355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » Голубая Сфера » Текст книги (страница 182)
Голубая Сфера
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:12

Текст книги "Голубая Сфера"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 182 (всего у книги 224 страниц)

Командир подошел к Ирмарисе и Сандре.

− Кто вас научил? − спросил он.

− Кто тебя научил, Сандра? − спросила Ирмариса.

− Ты, кто же еще. − ответила Сандра.

− Ее научила я. − сказала Ирмариса, взглянув на дентрийца снизу вверх.

− А тебя кто учил?

− Дентрийцы.

− Как их звали?

− А какая разница? Я это уже умею. Или вы тот самый злой дядя, который хочет их наказать?

− Я хочу это знать, потому что оружие это не игрушка, которую можно давать каждому встречному. − сказал он.

− А я не ребенок и я не каждая встречная. − ответила Ирмариса. − А вы, полковник Джанк Леррон, и подавно должны понять, что нас не следует выгонять.

− Откуда ты знаешь мое имя?

− Вот отсюда. − ответила Ирмариса, показывая ему на его карточку на груди.

− Ты умеешь читать? − удивился дентриец.

− Читать, писать, считать. Я знаю что такое синус и косинус. Я знаю что такое гравитационное поле. Я знаю почему термоядерный реактор нельзя запустить без уранового. Мне продолжать?

− Нет. Откуда вы? Вы прилетели на том аппарате?

− Да. − ответила Ирмариса.

− Но зачем вы его взорвали?

− Мы не знали куда прилетели. Шлюпка грохнулась, я установила таймер на самоуничтожение, мы вышли и сделали себе одежду, похожую на одежду местных жителей, появившихся рядом. А тут появились вы. Мы поняли, что вы дентрийцы и остались. А программу самоуничтожения шлюпки остановить уже не было возможности.

− И это все за десять минут? Как вы успели?

− Долго ли умеючи?

− Но это челнок релайсов.

− Это спасательная шлюпка с корабля релайсов. − ответила Ирмариса. − С Веско-4, если говорить точнее.

− А где тот релайс, что был с вами? − спросил Полак.

− С нами никого не было. − ответила Ирмариса. − Мы от них сбежали.

Вокруг раздался смех дентрийцев. Рассмеялись и Полак с полковником Джанком Лерроном.

− Ну, раз так, тогда вам точно надо быть с нами. − сказал полковник. − Полак. Ты их привел, тебе их и принимать.

− Куда принимать? − спросил Полак.

− Ты, кажется просил недавно себе новых бойцов в отряд.

− Да вы смеетесь, командир!

− Это приказ, Полак! Примешь, посмотришь что они из себя представляют, тогда и будем говорить.

Ирмарису и Сандру приняли. Приняли без особых расспросов и условий. Полак лишь потребовал от них выполнения всех приказов, а затем заставил целый день учить устав дентрийской армии.

− Опять мы вляпались во что-то. − сказала Сандра.

− Сейчас проще. − ответила Ирмариса. − С дентрийцами можно договориться. Они и в космос больше летают. А там, глядишь и до крыльвов дотянем.

− Дотянем? А почему сразу не сказать им кто мы?

− Потому что нам не следует первыми говорить об этом. Кто их знает? Может, они воюют с крыльвами. Или боятся их как чертей. Знаешь что они могут наделать от страха?

− Что?

− Вспомни, что я рассказывала про Ренс.

− Там же были ренсийцы, а не дентрийцы.

− Они похожи. Ты и не заметишь разницы по внешнему виду.

− И что ты предлагаешь делать?

− Ну, ты мне дашь хотя бы один месяц, что бы сообразить что можно делать?

− Дам, конечно. А сейчас то что?

− А сейчас мы приняты на службу. Думаю, здесь не хуже чем в армии Террангии.

− Ну мы же чужие для них.

− Не беспокойся, Сандра. Устав читала? Сколько там прописано разных видов разумных, которые могут служить наравне с дентрийцами?

− Восемнадцать. Ты хочешь сказать, что они…

− Они давно имеют дело с инопланетянами. Вот увидишь, Сандра. Все будет отлично. Я уверена.

− Ладно.

Они сидели и еще какое-то время обсуждали некоторые статьи устава, а затем в класс вошел Полак.

− Выучили? − спросил он.

− Выучили. − ответила Сандра.

− Ну, сейчас я это проверю. − сказал Полак. − Отвечай, что надо делать, когда… Крыса! − Он показал в сторону.

