412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Атаманов » "Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) » Текст книги (страница 25)
"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2025, 14:00

Текст книги ""Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)"


Автор книги: Михаил Атаманов


Соавторы: Анна и Сергей Литвиновы,Александр Сухов,Игорь Конычев,Сергей Шиленко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 341 страниц)

Глава 18

Уснуть у меня не получалось. В голове кружились мысли, что пришлось отдать сердце демона призраку. А ведь это нужно было еще сказать жене. И было у меня такое предчувствие, что она будет не рада сделке. Хотя это не сильно меня беспокоило. Несмотря на все ее протесты, я бы сделал и повторял это снова и снова, да хоть тысячу раз. Да что там камень, сегодня я понял, что за Риту готов рискнуть даже жизнью.

Нет, всё же должен быть другой способ убить Бёрнса, и я обязательно его найду. Даже призрак короля был в этом уверен. И хотя он всего лишь дух мертвеца, я чувствовал связь и взаимопонимание, которые возникли в этот момент между нами. Ему были понятны мои мотивы, а мне – его.

Откинув голову назад, я прислонился к борту лодки. И перестал бороться со сном, но мысли о затруднительном положении, в котором я оказался, все равно не хотели покидать меня.

Я должен был помешать Адлеру Бёрнсу осуществить все, что он задумал. Не дать ему убить лорда Рамзи, и при этом желательно бы самому выжить.

Если верить моим внутренним часам, королевские скачки должны начаться всего через четыре дня. Я сомневался в адекватности своего восприятия времени. Некоторые дни тянулись бесконечно долго, другие – пролетали как одно мгновение. Например, сегодняшний день, такое чувство, растянулся на целую неделю.

Неудивительно, что я проиграл битву со сном, под равномерное покачивание нашей лодки.

Яркие вспышки видений заполнили сознание. Такие же сумбурные и тревожные, как и прошедший день. Бессвязный сон, единой картинки не было, только вырванные из контекста детали. Вот я бегу по какой-то тропинке, теряюсь в белом тумане, снова бегу. И постоянное, давящее ощущение, что время заканчивается. Только монотонное тиканье часов преследовало меня из видения в видение. Ну вот опять…

Тик. Тик. Тик.

Я услышал шорох рядом с собой и открыл глаза. Думал, это проснулась Рита.

– Привет, Ашер, – послышался мелодичный голос из-под капюшона плаща темно-бордового цвета.

Хотел немного приподняться, но к моей шее поднесли нож и его остриё прижали над сонной артерией. Замер и даже дышать перестал. Одно движение – и я труп.

Осмотрелся, насколько мне это позволило периферийное зрение, и судя по тому, что увидел, наше суденышко село на мель в узком проходе. И только это нас и спасло. Похоже, у призрака появились дела куда интереснее, чем управлять лодкой, так что он просто отправил нас в свободное плаванье. Именно по этом нас вынесло не к Бронзовой Гавани, а наоборот, тащило в сторону открытого океана. Как долго му тут уже стоим?

– Кто ты и что тебе нужно? – я покрепче прижал к себе спящую жену. – Судя по тому, что мы еще живы, ты не пока не планируешь грабить нас или убивать. Ведь это можно было сделать тихо, без лишнего шума, просто пока я спал.

Из-под капюшона донесся тихий смешок. Это точно была женщина. Свободной рукой она стянула ткань, скрывающую лицо.

– Ты… – У меня отвисла челюсть в самом прямом смысле этого слова, когда я узнал нападавшую.

– Да, это я, Странник. – Прямо передо мной стояла Шелли, жена Адлера Бёрнса. Она встряхнула головой, откидывая назад золотистые волосы с торчащими из них огненно-красными перьями.

Её алый сапфир, что был инкрустирован в обруч, блеснул в лунном свете. А взгляд её изумрудных глаз был острее и опаснее кинжала, прижатого к моей шее.

– Ашер, вам лучше пойти со мной, – безапелляционно сказала она, убирая кинжал от моей шеи.

– И почему я должен это сделать? – не сдвинулся с места.

