− И сколько они заплатили?
− Двадцать шесть шахеров.
− Сколько? − удивились люди.
− Двадцать шесть шахеров. Это официальные данные. Счет был оплачен через Всегалактический Банк. И вместе с этим счетом Алл разослал официальные извинения за прежнее недоверие к крыльвам.
− А где доказательство всем этим словам?! − послышался чей-то возглас.
− В космосе. − прорычал терр. − У вас есть космические корабли. Летите и смотрите сами. А боитесь крыльвов, незачем тогда и летать.
К микрофону прошла Ирмариса.
− Я Ирмариса Ливийская, студент второго курса. − сказала она на языке людей, а затем перешла на язык терров. − Мне хотелось бы знать, известно ли вам что либо о планете Зайдера?
− Взоможно, известно, если эта планета имеет иное название на нашем языке. − Ответил терр. − Откуда вы так хорошо знаете наш язык?
− Я со своей подругой, Сандрой Стелс, уже летала в космос. − Ответила Ирмариса. − И мы встречались с террами. Мы были на Шехремаде и Ливии. И мы были на настоящем Алле.
В зале раздался общий вздох. Кто-то усиленно переводил слова с языка терров на аллийский зал чуть ли не взорвался. Ирмариса подняла руки, прося тишины.
− Я объясню почему мы этого не говорили. − прорычала Ирмариса. − Нам не хотели верить и мы сказали то, во что все поверили. Мы сказали, что были на Алле, но не на том, а на другом, что где-то есть планета, которую назвали Аллом и где живут аллийцы.
− Мы рады, что помогли вам сказать правду. − сказал терр. − А сейчас я хочу попросить вас об одном небольшом одолжении.
− Да. − сказала Ирмариса.
− Вы можете заменить переводчика? Мы его не очень хорошо понимаем.
− С удовольствием. − улыбнулась Ирмариса. − Вы только подскажите ему, что бы он не придирался в будущем к нашему произнощению.
− К кому вашему?
− Ко мне и Сандре Стелс. Она говорит не хуже меня.
В зале раздался смех людей. Все знали, что переводчик был учителем языка терров.
− А почему все смеются? − прорычал терр.
− Видимо, мне придется признать свою ошибку на ваш счет. − сказал учитель, обращаясь к Ирмарисе. − Я преподаю им язык терров. − Добавил он для терров.
Ирмариса прошла на его место и села рядом с террами. Теперь она переводила вопросы и ответы. Разговор пошел явно быстрее и через некоторое время ни у кого не было сомнений в способностях Ирмарисы. Через час она сама попросила Сандру так же сесть и переводить для терров, объснив это тем, что для нее с Сандрой эта встреча чем-то напоминает экзамен. Терры согласились и так же объявили, что Сандра прекрасно владеет их языком.
Встреча подходила к концу. Террам было нужно лететь на свой корабль.
− Вы так хорошо переводили, что нам хочется сделать вам какой нибудь подарок. − сказал терр, обращаясь к Сандре и Ирмарисе.
− Мы хотели бы поговорить с вами наедине. − сказала Ирмариса.
− Я прошу извинения, но нам уже пора улетать.
− Это дело касается именно вас. Я не зря спрашивала о Зайдере. Там находятся терры, которым может потребоваться ваша помощь.
− Хорошо. Думаю, в подобном случае мы можем задержаться.
Отдельная встреча была устроена сразу же. Ирмариса и Сандра оказались в машине вместе с террами, когда их везли на космодром. Ирмариса рассказала им о Зайдере, о том что там происходило и происходит.
− А теперь я хочу сказать самое главное. − сказала Ирмариса. − Здесь, на Террангии находится один тигренок терров.
− Как?! − взвыл терр.
− Он прилетел сюда вместе с крыльвом с Зайдеры. Он совсем маленький и его мать отдала его, потому что на Зайдере он погиб бы.
− Где он? − спросил терр. − И почему нам никто не сказал?
− Вам никто не сказал, потому что об этом никто не знает кроме нас. И об этом никому не нужно рассказывать. Она сама отдаст его вам, когда вы взлетите.
− Крылев! Вы уверены?
− Да. Это она нас просила вам рассказать о нем. Она передаст вам и точные данные о Зайдере.
Встреча была закончена и Ирмариса с Сандрой уехали из космопорта. Им пришлось несколько сложновато из-за того что вокруг было полно корреспондентов.
− Ты их отвлеки, Сандра, а я слетаю к террам. − сказала Ирмариса, когда они остались наедине.
Часть 30
Йен долго скитался по странам Земли. Он побывал на других материках, он проплыл через все моря и океаны, он узнавал людей и все так же не находил ничего, намекавшего на их силу. В его мыслях постоянно вертелось воспоминание о Яне и он не мог от него избавиться. Прошло несколько лет. Он вновь был около Шераха и вновь ехал по той дороге, где когда-то встретил ее.
Он подъехал к ее дому и заглушил мотор. Рядом бегали дети. Йен прошел к дому и постучал.
На пороге появился какой-то человек.
− А где Яна? − Спросил Йен.
− Зачем она тебе?
− Я хочу ее видеть. − Ответил Йен.
− Зачем?
− Это мое дело.
− Если так, то можешь убираться отсюда.
− Я хочу видеть Яну. − Сказал Йен.
− А я сказал, убирайся! − Закричал человек и толкнул Йена. Он слетел с крыльца, поднялся и подошел вновь. Человек вновь попытался его столкнуть, но на этот раз реакция Йена была мгновенной. Он схватил обидчика за руку, вувернул ее и бросил человека через себя. Тот взвыл из-за полученной травмы. Йен подскочил к нему и уже был готов убить…
− Нет, Йен! Остановись! − закричала Яна. Йен обернулся и увидел ее. Она соскочила с крыльца и подскочила к человеку. − Господи! Что ты с ним сделал, Йен?!
− Он не хотел меня пускать. − сказал Йен. − И он первым напал на меня.
− Боже! Он умрет! − заплакала Яна. − Кто нибудь! Помогите! − закричала она.
− Что надо сделать? − спросил Йен.
− Уйди прочь с моих глаз, что бы я тебя никогда не видела! − закричала она.
Йен взглянул на нее, на человека, затем пошел от них, сел на мотоцикл и умчался. И чем дальше он уезжал, тем больше была боль. Необъяснимая и сумасшедшая боль!..
* * *
Кто-то вызвал неотложку. Яна смотрла на своего мужа и плакала, плакала, плакала. Она проклинала десектикона, который вновь появился в ее жизни и нарушил семейное счастье.
− У него перелом руки и сотрясение мозга. − сказал врач. − Он будет жить, не беспокойтесь.
− С ним ничего не случится?
− Нет. Это не очень серьезные травмы. Через неделю он уже сможет быть дома.
Яна просидела около постели мужа весь день, пока он не пришел в себя. Врач запретил ему подниматься и Тарлен лишь улыбался, глядя на Яну.
− И зачем только ты на него полез? − проговорила Яна.
− Где он? − спросил Тарлен.
− Уехал.
− Он должен сесть в тюрьму.
− Ты ничего не понимаешь, Тарлен!
− Так это твой любовник?!
− Какой любовник?! Это был не человек! Это Йен, тот, про которого я рассказывала.
− Ты думаешь, я поверю в этот бред? Этот идиот сломал мне руку, а ты хочешь его оставить? Ты меня совсем не любишь?
− Да чего ты говоришь?! − воскликнула Яна.
− Я сказал, он сядет в тюрьму! − сказал Тарлен.
− Ты не понимаешь! Его нельзя посадить в тюрьму! Он трансформер!
− Ну и что?! Ему, значит, и законы можно нарушать?!
Появился врач и поняв что происходит выпроводил Яну.
− Ему нельзя волноваться, а вы ругаетесь. − Сказал он. − Отправляйтесь лучше домой. Да и полиция вас уже ищет.
Яна ушла и ее встретил офицер на выходе из больницы.
− Вы Яна Ойстиц?
− Да.
− Вы не хотите заявить о происшествии?
− Нет.
− Почему? Очевидцы утверждают, что этот человек намеренно применил больше сил чем требовалось.
− Я сказала, нет! − Выкрикнула Яна и убежала.
Офицер не стал догонять ее и прошел в больницу. Он встретил пострадавшего и получил от него все что было нужно. Теперь полиция могла действовать по заявлению пострадавшего.
* * *
Йен ночевал в лесу. Он не знал что делать с болью и думал, что она пройдет, но она не проходила. Она не прошла и через день и через два. Он так и оставался в лесу, никуда не уходя. Надо было что-то делать и Йен прошел через трансформацию, думая что боль может пройти. Но она еще более сильно ударила по его электронным нервам. Это было невыносимо и он рванулся в небо.
Боль рвала и терзала его. Он носился с ней, не находя куда вылить свой гнев. И тут в его сознании промелькнула мысль. Он понял откуда взялась боль. Она была из-за слов женщины.
Дико и бешенно взревел двигатель! Йен вдруг отчетливо понял что произошло. Человек каким-то образом нанес удар. Удар той самой силой, которой Йен не знал!
Он мчался назад, к Шераху. Истребитель проносился над полями и лесами. Йен слышал какие-то радиоголоса, но он не слушал их. Он ворвался в город. Ворвался, трансформируясь в крылатого льва. Он мчался почти не глядя и остановился рядом с домом Яны. Программа работала четко и ясно. Надо было вытащить человека из дома не нанося ему повреждений. Йен трансформировался в человека и пробежал к дому. Он выбил дверь и ворвался внутрь. Яна в этот момент сидела в углу с детьми. Он подошел к ней и схватил за руку.
− Вставай! − Сказал он.
− Я никуда не пойду!
− Пойдешь! − Зарычал он и силой вытащил ее с места. Она кричала и колотила его, но Йен шел из дома и тащил ее за собой. Он взвалил ее на свое плечо и вышел.
− Ни с места, ублюдок! − Послышались крики вокруг. Оставь женщину или мы будем стрелять!
Йен посмотрел на них, затем наклонился и положил Яну на землю.
− Трансформация! − Зарычал он. Его руки и ноги превратились в железные лапы. Он сам стал металлом и превратился в крылатого льва.
Яна попыталась бежать, но Йен легко настиг ее, схватил лапой и прыгнул в воздух. Голос женщины заглушался ревом двигателя. Йен перевел систему трансформации на новый режим и женщина оказалась внутри него. Подобным образом не редко делали автоботы и Йен понял, что они знали силу людей и использовали ее.
− Ты, проклятый десектикон! − Кричала Яна. Она колотила руками по внутренним стенкам, но она была слишком слаба, что бы что-то нарушить. Ее оружие действовало как-то иначе и в этот момент той боли не было. − Отпусти меня, ржавая железяка!
Йен улетал все дальше и дальше. В небе появились истребители людей, но они были слабы и неповоротливы. Йен с легкостью ушел от них и оказался над морем. Надо было где-то спрятаться и самым подходящим местом в этот момент показалась вода.
Йен опустился вниз и вошел в воду. Он ушел на дно и лег там.
− Чего тебе от меня надо?! − кричала Яна.
− Я хочу знать, что ты сделала со мной? − прорычал Йен.
− Я с тобой ничего не делала!
− Ты сделала мне больно. Ты, слабый человек, но ты применила оружие людей против меня!
− Я не применяла никакого оружия!
− Тогда, откуда эта боль? Почему я не могу спокойно спать? Почему эта боль преследует меня везде? Почему?!
− Какая еще боль?! Ты железный болван! У тебя не может быть никакой боли!
− Ты врешь.
− Это ты врешь!
− Я никогда не вру.
− Тогда, зачем ты меня сюда притащил?
− Что бы ты объяснила мне, что сделала. Я хочу знать силу, которой ты нанесла мне удар.
− Ты ее никогда не сможешь узнать. Ты не способен на это! Ты не человек!
− Я могу стать человекм.
− Железным!
− Не железным.
− Значит ты обманул меня тогда? Ты сказал, что ты железный, а не человек!
− Тогда я действительно был железным.
− И что изменилось с тех пор? Ты научился становиться не железным?
− Я это умел и раньше.
− Тогда, почему ты прячешься сейчас за этими железками?
− Я не прачусь за ними. Они это я.
− Ты боишься меня? Не хочешь показаться мне человеком?
Йен некоторое время молчал, а затем вылетел из воды, выскочил на берег и стал человеком перед Яной.
− Это ничего не меняет. − сказала она.
− Правильно. Это ничего не меняет. − прорычал Йен. − Ты расскажешь мне все.
− Я ничего тебе не расскажу! Можешь убить меня!
Йен вновь молчал. Он прокручивал в голове только что сказаное и понял, что он не может убить Яну. Одна только мысль о ее смерти приносила боль.
− Ты снова делаешь мне больно. − Сказал он.
− Ты сам делаешь мне больно!
− Ты сама виновата в этом. Я не применял бы силу, если бы ты не сопротивлялась. Ты знаешь, что сопротивляться бессмысленно…
Послышался шум летящих самолетов и рядом появились автоботы. Они оказались вокруг Йена и Яны.
− Отпусти ее сейчас же! − Загремел голос Истребителя.
− Уходите прочь! − Зарычал Йен, держа Яну. − Убирайтесь! Это не ваше дело!
В этот момент из-за скалы вылетели новые истребители. Это были десектиконы и они сразу же открыли огонь. Йен не медлил ни мгновения. Он трансформировался в крылатого льва и взлетел в воздух. На десектиконов обрушились удары огромной силы.
Десектиконы взвыли и разлетелись в разные стороны. Йен все еще посылал им удары в хвосты, когда увидел, как Бравый забрал Яну и взлетел. Йен бросил все и помчался за ним. Он вылетел за скалу, куда скрылся Бравый и не увидел никого.
