Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 113 (всего у книги 224 страниц)
Отец встретил ее с каким-то странным взглядом.
− Айлин? Что произошло? Ты, в таком виде…
Айлин взглянула на себя и чуть не упала. На ней не было ничего.
− Меня обчистили здесь на улице. − сказала она решив не восстанавливать свою одежду.
− Надо сообщить в полцию.
− Какая полиция! Мне одеться нужно! − воскликнула она.
− Да-да, но надо сообщить…
Айлин прошла в дом, нашла свою одежду и оделась. В это время около дома уже слышались сирены и в доме появилась полиция.
− Кто тебя просил, отец? − спросила Айлин.
− Ты словно чужая. Я тебя не узнаю, Айлин. − сказал он.
Допросы полиции не прибавили веселости. Айлин не хотела отвечать и из-за этого все пошло кувырком. Отец разозлился на нее, а полицейский объявил, что в следуюший раз не придет, если его вызовут в этот дом.
− Ты объяснишь, наконец, что произошло, Айлин? − спросил отец. − Это тебя не здесь раздели, а там? В Арт-Стенге?
− Нет!
− Не надо меня обманывать.
− Нигде меня не радевали! − выкрикнула Айлин.
'Айлин, ничего не случилось. − услышала она спокойный голос матери в своей голове. − 'Успокойся, скажи себе что все в порядке. Это же смешно из-за чего ты злишся. − Мать словно рассмеялась и Айлин так же стало весело. Она так же рассмеялась.
− Ну, знаешь ли. − Произнес отец. − Может, тебе пора в психиатрическую лечебницу ложиться?
− Не понимаю, зачем я сюда прилетела? − Проговорила Айлин.
− Прилетела? Как это прилетела?
− Приехала, прилетела, какая разница?
− Ты поссорилась с Артом? Что-то не так, Айлин?
− Ох… − Проговорила она. − Я хочу немного побыть дома, отец. Устала я от всего. А тут еще эта полиция. Словно они найдут тех кто меня раздел.
− Я вообще не понимаю, почему они тебя раздели и оставили.
− Потому и оставили, что услышали полицейские сирены рядом. Одежду только забрали, что бы я не кричала.
− Не понимаю. Ты не кричала, когда тебя раздевали? По моему, мир должен перевернуться что бы подобное произошло.
− Он действительно перевернулся. Сумасшедший мир. Одни звери вокруг. Так зачем кричать?
− Какие звери, Айлин?
− Люди звери. Архайцы.
− Тебе точно нужно отдохнуть. Ты явно не в себе. А мне пора на работу. Машина уже приехала.
Айлин осталась одна, затем решила лететь в Арт-Стенг и оставив записку отцу умчалась из столицы.
Она выскочила посреди Арт-Стенга и через несколько минут уже сидела в своем кабинете, где у нее была масса дел.
Масса…
Бумаги разлетелись в пять минут, рассчеты проскакали в голове за несколько секунд все словно делалось само собой и через полчаса Айлин поняла что сделала то что было отложено на далекое время. Она еще немного просидела на месте, а затем взялась за телефон и попросила Арта Стенга. Его связали с ней через несколько минут.
− Арт…
− Не говори ничего, Айлин. − сказал он. − Извини меня. Я просто дурак. Меня так поразило то что ты сделала. Извини, Айлин.
− Арт, я так рада… Я хочу увидеть тебя.
− Я дома.
− Я буду через пять секунд. − сказала Айлин. Она бросила трубку и в этот момент поняла, что ей надо бежать, а не лететь.
Она выскочила на улицу и пробежав к дому вошла в гостиную.
− Айлин… − проговорил он, бросившись к ней. В его глазах был огонь. − Айлин, но что же случилось?
− Я расскажу тебе. − ответила она и мысленно спросила мать… Через несколько мгновений рядом появилась мать Айлин и Арт снова оказался в каком-то страхе.
− Арт, это моя мать.
− Мать? − удивился он.
− Да. Она эйнегер и она похожа на крыльвов.
− Но тогда почему? Почему вы ничего не сделали против норгов?
− Я одна и у меня нет стольких сил. − сказала мать.
− Да. Глупый вопрос. − произнес Арт и сел на пол. − Просто не понимаю. Как можно так играть со смертью? Я же мог убить их, Айлин.
− Кого?
− Терров. Я еле сдержал себя. А твой отец? Он тоже?
− Нет. − ответила мать.
− Он уехал вчера с такими мыслями, что я не знаю что делать.
− С какими мыслями? − удивленно спросила Айлин и получила мгновенный ответ от матери. − Так ты слышишь все мысли архайцев?! − возкликнула Айлин. − Ты чертов обманщик! − закричала она.
− Ладно, ладно, Айлин. Все в порядке. За то я слышала все его мысли и все тебе расскажу.
− Как это вы слышали? − спросил Арт.
− Я не расставалась с Айлин с тех пор как меня посчитали умершей. Я жила и все время была с ней.
− Но я этого не видел…
− А ты видел крыльвов в ритеррах? − спросила мать.
− Со всех сторон обложили… − проговорил Стенг.
− Я многое знаю о тебе, Арт. И ты кое чем мне обязан.
− Я? − удивился Арт.
− Да. Ты улетал в космос с решимостью, какой не было ни у кого другого. И я передала тебе часть своей силы. Ты этого не видел, но ты жив благодаря ей и лайинтам, которые дали тебе новое тело.
− Я не понимаю.
− Это невозможно понять, если не быть эйнегером.
− Значит вы можете сделать меня эйнегером?
− Тебя? − удивленно спросила мать.
− Лайинты смогли сделать меня лайинтой, а вы сможете сделать меня эйнегером. Или это не так?
− Так, но зачем тебе?
− Я… − Арт взглянул на Айлин. − Наверно, я просто глуп. − сказал Арт.
− Боже мой… − произнесла мать.
− Что? − спросила Айлин. − Мама, почему я ничего не слышу?
− Стала архайкой и хочешь что-то услышать. − с усмешкой сказала мать. − Ты должна быть эйнегером, что бы слышать. Я бы с удовольствием сделала это, Арт, но есть одна проблема.
− Какая? − спросил он.
− Один эйнегер не может родить живое существо. А это значит, что ты не сможешь стать мужем Айлин.
− Мама! − закричала Айлин.
− Дети мои. Зачем скрывать очевидное? Вы любите друг друга, так признайтесь же друг другу.
− Это правда, Айлин. Я люблю тебя.
− Я тоже люблю тебя, Арт. − ответила она. Арт оказался рядом и они обнялись.
− Тебе нужно искать другого эйнегера, Арт. − сказала мать. − Это будет не сложно. Для тебя космос вовсе не так далек. Пройдут года и ты полетишь туда. И вы найдете Сану, а там и эйнегеров. Вы молоды и у вас все впереди. А мне пора уходить. Я вложила в тебя, Айлин всю свою силу.
− Мама! Но я не хочу, что бы ты ушла!
− Я уйду не навсегда, Айлин. Каких нибудь сто лет и все будет в норме. Мне просто нужно как следует поспать.
− Ты правда вернешься?
− Эйнегеры бессмертны, Айлин. Я вернусь. − Она исчезла и Айлин увидела лишь короткий импульс, ушедший куда-то далеко.
Она еще какое-то время смотрела туда, а затем повернулась к Арту.
− Сколько же мы еще не знаем? − проговорил Стенг.
− У нас еще сто лет впереди, что бы все узнать. − сказала Айлин.
− Просто не могу поверить, что ты…
− А так можешь? − Айлин переменилась, превращаясь в зверя-эйнегера.
Стенг сам переменился и стал похожим на такого же зверя. Айлин рассмеялась.
− Что смешного? − спросил он.
− Ты так же похож на эйнегера как тот самолет из соломы, который собрали дикари с острова.
− А ты такая же лайинта, как… как…
− Ну-ну! Как кто?
− Как дикая кошка терр. − прорычал Арт.
− Ну ты и нахал! − воскликнула Айлин, становясь женщиной. Стенг так же стал самим собой.
− И все же это здорово. − Сказал Арт. − Вот только не кончилось бы это…
− Не кончится. − ответила Айлин.
И ничего не кончилось. Айлин и Арт навестили терров и те успокоились, поняв, что Айлин была одним из жителей города и жила рядом не первый месяц.
Арт-Стенг получил новое подкрепление в виде эйнегера. Арт через несколько дней заметил разницу между прежней и новой Айлин. Разницу в ее делах. В один из дней на бирже произошел какой-то сбой в делах и Айлин молнией ушла туда. Она вернулась с совершенно невероятным результатом своих дел. Арт-Стенг не только распрощался со своими долгами, но и получил огромный капитал, который пришел в движение и начал свое дело под руководством Айлин.
В город пришли новые средства и вместе с ними новые жители. Айлин передала заказ на наем рабочих и Арт-Стенг буквально захлестнула волна наемных рабочих, которые искали работу. Для них уже не имело значения, что город формально принадлежал инопланетянам. И лишь некоторые столкнувшись с правосудием в виде терров уехали назад, решив не рисковать.
Арт Стенг просто не поспевал за Айлин и в какой-то день пришел на работу и демонстративно сложил перед собой руки. Айлин заметила это через два часа и так же остановилась.
− Что случилось, Арт?
− Как что? Ничего. − пожал он плечами.
− Нет уж, говори, Арт.
− Понимаешь, я решил, что мне незачем носить мои ведра, когда ты возишь такую цистерну.
Айлин рассмеялась, поняв что он имел в виду.
− Ладно, Арт. Ты ведь ведрами снес столько, сколько я не увезла в своей цистерне. А теперь мы вместе и у нас все общее.
− Только вот я не успеваю сделать и шага к машине, а ты уже в столице и что-то делаешь там.
− Я все таки эйнегер, Арт. А раз так, то пришло время тебе немного отдохнуть. Ты же все время приходил домой как выжатый лимон. А теперь… − Она развела руками. − Теперь все просто как никогда…
− Шериф! − послышался возглас за дверью и в кабинет вбежал Орх. − Шериф, около города войска!
− Какие войска? Там же есть охрана.
− Есть, но там другие. Кто-то только что прилетел и высадил десант на северной дороге.
Арт и Айлин выскочили из кабинета и через несколько минут машина уже выехала из города. Она промчалась к линии обороны и полковник Дидо Арлисси передал Стенгу бинокль. В двух километрах в поле находился разбитый лагерь, в котором было несколько сотен людей в странных формах.
− Ничего не понимаю. Что это за самолеты у них? − спросил Стенг.
− Я никогда таких не видел, сэр. − ответил полковник. − Это не наши.
− Не наши? − удивленно спросил Арт. − Орх, быстро, одно колесо здесь, другое там, лети в город, здесь нужен Артур.
− Лечу. − ответил он и машина умчалась в город. Она вернулась через десять минут и рядом появилась Артур. Он выскочил из машины, подошел к Стенгу и ему передли бинокль.
− Это же! − Выкрикнул он и в нем словно взорвалась волна какой-то радости. − Орх! Орх! − Закричал Артур, вскакивая в машину. Орх вскочил за руль, глядя на него. Рядом оказались Стенг и Айлин. − Вперед, Орх! − сказал Артур, показывая направление. − Черт с ней с дорогой, езжай прямо!
− Вы куда?! − Воскликнул полковник.
− Все нормально. − Ответил Стенг. − Это свои.
Машина проехала по полю и через несколько минут подъехала к границе лагеря. Какие-то люди замахали руками и Орх остановил. К машине подскочили люди. Они были не просто в формах, а в настояших комбинезонах с масками. А за ними были лица аллийцев.
Артур и Орх выскочили из машины и подошли к ним. Они подняли руки, показывая знаки приветствия и получили тот же ответ от аллийцев.
Рядом появился еще какой-то аллиец.
− Я командир десантной группы Ги Лайс. − Сказал он…
Военная экспедиция к Ги натолкнулась на какое-то непреодолимое препятствие. Корабли не смогли перескочить к планете после выхода из системы Алла. Они не смогли так же и вернуться, а затем в течение нескольких недель проводились попытки как нибудь запустить двигатель.
Это 'как нибудь' вылилось в сотню световых лет, на которую ускакал основной крейсер от команды и связи с ней больше не было. Крейсер был вынужден пройти к одной из незаселенных звезд и долго не мог выйти оттуда.
Ги Лайс находился в его команде. Недели проведенные в космосе изменили настроения в команде. Кто-то поговаривал, что корабль больше никогда не сможет вернуться к дому. Командование постоянно уходило от ответа на вопрос что происходит.
Лайс вновь сел за чтение книги крыльвов и в один из моментов нашел описание ситуации подобной той, в которой оказался корабль. Не только описание, но и способ выхода из нее. Он дочитал до конца и умчался в рубку.
− В чем дело, сержант Лайс? − спросил командир, когда Лайс ворвался в рубку.
− Я знаю как улететь отсюда.
− Что значит, вы знаете как улететь отсюда? Кто вам сказал, что мы этого не знаем?
− Никто, сэр.
− Тогда идите!
− Но я…
− Я приказываю вам идите на свое место! − Выкрикнул командир.
Лайс ушел и поделился своими мыслями с другими людьми. Через несколько дней почти весь экипаж считал что корабль висит в космосе не потому что получил какой-то приказ, а потому что не может лететь. Это было подтверждено техниками, которые работали с двигателем.
Ги Лайс был вызван к командиру и получил тонну всяких ругательств в свой адрес. Его заставили выйти перед всем экипажем и заявить, что он все придумал. После этого его отправили в какой-то конец крейсера, где оказалась самая натуральная каторга. Лайс стал каким-то подсобным рабочим и целый месяц занимался глупой работой по переваливанию мусора из одной стороны в другую.
Он вернулся назад и понял, что ничего не изменилось. Крейсер так и висел на одном месте. Весь экипаж прекрасно знал, что он висит из-за поломки двигателя.
Рядом была дикая планета покрытая одними камнями и чужая звезда, которая горела своим неестественным светом.
Лайс решил больше не нарываться. Он и так ходил со знаком наложенного взыскания и это имело действие на экипаж. Его везде гоняли и чаще заставляли что-то делать. Ги предстояло еще три месяца проходить с этим знаком.
Он снова читал книгу крыльвов и только это отвлекало его от всего. А экипаж постепенно приходил в совершенно непотребный вид. На крейсере участились различные нарушения дисциплины и это было видно по обилию объявлений о взысканиях.
В какой-то момент Ги осенила мысль и он понял что ему делать. Он прошел в технический отдел и зашел в генераторный отсек.
− В чем дело, сержант? − спросил дежурный, стоявший на входе.
− Мне нужен начальник отдела. − ответил Ги. Дежурный осмотрел его с головы до ног и усмехнувшись показал на человека, сидевшего перед экраном компьютера.
Ги прошел к нему и несколько секунд собирался с мыслями.
− Никак не могу понять, параметры оператора Гильта через запятую или двоеточие? − спросил он.
− В группах через запятые, а между группами двоеточие. − сказал Ги.
− Так, попробуем. − произнес он, исправил пару запятых на двоеточия и запустил компилятор. − Черт возьми, прошло. − произнес он и обернулся к Ги.
− Сержант? − удивленно проговорил он.
− Сержант Ги Лайс, сэр. − ответил Лайс.
− А вы в казарме учили операторы? − спросил он удивленно.
− Я учил их в Фейре, в Высшей Космической Школе.
− Да? − удивился человек. − Как же вы сюда попали?
− Сам напросился.
− Ги Лайс? Кажется, я где-то слышал это имя.
− Ги, звезда Ги, планета Ги, гитяне… − проговорил Лайс.
− Так это вы?! − Воскликнул человек, и его взгляд вдруг остановился на значке со взысканием. − Какая же скотина наш командир. − проговорил он.
− Почему? − Спросил Ги.
− Он наказал вас за то что мы полетели к вашей звезде.
− По моему, он этого вовсе не знает, сэр.
− Не называйте меня сэр. Терпеть не могу этих званий. Шег Лойд, просто Шег. Вы пришли по делу?
− Я решил, что раз мы здесь торчим, я мог бы заняться учебой.
− Учебой? − удивился Шег Лойд.
− Да. Меня интересует двигатель корабля.
− Он нынче всех интересует, только вот на Алле были лишь два человека, которые хоть как-то понимают что же он делает.
− Только два? − Удивился Ги.
− Да. И оба они умерли тысячу двести лет назад.
− А как же тогда мы летаем?
− Так и летаем. Как все люди смотрят телевизор? Смотрят и все. Кнопку нажал, программу переключил, а как только ящик сломался, бежим в мастерскую.
− Я всегда сам чинил свой телевизор.
− И когда были мальчиком?
− Тогда у меня не было своего.
− А вы не промах.
− Один из тысячи семисот сорока трех. − Сказал Ги.
− Вы поступали в тот год?!
− И поступил. − Ответил Ги.
− В каком вы звании?
− Кандидат в профессора. − Ответил Ги.
− Просто невероятно, что вы оставили науку ради…
− Ради своей звезды. − Сказал Ги. − Мне не понравилось, что туда летят военные. Я не верю во все эти басни с какими-то супернепонятными системами, скрывавшими военную силу.
− У вас есть другая теория на счет того как архайцы выгнали норгов?
− Довольно простая теория и вполне понятная. Это сделали крыльвы. Мы же нашли там обломок норга со следами оружия крыльвов.
− Как знать? − Ответил Шег Лойд. − Впрочем, мы заговорились. Я думаю, что сумею перевести тебя в наш отдел.
− По моему, для этого не может быть никаких проблем. − Сказал Ги.
− Тогда, идем прямо к командиру.
Шег Лойд прошел вместе с Ги Лайсом в рубку и передал командиру свою просьбу.
− Перевести к вам этого сержанта? − Удивленно спросил командир. − Вам не кажется, что это слишком? У вас достаточно людей, но вы ничего не можете сделать! На кой черт вам он?!
Командир еще долго ругался и под конец отказал в переводе. Шег Лойд собрался было уходить.
− Подождите. − Сказал Ги.
− В чем дело сержант? − Спросил командир.
− Сэр, я подаю заявление о расторжении контракта. − Сказал Ги. − Мне не нравится что вы не соблюдаете его условия. − Ги вынул лист с заготовленным заявлением, прошел и положил его на стол. − С этого момента я полностью свободен и являюсь гражданским лицом.
− Вы думаете, вам это так сойдет с рук? − Спросил командир. − Пока вы здесь вы подчиняетесь мне!
− Разумеется, только вы не имеете права приказывать гражданскому лицу заниматься черт знает чем и непонятно для чего… − В кабинет вошел какой-то полковник. − Вы не умеете командовать! Вы не командир, а настоящее дерьмо! Вы кричите на людей, говорите, что никто ничего не делает. А что сделали вы? Вы, командир! Я пришел к вам полгода назад и сказал, что знаю как выйти из сложившейся ситуации, а вы выгнали меня, крича, что ничего не происходит! А что теперь?
− Хватит! − Закричал командир. − Хотите покомандовать? Вот мое место! Идите! Ну? Что?
− Я согласен на это условие. − Сказал Ги и повернулся к вошедшему полковнику. − Господин полковник свидетель вашего предложения.
Командир усмехнулся, глядя на Ги Лайса.
Через несколько минут начался настояший спектакль. Шег Лойд не понимал происходящего, а Ги Лайс буквально тащил все на себе. Не прошло и пятнадцати минут, как Лайс оказался в кресле командира крейсера.
− Шег Лойд, генератор перемещений в сборе? − Спросил Ги.
− Да, но…
− Подготовьте к работе рассчетную команду. − Произнес Ги.
− Выполняйте. − Приказал командир и Шег Лойд ушел.
Вокруг оказалась куча офицеров. Ги несколько минут ожидал сообщения о готовности команды, а затем взялся за управление. Вокруг все чуть ли не смеялись над сержантом, решившим, что он умеет управлять крейсером.
− Рассчетная команда готова. − сказал голос дежурного.
На экраны вышла информация о космосе и Ги Лайс ввел команду на выход из системы. Через несколько секунд пришел ответ о готовности рассчета и крейсер совершил прыжок. Лайс ввел новые координаты для прыжка. Это был пустой космос в половине светового года от системы. Подтверждение получения приказа пришло с некоторым опозданием, но он был принят и через минуту крейсер совершил новый прыжок. Лайс передал новый приказ и вновь это был прыжок на половину светового года.
Команда повторилась несколько раз, затем в рубке послышался голос Шега Лойда.
− Мы так и будем скакать непонятно куда? − Спросил он.
− Введите координаты Алла и попытайтесь прыгнуть. − Сказал Ги. Через несколько минут пришел ответ.
Скачок не произошел.
− Введите координаты точки, расположенной на линии соединающей нас и Алл, но в половине светового года от нас. − Сказал Ги.
Крейсер вновь прыгнул вперед. Лай обернулся к людям.
− Мне кажется, только идиот не может понять смысл этих прыжков. − Сказал он.
Никакого смеха больше не было.
− Командир, мы вводим программу на серию прыжков по линии к Аллу. − Передал Шег Лойд.
− Вы прекрасно меня поняли. − Ответил ему Ги Лайс.
Через несколько минут на экранах возникла новая картина. Крейсер проскакал несколько десятков световых лет, подошел на тридцать световых лет к Аллу и встал.
− Умник! − Выкрикнул командир. − И где мы теперь?! Здесь даже звезды нет!
− Я еще не возвращал вам командование! − Ответил Ги. − Шег, выберите ближайшую населенную планету и ведите крейсер к ней. − Приказал Ги.
− Приказ принят. − Ответил Шег Лойд. Крейсер прошел еще несколько световых лет и вновь встал.
− Отметьте эту звезду, выберите следующую и идите к ней. − Приказал Лайс.
Крейсер развернулся почти на сто восемдесят градусов. В течение нескольких минут проводились прыжки и в какой-то момент послышался возглас Лойда.
− Мы прибыли! − Воскликнул он. − Мы рядом с Саной!
− Выходите на орбиту. − Произнес Ги Лайс.
− Ты сошел с ума?! Отставить! − Закричал командир, подскочив к своему месту. − Отставить, Лойд! − Закричал он в микрофон.
− Не беспокойтесь. Я и сам мог бы подсказать профессору Ги Лайсу что Сана не совсем подходит для того что бы прямо выходить на орбиту.
− Какому еще профессору? − Спросил командир.
− Вы плохо знаете свою команду. − Сказал Шег Лойд. − Бывший Сержант Ги Лайс закончил высшую космическую школу, и за свою молниеносную научную карьеру сделал уже второе научное открытие. И я, как представитель Академии Наук Алла, только что принял защиту Ги Лайса на звание профессора астрономии.
Лайс поднялся с места командира.
− Мое заявление о разрые контракта остается в силе. − Сказал он, глядя на командира. − Просто не понимаю, как вы оказались на этом месте.
Офицеры провожали Лайса из рубки дружными аплодисментами. Лайс ушел в свою каюту, переоделся в свою собственную форму космического исследователя, взял книгу крыльвов и ушел в генераторный отдел. Дежурный только раскрыл рот, увидев Лайса. Он не сказав ни слова открыл дверь и Ги вошел в отсек.
− Кто там? − Спросил Шег и обернулся. Он несколько секунд словно не узнавал Лайса.
− Ги Лайс? − Удивился он. − Господи, когда ты успел?
− Что? − Удивленно спросил Лайс.
− Получить форму и все…
− Это моя форма, которую я получил еще на 'Аллийце'. − Ответил Лайс, показывая знак своего прежнего корабля на груди.
Внезапно раздался сигнал тревоги, а затем послышалось сообщение о вторжении на корабль.
− Черт возьми, что же это такое! − Воскликнул Шег.
Лайс выскочил в коридор и пробежал на место, где он должен был находиться в момент тревоги. Появился приказ по крейсеру, в котором сообщалось о блоке, куда вторглись инопланетяне. Это был блок, где служил Лайс и через несколько секунд он услышал стрельбу. Ги вскрыл оружейный отсек, взял оружие и помчался к месту боя. Он вскочил в коридор и встал, увидев посреди коридора крылатого льва. Несколько человек вели по нему огонь. Стрелковое оружие только злило зверя и несколько человек в одно мгновение превратились в огненные клубы под воздействием какого-то оружия.
− Отставить огонь! Прекратить огонь! Прекратить огонь! − Закричал Лайс и у всех навиду бросил автомат на пол и выскочил вперед. Стрельба прекратилась, а Лайс выскочил на середину и влетел под лапы крыльва, который прыгнул к нему.
Зверь уложил Ги на пол. Лайс прекрасно помнил инструкцию, которая была в книге крыльвов. Сопротивление крыльву было бессмысленным. Его могло остановить лишь разумное поведение и отсутствие страха перед зверем.
Лайс все же боялся, но он всеми силами старался этого не показывать. А зверь словно ждал чего-то. Лайс высвободил одну руку и вынул книгу, которая была с ним. На обложке был изображен крылев и Лайс показал его зверю.
− Ты командир этого зверинца? − Зарычал крылев на аллийском.
− Я не командир, но это я привел корабль сюда. Его привела Вероятность, о которой написано здесь. − Ответил Лайс.
− Тебе приказали так сказать?
− Мне никто не приказывал. Я исследователь космоса, а не военный. − Ответил Лайс.
− Тогда почему все это корыто забито толпой военных и кучей оружия?
− Мы летели к планете, где ожидали возможное военное сопротивление. − Ответил Лайс.
− Зачем же вы туда летели, если это не ваша планета?
− Там находятся аллийцы. Их держат в лагерях как военнопленных.
− Значит они этого заслужили.
− Может кто-то это и заслужил, но не дети. − Ответил Лайс.
− Очень трогательно. Только какого черта вы стреляли в меня?! − Зарычал крылев.
− Некоторые люди плохо учатся. − Ответил Лайс.
Открылся выход и в отсек влетел еще один вооруженный отряд.
− Отпусти его, зверь! − Закричал командир группы, держа оружие наготове. Ги ошутил, что свободен и встал.
− А теперь, бросай оружие. − Сказал Лайс человеку, а затем повернулся к крыльву. Он не успел даже сказать то что хотел. Крылев исчез и на его месте оказался синарец.
− Что все это значит? − Спросил полковник.
− По моему ваш вопрос глуп. − Ответил синарец. − Вы прилетели на Норьен и напали на меня.
− Норьен? − Переспросил Лайс. − Какой Норьен? Мы прилетели к Сане, а не к Норьену.
− Я похож на идиота и не знаю на какой планете живу? − Спросил синарец.
− Наверно, это Шег перепутал Сану с Норьеном.
− Никто ничего не путал. − Сказал Лойд, появляясь в дверях отсека. − Это был приказ командира лететь к Норьену. Ты в это время где-то отсутствовал.
− Зачем вы сюда прилетели? − Спросил крылев.
− Шпионить. − Ответил Лойд. − У нас маленький кораблик, его совсем не видно в космосе.
− Очень остроумно. Это аллийский военный крейсер, у вас на борту столько оружия, что можно десять планет уничтожить. Вы прилетели сюда и даже не попытались передать сообщение о своем прибытии. Это означает, что у вас явно не дружеские намерения.
− Я всегда говорил, что наш командир идиот. − Сказал Лойд. − Вся наша проблема в том, что его любящий папочка министр и не видит этого.
− Ваши проблемы это ваши проблемы. − Сказал синарец.
− В данном случае проблема общая. − Ответил Лойд. − И решение может быть только одно. Мы должны улетать. Если сможем, конечно.
− Что значит, если сможем?
Словно изниоткуда рядом с синарцем появился второй.
− А ты зачем здесь, Ирса? − Спросил первый.
− Ты сказал, что улетаешь на пять минут, а сам торчишь здесь уже все десять. Ты аллийцев никогда не видел?
− Я никогда не видел аллийский военный суперкрейсер и мне он не нравится.
− Ну так и пусть улетает.
− Они говорят, что не могут улететь.
− Они и не улетят пока мы здесь.
Оба синарца тут же исчезли. И через мгновение послышался сигнал предупреждавший о начале скачка через космос.
− Черт возьми! Кто там запустил генератор?! − Выкрикнул Лойд и умчался из отсека.
− Мы еще разберемся с тобой, придурок ученый. − Сказал полковник, глядя на Лайса.
Через несколько минут стало ясно, что корабль пришел к Аллу. Он пришел через восемь лет после отправления и весь экипаж вернулся на планету. Ги Лайс получил от военных белый билет. Это означало, что он больше не имел права служить в армии Алла.
Лайс только посмеялся над командиром, когда тот вручил ему документ.
− Чего ты смеешься, щенок?
− Смешно, старый пень. − Ответил Лайс и вышел. Он услышал позади какой-то шум, свернул в сторону и спрятался. Двое офицеров промчались по коридору, а Лайс спокойно спустился через аварийный люк на другой уровень, прошел к лифту и вскоре уже был в ангаре, где его ждал личный истребитель.
Станция управлялась другими людьми, и Ги Лайс спокойно покинул ее, распрощавшись с армией, как он думал, навсегда.
Звание профессора было подтверждено после доклада Лайса, в котором он делал прямые ссылки на книгу крыльвов. Ги занялся научной работой и отправился на учебу в столичный университет, решив изучать сверхсветовые двигатели.
Прошло два года, Лайс следил за событиями на Алле. Там уже давно все забыли о далекой звезде Ги, его разумных жителях и аллийцах, оставшихся на планете. От первой экспедиции вернулось лишь сопровождение крейсера. Затем была послана вторая и третья. Вторая вернулась через год после возвращения крейсера, принося весть, что корабли не дошли до цели. Третьей все еще не было и никто не решался посылать экспедиции неизвестно куда.
Занятия в университете на долго отвлекли его. Ги Лайса уже многие знали как первооткрывателя метода полетов крыльвов. Ги так и не принял награду за это, объявив, что ее следует вручить тому, кто решил издать космический справочник крыльвов на аллийском. Он сам так и не нашел этого человека. Его след терялся где-то на Шехремаде, куда он улетел и не вернулся.
Однажды после одной из встреч Лайс оказался вечером на улице. Он был недалеко от столичного космодрома и 'Космической Забегаловки', что толкнуло его на мысль зайти туда.
Его пропустили без разговоров, когда он показал удостоверение исследователя космоса и Лайс заказал себе небольшой ужин. Что-то показалось странным в бармене и Лайс вдруг понял, что этот тот же молодой человек, какого он видел десять лет назад. И такой же молодой…
Ги решил, что это лишь совпадение. Что бармен вполне мог быть космолетчиком, который так же летал в космос и мог улететь в будущее.
Лайс сидел за столом, а затем рядом появился Сент. Тот самый, которого он уже встречал раньше. Теперь Ги знал, что это алмаер, то есть аллиец-мутант.
− Где то я тебя видел. − Сказал он так же как в первый раз бесцеремонно усаживаясь за стол.
− Десять лет назад здесь же. Только за другим столиком. Ты был недоволен, что я уставился на тебя как на инопланетянина. − Ответил Ги.
− Ты случайно сам не инопланетянин? Что-то я не помню здесь детей десять лет назад.
− Я космолетчик. − Ответил Лайс. − Туда, сюда, на корабле прошел год, а здесь восемь.
− Вы что, в другую галактику летали год на корабле?
− Мы проторчали год около пустой планеты по милости нашего командира.
Рядом появился какой-то человек.
− Знакомого встретил, Сент? − Спросил он.
− Да как сказать. Виделись десять лет назад, а имени его так и не знаю.
− Ги Лайс. − Сказал Ги.
− Ги Лайс?! − Воскликнул человек и тут же сел за стол. − Неужели тот самый?
− Это какой? Который рябой? − Спросил Лайс.
− Профессор Кейского университета.
− Тогда это я.
− Я читал вашу статью о Вероятности. Здорово списано.
− Если вы как следует читали, то увидели бы, что я так и написал откуда это списал.
− И откуда?
− Из космического справочника крыльвов.
− Вы знаете язык терров?
− Я знаю аллийский. − Ответил Лайс.
− Они же не писали на аллийском.
− Может они и не писали, но нашелся человек, который его перевел. Думаю, вы сможете заказать себе экземпляр. Десять лет назад он стоил два с половиной шахера.
− У нас есть оригинал на языке терров. − Сказала женщина, подошедшая к столику. Она села рядом. − Меня зовут Алиса. − Сказала она взглянув на Ги.
− Та самая Алиса? − Удивленно спросил Ги.
− А какая же еще? Может я похожа на привидение?
− Ги Лайс. − Сказал Ги.
− Где-то я слышала это имя. Это не вы ли сделали открытие пару лет назад по поводу вероятности космических переходов?
− Я сделал открытие по поводу этого открытия, сделанного крыльвами. − Ответил Лайс.
− Ну и как они вам?
− Кто?
− Крыльвы.
− Я что-то не понял вопроса. − Сказал Ги.
− Как вы к ним относитесь?
− А как вы относитесь к моей жене? − Спросил Ги.
− У вас ее нет. − Ответила Алиса.
− И крыльвов у меня нет. − Ответил Ги.
− Крыльвы существуют независимо от вас.
− Я им помешал? − Спросил Ги.
Алиса рассмеялась и вместе с ней рассмеялись ее друзья, а затем и Ги.