Текст книги "Голубая Сфера"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 87 (всего у книги 224 страниц)
− Да что переворачивать то? Три года уже прошло. Ты его спасла, когда он умирал.
− Это знаю только я и только ты, Рили. И этому нет никаких доказательств. Врач, когда делал операцию вообще не понял, что Лис был при смерти.
− Он же сказал что Лис умрет.
− Это сказал не врач, Рили, а Монг Гер Ванкуме. Никто не видел моего участия тогда. И незачем это вытаскивать на свет. Я не хочу, Рили. Ты понимаешь?
− Понимаю. Не хочешь, так не хочешь. Ты вообще ничего не хочешь. Ведешь себя как обиженая дурочка. Столько всего сделала для всех и не хочешь этого рассказать.
− Не хочу. Вот сдохну где-нибудь, тогда ты и напишешь исторический роман о похождениях Ирмарисы Крылев. Вот там пиши все что хочешь.
− Спасибо, утешила. − Проговорила Рили. − Еще не известно, кто из нас сдохнет первым. Если тебя убьют, то меня и подавно. Никто и не заметит как прихлопнул муху вместе с драконом.
− Ладно, Рили. Давай лучше думать, что будем делать.
− Для начала, пойди и извинись перед тем человеком.
− За что?
− За то что наговорила всяких глупостей. Нам еще надо у него получать… − Рили замолчала, когда рядом появилась охрана.
− Ваши документы. − Произнес человек.
Ирмариса вынула какую-то карточку и протянула ее человеку. Тот раскрыл ее и какое-то время смотрел, хлопая глазами.
− Простите, мэм, служба. − Проговорил он, вернул документ и козырнув ушел вместе с охраной.
− Чего это ты там им показала? − Удивленно спросила Рили.
Ирмариса показала Рили карточку и Рили хлопнув себя ладонями по коленям тихо рассмеялась.
− Ну ты и плутовка! − Воскликнула она.
− Тихо ты. А то еще услышат и вернутся.
− Думаешь, они не вернутся? − Спросила Рили.
− А ты думаешь, они сейчас побегут к своему Президенту узнавать, ставила ли она свою подпись здесь? − Спросила Ирмариса.
− А откуда ты ее взяла?
− Мы же были в ее кабинете, Рили. Там полно было всяких бумаг с ее подписями. Совершенно допотопный метод заверения документов.
− А вы их и вовсе никак не заверяете. − Сказала Рили.
− Так заверять то нечего.
− А на Норьене как?
− А там все по правилам.
− И там знают кто ты?
− Чего ты спрашиваешь Рили? Мы же были с тобой там.
− Просто, уже столько времени прошло, что я все позабыла.
− Позабыла! − Усмехнулась Ирмариса. − Ты ничего и не запоминала. Ведешь себя как ребенок. Все до лампочки. Одно только на уме никого не убивать.
− А у тебя так и чешутся когти? − Спросила Рили.
− Да. Так и чешутся! − Зарычала Ирмариса и ее рука превратилась в лапу с когтями, которой она схватила Рили.
− Перестань баловаться. Нас же увидят. Вон сколько людей вокруг.
− Ну и что? − Спросила Ирмариса и улыбнувшись посмотрела на какого-то человека, показывая ему лапу. Тот пошел от нее боком, а Ирмариса взяла рукой свою лапу и сняла ее словно перчатку.
− Тьфу, черт! − Проговорил незнакомец.
− Извини, друг, шутка. − Сказала Ирмариса с улыбкой.
− Шуточки-то у вас дурацкие. − Произнес человек и пошел своей дорогой.
− А ты говоришь, Рили, что увидят. − Сказала Ирмариса. − Они же ничего не видят.
Ирмариса засунула когтистую перчатку за под одежду и раскрыв ее вновь показала что там ничего нет.
− Тебе только в цирке работать, Ирмариса.
− В цирке? − Спросила она. − Послушай, а ведь это идея.
− Что?
− Пойдем в цирк, устроим там представление. Все равно делать нечего. Представляешь, сколько там будет веселья? А, Рили?
− Наверно, это твоя единственная дельная мысль за последние сто лет.
− Ну ты меня обижаешь, Рили. Она, как минимум, вторая.
− А первая какая?
− А первая − съесть тебя, моя девочка. − Зарычала Ирмариса.
− Вот уж точно у тебя все шутки дурацкие. Пойдем.
− Куда пойдем то? − Спросила Ирмариса, поднимаясь.
− Увидишь куда. − Рили прошла к окошку, где сидел служащий.
− Ты извини нас, друг. − Сказала она. − Ирмариса всегда была малость с приветом.
− Что, испугались идти к начальнику? − Спросил человек.
− Я и не собиралась. − Ответила Рили.
− А она? − Спросил человек, показывая на Ирмарису.
− А она подчиняется мне.
− Что же вы ее не остановили сразу?
− Я думала, она дельное что скажет. Ладно. Мы пойдем. Объявление оставь еще, пожалуйста.
− У вас срок заканчивается завтра.
− Мы завтра придем и продлим, если нужно. Кто его знает, может, нам здесь месяц торчать придется.
− За месяц вы могли бы улететь на Шехремаду, а оттуда на Норьен.
− С Шехремады на Норьен ничего нет.
− Там вы скорее найдете кого нибудь, чем здесь.
− А вот это верно. Мы подумаем. − ответила Рили и пошла вместе с Ирмарисой на выход.
− Что вы еще узнали? − Спросила Ли у дежурного.
− Только что говорил с тем офицером. Он сказал, что у нее временное удостоверение на имя Ирмарисы Крылев, гражданки Норьена, подписанное вами.
− Это же подделка. − Сказала Ли.
− Так все же лучше, Ли, чем бой посреди улицы. − Сказала Алиса.
− Все равно я не могу быть спокойной, пока этот монстр гуляет по городу. − Сказала Ли.
− Может, подкинуть им кого нибудь? − Спросил дежурный.
− А каком смысле? − Спросила Ли.
− В смысле, что мы можем послать корабль к Норьену и предложить им лететь на нем. Как бы случайный ответ на их запрос.
− А это дельная мысль, Ли. − сказала Алиса. − Во всяком случае будет какая-то ясность. Либо они улетят на Норьен, либо мы поймем, что они не хотят туда лететь в действительности.
− Ты представляешь, какой это риск для людей?
− Не больше чем риск оставить их здесь, Ли.
− Так ты за них, Алиса, или за нас?
− Ли, да как я могу быть не за нас? Я просто хочу, что бы все разрешилось как можно быстрее. Если они улетят, это только подтвердит, что они говорили правду. Я если они ведут игру, то мы ничего не добьемся просто сидя здесь.
− Хорошо. Значит, надо найти надежного человека, который все сделает как надо.
− Надо найти человека, который ничего не поймет, Ли. − Сказала Алиса.
− Как это ничего не поймет?
− Сделать так, что бы он не знал кто такие Рили и Ирмариса. Так что бы он полетел на Норьен с каким-то заданием и так, что бы мысль о том что бы взять пассажиров ему пришла сама. Ну, разве что, с чьей-то небольшой помощью.
− Почему так?
− Потому что они слышат мысли. Блокировка биополя этому препятствует, но как только корабль вылетит с Алла, он выйдет из зоны и они поймут все, если человек будет об этом знать.
− Хорошо. Ты все подготовишь, Алиса, и сделаешь. А я найду нужных людей. А сейчас все мы должны как следует отдохнуть.
Наблюдение за крыльвами осталось. Ирмариса и Рили поймали такси, в котором был радиожучок. Они говорили в таксистом о городе и Рили узнала где находился цирк.
Дальше на некоторое время две женщины исчезли из виду, пока агент не добрался до цирка. Он пришел туда, когда директор уже был вместе с двумя женщинами на арене и Ирмариса показывала различные фокусы. Директор похвалил все, а затем сказал, что всем этим фокусам необходим какой-то стержень. Что бы они были подчинены единому направлению и единой цели. Он предложил Ирмарисе и Рили позаниматься с режиссером номеров и женщины согласились на это.
После этого они около двух часов выделывали всякую чертовщину на глазах у режиссера, и тот только удивлялся тому как все выходило. Рили лишь повторяла, что все это секрет, что от режиссера требуется лишь скомпоновать все номера в нужной последовательности и, возможно, придумать какие нибудь комбинации.
Они оставили человека в раздумьях и отправились в гостиницу.
Управляющий сообщил об их прибытии поздним вечером, а затем агенты проследили за действием женщин с самого утра. Оно началось с легкого завтрака в гостиничном ресторане. Рили умудрилась поругаться с официантом, а затем и с шеф-поваром за то что не было никаких вегетарианских блюд. Она выпила только сок и вышла из ресторана вместе с Ирмарисой совершенно не в настроении.
На этот раз ее успокаивала Ирмариса и успокоила под конец предложив вернуться и съесть шеф-повара. Рили отказалась от этого. Женщины отправились на рынок, где хватало всяких фруктов. Ими и насытилась Рили.
Немного побродив по городу они отправились в космическое агенство. Никаких предложений не было. Прогулка закончилась посещением цирка, где в этот момент проходил аттракцион со зверями. Ирмариса и Рили ушли оттуда не досмотрев спектакль. Они вновь ходили по городу и вечером вернулись в агенство…
Алиса следила за всем действием. Человек, который должен был лететь на Норьен, был найден. Так же легко удалось его столкнуть на попытку взять пассажиров и капитан получил в агенстве адрес Ирмарисы и Рили. Получилось все так, что Ирмариса и Рили встретились с ним прямо в агенстве. Капитан узнал их по фотографиям.
− Вы Ирмариса Ина Кот и Рили Террикс? − Спросил он, встретив их.
− Да. В чем дело? − Спросила Рили.
− Я узнал, что вы хотите попасть на Норьен и решил, что могу вам в этом помочь.
− Очень хорошо. − Ответила Ирмариса с улыбкой. − Как вас зовут?
− Йен Шикстин. Капитан рейдера Ф-33.
− Военного? − Удивилась Ирмариса.
− Ну, как вам сказать?.. Вы же не будете против, если и военного?
− Нет. − Ответила Рили.
− Видать, наш знакомый все же нажал нужные кнопки. − Улыбнулась Ирмариса.
− Что за нужные кнопки? − Не поняв спросил капитан.
− Я просила служащего агенства помочь нам найти кого-нибудь, кто полетит на Норьен или рядом из военных. − Ответила Ирмариса.
− Что она там несет? − Спросил дежурный. − Он же ничего не знает…
− Сама не понимаю. − Сказала Алиса. − Ей впору бы молчать.
− Простите, но я… − Заговорил человек и хотел было уйти.
− Нет уж, дружок, коли начал, так договаривай. − Сказала Ирмариса, остановив его. − Нам нужно на Норьен и мне без разницы на каком корабле я полечу. Хоть у черта на рогах.
− Я только хотел узнать и все. − Сказал человек.
− Ты, видать, думаешь, что мы шпионы? − Спросила Ирмариса. − Ладно. Можешь лететь и без нас. Впрочем, если надумаешь, вот адрес где нас искать. − Ирмариса вручила человеку бумажку и тот пошел прочь.
− Ну ты и дура! − Произнесла Рили.
− Почему я дура?
− На кой черт ты полезла со всеми этими выкрутасами? Ты что не могла понять, что он и так все делает на полузаконном основании?
− Эти все чертовы дикарские законы меня уже достали! − Завыла Ирмариса. − Шпионы, драконы! Караул! − Завыла она.
Ее голос разнесся по залу и все люди вокруг начали оборачиваться.
− Чего уставились?! − Закричала Ирмариса. − Инопланетян не видели?! Норьен им видите ли не нравится! Придумали себе идиотские законы и сами же из-за них страдают!
− Перестань, Ирмариса! − Приказала Рили.
− Чего перестать? Я уже не имею права слова сказать?! − Ирмариса взглянула на людей и на охрану, появившуюся рядом. − Все ваши законы, идиотские. − Сказала Ирмариса, глядя прямо на офицера. − И вы сами все такие же!
− Я прошу извинения, она немного не в себе. − Сказала Рили и взяв Ирмарису за руки повела на выход.
Они вышли на улицу и через час уже были в гостинице. Там за время их отсутствия были установлены жучки.
Ирмариса и Рили зашли в номер и молча сели в кресла.
− Не надо было нам здесь высаживаться. − Сказала Рили.
− Точно не надо было. − Ответила Ирмариса и подошла к телефону. Она набрала номер справочной, узнала другой номер и позвонила в справочную космопорта. − Скажите, когда ближайший рейс на Шехремаду? − Спросила она.
− Через сорок минут. Посадка заканчивается через двадцать…
Рили встала, взглянув на Ирмарису. Та повесила трубку и они обе исчезли. Через пять минут пришло сообщение от агента, который обнаружил женщин около кассы космопорта, где они оплачивали билеты до Шехремады.
− Если они так могут исчезать, они могут нас всех провести. − сказал дежурный. Сядут в корабль и поминай как звали. Они смогут улететь оттуда в любой город.
− Подготовьте мой вертолет. − Приказала Алиса.
− Ваш?
− Вы думаете, есть время искать агента, который полетит на Шехремаду? − Спросила она.
Алиса вылетела к космопорту и села в корабль в самую последнюю минуту. Ее удостоверения было достаточно, что бы не было никаких требований наличия билета и тому подобного. Она прошла в рубку и капитан выполнил все ее распоряжения. Статус Помощника Президента Алла давал Алисе большие полномочия в этом деле.
Лайнер начал подъем. Алиса сидела в кресле запасного пилота и наблюдала через телекамеру за двумя женщинами, сидевшими в салоне для людей. Ирмариса и Рили молчали и Ирмариса закрыла глаза.
Прошло около получаса. Корабль вышел на орбиту и начал новое ускорение для того что бы выйти из зоны блокировки биополя. Индикатор рядом показывал сколько оставалось до этого момента. В какой-то момент он вспыхнул зеленым светом. Прошло еще несколько секунд.
− Что ты делаешь, Ирмариса?! − Воскликнула Рили.
− То что нужно, Рили. Все. Не мешай мне.
Казалось, ничего не происходило. Ирмариса и Рили оставались на том же месте. Рили с открытыми глазами смотрела вокруг, а Ирмариса все так же не двигалась и не открывала глаза.
− Командир, неполадки в системе. − Произнес помощник.
− В чем дело?
− Программа…
− Внимание. − Произнес голос из динамиков. − Прошу всех внимание…
Индикатор показал вход лайнера в прыжок и тут же выход из него.
− Я Ирмариса Крылев. − Продолжил голос из динамиков. − Прошу соблюдать спокойствие. Никому ничто не угрожает. Я вынуждена так сделать, поэтому всем вам придется немного потерпеть.
Индикатор вновь показал прыжок через пространство.
− Управление кораблем находится в моих руках. − Продолжил голос из динамиков. − Сейчас лайнер летит к Норьену. После этого вы отправитесь на Шехремаду в соответствии со своими планами. Мое сообщение слышат только те кто находится в рубке. Задержка перелета будет минимальной.
Две женщины на экране перед Алисой поднялись и направились к выходу из салона. Через минуту они вошли в рубку, а индикатор показал выход из прыжка. Через несколько секунд произошел еще один прыжок и на экранах внешнего обзора появилась новая система.
− Назовите себя. − Прорычал голос норга. На экране появился какой-то норг, который куда-то смотрел, после чего у него отвисла челюсть. − Что за чертовщина? − Прорычал он. − Это аллиец!
− Внимание, Норьен. − Прозвучал новый голос на языке норгов. − Внимание, Норьен. Прием, код С-88-Инара. Код С-88-Инара с самоликвидацией.
− Код принят. − Прорычал норг. − Одну секунду… Ррр… − Норг вновь был удивлен. − Норьен готов принять вас в любом месте и в любой момент. − Прорычал норг, взглянув с экрана.
− Корабль уйдет через две минуты. − Сказал голос с лайнера. − Я прибуду на собственном транспорте в столицу через пять минут. Конец связи. Код ликвидирован.
− Конец связи. − Произнес норг и его изображение исчезло с экрана.
Капитан корабля уже развернулся назад и смотрел на Ирмарису и Рили, вошедших в рубку.
− Ивините, капитан. − Сказала Ирмариса. − Но мне так хотелось домой, что я не могла сделать иначе. − Прощайте.
Ирмариса переменилась, превращаясь в крыльва.
Алиса словно сорвалась с места. Она подскочила к крыльву и их взгляды сошлись.
Все словно куда-то провалилось. Алиса увидела только, как все окружающее куда-то исчезло, а затем возникло вновь. Возникло, но уже не то. Под ногами оказалась земля. Подул ветер. Вдали слышался нарастающий шум вертолетов. Они появились из-за небольшого леска и через минуту приземлились рядом с крыльвом и двумя женщинами.
Из вертолетов выскакивали люди-синарцы. Алиса знала их. Знала, потому что когда-то ей пришлось с ними повоевать. Она вновь повернулась к крыльву, но на его месте уже были две новых женщины. Они выглядели несколько странно и Алиса поняла, что они выглядят как синарки.
К ним подскочил человек в форме. Шум вертолетов все еще не давал ничего говорить, но он постепенно стихал вместе с ветром, который они создали.
− Полковник Хан Лоринг. − Сказал военный, отдавая честь. − Мы рады приветствовать вас, Ваше Величество!
Одна из синарок подошла к нему и обняла.
− Спасибо. Я очень рада. − Сказала она. − А это наши друзья. − добавила она, показывая на Алису и Рили, стоявших вместе.
Появлялись все новые и новые люди и машины. Через несколько минут пустая площадка просто пестрела разной техникой.
Ирсу и Мари Крылев встречали с радостью. Кто-то спрашивал на долго ли они прилетели, кто-то хотел узнать секрет молодости Королевы Норьена и ее сестры.
− А где сейчас ваш муж, Арлан Крылев! − Спросил кто-то.
− Он погиб на Награме. − Ответила Ирса.
− Мы просим прошения и соболезнуем. − Сказал корреспондент.
Четверку гостей провезли в город и там состоялась новая встреча, на которой Ирса представила Рили и Алису.
− Рили Террикс, думаю, вы помните. − Сказала Ирса. Рили в этот момент изменилась и стала похожей на синарскую женщину. Мы все это время были с ней вместе. А это Алиса. Она прилетела с Алла. Алиса, на сколько мне известно, является помощником Президента Алла, но ее визит на Норьен неофициален.
Посыпались вопросы к Алисе. Она просто не знала что отвечать. Вокруг были люди, многие вопросы обескураживали. Часто в ответ вмешивалась Ирса и просила корреспондентов не просить Алису давать ответы на все вопросы отношений Союза Норьена с Аллом.
− Что вы собираетесь делать теперь? − Спросил кто-то.
− Для начала, мы слетаем к себе домой. − Ответила Ирса. − На Остров Крыльвов. А там будет видно. По обстановке.
− Вы собираетесь встретиться с Президентом норгов? − Спросил кто-то.
− Да, обязательно. Я еще собираюсь выступить в Совете Союза и сделать еще кое какие дела.
− Как вы относитесь к заявлениям некоторых политиков, что Союз должен готовится к войне?
− Все зависит от ситуации. Я должна сначала все узнать. После этого я и выражу свое отношение к этим заявлениям.
Вопросы, ответы, новые вопросы.
День прошел в бешеной куговерти, какой Алиса давно не видела. Она оказалась наедине с Ирсой, Мари и Рили только поздним вечером, оказавшись в одном из гостиничных номеров Элис-Норьена.
− Правда, красивый спектакль? − Спросила Ирса. − Столько крыльвов вокруг! И все играют на одну тебя.
− Не говори ерунды, Ирса. − Сказала Рили. − Алиса уже давно все поняла. Правда, Алиса?
− Да уж. − Проговорила Ирса. − Где там может быть правда? Она так далеко, запуталась в джунглях лжи, что ей выпутываться еще сорок лет. Ты не забыла, Алиса, что я тебе говорила? Вспомни. Еще тогда, когда вы с Приной катались на нас верхом по лесам. Я тебе сказала, что крыльвы никогда не врут. Если я соврала, то я не крылев. Если соврал какой-то Гринс, то он не крылев. Я говорила тебе, что ложь приводит к дикой путанице, в которой ты под конец так запутываешься, что освободить тебя от нее может только смерть. Для крыльва это абсолютно неприемлемо, потому что крыльвы бессмертны, Алиса. Не на столько, что их нельзя убить, но на столько, что крылев не может умереть без внешней причины. Ваш Гринс, Алиса, был всего лишь мутантом. Был, потому что я вернула его к нормальному состоянию человека. И я могу изменить любого, даже тебя, Алиса. И для меня это так же просто, как взмахнуть рукой. − Ирса махнула рукой в сторону Алисы и она ощутила в себе какое-то изменение. Рядом появилась Мари и развернула Алису назад, к зеркалу.
− Боже… − Произнесла Алиса. Она увидела себя молодой девчонкой. − Я была такой в двадцать пять лет.
− Была. − Усмехнулась Ирса из зеркала. − Ты не только была такой, Алиса. − Ты такой и будешь теперь.
− Это не иллюзия? − Спросила Алиса.
− Можешь считать это иллюзией, но она продлится лет двадцать. Тебе будет казаться, что ты снова стареешь. И ты снова станешь такой, какой прилетела сюда, лет этак через сорок.
− Но мне уже семдесят, Ирса.
− А мне, Алиса, больше пятисот. − Ответила Ирса. − И, я думаю, тебе стоит понять одну важную вещь, Алиса.
− Какую?
− Скажи мне, что я тебе сказала о том как может умереть крылев!
− Крылев! Ты сказала, что вы умираете только, если вас что-то убьет.
− Вот именно, Алиса. Что нибудь или кто нибудь. А теперь, объясни мне как я могу желать войны, если эта война увеличивает для меня шанс быть убитой? И это при том, что я бессмертна, если меня не убивают.
− Ты хочешь сказать, что вы не хотите войн?
− Разве это не понятно? Мы не хотим их, потому что мы хотим жить. Для человека смерть это нечто неизбежное, а для крыльва это не так. Вот и посчитай, Алиса. Что для нас лучше? Начать войну и получить шанс умереть или жить вечно?
− Господи… Так можно и с ума сойти. − Сказала Алиса.
− Не нужно сходить с ума, Алиса. Просто тебе нужно понять, что крыльвы это такие же разумные существа, как и все другие. Может, разве что, поумнее некоторых.
− Некоторых? − Переспросила Алиса с улыбкой.
− Да, Алиса. Именно, что некоторых. Мы не знаем сколько существует разумных видов, которые умнее нас. Сколько они живут? Где обитают? Так же как большинству людей ничего не известно о крыльвах. Но я говорила не об этом, а о другом. Крыльвы не нуждаются во власти. У нас нет своего правительства и нам оно не требуется. Закон крыльвов прост. Каждый делает то что хочет. И здесь нет никакого противоречия. И мы не пытаемся захватывать власть на планетах. Норьен это лишь подтверждение нашим словам. Мы не захватывали власть. На Норьене существует свое Правительство и свой Президент. Норьен лишь признал нас, крыльвов. Признал, потому что он обязан нам очень многим. Обязан своей свободой и своей мощью. Люди выбрали нас с Мари своими принцессами даже не зная кто мы. Они это узнали потом и не было никаких ужасных потрясений. Мы имеем здесь власть, но мы имеем ее потому что нам ее дали сами люди.
Алисе ничего не оставлось делать, как принять сказанное Ирсой. Она уже не могла этого не принять, потому что иного пути у нее просто не было.
Несколько дней Алиса была рядом с крыльвами во всем. Она была с ними и на встрече с норгами и на выступлении в Совете Союза. Затем они отправились на Остров Крыльвов, где провели несколько дней посреди леса.
− Вот так мы и живем, Алиса. − сказала Ирса. − Хочешь верь, хочешь не верь.
− И вы совсем не пользуетесь никакой техникой? − спросила Алиса.
− А ты придумай для нас какую нибудь технику, которая нам была бы необходима.
− Телевизор, например.
− Для телевизоран нужна телестанция, а ее у нас нет.
− Вот и построили бы.
− А зачем?
− Новости передавать.
− Новости мы передаем иначе. И так, что не нужно никакого телевизора для того что бы их принять. Радиосигнал, это посдледняя вещь, которую мы используем.
− Ну а свет? Электричество у вас есть?
− Нет. Зачем? Мы прекрасно видим в темноте. Даже в полной темноте. Достаточно инфракрасного видения. Ну, а если надо что осветить, не обязательно использовать электричество. Можно сделать вот так. − Ирса переменилась, превращаясь в яркую голубую шаровую молнию. − Ну так что, ты еще ничего не придумала? − спросила Ирса вернув себе прежний вид.
− Придумала. Космические корабли вы где строите?
− Мы их не строим. Их строят люди и нелюди, но только не крыльвы. Большинство крыльвов сидит дома и не пытается лететь куда либо.
− Какой тогда в этом смысл?
− А какой смысл, что ты живешь на своей планете?
− Наверно, я все зря говорила… Ирса! − Алиса смотрела куда-то вдаль. Ирса обернулась и увидела среди деревьев крылатого льва. Он не был похож ни на Мари ни на Рили.
− А ты кто? − спросила Ирса.
− Я крылев. − прорычал он.
− Я это вижу. − ответила Ирса и мгновенно переменилась превращаясь в крыльва.
− Ау! − взвыл он. − Вы живете в этом лесу?!
− Мы прилетели несколько дней назад. − ответила Ирса. − А ты откуда взялся?
− Я Рьен, сын Ниры Ины Кот, дочери Ины Вири Калли. − прорычал он.
− Ба-а! Да ты, оказывается, мой племянник. − сказала Ирса. − Я Ирса Ина Кот.
− Я так и подумал. А она Мари?
− Она Алиса, обыкновенная аллийка.
− У нас на Ливии куча всяких слухов о том, что на Норьене кто-то хочет начать войну против крыльвов.
Ирса фыркнула от смеха.
− Ты ничего не напутал? − спросила Ирса. − Норьен не собирался и не собирается начинать никаких войн против крыльвов. И вообще, я Королева Норьена.
− Как? − удивился Рьен. − По закону же это запрещается.
− По закону, Рьен, запрещается брать власть на планетах. А я всего лишь Королева. А власть принадлежит Президенту. И королевой меня выбрали жители Норьена.
− Ничего не понимаю. − прорычал Рьен. − Королева без власти?
− А почему бы нет?
Рьен переменился, превращаясь в синарца. Ирса последовала за ним и он прошел к Алисе.
− А я здесь уже второй год торчу. − сказал он.
− На Норьене?
− На этом острове. − ответил Рьен. − Остров Крыльвов, вот я и решил, что мне можно здесь гулять.
− И правильно решил. Этот остров принадлежит нам.
− И за что это вас так полюбили здесь? − спросил Рьен.
− За много чего. Ты историю Норьена не читал?
− Читал. Удивительно, что норги так просто освободили людей.
− Очень удивительно. − фыркнула Ирса. − Мы здесь несколько лет над этим трудились.
− Ну, если ты Королева, то тогда я знаю что ты здесь делала. Вы никуда не идете?
− Нет. А что?
− Я вообще то шел в одно место…
− Ну так и пойдем вместе. − ответила Ирса…