− Куда ты спрятался, бандит?! − зарычал Йен. − Подлые трусы! Вы все заплатите за это!
Трансформеры разлетелись. Улетели и десектиконы и автоботы. Йен остался один и его вновь пронзила боль. Боль из-за того, что рядом не был Яны. Он должен был ее найти и он знал где ее искать!
Пламя ракетных двигателей ударило в песок и в небо ушел мощный факел. Йен шел к базе автоботов…
* * *
Яна дрожала. Рядом с ней был Арси. Он успокаивал ее, говоря, что все будет в порядке, но она не могла в это поверить.
− Расскажи, что он тебе говорил? − Спросил Арси. Яна рассказала. Рассказала о встрече Йена с мужем, о том что тот попал в больницу из-за этого. Она рассказала, как Йен ворвался в ее дом и утащил оттуда…
− Мы знаем что произошло, Яна. − сказал Арси. − Мы летали к Симагре. К той планете, где его переделали. Он стал другим и он любит тебя.
− Любит?! Да вы сошли с ума?! − Закричала Яна.
− Ты не должна кричать. Он не виноват в этом. Его сделали таким создатели трансформеров. Он стал наполовину человеком и он сам этого еще не понимает. Создатели трансформеров сделали это для того, что бы лишить его сил. Они хотели сделать так что бы став человеком он никогда не стал бы вновь трансформером. Но создатели допустили какую-то ошибку и он теперь наполовину человек, наполовину трансформер. Мы недавно летали на Симагру и узнали это.
− А почему он говорит, что я сделала ему больно?
− Он любит тебя, а ты не ответила на эту любовь. Он чувствует человеческую боль, как ребенок и не понимает откуда она.
− Так что? Теперь я должна с ним ложиться в постель?
− Нет. Ты должна с ним поговорить. Поговорить не так как с врагом. Когда-то ты сама сказала, что любишь его. То что произошло сейчас это его ответ на те события. Ты должна с ним поговорить, а иначе он никогда не оставит тебя в покое…
Послышался какой-то грохот, взревела тревога…
− Нападение на базу. Нападение на базу. − Послышался голос Ветра.
− Что происходит? − Спросил Ворчун. − Кто на нас напал?
− Шестизарядник. − Произнес Ветер…
Сопротивление автоботов было практически бессмысленно. Сообщение о продвижении Шестизарядника поступали каждую секунду.
− Оставьте его! − Приказал Ирстребитель. − Пусть идет сюда.
Бой несколько стих и через минуту послышался удар, а следом за ним рычание зверя, ворвавшегося в центр управления базой.
− Отдайте ее или я убью всех! − зарычал крылатый лев.
− Не трогай их! Я иду! − крикнула Яна и двинулась к нему. В ней был страх. Страх перед огромным зверем, но она понимала, что его никто не сможет остановить кроме нее.
Она встала перед ним и он ничего не делал.
− Что же ты стоишь? Бери меня и уходи отсюда. − сказала Яна.
Шестизарядник сделал к ней шаг и лег, открывая вход. Яна забралась внутрь, взглянув на автоботов и огромный зверь развернулся и двинулся назад. Он промчался через коридоры и вылетел с базы. Какой-то автобот в этот момент оказался у самого входа.
− С дороги! − Зарычал голос Шестизарядника и автобот еле успел отскочить, когда рядом пролетел зверь.
* * *
Майкс появился в центре управления.
− Что здесь происходит? − спросил он. − Я видел Шестизарядника. Он вылетел с нашей базы и чуть не сбил меня!
− Он нас всех чуть не убил из-за своей возлюбленной. − ответил Ветер.
− Надеюсь, она найдет нужные слова. − сказал Ирстребитель.
* * *
− Ты злишься, Йен? − спросила Яна.
− А ты почему не обзываешь меня поганым десектиконом?
− Я все поняла.
− Что ты поняла?
− Я поняла, что с тобой произошло. Арси рассказал мне.
− Арси?! А он откуда знает что со мной произошло?!
− Ты опять злишься? − спросила Яна.
− Ты сама в этом виновата.
− Я в этом не виновата. И ты не виноват.
− Да? − Удивился Йен. − А кто же тогда виноват?
− Виноваты создатели трансформеров. Это они сделали тебя таким какой ты есть.
− Это было слишком давно. Тогда тебя не было и в помине.
− Они не знали меня, но они знали, что будет кто-то вроде меня. Они хотели сделать так, что бы ты стал человеком и не смог снова стать трансформером.
Йен остановился посреди дороги.
− Кто тебе это сказал? − спросил он.