Ирмариса и Сандра обернулись туда.

− Да нет там никого. Тебе показалось. − сказала Сандра.

− Как ты должна обращаться к командиру? − спросил Полак.

− Простите, сэр. − проговорила Сандра, поднимаясь.

Он сделал кривую физиономию, отвернулся и включил свой передатчик.

− Майли, сбегай на склад и принеси две формы для женщин в учебный класс. − сказал он. − Ты видела на кого.

− Будет сделано, командир.

− Садись, Сандра. − сказал Полак, оборачиваясь. − И можешь не вставать пока. − А теперь ты, Ирмариса. Сколько должно быть солдат во взводе?

− В каком? Сухопутном, танковом, артиллерийском…

− В танковом.

− Двадцать. Из них четверо командиров машин и один командир взвода, который является и командиром своей машины.

− Вы что, действительно все запомнили с первого раза? − удивился он.

− Что? − спросила Ирмариса.

− Сколько где солдат, например.

− Вообще-то у вас над головой висит подсказка. − сказала Ирмариса. Полак обернулся и взглянул вверх. Там был плакат с пояснениями к структурам войск, в том числе и танковых.

− Вот черт. − проговорил он.

− Чертей не бывает. − сказала Сандра. − Сэр. − добавила она, когда Полак обернулся.

Дверь с шумом распахнулась и в нее ввалился зверь с мешком на спине.

− Что, даже не испугались? − прорычал он, встав на дыбы. Он чуть не уперся головой в потолок.

− Ладно, Майли. − сказал Полак. − Принесла?

− Принесла. − прорычала она и опустившись передала командиру два пакета. − В следующий раз посылай туда Коммера на танке.

− Зачем? − спросил Полак.

− Это слишком большой груз для меня. − ответила Майли и ушла в дверь.

− Шутница. − сказала Ирмариса.

− Ничего не понимаю. Вы уже служили в каком нибудь дентрийском подразделении?

− Я служила, а Сандра нет. − ответила Ирмариса, принимая от него форму. Она оделась и помогла одеться Сандре, показывая некоторые хитрости.

− Елки палки. − проговорил Полак. − Это же нарушение устава.

− Полковник его тоже нарушил? − спросила Ирмариса.

− Не он, а тот кто вас принял. Извините, конечно, что я так говорю, но некоторые ваши собратья, совершенно неуправляемы.

− Можете, не беспокоиться. − ответила Ирмариса. − Мы не дикари, как некоторые.

− И вам не обидно за них?

− Было бы на что обижаться, да не на что. − ответила Сандра.

− Ну что же. − сказал Полак. − Идем.

Они вышли из класса и Полак по дороге передал команду на сбор своего взвода.

Они прошли по коридору, и вошли в комнату, куда уже входили люди.

Их было четырнадцать вместе с командиром. Последней появилась Майли. Она улеглась на свободном месте и Полак открыл собрание, объявив о приеме во взвод на испытательный срок Ирмарисы и Сандры.

Затем он назвал им всех по именам и званиям. Последним оказался Коммер, потому что он сидел скраю.

− Тот самый танкист? − спросила Ирмариса.

− А ты откуда знаешь, что я танкист? − спросил Коммер.

− Прозвучало мнение, что нашу форму ты можешь вывезти со склада только на танке. − ответила Ирмариса.

Майли зафыркала в своем углу и все вокруг рассмеялись.

− Чего смешного то? − спросил Коммер. − Кто это спорол такую чушь? Я ведь могу и морду набить.

− Ну так набей. − прорычала Майли. − Это я сказала, когда командир послал меня за ней.

Дентрийцы снова смеялись и Коммер усмехнулся, хотя остался недоволен.

− Завтра будет учебная тренировка. − сказал Полак. − Будем работать на Ирмарису и Сандру.

− Как это? − спросила Сандра.

− Учить они нас будут. − ответила Ирмариса.

Следующий день прошел в занятиях. Сначала были просто упражнения. Бег, стрельба, прыжки, маскировка…

Ирмариса показывала некоторые хитрости Сандре и все получалось не плохо. Во второй половине дня Полак дал Ирмарисе и Сандре задание пройти в защищаемый остальным взводом район и две женщины сделали это так, что никто их не заметил. И только Майли встретила их у главной точки, где должны были оказаться Сандра и Ирмариса.

− Ну вот… − проговорила Ирмариса. − Это не честно. − сказала она, подходя к Майли, лежавшей на том самом круге, который был целью двух женщин.

− Честно, не честно. − прорычала Майли. − На войне никто не спросит что честно.

Вокруг появились дентрийцы и рассмеялись над Ирмарисой и Сандрой, стоявшими перед Майли.

− Ну, иди к командиру и докладывай, что ты нас условно съела. − сказала Ирмариса.

Майли поднялась, прошла несколько шагов и Ирмариса с Сандрой вскочили на круг.

− Ага! Проиграла! − завыла Ирмариса.

Майли обернулась и сбила обоих женщин лапой с круга.

− Это не считается. − прорычала она. − Вы проиграли.

− На войне никто не будет говорить что считается, а что нет. − ответила Ирмариса. − Пяти часов еще нет. Мы достигли своей цели, а ты прошляпила хитрую уловку.

− Да ты не понимаешь что говоришь! − Зарычала Майли.

− Ладно, Майли. − Сказал Полак. − Все уже и так понятно. Чего спорить без толку?

Майли ничего не ответила и только легла на землю.

− Скажите спасибо командиру. − сказал Коммер. − А то она вас точно поцарапала бы за такие слова.

− Ну так предупреждать надо. − сказала Ирмариса.

− Вот и предупредили. − прорычала Майли.

− Все. Учения на сегодня закончены. − сказал Полак. − Возвращаемся на базу.

Все пошли с поляны и Майли пошла вместе со всеми.

− Ты правда обиделась? − спросила ее Ирмариса. − Извини, если что.

− Вот еще! − фыркнула Майли, отворачиваясь от нее.

− Не хочешь кого нибудь подвезти на спине? − спросила Ирмариса.

Майли зарычала, извернулась и сбила ее с ног.

− Я тебе не лошадь! − зарычала она, оскалившись.

− Майли, Майли! − выкрикнул Полак. − Прекрати!

Майли оставила Ирмарису, но все еще злилась.

− Что ты ей сказала? − спросил Полак.

− Она хотела, что бы я стала лошадью. − прорычала Майли.

− Ну так сказала бы, что не хочешь. − ответила Ирмариса, поднимаясь.

− Не говори ей ничего, если не уверена в ее реакции. − сказал Полак. − Майли слушает только меня. Поняла?

− Поняла. − ответила Ирмариса.

− Это нарушение устава, между прочим. − сказала Сандра.

− Поговорим об этом потом, а сейчас все на базу. − сказал Полак. − Вы две идите вперед!

Через полчаса они уже были в своем расположении. Полак передал приказ Ирмарисе и Сандре прийти к нему и они явились в назначенный час.

− Так… Это что? − спросил Полак, показывая на разодранный рукав Ирмарисы.

− Не успела зашить. − ответила Ирмариса.

− Где порвала?

Ирмариса показала знаком, что это когти.

− Ясно. Теперь поняли, что ее нельзя задирать?

− Да кто ее задирал то? − удивленно спросила Ирмариса. − Я просто хотела познакомиться с ней поближе и все.

− Зачем?

− Что зачем?

− Зачем тебе с ней знакомиться?

− Здрасьте… − проговорила Ирмариса. − Она служит во взводе или нет?

− Она мой друг. Мой и больше никого. Она никого кроме меня не слушает. Понятно?

− Теперь понятно. Только не понятно почему так.

− Потому что я ее спас от смерти. Я нашел ее вот такой маленькой. − Полак показал совсем небольшой размер. − Выходил, выкормил. Думал, она просто зверек, а она оказалась разумной. Я прожил с ней два года в лесу. Так вышло. Мы были совершенно одни и я не понимая ничего говорил с ней. Говорил, говорил, а потом она начала повторять слова и стала их понимать. Когда нас нашли, она уже была довольно большой, но еще была ребенком. Она все понимает, но слушается только меня. Иногда она слушает и людей, но это надо заслужить. Ясно?

− Ясно. − ответила Ирмариса.

− А теперь идите.

Ирмариса и Сандра ушли, а почти перед самым отбоем Ирмариса тихо прошла через расположение взвода и оказалась перед комнатой Майли. Из-за двери послышалось рычание и она резко распахнулась.

− Опять ты?! − зарычала Майли.

− Если ты хочешь меня загрызть, сделай это прямо сейчас и не мучайся. − сказала Ирмариса.

− Вот еще! Буду я травиться! − прорычала Майли, уходя. − Уходи.

− Я пришла не для того, что бы уйти вот так вот. − ответила Ирмариса. − Я хочу, что бы ты меня простила.

− За что это?

− За то что я такая дура и ничего не понимаю. Я не хотела тебя оскорблять.

− Тогда, какого черта ты ко мне привязалась?

− Ты мне понравилась и я хочу быть тебе другом.

− Да чего ты можешь сделать?! − зарычала Майли.

− Может, сейчас я действительно ничего не могу сделать. − ответила Ирмариса. − Но никто не знает что будет в будущем. У тебя, разве, не бывает желания просто поболтать с кем нибудь?

− Я могу говорить с Полаком.

− Можешь. Но ты можешь говорить не только с ним.

− А если я не хочу ни с кем больше говорить?!

− Это твое право. Ты можешь сказать что бы я ушла сейчас и я уйду.

Майли молчала, а затем взглянула на Ирмарису.

− Зачем тебе понадобилось что бы я кого-то везла на себе?

− Я просто подумала, что тебе это может нравиться.

− Нравиться?! Думаешь, кому-то нравится быть лошадью?

− При чем здесь лошади? − Проговорила Ирмариса. − Ты разумна и делаешь это сама по своей воле. Ты спроси у Полака, что он чувствовал, когда брал тебя в руки. И представь себе сама то же самое, только наоборот.

− Ты говоришь не так как все люди. − Сказала Майли. − Почему он мне этого не говорил?

− Он, видимо, тоже вспоминал лошадей и не хотел что бы ты была лошадью. Ты, возможно, и лошадей то не видела.

− Видела. И видела как люди на них ездят.

− А зачем они это делают, знаешь?

− Зачем?

− Ну ты подумай сама. Подумай и реши. И я тебе гарантирую на сто процентов, что это не способ издевательства над лошадями.

− Они ездят на лошадях потому что у них нет машин.

− Вот-вот. Люди слабы. Они не умеют сами быстро бегать. И они используют для этого силу лошадей. Лошади неразумны и они не думают над тем что с ними делают. Они просто делают то чему их научили. А ты разумна. И ты знаешь что такое лошадь и для чего ее используют люди. И скажи мне, разве ты не помогла бы Полаку, если бы он в какой-то ситуации не смог бы идти сам?

− Конечно, помогла бы. Что это за вопрос?

− Вот и я говорю, что помогла бы. Помогла бы своей силой. И окажись он на тебе, ты чувствовала бы не унижение, а совсем иное. Ты чувствовал бы свою силу, то что ты помогаешь ему. Разве не так?

− Так. Только к чему все эти лекции?

− К тому что я объяснила тебе свои слова. Я не хотела тебя ничем обидеть. И я хочу, что бы ты не обижалась на меня, если я скажу что-то не так. Просто скажи что не так и я пойму. И Сандра поймет.

− А почему она не пришла с тобой?

− Она осталась меня прикрывать.

− Как это прикрывать?

− Я думаю, что командир будет разозлен, если узнает, что я пошла сюда.

− А ты не думаешь, что и я буду разозлена из-за этого?! − Зарычала Майли.

− Мы разве не договорились? − Спросила Ирмариса.

− О чем?

− О том что мы друзья.

− Ты не заслужила, что бы я была тебе другом. − Прорычала Майли.

− Но ты то уже заслужила что бы я была тебе другом.

− Чего ты говоришь?! Я сильнее тебя и это ты должна заслужить!

− Все правильно, Майли. Я должна это заслужить. А тебе это не нужно.

Майли фыркнула, отворачивая голову.

− Ты меня совершенно запутала. − Прорычала она.

Ирмариса прошла к ней и села прямо перед носом.

− Смотри. − сказала Ирмариса и начала рисовать пальцем на полу. − Дружба это понятие взаимное. Если ты кому-то друг, то и он тебе друг. Так?

− Так.

− Дальше. Ты сильнее меня и я должна заслужить что бы ты назвала меня другом. Так?

− Так.

− Но я слабее тебя, значит, тебе не нужно заслуживать того что бы я называла тебя другом. Так?

− Рррр… − послышалось от Майли. − Ты опять меня путаешь. − прорычала она.

− Это не я тебя путаю, Майли. Это ты сама себя запутала.

− Как это я себя запутала?

− А так. Ты считаешь, что раз ты сильнее кого-то, то он должен обязательно заслуживать твою дружбу.

− Так получается, что это неверно?

− А ты вспомни что было когда-то. Вспомни, когда ты и Полак стали друзьями. Вспомни кто был тогда сильнее, вспомни, как ты заслужила его дружбу?