– Потому что совсем скоро начнется прилив. Не думаю, Странник, что ты горишь желанием оказаться в открытом океане, – она говорила уверенно и очень убедительно. Сохраняя чувство собственного достоинства, которое вот-вот перейдет в высокомерие. Но эту тонкую грань она не переступала. Пока.

Я не обратил на это внимание, когда встретился с ней в первый раз. В тот день произошло много событий, и на это я даже внимания не обратил.

Однако помнил, как красиво звучал ее голос, особенно, когда она пела во время церемониального танца.

Бертрам, забравшийся во сне под полу моего плаща, проснулся от её голоса. Он завозился, закопошился выпутываясь из ткани. А потом показалась его клюв и голова.

– Кар! – ворон выбрался, прошел по моим ногам, как будто так и надо, запрыгнул на борт лодки и бросился в объятия Шелли, будто они были старыми друзьями.

– Привет, крылатый демон, – проворковала она хтоническому ворону. Увидев его сломанное крыло, она недовольно посмотрела на меня. – И в каких же неприятностях ты побывал?

– Ты… знакома с Бертрамом? Откуда? – я наблюдал, как жена моего заклятого врага щекочет тонкими пальцами ворона под клювом.

– Я знала его, когда он только вылупился из шелкового кокона, – тепло улыбнулась Шелли. – Я знаю, что ты не так давно на осторовах, но думаю, что ты уже слышал о том, что моя семья славится животноводством.

– Да, что-то такое и правда слышал, – прищурившись, я припоминал разговоры об этом.

Бертрам, казалось, безоговорочно доверял Шелли. Обычно он хорошо разбирался в людях, но в этот раз я не был уверен, что могу полагаться на его мнение. Возможно, он был прав, по крайней мере, Шелли производила впечатление безобидной и, что самое важное, была одна.

– Ну идем же, – она встала и убрала в ножны кинжал.

– Куда? К твоему безумному мужу? Нет уж, спасибо, мы сами отсюда как нибудь выберемся. – аккуратно сдвинул спящую Риту уложил на дно лодки и начал собирать наши вещи, пока лодку не смыло приливом.

– Мой муж хочет, чтобы я безоговорочно подчинялась ему во всем, но вот заставить не может. Конечно, мы с ним связаны, но я здесь исключительно по личному делу. Он об этом не знает, – мне показалось, что в ее голосе даже отвращение проскальзывало, когда она говорила о Бёрнсе.

– Что ж, удачи в делах, но если у тебя действительно нет цели любой ценой привести нас к своему мужу, то ты не будешь против, если мы поступим по-своему, верно? – наклонившись над Ритой, я положил руку ей на плечо и ласково погладил. Пора было ее будить, нам нужно двигаться дальше.

– Ты мне не доверяешь, – вздохнула Шелли. Она усадила Бертрама на плечо и вытащила из кармана корешки, которыми угостила ворона.

Он проглотил их и зажмурил глаза от удовольствия.

– Не так сильно, как ты на это рассчитывала, – мне пришлось отвлечься от разговора, потому что нужно было успокоить жену, которая в панике открыла глаза и заметалась по дну. Она не сразу поняла, где находится и что происходит.

– Твоя жена выглядит больной, Ашер Медведев, – Шелли подошла ближе и смотрела на нас сверху вниз.

– С ней все будет в порядке, – ответил ей, то, что упорно твердил самому себе. О другом исходе не хотелось даже думать. Я убрал влажные волосы супруги, прилипшие к ее измученному лицу.

Какое-то время Рита пыталась сконцентрироваться на мне и вникнуть в происходящее, но силы быстро покинули ее, а глаза снова закрылись. Она обессилена, ее телу нужно время, чтобы оправиться от воздействия проклятой монеты.

– Как будто она была проклята, – сказала Шелли, разглядывая Риту, хотя я естественно ничего не говорил. Она указала на дорожный рюкзак рукой в красной перчатке, как будто точно знала, что там спрятано. – И все же она жива, это чудо. Как так получилось, Ашер Медведев, как ты спас её от проклятия?

Призывая на помощь остатки терпения, которое уже заканчивалось, глубоко вдохнул и выдохнул. Я не мог понять, чего она от меня хочет, и это дико бесило. Мне просто хотелось отвести жену в безопасное место, где она могла отдохнуть после тяжелого испытания и прийти в себя.

Я проигнорировал жену Бернса, перекинул через борт лодки рюкзаки и наклонился за Ритой.

– Давай, – прошептал, поднимая ее на руки.

Она тихо застонала, инстиктивно уцепилась за мою шею и снова провалилась в беспамятство.

– Вам нужно безопасное место, чтобы твоя жена пришла в себя, Ашер, – я хотел обойти Шелли, но она преградила мне путь. – Дорога в Бронзовую Гавань далека, а в ваших рюкзаках ценный груз, который очень заинтересует наемников и разбойников.

– Я справлюсь, – настаивал на своём, обошел Шелли и направился вверх, в сторону берега. Где-то там должен быть поворот на дорогу к Бронзовой Гавани.

– Какой упрямый, – говорит мне человек, который снова и снова обгоняет, чтобы встать на моем пути. – Ты всегда отказываешься, когда тебе предлагают помощь?

– Нет. Только когда я просыпаюсь от того, что к моей шее прижат нож, – я снова обошел Шелли, а она мелодично рассмеялась.

Бертрам, предатель, кудахтал на ее плече, поддерживая веселье, как будто он был ее личным попугаем и помощником.

– Если ты действительно хочешь нам помочь. – Позаботься о том, чтобы ворон вернулся домой, к господину Кристоферу из «Путника». Я уверен, тебе знакомо место, где твой муж пытался убить меня. В очередной раз.

– Ах, да, в последнее время ходит много слухов о гнусных заговорах моего мужа, – она не выглядела особо обеспокоенной этим фактом.

– Это больше, чем просто сплетни в высших кругах, – я не хотел и на секунду останавливаться для разговора с ней. – Ты его жена и ты точно знаешь, что он задумал.

Я помню, что по мнению Риты, Шелли не очень счастлива в браке с Бёрнсом. Но он уже два раза пытался убить меня. А она не перестала быть его женой. А вдруг это какой-то хитрый ход или западня? Лишняя осторожность и здоровый скептицизм никогда лишними не будут. Я не мог позволить себе довериться ей только потому, что она оказалась здесь и не прирезала меня. У всего есть мотив и у этого поступка как минимум есть двойное, а то и тройное дно. Вот только мне не нужны эти загадки и лишние проблемы.

– Макс, но я не знаю ничего о его планах, – сказала она, сокрушенно покачав головой. – Но обязательно все выясню.

– Разве? – фыркнул я. – Предполагается, что жена дуэлянта должна быть в курсе всех его дел и помогать ему.

– Он… – Шелли запнулась и прочистила горло. – Он мне ничего не рассказывает. Велит только управлять поместьем. Похоже, он ведет свои дела не очень честно, раз не хочет, чтобы я вмешивалась в них… так что…

– Значит, ты здесь для того, чтобы выяснить, что он задумал? – я приподнял бровь.

– Я знаю, что он собирается убить лорда Рамзи, – ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум волн, начался прилив. – Но как именно он планирует это сделать, мне не ведомо!

Я резко остановился и повернулся к ней лицом.

Собирался сказать ей в ответ что-то резкое, но тут закашлялась Рита и сильно задрожала в моих объятиях. Благо мы уже вышли от линии воды, и сейчас стояли на песчаном берегу.

– Рита? – я опустил ее на землю. Потрогал ее кожу, она была горячей, несмотря на то, что в подземелье было прохладно, а одежда на ней была влажной. Как собственно и на мне. У неё лихорадка. И что делать? Я вот не помню, что бы здесь что-то говорили об парацетамоле или ибупрофене. И как снимать жар? Капустный лист прикладывать на лоб? Только вот мы с ней на берегу. И до города ещё пилить и пилить, да и там нас не ждут с распростертыми объятиями.

Шелли опустилась на колени рядом с нами, сняла одну из перчаток и потрогала Ритин лоб. От ее кожи исходил легкий аромат кедра.

– Я ничего не понимаю, проклятие было снято, – бормотал себе под нос. Простыла? Простуда или это что-то серьёзнее?

– Она устала и слишком долго была в этой мокрой одежде, – заметила Шелли и достала флакон из кармана бордового плаща. Прозрачный сосуд был наполнен жидкостью сиреневого цвета и закрывался крышкой с маленькой пипеткой. – Нет ничего удивительного в том, что она заболела в таких условиях.

– Что ты делаешь? – я схватил Шелли за запястье, отводя руку с зельем, которое она уже поднесла к губам Риты.

– Это поможет справиться с лихорадкой.

– Почему я должен тебе верить? – я уже начал злиться и с каждой секундой всех хуже и хуже себя контролировал. – Чего ты вообще от нас хочешь?

Внезапно поведение Шелли изменилось, ее запястье обмякло в моей руке. Изумрудно-зеленые глаза утратили сияющий блеск, она просто сидела и смотрела вдаль.

– Желание, – торжественно изрекла она. – Это и есть настоящее проклятие, не так ли?

В тот момент она казалась мне сломленной, броня ее гордости и невозмутимости дала трещину и позволила заглянуть глубже. Я увидел в ней печальную, уставшую женщину. Этот краткий экскурс в глубины ее души немного сбил меня с толку. Стало неловко за агрессию, которую я выплеснул на нее.

– Почему ты здесь? – спросил тихо.

Словно вспомнив, где она находится, Шелли встрепенулась и разогнала навязчивые мысли, поглотившие ее с головой. Она без страха встретила мой сверлящий взгляд.

– Я здесь, потому что ты тот единственный, кто действительно может мне помочь.

Я нахмурился и отпустил запястье Шелли.

– Уверен, что у нас с твоим мужем скоро состоится дуэль, – сказал ей прямо.

– Да, – прошептала она, опустив взгляд.

– Он может убить меня.

– Может, – согласилась она.

– Но и я могу убить его.

– Возможно, – снова подтвердила мои слова Шелли.

– Что бы ты чувствовала победи я его в поединке?

– Если бы ты убил его? – уточнила она. Утвердительно кивнул ей в ответ. – Я всего лишь женщина. Трофей и собственность, а у вещи, – не может быть чувств. Ей они не позволены.

– Если я убью его, ты станешь моей, – продолжал развивать эту тему.

– Если победишь, так и будет, – в ее глазах начинал разгораться огонь.

– Но тебе не позволено испытывать какие-либо чувства? – я наконец-то понял правила этой игры.

– Если бы это произошло, у меня было бы много чувств, – прошептала она. – Возможно, тогда я могла бы поделиться ими.

– Понял, – я посмотрел на Риту: её щеки раскраснелись от внутреннего жара, а на лбу выступила испарина. – Помоги ей, если можешь.

Шелли улыбнулась и украдкой вытерла выступившие слезы. Она взяла стеклянную пипетку и, протолкнув ее между губами супруги, ввела лекарство.

– К завтрашнему дню она должна поправиться, – Шелли убрала пузырек в карман. – Ты и сам понимаешь, что ей нужен покой. Поверишь ли ты мне, если я скажу, что намерена отвезти вас с Ритой в безопасное место на эту ночь? Давай не будем вмешивать моего мужа в наши с тобой дела. Это касается только нас двоих. Тебя и меня. Я хочу помочь.

– И что теперь? – моё недоверие к ней ослабло, но я всё ещё не мог понять, почему она помогает нам. В конце концов, она замужем за человеком, который хочет убить меня, а следом и лорда Рамзи. Я должен был разгадать её мотивы. – Без обид, но тебе ничего не стоит передать нас в руки Бёрнса.– Единственное, чего я хочу, – это поговорить с тобой, Ашер Медведев. Но не здесь, – она надела перчатки и грациозно поднялась на ноги. – Ты всё поймёшь чуть позже, а пока тебе придётся мне довериться. Выбор за тобой. Больше она не стала ничего говорить, накинула капюшон на голову и пошла вперёд.

– Вот же…

Глава 19

Я посмотрел на Риту. Она мирно спала и я выдохнул, потому что мог исключить хотя отравление, кто знает, что на самом деле в голове у Шелли.

– Пожалуйста, приходи в себя поскорее, – прошептал и поцеловал в висок. Покрепче обхватил, встал и пошел следом за Шелли.

– Макс, – не скажу, что доверял жене Бёрнса на все сто процентов, но глядя на Риту и то, что ей становится лучше, принял решение, довериться ей. Не смотря на мою осторожность, супруге нужен был отдых, она и так была на пределе своих возможностей.

– Кар! – поторопил меня Бертрам, с комфортом сидящий на плече Шелли. Она отошла на десяток шагов вперёд и остановилась, чтобы подождать.

Хтонический ворон даже на секунду и не думал сомневаться в Шелли, ну что же, посмотрим пернатый, прав ты в своём выборе или нет.

Какое-то время Лев Поликарпович держал в мастерской старую немецкую овчарку. Пользы от пса никакой не было, он бездельничал целыми днями, валялся на солнышке, а мне приходилось выгуливать его два раза в день и в дождь, и в снег. Но в тот раз, когда нас чуть не ограбили, старый пёс превратился из старого лентяя в защитника и бросился на вора еще до того, как тот успел вытащить из кармана нож. В общим, время покажет.

– Да, иду я, иду. Подожди немного…

Все эти рассуждения были притянуты за уши. Я просто пытался как-то рационально унять свое беспокойство, никто не мог гарантировать мне, что нас не схватят за первым же поворотом.

– С Ритой все в порядке? – спросила Шелли, вырвав меня из тревожных мыслей.

– Куда ты нас ведешь? – выпалил вместо ответа, наблюдая краем глаза за реакцией пташки.

Шелли вздохнула, обиженно опустив взгляд. Я почувствовал легкий укол совести. Если отбросить в сторону то, чьей женой она была, у меня не было причин ей не доверять. Пока Шелли протягивала мне безвозмездно свою руку помощи и вот это как раз и было очень подозрительно. И если она действительно бескорыстно пыталась нам помочь, то рисковала больше всех.

– В бухте, по другую сторону от этого утеса, нас ожидает мое парусное судно, – Шелли подняла взгляд к небу. Солнце давно село и ночь опустилась на землю.

– Твой муж не против того, что у тебя есть личное судно? – спросила у неё, чтобы как-то поддержать разговор.

– О, мне не нужно его одобрение. Бёрнс не особенно-то следит за тем, как я распоряжаюсь нашими средствами, – она ухмыльнулась и гордо вздернула подбородок.

– Он вообще не подозревает, что ты здесь? – я удивленно поднял бровь. – Он даже не догадывается, что ты следишь за ним?

Шелли искоса взглянула на меня, прищурилась и улыбнулась, как хитрая лисица. Вот тебе и пташка, с такой фифой нужно держать ухо востро…

– Моему мужу нет до меня дела, – безразлично ответила Шелли и подняла руку, чтобы погладить голову Бертрама и немного его почухать.

Я ничего не ответил, остаток пути мы проделали в молчании. Не назвал бы его дружеским, но острое недоверие и вражда между нами исчезли.

Обогнув скалистые стены утеса, я был удивлен, увидев изящное парусное судно, стоявшее на якоре в узкой бухте. Оно ничем не отличалось бы от обычного средневекового корабля, если бы не две конструкции, похожие на башни, расположенные у носа и кормы. Я даже не представлял, в каких случаях могли понадобиться Шелли эти боевые платформы, но она точно была готова к сражению.

– Хороший корабль, – с уважением отметил, когда мы подошли ближе.

– Спасибо, – ответила пташка, склонив голову, как истинная леди, и сапфир сверкнул в лунном свете. – Теплый ветер – моя гордость и радость. Это самый быстрый корабль, который можно было купить за золото на острове Сканно.

Я залюбовался судном. Всегда мечтал ходить под парусом, но с зарплатой в мастерской не мог позволить себе такого увлечения. Да я даже ничего лучше ролтона и сосисок позволить себе не мог, но мечтать ведь никто запретить мне не мог. Корабль выглядел как произведение искусства – сколочен из чистой полированной древесины, паруса алого цвета с золотыми узорами, красота!

– Леди по левому борту! – выкрикнул кто-то. Я настороженно огляделся.

– Расслабься, – усмехнулась Шелли, почувствовав мою тревожность. Она опустила капюшон и помахала рукой мужчине, стоящему на палубе. – Команда этого корабля подчиняется мне и только мне. Они не выдадут вашего присутствия моему мужу.

Человек с чертами хищной птицы, похожий на черного сокола, спускался к нам на ручном подъемнике – конструкции из большой доски и крепких канатов. Оказавшись достаточно близко к земле, он спрыгнул прямо в воду и побежал к Шелли.

– Сестра! – крикнул мужчина с широкой улыбкой на лице, заключил ее в крепкие объятия и закружил, приподняв над землей.

– Ты так быстро вернулся? – Шелли смеялась, она явно была рада встрече с ним.

– Птички напели мне, что ты здесь занимаешься какими-то незаконными делами, – он придирчиво просканировал меня с ног до головы острым взглядом искрящихся зеленых глаз и улыбнулся. – Твои друзья, сестренка?

– Да, – она поманила меня поближе. – Чуть позже мне потребуется твоя помощь, придешь? Сейчас нашим гостям не до разговоров о делах. Они нуждаются в отдыхе, а леди и вовсе больна.

– Я передам команде, что нашим гостям должны быть предоставлены все удобства, – сказал брат Шелли, шутливо склонив свою голову с темными перьями. Он соблюдал все правила общения, заведенные на острове, но очевидно было, что он относится к ним несерьезно.

Я кивнул в знак благодарности и последовал за мужчиной и его сестрой забираясь на деревянный поддон. Когда все мы оказались в прототипе средневекового лифта, сокол, перетягивая канат, начал поднимать нас на палубу корабля.

– Дорогу! – сказал он и перепрыгнул через борт, чтобы помочь сестре перебраться через высокий выступ. Когда Шелли твердо встала на ноги, он подошел ко мне и протянул руки. – Давайте я подержу ее, чтобы вы могли подняться.

Я посмотрел на него, потом на Риту. Я не мог одновременно держать супругу и перелазить на судно, через высокий борт, так что позволить незнакомцу помочь.

– Я понимаю, что ты охотнее расстался бы с жизнью, – он улыбнулся так, как будто мы были знакомы сто лет. – Но я человек чести. И если вы друзья моей сестры, вы и мои друзья тоже.

Что-то в том, как он сказал это, откликнулось во мне, но эта мысль промелькнула так быстро, что я ничего не успел понять. Зато на инстинктивном уровне проникся к нему доверием. Да и других вариантов не было. Я уже в шаге от палубы. Бежать назад, искать место для ночлега, когда Рита в таком состоянии, – глупо и опасно для её здоровья. Поэтому передал ему супругу, и как можно быстрее перелез через борт.

– Спасибо, – меня отпустило только когда Рита снова оказалась в моих объятиях.

– Вас проводят в каюту для гостей, – мне показалось или улыбка на лице Шелли действительно была какой-то грустной. – Брат пока организует для нас ужин. Когда устроишь Риту на отдых, пожалуйста, поднимись в большую каюту, там мы сможем поговорить без лишних ушей.

– Хорошо, – я прочистил горло. – Спасибо за гостеприимство.

– Для меня большое удовольствие принимать таких гостей, Ашер, – она два раза хлопнула в ладоши, подавая таким образом сигнал двум сопровождающим, которые ждали на корме, где находился спуск в основные помещения. Они и проводили нас в выделенную нам каюту.

Комната, когда мы вошли, уже была подготовлена к отдыху. Большая кровать, задрапированная бордовым пологом из шелка, была расстелена. Она выглядела очень мягкой.

Слуги забрали наши дорожные плащи, а я тем временем уложил жену в постель.

Одна из помощниц, робкая, похожая на мышь девушка, поставила миску с водой и чистые полотенца на прикроватный столик.

– Спасибо, – поблагодарил её и сопровождающих. Поклонившись, они вышли из комнаты и оставили нас одних. Когда дверь закрылась, я присел на край кровати рядом с Ритой. Чем дольше я за ней наблюдал, тем больше успокаивался. Ей действительно становилось всё лучше и лучше. Ни жар, ни боли больше не тревожили, ей просто нужно было хорошенько выспаться.

Чтобы ей было удобнее, я позволил себе задержаться на несколько минут и раздеть супругу. Расстегнул пряжки на груди, которыми были пристегнуты кожаные наплечники, расшнуровал пояс и ботинки. Обнажив правую ногу, я заметил почти заживший шрам от кольца Бёрнса, на которое она наступила на приеме. Нельзя терять бдительность даже в самой дружелюбной обстановке.

Намочив полотенце в миске с водой, я обтёр ее, смывая грязь и пот.

– Макс? – сонно пробормотала Рита. Веки затрепетали, она ухватилась за мое запястье. – Где мы?

– Тсс, – успокоил её панику, убирая тряпку и перехватывая ее ладонь. – Мы в безопасности.

– Я помню лодку, – сказала она, болезненно нахмурившись.

– Теперь мы на судне, посерьезнее. – Как ты себя чувствуешь?

– Устала, – Рита приподнялась на подушках, чтобы поговорить со мной. – Чей это корабль?

– Шелли, – я улыбнулся, когда ее глаза расширились от удивления. – Я знаю, что это странно. Мы сильно отклонились от курса, а она нашла нас, потому что ее корабль стоял на якоре недалеко от берега. Я думаю, она хочет нам помочь.

– Правда? – вид у Риты был очень скептичный. – Она знает, что мы планируем убить ее мужа?

– Я сказал ей, что собираюсь сразиться с ним на дуэли, – пожал плечами.

– Тогда, ей и близко не выгодно предлагать нам помощь, – заметила моя супруга. Зря она переживает о том, что не получила должного образования. Логики и сообразительности ей не занимать.

– Знаю. Я так и сказал ей, что она только выиграет, если передаст нас в руки своего мужа. Но Шелли кое-что упомянула… – я замолчал, вспомнив её слезы. – Она разочарована браком и на мой вопрос, – что бы она стала делать, если я убью ее мужа и она станет моей супругой, она промолчала, но оно было красноречивее всяких слов. Уверен, – она хочет этого не меньше.

– Хм… – протянула Рита. – Обычно жены Ашеров очень привязаны к своим мужьям. Видимо, он и правда тот ещё урод, если она решила на такое.

– Ты абсолютно права. Думаю, что Шелли нуждается в нашей помощи гораздо больше, чем мы в ее.

– Ты еще не знаешь, чего она хочет?

– Я собираюсь сейчас пойти и поговорить с ней, – мне было немного неловко разговаривать со своей женой о другой женщине. Любая другая девушка из моего мира уже бы давно закатила истерику с разбитой посудой, но Риту, ничего не смущало, и это было для меня очень странно. – Но сначала я должен убедиться, что с тобой все в порядке.

– Иди ко мне, – Рита потянула меня за руку.

– Мне нужно тебе кое-что рассказать. – Супруга запустила пальцы в мои спутанные волосы.

Рита промычала что-то вопросительное.

– Чтобы снять проклятие, мне пришлось заключить сделку с призраком, королем руин…

– Ты заключил договор с древним королем? – в ее голосе слышалось недоумение.

– Да. Монета, которую мы взяли в склепе, принадлежала ему. Когда я принес ее обратно, он показался мне и сказал, что спасет твою жизнь только если я дам ему что-то взамен.

– И что ты ему дал? – кажется, в глубине души она уже знала ответ.

– Сердце демона. Взамен призрак снял проклятие, вернул нам второй рюкзак, подсказал, как отвязаться от волков, и организовал лодку, – рука Риты замерла.

Стеклянными глазами, расширившимися, как никогда до этого,, не моргая, шокировано, она смотрела на меня. Румянец, едва вернувшийся на щеки, исчез. Рита долго молчала, а потом неуверенно заговорила.

– Не может быть…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю