Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 224 страниц)
− Откуда вы можете это знать?
− Покажите это специалистам по взрывам и оружию. И спросите у них где находится источник взрыва. Я высказала только свое мнение. Я не хочу его доказывать или выслушивать опровержения. Еще слишком много других дел, что бы заниматься этой болтовней.
Ирса, Мари и Хоуп прошли в сопровождении командира крейсера в рубку и Дэрс взял старт на шестую планету.
Ливийским кошкам предоставили каюту и они ушли отдыхать.
Их разбудил Хоуп, когда крейсер приближался к шестой планете.
− Я хочу извиниться перед вами. − Сказал он.
− Извиниться? − Удивилась Ирса.
− Вы же все слышали, что я думал, когда узнал о катастрофе.
− Ты не один так подумал. − Ответила Ирса.
− Филлер рассказал что вы делали. Я только не пойму, почему вы меня не выпустили сразу?
− Времени не было Джереми. Все было в диком напряжении, а я чувствовала, что нам придется еще объясняться с тобой.
− Я был у Неера. С ним все в порядке. Врачи удивляются что он вообще выжил. У него все было переломано.
− Чудесного воскрешения не получилось, а сделать так, что он жив мы смогли.
− Вы могли сделать его лайинтой?
− Мы могли сделать его и крыльвом, Джереми. Только командовать пришлось бы тогда ему, а не нам. Сколько тебе понадобилось времени, что бы прийти в себя после услышанного?
− Не знаю. Несколько часов, наверно. Я все понял, Ирса. Мои вопросы просто глупы.
− Нет, Джереми. Они лишь говорят, что у тебя нет полного доверия к нам. Тебе надо лишь понять, что мы не всесильны. Мы не можем выполнять массовые действия. Разовый удар может быть сильным. Мы можем спасти человека, двух, трех. Но мы не можем спасти целую планету, когда она взрывается в течение нескольких секунд.
− Я тут вас заговорил. − сказал Хоуп. − Вас ждет Филлер.
Они прошли в рубку и Райс Филлер доложил о прибытии крейсера к шестой планете.
− Связь с базами на шестой установили? − Спросила Ирса.
− Да. Уже начата эвакуация по плану.
− Вот и прекрасно. Кто командует?
− До этого момента, я. − Ответил Филлер.
− Тогда, командуй и дальше. А мы ужасно голодны.
− Наш ресторан к вашим услугам. − Сказал Филлер. − Мой помощник вас проводит.
− Пусть он лучше вам помогает, а мы найдем сами. Думаю, Хоуп нас проводит.
Ирса и Мари ушли вместе с Хоупом и вскоре уже сидели в ресторане.
− Никогда не думал, что люди будут так на вас смотреть. − Сказал Хоуп. − Они считают вас своими спасителями.
− Мы просто вовремя начали раздавать команды. − Ответила Ирса.
В ресторан ворвался какой-то человек с требованиями пропустить его к командиру. Его уже некому было останавливать и кто-то указал ему на столик, за которым сидели Ирса, Мари и Хоуп.
Человек подошел к нему и стал озираться.
− Вы кого-то потеряли? − Спросила Ирса.
− А кто?… − Заговорил он.
− Я Ирса Ина Кот. − Сказала Ирса. − Это Мари Ина Кот, а это полковник Джереми Хоуп.
− Вы командир? − Удивленно спросил человек, глядя на Ирсу.
− Вас это удивляет?
− Я просто не могу поверить.
− И в чем дело? Вы так сюда рвались, а теперь ваш пыл куда-то пропал.
− Со мной двое инопланетян…
− Так это вы сидели на пятой планете и никому не верили?
− Нас подняли грубой силой и тут же потащили… А теперь нас посадили в одну каюту и ничего не хотят объяснять и понимать.
− Сейчас многие сидят в одной каюте. − Ответила Ирса.
− Но мои подопечные представители… − Заговорил человек.
− Ну, продолжайте. − Сказала Ирса.
− Они терры. − Сказал человек.
Ирса раскрыла рот и выронила из рук ложку.
− Господи. А они то что делали на пятой планете?
− Они были в гостях, на станции…
− А до этого они были на Синре?
− Да. К чему вы клоните?!
− К тому, что им крупно повезло, что они были в гостях. − Ответила Ирса. − Они в порядке?
− Сейчас еще да, но если все будет продолжаться так же, они могут и умереть. Их нельзя кормить чем попало.
− Можете мне не объяснять чем их надо кормить. − Сказала Ирса.
− Вы опять?! − Закричал человек.
− Кончай орать! − Зарычала Ирса на языке терров и человек раскрыв рот сел на стул, который оказался у него под боком. − Ты человек или зверь? Не видишь, что делается вокруг?! Иди и объясни им, если они этого не понимают! И вообще, где корабль, на котором они прилетели?
− Он на восьмой станции. Нас туда не пустили.
− А сказать об этом сразу было так сложно? − Спросила Ирса. − Вас специально переправили сюда, а вы не могли сказать, что ваш корабль на восьмой станции?!
− А что вы кричите?!
− А то что они могли спокойно улететь к себе домой на своем собственном корабле!
− Как?! Там нет даже запасов продуктов!
− Уйдите, а. − Проговорила Ирса. − Я четыре дня ничего не ела. Давай, давай, вставай и иди. Чем больше ты кричишь, тем больше у вас будет проблем.
− Я буду жаловаться. − Сказал человек, поднимаясь. − Вы ответите за этот бардак!
Его выпроводили и Ирса с Мари спокойно доев свой обед вышли из ресторана.
− Где терры? − Спросила Ирса у дежурного, стоявшего около входа в ресторан.
− В седьмом отсеке. Вас проводить?
− А ты зачем здесь стоишь?
− Командир приказал выполнять все ваши распоряжения. − Ответил человек.
− Тогда, проводи.
Они прошли через крейсер и вскоре оказались на месте. Терры располагались в какой-то комнате, которая была не так мала, как это могло показаться из слов человека.
Один из терров зарычал, увидев Ирсу и поднялся.
− Это командир, если мне не врали. − сказал человек, которого Ирса уже видела.
− Тебе не врали. − прорычала Ирса на языке терров.
− Мы требуем объяснений. − зарычал терр. − На каком основании нас держат здесь?!
− А где вас держать? В сетке за бортом? − спросила Ирса рычащим голосом.
− Вы должны связать нас с нашим представительством на Синре! − зарычал терр.
− А высадиться на Синру не желаете? Там как раз все условия для терров. Температура чуть больше чем расплавленная сталь. По моему, это как раз для купания.
− Вы идеваетесь над нами?! Мы представители…
− Шехремады. − Прорычала Ирса. − Или эртов?
− Да как вы смеете нас оскорблять! Кто вы такие?!
− Даже так? − Удивленно зарычала Ирса. − И вы называете себя преставителями Шехремады? Вы не знаете кто мы?!
− Я требую ответа! − Зарычал терр.
− Они ливийские кошки. − Сказал Джереми Хоуп.
− Кто? − Заморгал глазами человек, сидевший перед террами. − Ли… Ливийские?!
− Ливийские. Так понятно? − Произнесла Ирса на языке теннеров.
− Но… Но я… − Произнес человек. − Они с Ливии! − Закричал он, заскакивая за лапу терра.
− Ну так где ваши претензии? − Спросила Ирса. − Хотите на свой корабль, придется подождать. Восьмая станция сейчас ушла к седьмой планете. Раньше надо было думать.
− Нам плевать, какие вы кошки! − Зарычал терр.
− Нет, нет! − Выкрикнул человек, хватая его за лапу.
− Что еще? − Зарычал зверь, оборачиваясь.
− Я все объясню… Потом… − Сказал он. − У нас нет претензий. − Сказал он.
− Надеюсь их больше не будет. − Сказала Ирса.
Все было закончено. Две ливийские кошки ушли и отправились в рубку.
− Я что-то не понял, что он там говорил. − Сказал Хоуп по дороге. − Чего это он так переменил свое мнение?
− На Шехремаде известно что Ливия это планета крыльвов. − Ответила Ирса.
− Ты же говорила, что там не все крыльвы.
− Так и есть. Только есть и еще кое что. Космические корабли на Ливии есть только у крыльвов. Они появлялись раньше и у теннеров и у котов, но когда мы улетали, их не было ни у кого кроме нас.
− Почему?
− Такова история. Подъемы, спады. У них когда-то были и сверхсветовые корабли, а потом они где-то потеряли это знание.
− Значит, все ливийские кошки, которые оказались в космосе, на самом деле крыльвы? − спросил Хоуп.
− Не все, но вероятность этого значительно больше, чем встретить крыльва среди кошек на самой планете.
− А почему они так испугались?
− В истории Шехремады есть один момент, когда крыльвы получили всю власть на планете. Думаю, они его помнят.
− И что тогда произошло?
− Все происходило при миллионах свидетелей. Мин Крылев получила все полномочия от Президента Шехремады, а через несколько минут объявила, что ей не нужна власть над планетой и вернула ее Президенту.
− И что потом?
− Потом Президент устроил разгон своим подчиненным, сделал предложение Мин Крылев стать первым министром, а когда получил отказ, выполнил все что она попросила.
− Ты все еще тянешь кота за хвост? − спросил Хоуп.
− Я же рассказывала тебе о крыльвах. Ты мог бы и сам понять, что она потребовала.
− Свободу для всех крыльвов на Шехремаде.
− В приципе ты угадал. − ответила Ирса. − Именно свободу она и потребовала. Копия того документа есть и у меня.
− По моему, ты можешь сделать любой документ сама. − сказал Хоуп.
− Только вот выдумать подпись Президента Шехремады я не умею.
− Он же наверняка уже другой.
− Это без разницы. Если я прилечу на Шехремаду и покажу бумагу подписанную Аривой Эрраном, этого должно быть достаточно для того что бы меня впустили и выдали все документы.
− Вы же не признаете документы.
− Так ведь на Шехремаде не крыльвы и живут. − ответила Ирса. − Хочется им что бы я показывала им бумажки, они мне их выдают, им же я их и показываю. А для крыльвов они ничто.
Они вошли в рубку и Райс Филлер поднялся навстречу Ирсе.
− Как дела с эвакуацией?
− Все в порядке. На планете уже ждали нас. Все были готовы и сейчас станции принимают последние челноки.
− Тогда, действуйте по плану.
− На станциях хотят услышать вас. − ответил Филлер.
Ирса улыбнулась и сев в кресло взяла в руки микрофон. Через несколько секунд в эфир ушел ее голос и командиры станций приветствовали Ирсу и докладывали о ходе эвакуации.
Корабли и станции покидали систему. Они направились к точке встречи в другой частью флота, а по пути все смотрели назад, на происходящие изменения в звезде. В какой-то момент яркость свечения солнца начала колебаться, а затем космос осветился яркой вспышкой, продолжавшейся несколько часов.
− Подобный взрыв просто не возможен с точки зрения физики. − сказал какой-то физик, глядя на изображение звезды.
− В космосе очень много такого, что невозможно с точки зрения физики. − ответила Ирса. − Одно слово − лже-наука. Взрыв, который вы видите в переводе с нашего языка на ваш называется терраинверсия.
− И что там происходит? − спросил физик.
− Произошло четыре с лишним дня назад, а сейчас только вышло наружу.
− И что там было?
− Ускорение термоядерной реакции. Представьте, что внутри звезды скорость реакции возросла в миллион раз на пол секунды.
− Такого не может быть.
− Быстрее света тоже летать нельзя? − спросила Ирса.
− Быстрее света никто не летает. Происходят скачки, разрывы пространства, а не перелет.
− Можете мне не объяснять что происходит. То же самое и с вероятностью реакции. Прыг-скок миллион на миллион.
− Чушь собачья!
− Кошачья. − сказала Ирса.
− Что? − переспросил человек.
− Я кошка, а не собака. − ответила Ирса и физик обернулся к ней.
− Я говорил с вами? − удивился он.
− Со мной. − ответила Ирса.
− Может, я действительно не прав?
− Было бы здорово, если бы вы были правы. − ответила Ирса. − Не было бы взрыва на Синре и не пришлось бы нам всем сейчас думать что стало со звездой.
− Вы знаете, что там случилось?
− Откуда я знаю? Мы видели только взрыв, зафиксировали данные, какие успели и дали деру, пока нас не смело ударом.
− Я вообще не понимаю, как вы могли успеть. Удар распространялся с огромной скоростью.
− Не больше скорости света. − ответила Ирса. − Физика запрещает большую скорость. Так что мы не были на Синре. Не могли же мы за две минуты улететь от Синры к пятой планете?
− Вы летели на сверхсветовой скорости?
− А что вы нам могли бы еще предложить? − спросила Ирса. − Подождать, пока бы шерсть не задымилась?
− Сверхсветовой двигатель около планеты может… − заговорил ученый.
− Только не сверхсветовой двигатель крыльвов. − произнес Хоуп, оказываясь рядом. − Ирса, ты нужна в рубке.
Они ушли и через несколько минут Ирса и Мари вышли на связь с флотом станций, шедших впереди. Вопрос был в том что делать. Тормозить или лететь дальше на прежней скорости. Люди склонялись к тому что бы лететь дальше и Ирса подтвердила это решение.
Прошло около двух дней. Звезда уже не светилась так ярко, как в момент взрыва. Корабли и станции летели с довольно большой скоростью из системы и Ирса передала новый приказ. Станции выходили на далекую орбиту вокруг звезды. Лететь куда-то в космос было бессмысленно.
− Необходимо включить мощный радиомаяк, что бы нас было слышно по всей системе. − сказала Ирса. − Если кто-то прилетит, он должен знать где мы.
− Мы могли бы начать эвакуацию на Норьен сами. − сказал Райс Филлер.
− Надо собрать всех командиров станций и космических кораблей для совета. − Ответила Ирса. − Есть причины, по которым уход кораблей может быть чреват серьезными последствиями для оставшихся.
Командиры собрались на первой станции. Ирса, Мари, Хоуп и Райс Филлер отправились туда на астерианском корабле крыльвов.
− Мы сделали первый и главный шаг к спасению людей оставшихся в живых. − Сказала Ирса. − Сейчас надо решить что делать дальше, что бы наши действия не оказались напрасными. Поступило предложение направить имеющиеся космические корабли со сверхсветовыми двигателями на Норьен. Думаю, это правильное решение, но для остающихся на станциях людей необходимо, что бы часть этих кораблей осталась здесь. На станциях не так много продовольственных запасов. На некоторых из них почти не осталось топлива. Не хватает воды. С водой и топливом проблема может быть решена. с помощью космических кораблей, которые смогут быстро входить в систему и брать необходимое на шестой и седьмой планетах. С продовольствием будет сложнее. Надо пытаться наладить хотя бы какое-то подобие замкнутой системы. Биологические отходы нельзя выбрасывать в космос. Думаю, на станциях есть специалисты, которые знают что и как делать. Сейчас главная цель − выжить. Надо протянуть максимум несколько месяцев. Уменьшите нагрузку на людей, замедлив вращение станций, объясните им, что надо экономить пищу и свои силы. Сейчас только так люди смогут выжить.
− Кто-то говорил, что у вас есть быстрый корабль. Вы могли бы отправиться на Норьен и вызвать помощь.
− Он не быстрее ваших. − ответила Ирса. − Разница только в том, что на самом корабле проходит меньше времени, когда он проходит тот же самый пространственно-временной интервал. Важно что бы время пролета туда и обратно здесь не оказалось слишком большим. В этом отношении наш корабль может быть даже хуже.
− Почему?
− Потому что он имеет дурное свойство застревать где попало, когда это никому не нужно. Мы останемся здесь. Тем более, что наша помощь здесь может быть более эффективной, чем полет на Норьен.
− В каком смысле?
− Мы имеем большой опыт по выживанию в экстремальных ситуациях. Опыт спецподразделения космической полиции здесь не помешает.
− Вы рискуете собой ради людей?
− Начнем с того, что мы рискуем, как раз, меньше всех. Не потому что мы остаемся здесь, а потому что у нас есть свой космический корабль, на котором мы можем улететь и на другой край галактики. Это всего лишь залог того, что мы останемся здесь до самого конца. И мы приложим все усилия к тому, что бы этот конец был хорошим для всех людей, остающихся здесь.
Решение было принято. Восемнадцать кораблей, взяв на борт в два раза больше людей, чем это полагалось по норме, отправились на Норьен. Четыре крейсера, в том числе и Дэрс оставались вместе со станциями.
Два терра были переправлены на восьмую станцию, где Ирса и Мари лично посадили их в корабль и тот вышел в космос.
− У меня к вам есть только одна просьба. − сказала Ирса. − Летите через Норьен и передайте сообщение о том что здесь случилось. Людям нужна помощь.
− Никакие вы не крыльвы. − прорычал в ответ терр. − Крыльвы не допустили бы подобного безобразия.
− Лети, некрылев. − прорычала в ответ Ирса. − Вы сами только и сделали, что подняли шум из пустоты.
Ирса и Мари улетели с корабля терров и он ушел в терноту космоса. Они несколько секунд смотрели на удалявшуюся точку.
− Можно вас, командир? − спросил человек.
− Да. − ответила Ирса, обернувшись.
− У нас здесь один физик хочет встретиться с вами.
− Ну так и где же он, если он хочет?
Через минуту появился физик. В его руках был какой-то пакет.
− Этот пакет надо срочно отправить на Норьен. − сказал он.
− Ну, народ! − воскликнула Ирса. − Как что срочно, так всегда с опозданием. Что это?
− Секретные документы из Ханкро.
Ирса взяла пакет, просмотрела его снаружи, а затем вскрыла и достала бумаги.
− Но вы!.. − закричал человек.
Было уже поздно. Ирса просмотрела бумаги и все стало ясно.
− Это же секретные документы! Вы не имели права!
− Ты знаешь что здесь написано? − спросила Ирса.
− Нет. Я курьер, а не…
− Вот так всегда. Ты считаешь, что не имеешь право читать это. Скажи, сколько у тебя было родственников и друзей на Синре?
− Много…
− Так вот. Запомни. И передай всем людям. Здесь нет никого, кто не имеет права знать. И тем более знать о том что убило целую планету. Делать из этого секрет преступно. Возьми эти бумаги и опубликуй в газете.
− Какой газете? − удивился курьер.
− В газете 'Физический вестник. − ответила Ирса. − Если ее нет, значит, будет. И никаких секретов. Здесь и есть все объяснение происшедшего. Не было бы секретов, не было бы и катастроф, потому что нашлись бы умные головы, которые предупредили бы это. Ты курьер, вот и неси это людям. Всем людям. Ты меня понял?
− Понял. − ответил человек. − Во всем виноваты физики?
− Физики не виноваты. Виноваты политики, которые закрывают вот это своими идиотскими печатями. Люди должны это знать, что бы ошибка Синры не повторилась на других планетах.
Ирса и Мари вернулись на Дэрс. Они передали новое сообщение и новое распоряжение, в котором передавали людям свои слова о том что бы никто не скрывал то что знает о катастрофе друг от друга. Ирса повторила свою речь, сказанную курьеру с секретными документами из Ханкро.
Через несколько дней появилась та самая газета, о которой сказала Ирса. Она вышла не на бумаге, а в компьютерном журнале, который распространялся по сетям станций и между станциями.
− Не держите секреты у себя. − передавала Ирса. − Особенно, если дела касаются жизнеобеспечения станций. Вы поможете другим, другие помогут вам. Только так мы сможем выжить и выстоять.
Два крыльва развернули новую деятельность. Они буквально рассчитали, что могло стать первой причиной смертей людей и создали специальную группу спасателей. Сначала она просто перелетала с одной станции на другую и проводила проверки всех основных систем. Одновременно людям давались указания как получить растительный урожай почти на пустом месте. Ирса выкопала из компьютерных журналов информацию о гидропонике и предложила ее людям как возможный вариант.
Первый удар стихии пришелся по шестой станции. Что-то где-то лопнуло и в станции резко упало давление воздуха. Реакция программ станции была мгновенной. Переборки были закрыты, в космос вышел сигнал бедствия и команда спасателей прибыла на место через пять минут. Все было сделано быстро и профессионально. Подобные случаи уже были в практике людей и они знали что надо делать.
Жертв и разрушений нет.
Ирса собрала информацию и том что где находилось, затем передала команды по перераспределению людей по станциям в зависимости от наличия пищевых ресурсов. Вводился режим жесткой экономии. С водой, кислородом и топливом проблем не было. Реакторы станций работали нормально. Они давали свет тепло и энергию для выработки кислорода и очистки воды.
Время шло в новом напряжении. Люди надеялись, что им удастся выжить. Они работали, стараясь получить первый урожай и вскоре их старания принесли свои плоды. Радоваться еще было рано, но систематическое направленное действие людей продлевало их срок жизни.
Прошли полтора месяца. Теперь все жили ожиданием того что вот-вот появятся корабли от Норьена.
Их не было. Не было и через два месяца и через три. Люди начали волноваться. Появились первые смерти. Кто-то не выдерживал напряжения ожидания. Два человека пошли на самоубийство.
Впереди был еще один месяц жизни. Все думали о нем со страхом и надеждой. На станциях участились аварийные ситуации и команде спасателей приходилось все чаще и чаще выходить в космос. Повреждение одной из станций оказалось на столько серьезным что людей с нее перевезли на другие и она прекратила свое существование как жизненная территория.
− Может, нам следует наведаться на какую нибудь планетную базу, где есть продовольствие? − спросил Райс Филлер.
− Думаю, да. − ответила Ирса. − И это сделаем мы с Мари.
− Почему?
− Потому что у нас самый быстрый корабль.
− Он же не быстрее нашего. Вы сами говорили.
− Здесь важно не время пролета туда и обратно, а время нахождения в пути. − Ответила Ирса. − К тому же, мы легче переносим всякого рода радиацию.
Астерианец ушел к седьмой планете и вернулся через несколько часов с полным грузом продовольствия. Ирса и Мари сделали еще несколько перелетов туда и люди ощутили это, когда был объявлен новый Срок. Два с половиной месяца.
Ливийских кошек чуть ли не носили на руках. Ирса объявила, что идея полета на седьмую планету принадлежала Райсу Филлеру и ему достался большой кусок славы.
Появившаяся надежда зажгла в людях новую жизнь. Они поняли, что кроме седьмой планеты есть еще шестая и пятая. Впрочем, о пятой уже можно было забыть. Звездный газ расширающейся звезды почти полностью поглотил ее. Рассчет показывал, что расширение будет продолжаться почти до орбиты шестой планеты, после чего звезда начнет сжиматься. Но до этого еще было далеко. Теперь счет шел на годы.
Первый корабль прилетевший от Норьена чуть было не ушел назад не заметив станции. Наблюдатели заметили огонь в космосе и туда был передан радиосигнал.
Корабль подошел к станциям через день и прилетевшие люди были ошеломлены новостью. Оказалось, что они ничего не знали о катастрофе и корабль был обычным рейсовым пассажирским лайнером.
Он принял на борт около сотни людей и ушел обратно. Стало несколько легче. Срок вновь сдвинулся на несколько дней в будущее. Люди обрели некоторую уверенность, что им помогут.
Но ожидание вновь длилось недели и месяцы. И вновь Ирса и Мари совершили несколько умопомрачительных, как казалось людям, полетов к звезде, выхватывая с шестой планеты то что можно было использовать как пищу. Они обчистили склады нескольких баз, сдвинув Срок еще на два месяца. Часть пищи оказалась непригодной из-за высокой радиоактивности и ее оставили на самый крайний случай.
Шел седьмой месяц, как люди оказались на станциях. Рядом вновь появился космический корабль. Странным было лишь то что он пришел не с той стороны, откуда его ждали. Кто-то предположил, что командир того корабля мог не понять что красный гигант находившийся рядом и был прежней звездой Синры.
Корабль прошел на сверхсветовом двигателе вокруг системы и направился к скоплению станций. Он встал не доходя до него нескольких сотен километров, раздражая этим ожидавшую его публику.
Ирса и Мари сидели в рубке Дэрса и ждали сигнала с прилетевшего.
Сигнал был довольно странным. Кто-то просвистнул в микрофон и спросил.
− Эй, есть кто живой?
− Есть, есть. − Ответила Ирса. − Мы тут сидим и ждем, когда вы прилетите.
− Говорят, у вас что-то здорово громыхнуло на планете.
− А вы кто? − Спросила Ирса.
− Мы нидерийцы. Мы, конечно, не прочь вам помочь в беде, но у нас на памяти столько гадостей, которые вы нам сделали, что мы в раздумьях стоит ли к вам подходить.
− Думаю, у нас найдется не мало людей, которые решат попросить у вас прощения за действия своих неразумных собратьев, ради того что бы вы нам помогли.
− Это говорит человек? − Удивился голос. − Что-то не похоже.
− Ваше слово. − Сказала Ирса, обращаясь к людям, сидевшим в рубке.
Райс Филлер сделал все за всех. Он просил прощения у инопланетян даже не зная за что. Он так и сказал им.
− Я Райс Филлер. Мне двадцать четыре года. − Сказал он. − Я прошу у вас прощения за все что вам сделали люди. Я не знаю кто вы, но наша планета погибла. Вы разумны и я хочу надеятся, что вы нам поможете. Возможно, люди действительно вели себя недостойно и бог наказал их. Но об этом должны узнать все разумные существа и об этом можем им рассказать только мы. Я прошу вас о помощи…
После голоса Райса в эфире появились новые и новые. Кто-то привел к микрофону даже детей, которые едва могли связать слова. Люди просили о помощи своих собратьев по разуму.
И нидерийцы решились прийти.
Люди встретили их и увидев оказались в полной растерянности. Перед ними были звери, которые чем-то напоминали собой двух ливийских кошек. Они плакали от радости, глядя на них, а потом рассказали о происшедшем. Они рассказали о месяцах жизни на станциях и о своих спасителях, которыми были Ирса и Мари.
Ливийские кошки встретились с командиром нидерийцев и те были удивлены не меньше чем люди, встретвшие нидерийцев.
Корабль нидерийцев принял большую группу людей и отправился к Норьену.
− Это ваши? − Спросил Райс Филлер у Ирсы, когда нидерийцы улетели.
− Нет. Это всего лишь ваши соседи, которых люди не мало обижали. Джереми об этом не мало знает. Он и язык их знает.
− Это так? − Спросил Райс.
− Да. − Ответил Хоуп. − И все это дела Саны. Они сказали кому нибудь откуда они узнали о нашей катастрофе?
Все глядели друг на дуга ища ответа.
− Нет? − Спросила Ирса. − Вот тебе на!
− И все равно, они нам помогают. − Сказал Хоуп. − Я встречался с ними. Многие из нидерийцев благородны и честны. И, мне кажется, если кто из них и оказался лжецом, то по вине людей.
− Это ты, конечно, загнул, Джереми. − Сказала Ирса. − Хотя, доля истины в твоих словах есть. Мы встречали не мало разных разумных существ. И, обычно, самыми благородными оказываются хищники.
− Почему? − Спросил Райс.
− Потому что смерть без правил уничтожает всех. Хищники не могут выжить, если они живут без правил чести и достоинства. Людям было бы не плохо узнать эти правила.
− Если они так благородны, почему терры улетели от нас и никого не взяли с собой?
− Начнем с того, что они взяли двух людей, которых считали своими друзьями. А остальное объясняется еще проще. Они не решились вами рисковать.
− Это как?
− А так. Вы же видели их характер. Как говорится, они людей любят. Но только как завтрак.
− Это шутка?
− Это не шутка. Вы просто не знаете что означает для хищника сдерживать себя, когда перед носом крутится съедобный зверь. Если он не голоден, это не сложно, а если голоден… − Ирса не стала говорить дальше.
− А если они съедят тех двоих?
− Это будут их проблемы.
− Почему их?
− Потому что им придется отвечать за это. Они улетели сюда с людьми и прилететь должны с людьми. И их должно быть ни больше ни меньше.
− А если они съедят одного, а возьмут вместо него другого?
− Не проще ли тогда съесть того другого? − Спросила Ирса.
− Что-то вы меня совсем запутали. − Сказал Райс Филлер.
− Ты подумай сам над всем, а то я сама запутаюсь пока пытаюсь тебе все объяснить.
− А вы можете съесть человека?
− В два счета. Ты и глазом моргнуть не успеешь. − Ответила Ирса. − Мы ведь не просто ливийские кошки. Мы настоящие крыльвы.
− Ну и шуточки у вас. − Усмехнулся Филлер.
− По моему, нам пора спать. − Сказала Ирса. − Хотя, надо подсчитать куда сдвинулся новый Срок.
− Я посчитаю и объявлю всем. − сказал Филлер.
− И прикинь, не можем ли мы взять всех людей на четыре корабля и лететь сами.
− Я уже считал. Не выходит. Было бы шесть или семь кораблей, тогда было бы можно.
− Будем надеяться, что кто нибудь еще прилетит сюда.
− Обязательно прилетит. − ответил Филлер.
* * *
Люди как-то иначе стали относиться ко всему. Они спокойно восприняли информацию о новом Сроке и так же спокойно прожили еще несколько месяцев. С территорией для жизни теперь проблем не было, а пищу все надеялись получать до тех пор, пока не прилетит новый корабль, который заберет людей.
Оставалось всего пятнадцать дней, когда в систему ворвался целый рой космических кораблей, пришедших с Норьена. Сообщение о том что часть людей уже отправилась с появлявшимися рядом кораблями только всех порадовало.
Теперь все закончилось. Люди покидали последние станции, а Ирса и Мари отправлялись к Норьену на крейсере Дэрс.
Пролетели две с половиной недели полета и перед космическим флотом возникла система Норьена. Спасшихся людей приняли при большом стечении народа, а Ирсу и Мари встречали как настоящих героев.
Стали известны судьбы кораблей уходивших к Норьену и причина задержки вылета флота. Она была, как всегда, в космосе. Корабли пролетели пространственный интервал и ушли дальше в будущее, чем предполагалось.
Ирса и Мари принимали поздравления. Люди благодарили их и желали всего самого наилучшего. Президент Норьена лично передал им свою благодарность и предложил остаться жить на Норьене. Он и не думал, что Ирса с Мари сами решили остаться на планете.
Информация из Ханкро стала известна всем. Специальная комиссия провела расследование по этому вопросу и пришла к выводу, что взрыв действительно произошел в Ханкро и был следствием проводимых там физических экспериментов со сверхсветовыми космическими двигателями. Правительство Норьена отреагировало на это мгновенно. Были свернуты и запрещены все подобные эксперименты. Разрешение на них могло быть выдано только в особых случаях и только с условием проведения исследований в ненаселенных звездных системах.
Ирса и Мари получили целый остров в одном из океанов. Это был горный остров сплошь покрытый лесами, без единого населенного пункта. Выбор двух ливийских кошек несколько удивил людей, но обещание Президента было выполнено и выбранный остров был передан героиням дня.
Два крыльва улетели на свой остров. Они решили отдыхать и передали только послания для Джереми Хоупа и Райса Филлера. Ирса и Мари просили не забывать их и в случае необходимости обращаться за помощью.