Майли молчала, а затем в одно мгновение ударила Ирмарису лапой, прижав к полу.

− Ты что же это?! − зарычала она. − Хочешь меня поссорить с ним?!

− Да не хочу я тебя с ним ссорить! Все, как раз наоборот. Я хочу тебе доказать, что для того что бы быть друзьями вовсе не требуется сравнивать силу. Вы с ним друзья навсегда. И подумай сама. Разве для вашей дружбы имеет значение разница в силе?

− Значит, ты не обижаешься за то что я тебя вот так шарахнула?

− Я не обижаюсь. Я только хочу попросить тебя не шарахать так никого другого из своих друзей и из друзей Полака. Ты не думала о том кем тебе приходятся друзья Полака?

− Кем?

− Друг твоего друга − твой друг. Может, он не заслужил этого перед тобой, но он заслужил это перед твоим другом. Спроси Полака, хочет ли он, что бы все его друзья были твоими друзьями?

− Почему ты так говоришь со мной?

− Потому что я поняла, что тебе этого никто не говорил.

− Если мне этого не говорил Полак, значит это не было нужно.

− Это нужно, Майли. Поговори с ним сама обо всем. И не злись, если он скажет что-то не так.

− Это ты говоришь мне?!

− Да, Майли. − твердо ответила Ирмариса. − Ты ведь не будешь отрицать, что я знаю людей лучше тебя. Он может просто испугаться сказать что-то.

− Почему? Он не боится меня. Он мой друг.

− Это так и есть. Но он может посчитать, что тебе еще рано что-то говорить. Сколько тебе лет, Майли?

− Двенадцать. − прорычала она.

− Вот видишь.

− Что?

− В двенадцать лет человек еще ребенок.

− Я уже не ребенок.

− Это точно. Ты не ребенок. Но ты выросла здесь. Полак мог что-то не успеть сказать. Ведь он на службе, он командир и у него много дел. Давай, договоримся. Если ты на что-то разозлишься, ты придешь ко мне и покусаешь меня.

Майли фыркнула и убрала лапу с Ирмарисы. Ирмариса поднялась и снова села перед ней.

− Я скажу тебе, почему я так говорю с тобой. Я женщина. У меня были дети и я воспитывала их.

− Полак мне ничего не говорил о детях. Откуда они появляются?

− По разному, Майли. Я знаю, например, один разумный вид у которых дети появляются из яиц.

− Они курицы, что ли?

− Они не курицы. Они, скорее крокодилы.

Майли фыркнула, рассмеявшись.

− Есть, например, такой вид, у которых дети рождаются в молниях.

− Каких молниях?

− Тех, что во время грозы.

− А как появилась я?

− Скорее всего, как все.

− Как?

− Родилась. У людей есть родители. Отец и мать. Отец это мужчина, а мать женщина.

− Значит, Полак мне отец?

− Полак нашел тебя. Он стал тебе другом и заменил отца.

− А где мой отец?

− Этого никто не знает. Может, он тебя потерял. И кто знает, есть ли у тебя отец?

− Как это?

− Может, ты тоже родилась из молнии. А может, у тебя была только мать и не было отца.

− Тогда, где моя мать?

− Это тоже неизвестно. И Полак этого не знает. Знал бы, он вернул бы тебя твоей матери.

− А я? Что мне сделать, что бы у меня были дети?

− Сначала тебе надо стать взрослой. У детей не бывает детей.

− Но я уже не ребенок.

− Ты этого не знаешь, Майли. У людей дети становятся взрослыми, когда им исполняется двадцать лет. Но есть, например, такие виды, у которых дети становятся взрослыми в тридцать. Есть такие, у которых дети взрослеют в двенадцать.

− Но я хочу побыстрее.

− Не надо с этим спешить, Майли. Ты обязательно станешь взрослой. И ты сама поймешь, когда это наступит. Я, например, мечтаю о том, что бы стать маленькой, что бы моя мама взяла меня на руки и поиграла со мной. Но то время давно прошло.

− А у меня нет мамы. И она никогда не возьмет меня на руки.

− Думаю, она тебя носила в зубах, а не на руках.

− Как это в зубах?

− Так делают все матери, похожие на тебя. И ты так же будешь делать со своими детьми. Ты будешь брать их очень осторожно, а потом будешь их вылизывать.

Майли пододвинулась к Ирмарисе и лизнула ее в лицо. Ирмариса не удержалась и свалилась на спину.

− Ну ты совсем еще не умеешь это делать. − сказала она. − Надо положить маленького котенка на пол и лизать его так, что бы он не укатывался из под языка.

− Ты не обиделать, когда я так сделала? − Спросила Майли.

− А тебе это нравится? − Спросила Ирмариса.

− А тебе?

− Мне да.

− А Полак говорил, что ему это не нравится.

− У каждого свой вкус. − Сказала Ирмариса.

− Ты смеешься?! Я не собираюсь тебя есть!

− Да я не об этом. Я говорю, что то что нравится одному, не обязательно может нравиться другому. Если тебе это нравится, то можешь поиграться со мной.

− Правда?

− Правда.

− И после этого твоя форма будет мокрой.

− А я ее сниму, что бы она не мешала. − Ирмариса сняла свою форму и подошла к Майли. − Поиграем? Ты будешь мамой, а я дочкой.

− А я не знаю… − прорычала Майли.

− Ну, давай, не бойся. − Ирмариса села на пол и Майли сначала осторожно, а потом более усердно начала ее вылизывать.

− Что это?! − воскликнула Майли, отскакивая от Ирмарисы. На ее руке была кровь.

− Кровь. − Сказала Ирмариса.

− Нет. я не хочу! − Завыла Майли.

− Да не беспокойся ты. Это ты сегодня днем меня когтем задела. А сейчас рана открылась потому что намолка.

− Но получается, что я ем твою кровь.

− Ну и что? − Ирмариса сама слизала кровь со своей руки. − Когда лижешь рану, она быстрее заживает. И, если твой котенок поранится, ты будешь зализывать его рану. Так что, можешь продолжать, Майли и не думай об этом.

Майли снова легла и снова вылизывала Ирмарису, Она пару раз слизала, ее вышедшую кровь, а затем снова остановилась.

− У меня появляется желание съесть тебя. − сказала Майли. − Что происходит? Почему?

− Ты ведь ешь мясо, Майли.

− Но мне нельзя есть людей. А получается, что я… Нет.

− Ляг, Майли. Расслабься и я тебе объясню кое что. Каждый человек, каждое разумное существо, в том числе и ты, являются для кого-то возможной пищей.

− Но я не хочу! − завыла Майли.

− Успокойся, Майли. Тебя никто не заставляет есть то чего ты не хочешь. Существует некое понятие, которое называется инстинктом. Инстинкт проявляется в поведении каждого живого существа и у каждого он свой. Инстинкт это заложенное от рождения правило поведения. Это правило вырабатывается в процессе эволюционного развития за тысячи и миллионы лет существования того или иного вида. У тебя появляются какие-то желания из-за того что они появлялись у твоих далеких предков.

− Ты хочешь сказать, что мои далекие предки ели людей?

− Они могли вообще с ними не встречаться. Они ели не людей, а других животных. А когда они встретили человека, они в первую очередь видели в нем зверя. Зверя, которого можно съесть.

− Нет! − зарычала Майли, вскакивая. − Я не хочу тебя слушать!

− Ты не хочешь понять, почему твой инстинкт противоречит твоему желанию, Майли? Ты не хочешь понять, как побороть этот инстинкт?

− Я хочу, но ты говоришь страшные вещи. Я могу не выдержать. Со мной уже было такое. Я чуть не съела человека.

− Вот поэтому ты и должна дослушать все до конца, Майли. А меня ты съесть вовсе не сможешь. Ты отравишся, если это сделаешь.

− Отравлюсь?!..

− Ну, видишь? И весь твой инстинкт тут же улетучился. Видишь, как просто?

− Ты хочешь сказать, что я отравлюсь, если съем человека?

− А ты пробовала?

− Нет.

− Значит, этого никто не может сказать. Считай, что это так и у тебя не будет появляться такого желания.

− Если бы это было так, Полак сказал бы мне.

− Инстинкт, Майли, это желание, которое появлялось у твоих предков. Не обязательно они встречались с людьми. Инстинкт ведет тебя по жизни. Ведет так как он вел твоих предков. Ведет так, что бы ты жила, что бы у тебя родились дети, что бы ты знала что делать. Когда придет время твоих детей, ты поймешь это. Тебе подскажет инстинкт. Он уже сейчас тебе говорит и ты спрашиваешь о детях. Когда придет время, тебе не надо будет спрашивать. Ты поймешь сама.

− Значит, инстинкт это не так плохо?

− Нет. У каждого есть инстинкты и они помогают жить. Но иногда положение вещей меняется и тогда инстинкт входит в противоречие с действительностью. Вот это и произошло с тобой. Тебе просто надо понимать это и понимать как перебороть инстинкт. Ты уже сделала это. Сделала с помощью своего сознания и тебе надо просто закрепить это. Тебе надо не бояться инстинкта, а твердо говорить ему, что он не прав.

− Как?

− Как сейчас. Ты говоришь, что тебе нельзя есть людей. Ты этого не хочешь. А если тебе совсем не вмоготу, идешь на кухню и говоришь повару, дай кусок мяса, а то я на людей начну кидаться.

− Он же мне не даст. Мне дают столько, сколько положено и не больше. Я и так съедаю столько же, сколько весь взвод.

− Ну так и ты ни на кого не кидаешься. Не считая разве что меня.

− Я на тебя не кидаюсь.

− А я и не обижаюсь на это. Хочешь еще поиграть?

− Хочу. − ответила она.

Майли снова вылизывала Ирмарису. Открылась дверь и в комнату вошел Полак. Майли тут же вскочила и отпрыгнула от Ирмарисы.

− Что здесь происходит?! − воскликнул Полак. − Ирмариса?! Я же приказал тебе не приходить сюда!

− Да? Я, наверно, плохо расслышала приказ. Мы тут с Майли немного поиграли. − Ирмариса встала и оделась.

− Что это еще за игры такие?! Майли, в чем дело?

− Ирмариса рассказала мне почему мне иногда хочется есть людей и как от этого избавиться.

− Ты сошла с ума, Ирмариса? Господи! Да ты понимаешь что делаешь то?!

− Я то, как раз, понимаю. А вот ты нет. − ответила Ирмариса. − Майли нужно все объяснять. Она скоро станет взрослой и должна знать все о себе.

− Да откуда ты можешь знать о ней?!

− Я знаю не о ней, а о тех, кто похож на нее. В конце концов, я женщина и у меня были дети. Я знаю как с ними надо обращаться.

− Что ты ей наговорила?

− Я ей сказала, что ты самый ужасный и коварный враг. − ответила Ирмариса.

− Да ты что говоришь?! − Зарычала Майли и прыгнула на Ирмарису. Она сбила ее и прижала лапой к полу.

− Ох… − Ирмариса схватилась за голову и зажмурилась.

− Тебе больно?! − Воскликнула Майли и легла рядом, освободив ее.

Ирмариса открыла глаза и выпучилась на Майли.

− А ты кто?! − Воскликнула она, отползая от нее.

− Я Майли. Что с тобой? Ирмариса, я не хотела. Я…

− Ага! Напугалась? − Спросила Ирмариса.

− Вот дьявольщина. − Проговорил Полак.

− Ты злишься? − Спросила его Майли. − Но почему?

− Я запретил ей приходить сюда, и она не выполнила приказ. − Ответил Полак.

− А я посчитала этот приказ неправильным. − Ответила Ирмариса. − Скажи, Майли, что ты сделаешь, если я еще раз спрошу тебя, не хочешь ли ты кого прокатить на своей спине?

− Тебе этого так хочется? − спросила она.

− Ну вы даете! − воскликнул Полак. − Ни чего не понимаю.

− Видишь, Майли?

− Чего? − спросила она.

− Не бывает никого, кто понимал бы абсолютно все. Есть такие вещи, которые не понимает и Полак. Он сам только что признался.

− О чем вы говорили то? − Спросил Полак.

− Например, о том откуда берутся дети. О том что случилось с матерью и отцом Майли. О том что такое дружба и почему кто-то может стать другом не зарабатывая этого чем либо в явном виде.

− Ты мне этого не говорила. − Сказала Майли.

− Просто я говорила несколько не так.

− И что ты сказала о ее родителях?

− Я сказала, что это надо спросить у тебя, что если бы ты знал где они, ты вернул бы ее им.

− Я знаю где они, но я не могу ее вернуть.

− Почему?! − Взвыла Майли.

− Потому что мы не можем туда попасть.

− Так расскажи ей о них, если знаешь. − Сказала Ирмариса.

− Что рассказывать?

− Правду. Настоящую правду. Все как есть. Майли все поймет. Она ведь твой друг.

− Может статься так, что этого больше не будет. − Сказал Полак.

− Как не будет?! − Взвыла Майли. − Ты не хочешь быть мне другом?

− Я хочу. А захочешь ли ты узнав все?

− Что все?! Что ты мне не сказал?!

Ирмариса вдруг поняла, что Майли не была спасена. В мыслях Полака крутились те события. Он тогда действительно прожил с ней два года в лесу и его забрали люди. Но Майли была с ним потому что она была похищена…

− Почему ты молчишь? − Зарычала Майли.

− Я думаю, проблема в прошлом, Майли. − Сказала Ирмариса. − Она в тех отношениях, какие были между людьми и твоими сородичами. Очень часто разные виды разумных встречаясь не понимают друг друга. Из этого непонимания вырастает проблема, и она оказывается столь же большой, как велика разница между этими видами. Проблема может быть решена только при нахождении взаимопонимания и дружбы между ними.

− Значит мои родители враги людей? − Спросила Майли.

− Ответь, Полак. − Сказала Ирмариса.

− Да. − Ответил он.

− Но тогда почему ты спас меня?

− Я не спасал тебя. Это произошло двенадцать лет назад. Мы высадились на планету что бы пополнить запасы воды и пищи. А через несколько дней появились они. Я был в тот момент в стороне от корабля. Просто стоял в охранении рядом в лесу. Я услышал крики и стрельбу, побежал туда и…

− Что? − спросила Майли.

− Все люди были убиты. Там была моя жена. Ее тело было разодрано на части. Мне пришлось бежать. Я бежал от них и спасся, потому что ушел в лес. В густые заросли, куда они не пошли. Я ушел, а затем наткнулся на их селение. Я понял, что они разумны и во мне вскипела кровь. У меня было оружие и я ворвался туда, стреляя во все стороны. Пули только ранили их. Но стрельба пугала и они разбежались. А я пробежал через селение и наткнулся на Майли. Кто-то из взрослых выскочил на меня. Я подхватил ее и убежал. Убежал снова в лес и они отстали. А потом два года в лесу, пока не пришел наш корабль.

− Значит, ты меня похитил, а не спас?! − Завыла Майли.

− Разве это не здорово, Майли? − Спросила Ирмариса.

− Что? − Удивилась она.

− Ты узнала правду. Настоящую правду. Представь себе, твои родственники убили его жену. Он мстил им и похитил тебя. Он тогда желал тебя убить, но он этого не сделал. Будь на его месте кто-то другой и тебя не было бы. Он действительно спас тебя, Майли.

− Но…

− Нет никаких но, Майли. То что ты попала сюда, это твоя судьба. Пройдет время, и ты вернешься домой. Ты встретишь своих сородичей и расскажешь им о людях.

− Она не знает своего языка.

− Это не проблема. Она его узнает. И родителей своих встретит.

− Это еще не все. − Сказал Полак. − Там и сейчас идет война.

− Война? − Переспросила Ирмариса. − Какая война? Ты шутишь, Полак?!

− А что ты на меня кричишь?! Я что ли командую флотом?!

− В чем дело? − Спросила Майли.

− В том, о чем я тебе говорила, Майли. В непонимании и в инстинктах, неконтролируемых разумом. У людей тоже есть инстинкты и есть один из них очень мерзкий и скверный.

− О чем это ты? − спросил Полак.

− К тебе он не относится. Ты его поборол, а другие нет. Это очень вредная привычка мстить.

− Что они делают? Они убивают моих родственников?

− Да, Майли.

− Ты не понимаешь, Ирмариса.

− Я понимаю. Я все прекрасно понимаю. Кому-то очень захотелось показать свою силу. А когда сила сталкивается с силой, начинается война.

− Ты же говорил, что мы друзья?! − Завыла Майли.

− Майли, ты помнишь, что я говорила? Инстинкт, попадающий в новые условия начинает вредить. Не поддавайся ему. Ты узнала страшные вещи и сейчас ты должна решить чего ты хочешь. Хочешь ли ты что бы они продолжались или ты хочешь их остановить?

− Я хочу их остановить.

− Тогда слушай все и будь мужественной. Скажи, Полак, ты хочешь это остановить?

− Но как?

− Сейчас не имеет значения как. Я спрашиваю о твоем желании.

− Я не знаю. Слишком все страшно.

− Ты считаешь, что их надо убивать?

− Нет!

− Тогда, в чем вопрос?

− Там слишком много людей и все зашло на много дальше.

− Куда дальше? Ты скажи все как есть, Полак.

− Их почти не осталось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю