Текст книги ""Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)"
Автор книги: Михаил Атаманов
Соавторы: Анна и Сергей Литвиновы,Александр Сухов,Игорь Конычев,Сергей Шиленко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 105 (всего у книги 341 страниц)
– Эй, спокойно, Бруно, спокойно. – До меня наконец дошло, что за его обычным ворчанием и суетливостью скрывается неподдельное беспокойство за нас. Я перехватил у пробегавшей мимо симпатичной официантки поднос и сцапал с него три здоровенные кружки. – Нас тут немного задержали. Кое-кто пытался Энджи обидеть. Но мы в порядке, все разрулили.
– Ох, бедняжка Энджи, – Бруно тут же нахмурился, вся злость разом слетела с его лица, сменившись тревогой. – С ней все хорошо? Не сильно пострадала?
– Она уже на Соколином Холме, с Мило. А Ной за лавкой остался. – Я терпеливо ожидал, пока Бруно извлечет свой неизменный блокнотик и огрызок карандаша. Эта его привычка иногда выводила из себя, но сейчас было не до того. – Я сказал ей отдыхать сегодня. Заслужила.
– А этот… нарушитель спокойствия? – Он картинно поправил свой монокль, сверкнув стеклышком. В его голосе прорезались стальные нотки.
– С ним разобрались. – Я протянул Бруно кружку с медовухой. Размером она была чуть ли не с половину его самого. – Окончательно и бесповоротно.
– А-а, – Бруно с хлопком закрыл блокнот, сунул его во внутренний карман своего сюртука и с видимым облегчением потянулся за огромной кружкой хмельного напитка. – Ну что ж, я рад, что все, вроде как, уладилось. Слава Маре. А то я уж думал…
Глава 18
Мы с Ритой смотрели, как Бруно обеими руками уписывает какую-то медовуху, да так основательно, словно пивной король на Октоберфесте. Черт, мне аж представилось, как он будет смотреться в этих их кожаных шортах и тирольской шляпе с пером. Зрелище, наверное, то еще.
– Ну и сколько ты уже навернул, Борис? – усмехнулся я, поднося свою кружку к губам и делая глоток сладкого, чуть хмельного напитка. Запаха дрожжей почти не чувствовалось, а вот сладость была что надо, и в голову било приятно, расслабляюще.
– Всего две, – отмахнулся он, вытирая пену с верхней губы. – Кстати, наша Мадам Брайт считает, что я просто до неприличия предусмотрителен на случай всяких бедствий, вот я и раздобыл для вас двоих по карнавальному убору.
– Это еще что за штуки? – уточнил я, заинтригованный его заявлением.
– Головные уборы, – пояснила Рита, изящно слизнув язычком пенные «усики» от медовухи. Она кивнула на Бруно, который, поднабравшись, уже вовсю копался в какой-то коробке у своих ног. Этот наш «человек-коала» вечно что-нибудь придумает, энергии в нем, как в батарейке «Энерджайзер». – Вроде тех, что на тех людях.
Я проследил за ее взглядом. Она показывала на группу мужчин и женщин, у всех на головах были то ли повязки, то ли шляпы, богато украшенные драгоценными камнями и изображавшие ветви Звездных Ясеней. Выглядело это… специфично.
– Впечатляет, – протянул я, и впрямь, эта толпа в уборах напоминала какой-то оживший, колышущийся и пританцовывающий лес. Прямо сказочный маскарад, немного безумный, но определенно праздничный.
Бруно протянул карнавальные уборы Рите. Она тут же, хихикнув, пристроила мне на макушку какую-то конструкцию из темно-синих и черных перьевых «ветвей». По ощущениям – что-то легкое, но объемное. Выглядело, наверное, диковато, будто воронье гнездо нацепил. Себе она выбрала что-то вроде цветка со спиральными ветвями насыщенного синего цвета, который, надо признать, очень шел к ее потрясающим глазам, делая их еще глубже.
– Выглядишь великолепно, Макс! – хмыкнул Бруно, наш человек-коала, с трудом сдерживая смешок. – А теперь айда поближе ко Дворцу. Шоу Огненных Небес вот-вот начнется.
Остальные из нашей компании, кроме Ноя и Мило, которые, видимо, нашли себе развлечение поинтереснее, уже собрались вокруг небольшого фонтана. Из пастей пары каменных Рыб-Хранительниц била прохладная вода, приятно освежая воздух. У всех на головах красовались эти самые карнавальные уборы из разноцветных драгоценных камней, а у некоторых, вроде Шелли и сестер Рамзи – Иди с Адой, – даже имелись целые костюмы с замысловатыми наплечниками, тоже под стать их «древесным» шляпам. Все это выглядело пестро, шумно и по-настоящему празднично.
– Что-то мне подсказывает, мы с тобой тут самые скромно одетые, – заметил я, когда мы с Ритой, неся свою медовуху, подошли к ним. По сравнению с остальными наши «гнезда» на головах смотрелись почти аскетично.
– Приветик, дорогие! – поприветствовала Шелли, и мой взгляд невольно проскользил по ее фигуре: от макушки ярко-красного «древесного» убора, по корявым «ветвям», что росли из ее наплечников, до самого платья цвета полыхающего заката. Она вся светилась. – Вы оба как раз вовремя.
– Пап! – подскочил ко мне Грэг, и я не смог сдержать смешок, глядя на одинокую зеленую ветку, торчащую из его головы точь-в-точь как у какого-нибудь жителя Ктограда из сказки Доктора Сьюза. Мелкий явно был в восторге от своего вида.
– Здорово, дружище! – Я обнял его за плечи, притянув для крепкого мужского объятия. Пахнуло от него сладкой ватой и еще чем-то неуловимо праздничным. – Ну что, все свои сбережения уже спустил?
– Ага! – Он широко ухмыльнулся, сверкая глазами. – Там мужик продавал здоровенные жареные окорока, я хотел аж два купить, но дядя Гарри не разрешил. И хорошо, потому что меня потом стошнило после того, как мы с Милли на каруселях накатались. Но сейчас уже лучше.
– Ну, звучит отвратительно, – фыркнул я, хотя самому стало смешно от его непосредственности. Типичный пацан.
– Так и было! – залился смехом Грэг. – Дядя Гарри сказал, что он вообще в шоке, как в меня столько влезло.
– Это чистая правда, – встрял Гарри с наигранным ужасом на лице, подходя к нам. – На следующем празднике, парень, можешь его одного брать на все аттракционы. Я пас.
Я откинул голову и расхохотался, хлопнув Гарри по плечу.
– Спасибо, что развлекли этого оболтуса, пока мы с Ритой тут кое-какими делишками занимались. А то с ним одним глаз да глаз нужен, особенно на таких сборищах.
– Да все нормально? – спросил он, чуть посерьезнев. – Вы бы видели Бруно. Он тут уже чуть ли не поисковый отряд собирался снаряжать, такой кипиш поднял.
– Все улажено, – кивнул я. Мы оба смотрели, как Грэг теперь с тем же воодушевлением пересказывал Рите свою историю про окорока и карусели, а его подружка Милли стояла рядом и время от времени вставляла свои пять копеек, хихикая. Когда он закончил, я повернулся к Гарри. – Слушай, Г.? Что тебе известно про Клан Терновник?
Гарри на мгновение застыл, словно его застали врасплох вопросом не по теме, но тут же откашлялся, взгляд стал серьезным.
– Да, полагаю, то же, что и всем. Один из четырех известных кланов на Сканно. И они люто ненавидят дуэлянтов. Обычное дело. А что… почему ты спрашиваешь? Его голос стал тише, настороженнее.
– А почему ты так реагируешь? – спросил я в свою очередь, не сводя с него глаз. Что-то в его реакции меня насторожило.
– Как «так»? – Его взгляд на секунду метнулся в сторону, но он тут же заставил себя посмотреть на меня. Явно нервничал.
– Да так. Начинаешь дергаться и вести себя странно, как только я спрашиваю о наемниках. – Я внимательно наблюдал за его нервозностью, припоминая наш недавний разговор с Шелли. – Я знаю, что ты когда-то был в клане. И что, возможно, кто-то из них помог тебе, когда ты скрывался после того, как мы покончили с Дастином Лонгом.
– Э-э… – Гарри, наш человек-сокол, замялся и закусил губу. Похоже, я попал в больное место.
– Это как-то связано с Волчьими Стаями? – Я посмотрел ему прямо в глаза, пытаясь прочитать ответ.
– Не могу сказать, – вздохнул он, теребя край своей перчатки без пальцев. Видно было, что ему не по себе, словно он ходил по минному полю.
– Не можешь или не хочешь? – нажал я. Раз уж начали, надо докопаться до сути. Терпеть не могу недомолвки, особенно когда дело касается безопасности моих людей.
– Не могу, – повторил он, и в голосе его прозвучала такая тяжесть, что стало ясно – это не просто отговорка. Здесь что-то серьезное.
– Типа… магия какая-то, клятва, или что-то в этом духе? – Я понял, что попал в точку, когда увидел, как он плотно сжал губы. – Ладно. Но дело не только в этом. В прошлый раз, когда мы это обсуждали, ты тоже увиливал, будто… будто ты их защищаешь. Если так, это твое дело, но я спрашиваю, потому что почти уверен – на моей спине теперь мишень. И намалевал ее туда именно Клан Терновник. Если, конечно, ее там не было с самого начала.
Гарри несколько раз изумленно открыл и закрыл рот, тяжело сглотнул. Потом стиснул зубы, видимо, к чему-то придя, решившись.
– Я в долгу перед… – Он вдруг побледнел и замолчал на полуслове, словно невидимая рука сдавила ему горло, не давая говорить. Аж лицо перекосилось.
– Эй, не надо, если это так… больно, – остановил я его и протянул ему свою кружку с остатками медовухи. – Глотни. Не стоит себя насиловать.
– Я хочу рассказать тебе об Од… Он… – прохрипел он и судорожно сделал большой глоток. – Тьфу, черт! Похоже, какая-то магическая дрянь ему мешает.
– Все нормально, не мучайся. – Я обеспокоенно нахмурился. Краем глаза я заметил, что Шелли с любопытством посматривает в нашу сторону. Видимо, заметила наше напряжение, несмотря на общий гвалт.
– Я не могу нарушить обет молчания, пока… – Гарри снова поморщился, на лбу выступила испарина. Он смахнул ее и сделал еще один внушительный глоток медовухи, видимо, собираясь с духом. Крепкий напиток, похоже, немного помог. – Кхм. Но что я могу сделать… так это поразузнавать. Когда я якшался с кланами, там всегда был какой-то базовый уровень… ну, обмена услугами, информацией и тому подобным. Такой себе серый рынок. Но Клан Терновник всегда был самым скрытным, старался держаться особняком, насколько это вообще возможно. Естественно, это вызывало подозрения у других кланов, и я знаю, что Терновники не то чтобы совсем неуязвимы для «кротов» и шпионов.
– Это все, о чем я прошу, – кивнул я и ободряюще хлопнул его по плечу. Его странное состояние я решил пока отложить в памяти, разберемся позже, не место тут для допросов. – Ну так что там насчет этого Шоу Огненных Небес, о котором все вокруг только и говорят? Пора бы уже и посмотреть.
– Оно начнется прямо перед закатом, так что уже скоро, – ответил Гарри, и мы оба постарались переключиться на общее веселье, царившее вокруг. Воздух был буквально пропитан ожиданием.
Атмосфера неуловимо напоминала мне то, как у нас на Земле семьи праздновали День Независимости или Новый год – такое же предвкушение чуда. У Шелли даже оказалось большое одеяло для пикника, которое Иди помогала ей расстелить у фонтана, а Ада с Ритой уже тащили еще медовухи для всех, у кого не было своей кружки – кроме детей, конечно. Им достались какие-то местные лимонады.
– Ну хоть малюсенькую? – канючил Грэг, обращаясь к Рите и помогая ей передать Олли две здоровенные жбана с напитком.
– Их «малюсенькими» не делают, котенок, – усмехнулась она в ответ, трепля его по волосам. – Но можешь разок хлебнуть из моей. Только один!
Я рассмеялся и сам подхватил две кружки, чтобы отнести Шелли и Иди – они все еще возились с этим несчастным одеялом, никак не могли решить, какой стороной его стелить. Прямо целая проблема вселенского масштаба.
– Ты уверена, что это верх? – спросила Иди, наша женщина-антилопа. Она склонила голову, и бирюзовые листья, которыми были увиты ее серебристые рога, тихонько звякнули, как маленькие колокольчики.
– Ну, теперь я уже не уверена, потому что вон та грубая строчка на другой стороне тоже по-своему симпатична, – дипломатично протянула Шелли, разглядывая ткань с серьезным видом.
– Может, просто выбрать ту сторону, на которой удобнее сидеть? – пожал я плечами, вставляя свои «пять копеек» в этот важный спор о пледах. Иногда женщины бывают такими женщинами.
– Да что бы вы там ни выбрали, выбирайте уже быстрее, представление вот-вот начнется! – с несколько пресыщенным видом встряла Ада, поигрывая темно-фиолетовыми лозами, что обвивали ее внушительные козьи рога. Она явно была выше этих пледовых терзаний.
И действительно, не успела она договорить, как воздух пронзил громкий свист, и ракета цвета расплавленного золота взмыла в розовеющее сумеречное небо, оставляя за собой дымный след. Торговцы тут же свернули свою бурную деятельность и захлопнули ставни лавок, бродячие музыканты попрятали инструменты, а народ заметался, спеша занять места получше перед началом шоу. Я и сам почувствовал, как нарастает нетерпение, словно ребенок перед елкой.
Мы всей нашей компанией наконец-то уселись, а кто-то и улегся, на многострадальное одеяло – получился такой хаотичный, но удивительно уютный клубок. И от этой простой, какой-то домашней легкости у меня на сердце стало тепло, а дышать стало как-то свободнее. Давно я такого не чувствовал, этого ощущения… общности, что ли.
Еще одна ракета, на этот раз угольно-черная, взвилась со стороны Дворца, и на площади мгновенно воцарилась такая тишина, будто это был сигнал к следующему действию Бала Полулуния.
Стало так тихо, что откуда-то издалека, словно эхо, донеслись до нас звуки поющего леса, что окружал город. Казалось, даже он замер в ожидании.
– А теперь – крещендо, – шепнула мне на ухо Рита, и ее шелковистый хвост мягко обвился вокруг моего запястья. От этого простого прикосновения по телу пробежала теплая волна, и я чуть крепче сжал ее руку.
И действительно, словно по команде, откуда-то из темноты начали нарастать голоса, мощные, берущие за душу – это напомнило мне «Кармина Бурана» в лучшем исполнении. Одновременно Дворец выдал такой залп, который походил на грандиозный финал всего их фейерверка.
Небо и впрямь будто бы вспыхнуло разом тысячами огней. И несмотря на оглушительные, перекрывающие друг друга раскаты грома, от которых, казалось, вот-вот лопнут барабанные перепонки, это невероятное пение никуда не исчезало, не уходило на второй план. Наоборот, оно проникало куда-то глубоко в душу, вибрировало в каждой клетке, словно всегда там и жило. Все вместе – это мощное пение и гулкие удары салюта – заставило волосы у меня на затылке встать дыбом, а дыхание перехватило от какого-то первобытного, почти детского восторга.
Когда все стихло, я, как и все вокруг, не удержался и вскочил на ноги, присоединяя свои бурные аплодисменты к общему реву, обращенному к все еще дымящемуся небу. Зрелище было что надо, ничего не скажешь, эти ребята умеют устраивать шоу.
– Ашер Медведев, – раздался вдруг у меня за спиной голос, такой низкий и рокочущий, будто исходил из самых недр земли. Я обернулся. Передо мной стоял высокий тип с чертами морды тираннозавра. Его здоровенная квадратная башка была слегка наклонена набок, словно ему было трудно сфокусировать на мне оба глаза одновременно. – Как вам ваш первый Бал Полулуния?
Я тут же вспомнил, как Байрон Рамзи рассказывал мне о странном ритуале приветствия у Террианцев: из-за того, как у них расположены глаза, они вечно параноят, что ты от них что-то скрываешь, поэтому из уважения нужно стараться все время оставаться у них на виду. Не дай бог подумает, что я что-то замышляю.
Я прекрасно понял, кто это. И понял также, что пришло время выпустить на сцену того самого Макса, который умеет, когда надо, изображать из себя знатока светских манер и не лезет за словом в карман.
«Мой любимый типаж для светской беседы», – мелькнула у меня в голове саркастическая мысль.
Я натянул на лицо самую обаятельную улыбку, на какую был способен, и приготовился «включать дипломата».
Глава 19
– Регент Краскон, – произнес я, слегка кивнув. Голос старался держать ровным, хотя внутри все немного напряглось. – Рад наконец-то познакомиться лично.
– Уже наслышан? – Мужик моргнул, склонил свою массивную башку набок, и один его ярко-голубой глаз буквально впился в меня. В остальном – ни тени эмоций, что на лице, что в голосе. Каменное изваяние, да и только. Похлеще даже советника Кроули будет, а тот был почти эталоном стоицизма, ходячий учебник по покерфейсу. Этот Краскон казался высеченным из гранита, и эмоции, похоже, в комплект не входили.
– Посол Кларк очень высокого мнения о вас, – ответил я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уважительно. Дипломатия, мать ее.
– Да уж, братец мой, похоже, с головой ушел в эту посольскую должность, прямо с пылом, свойственным… теплокровным, – протянул он, и это «теплокровный» прозвучало так, будто он меня, как минимум, помоями обдал. Или сравнил с какой-то мелкой суетливой живностью. – Кажется, он всерьез считает, что ты можешь что-то дельное подсказать насчет установления мира. Ха.
– Он слишком добр, – хмыкнул я про себя, а вслух добавил: – Все, что я могу предложить, – это взгляд со стороны, взгляд чужака, так сказать. Не больше и не меньше. – Надеюсь, прозвучало достаточно нейтрально и при этом не глупо. Вроде как «и нашим, и вашим», без лишних обещаний.
– Хм-м, – буркнул он, медленно, оценивающе оглядев меня с ног до головы, будто кобылу на ярмарке выбирал. Взгляд такой, что аж мурашки по спине пробежали. Неприятный тип, сразу видно. – Это мы еще посмотрим.
– Регент, очень приятно, – Шелли, как всегда, с ангельской улыбкой и непринужденной грацией подплыла ко мне, ведя за собой Риту. Прямо лебедушка, глаз не оторвать. – Я Шелли, вторая жена Макса Медведева, а это Рита с Острова Наби, его первая.
– Рада знакомству, регент Краскон, – Рита, явно поймав нужный сигнал от Шелли, склонила свою украшенную изящными древесными узорами голову. Я прямо кожей чувствовал, как она напряглась, стараясь соблюсти все эти великосветские приличия. Переживала не меньше моего, если не больше. Моя дикая кошечка в светской клетке – то еще зрелище. Хорошо, что Шелли была с нами – она в этих делах как рыба в воде, прирожденная аристократка.
– Регент, посол Кларк сегодня вечером будет нашим гостем в поместье, после бала на Соколином Холме, – добавила моя феникс своим мелодичным, как журчание ручейка, голосом. – Разумеется, мы будем счастливы видеть и вас за главным банкетным столом. И если пожелаете, для вас также будет готова комната. Пожалуйста, скажите, что примете наше приглашение?
– Ваше гостеприимство весьма кстати, – Краскон кивнул так, будто делал величайшее одолжение. Голова у него, кажется, вообще на шарнирах не двигалась, поворачивался всем корпусом. – Не имею ни малейшего желания останавливаться в гостинице «Гладиатор» на Арене. Я распоряжусь, чтобы мои вещи перевезли в ваше поместье.
– Для нас это будет честь, – выдавил я, стараясь, чтобы голос не дрогнул от такого «теплого» приема. Честь-то честь, а вот удовольствие сомнительное.
После того, как официальные приглашения этому динозавру Краскону были вручены, толпа начала потихоньку рассасываться. Вечер переставал быть томным, и это означало, как объявили почетные хозяева – то есть мы с моими женами, – что всем пора нестись сломя голову обратно на Соколиный Холм, готовиться к самому балу. А для меня это означало еще одну, чтоб ее, смену костюма. Опять переодеваться! И, конечно, этот маскарад касался только меня. Ну кто бы сомневался.
– Ну почему опять я должен это напяливать? – простонал я, обращаясь к своему верному Бруно. Этот мой коала-дворецкий, стоя на маленькой скамеечке, чтобы дотянуться, деловито возился с тяжеленной меховой мантией, которую пытался взгромоздить мне на плечи. Ощущение было, будто на меня не мантию, а целого медведя накидывают.
– Это традиция, сэр, – терпеливо, уже в сотый раз, наверное, объяснил Бруно, поправляя тяжеленную медную застежку у меня на груди. – Ашер, устраивающий бал, должен быть одет так, как когда-то одевался Айзек Фостер. В конце бала вы подносите жаровню, полную очень легко воспламеняющегося алкоголя, к свисающему факелу. А затем… задуваете пламя на одном дыхании. Это, знаете ли, целое искусство.
– М-да, надо было все-таки те книжки по местным обычаям почитать, – вздохнул я, с тоской оглядывая свой, мягко говоря, экстравагантный наряд. – Эта шкура хоть огнестойкая? А то как бы самому в факел не превратиться с такими-то традициями.
– О, да, сэр, мех урлиса очень устойчив к огню, – заверил он и, к моему ужасу, водрузил мне на голову шляпу, до жути напоминающую чучело головы какого-то гибрида лисы и медведя. Просто кошмар таксидермиста и мечта пугала огородного. – Как вы думаете, какова вторая цель этого костюма? А теперь, будьте добры, протяните руки для перчаток.
– Э-э… Бруно, старина, а мне точно обязательно все это на себя цеплять? – Я с немым ужасом уставился на пару когтистых перчаток, которые маячили под мордой этого моего кошмара а-ля Медвежатник из мультиков.
– Хм? Ох, батюшки, понимаю, о чем вы, сэр, – он поправил свой монокль, который всегда комично смотрелся на его добродушной мордочке. – Может быть, пока ограничимся только меховой накидкой. Но остальное я буду держать под рукой, на случай… ну, вы понимаете, для факела.
– Да, вот это было бы просто замечательно, – с облегчением усмехнулся я, пытаясь хоть как-то пригладить волосы, которые после всех этих манипуляций торчали во все стороны, как будто меня только что корова языком причесала. Черт бы побрал эти их традиции.
– Любимый? – Голос Риты. Она появилась в зеркале у меня за плечом, просунув голову в тесную каморку, больше похожую на кладовку, чем на туалетную комнату, куда меня упек Бруно для переодевания. – Наша карета ждет, пора ехать в Сокровищницу. Ты готов?
– Почти, – я цыкнул зубом. Этот дурацкий вихор на макушке никак не хотел усмиряться, хоть ты тресни. Вечно он не вовремя. – Черт!
– Давай я, – сказала она, легко входя в комнату. На ней была та самая синяя юбка на бретельках, которую она обычно надевала на подобные… высокосветские политические тусовки. Выглядела, как всегда, сногсшибательно – просто, но с невероятным шармом.
– Привет, красавица, – улыбнулся я, когда она повернула меня к себе, чтобы наконец-то укротить мои взбунтовавшиеся волосы. Ее пальцы были такими нежными, от их прикосновения по коже головы пробежали приятные мурашки. – Тебя тоже заставили переодеваться?
– Я хотела привести себя в порядок. Чтобы… чтобы быть достойной стоять рядом с тобой на церемонии, – тихо сказала она, ее пальцы зарылись в мои волосы, приятно поглаживая. В голосе слышалась легкая неуверенность.
– Глупости, котенок, тебе вообще не о чем беспокоиться, – усмехнулся я. Она всегда была моей королевой, в любом наряде и в любой ситуации.
– Но я хочу, чтобы ты выглядел как можно лучше перед этими… барыгами, – она чуть нахмурилась, подбирая слово, и я мысленно ей аплодировал за точность формулировки. – И не хочу, чтобы мое присутствие хоть как-то тебе навредило, – призналась она, и в голосе ее проскользнула та самая неуверенность, которую я так не любил.
– Просто смотри на меня, ладно? – сказал я, нежно погладив ее по щеке. – Потому что я не собираюсь обращать на них никакого внимания, так что и тебе не стоит. Чье-либо мнение, кроме нашего с тобой и Шелли, не имеет ни малейшего значения. Поняла?
– Ты прав, – выдохнула она, и я увидел, как напряжение в ее плечах немного спало. Она аккуратно заправила мне прядь волос за ухо. – Я никогда не буду такой изящной и обходительной, как наша Шелли. Поэтому всегда буду немного нервничать рядом с тобой на таких приемах, как твоя… первая жена.
– По-моему, ты справляешься просто отлично, – сказал я и чмокнул ее в кончик носа. – Ну, как я выгляжу? Готов к выходу в свет? К встрече с акулами капитализма?
– Потрясающе, – промурлыкала она, снова запустив пальцы в мои волосы и чуть взъерошив их уже по-своему, игриво.
Судя по тому, как она на меня поглядывала – эдаким особым, «спаленным» взглядом, от которого у меня всегда что-то екало внутри, – я понял, что мои отросшие волосы ей определенно нравятся. Хотя, если честно, мне скоро придется их подстричь, чисто из практических соображений – в бою длинная грива только мешает. Но пока она так на меня смотрела… думаю, можно еще немного потерпеть. Ради такого взгляда – хоть косу до пояса отращу.
– Вы оба просто восхитительны, сэр, мадам! А теперь прошу, ваши гости ждут, – Бруно, как заправский церемониймейстер, возник на пороге и, рассыпавшись в комплиментах, выпроводил нас за дверь, а затем почтительно подсадил в карету.
То, что случилось потом, было, наверное, самым близким к ощущению себя какой-то королевской особой за всю мою сознательную жизнь. Серьезно. Когда нас объявили наверху огромной, сверкающей лестницы, все, как по команде, прекратили свои разговоры, повернулись и… взорвались аплодисментами и приветственными криками. Я аж опешил на секунду, почувствовав себя рок-звездой на стадионе. Неловко, конечно, но, черт возьми, приятно.
– Слушай, это место выглядит просто… потрясающе, – сказал я Шелли, когда мы начали спускаться, и я, оперевшись на ее руку (точнее, она элегантно держала меня под руку, как истинная леди), оглядывал преобразившееся пространство. Я ведь помнил эту бывшую оранжерею – почти пустую, заросшую какой-то дрянью, со сломанным, пыльным фонтаном. А теперь…
Моя феникс полностью преобразила интерьер, и он идеально соответствовал внешнему виду. Сокровищница – название было что ни на есть подходящее. Построена она была из лучшего солнцезащитного стекла с Острова Глас, и днем, должно быть, выглядела так, будто какой-нибудь сказочный дворец из мультиков и самая шикарная ювелирная лавка с кристаллами решили завести общего ребенка. И вот, следуя этой идее, Шелли украсила все внутри: нити, бесчисленные нити кристаллов из того же волшебного стекла были подвешены на почти невидимых шелковых лесках к высокому потолку. Кристаллы свисали прямо над головой, создавая иллюзию непрекращающегося дождя из мириад радужных искр. Зрелище было просто завораживающее.
Несколько круглых столов, накрытых белоснежными скатертями, расставили вдоль стен, оставляя центр зала свободным – там, ясное дело, намечалось какое-то живое представление. А старый фонтан… его превратили в большой круглый бассейн, над которым тоже подвесили какую-то хитроумную водную конструкцию, так что вода, падая с потолка тонкими струйками, образовывала в воздухе причудливые, постоянно меняющиеся узоры.
– Ты действительно превзошла саму себя, дорогая, – восхищенно прокомментировала Рита, пока нас вели по главному проходу к высокому столу, где уже восседали Байрон Рамзи и Ашер Эндрю Роджер со своими спутницами.
– Ох, это была настоящая битва – отстоять свое видение перед Зиной и Таней, – Шелли улыбнулась, но в уголках ее глаз я заметил тень усталости. Эти две дизайнерши, видимо, могли кого угодно довести. – Чтобы заставить их умерить свой пыл и не переборщить с «креативом», мне пришлось пообещать им столик поближе к главному. Так что… будьте начеку.
Стол, о котором шла речь, находился через один от нашего, в самом начале банкетного зала. И судя по тому, как я уже издалека заметил двух этих… э-э… цветастых женщин-птиц, которые уже буквально впились в нас своими хищными глазками, я понял, что просто так мимо них мы не пройдем. Придется отдать дань вежливости, чтоб их.
– Ше-е-елли! – Зина и Таня взвизгнули почти в унисон, картинно поднимаясь со своих мест. Выглядели они так, будто это не две женщины, а… один кусок амазонского тропического леса решил внезапно встать и поприветствовать нас. Их головные уборы и какие-то немыслимые наплечники, украшенные перьями и цветами, делали их похожими на причудливые желто-розовые пальмы. От яркости этих кричащих, абсолютно несочетаемых цветов у меня аж глаза заслезились. Переборщили дамочки, явно, чувство меры им сегодня изменило.
– Дамы, – Шелли сделала легкий реверанс, само воплощение вежливой и терпеливой хозяйки. – Как вам все здесь? Надеюсь, пришлось по душе?
– О, это просто восхитительно! Божественно! – прочирикала та, что больше смахивала на райскую птицу. Какие-то фиолетовые деревца на ее плечах мелко затряслись от этого ее восторженного восклицания.
– Потрясающе! Незабываемо! – поддакнула вторая, с лицом, раскрашенным под тукана, так что клюв казался почти настоящим. – В конце концов, все действительно сложилось просто великолепно, не так ли? Хотя, я вот думаю, было бы еще лучше, если бы…
– Еще раз огромное спасибо за вашу помощь и бесценный опыт, – плавно, но решительно прервала ее моя феникс, не давая развернуться нежеланной критике. Умница. – Пожалуйста, наслаждайтесь вечером и всем, что может предложить Соколиный Холм.
И, отмахнувшись таким образом от этих социальных терзаний с грацией опытного дипломата, мы наконец-то смогли проследовать к своим местам за главным столом. Слава богу, пронесло. Надолго ли?
– Макс, друг ты мой! – Байрон Рамзи приветствовал меня своим обычным громогласным и жизнерадостным басом, от которого, казалось, задребезжали бокалы на столе. По его румяным щекам и слегка затуманенному взгляду я сразу понял, что он уже успел изрядно приложиться к медовухе. – Ты и твои прекрасные жены просто превзошли самих себя! Это… это великолепно! Нет слов!
– О, я полностью согласна! – восторженно подхватила Фиби, вторая жена Лорда Рамзи, нежно поглаживая какое-то миниатюрное зелено-синее деревце-оберег, стоявшее перед ней на столе. – Мы бы никогда не смогли превратить наш бальный зал или любой другой зал во дворце во что-то столь же великолепное и волшебное. Присаживайтесь, друзья, присаживайтесь!
Эта женщина-попугай (ну, из-за яркого оперения и говорливости она всегда у меня ассоциировалась с ярким попугаем ара) похлопала по свободному месту на мягком диванчике рядом с собой. Мы с моими дамами протиснулись и устроились, оказавшись в самом центре большого овального стола.
Если честно, мне впервые было немного… странно и непривычно сидеть вот так, в центре внимания, среди всей этой роскоши и блеска. Я поправил на плечах тяжеленную меховую накидку, которая уже начинала давить, и постарался, чтобы моя легкая нервозность не слишком бросалась в глаза. Все-таки не каждый день устраиваешь балы для местной знати и пытаешься при этом не выглядеть как самозванец.
– Рад тебя видеть, Медведев, – произнес мужчина с длинными заячьими ушами, сидевший напротив. Это был Ашер Эндрю Роджер, прошлогодний победитель гонок. Выглядел он расслабленным и довольным.
– Эндрю, дружище! Как поживаешь? – Я широко улыбнулся и через стол по-дружески схватил его за предплечье. Приятно было видеть знакомые лица.
– Спасибо за любезное приглашение на этот… поистине роскошный бал, – сказал Роджер, с явным удовольствием перехватывая у пробегавшего мимо официанта очередную здоровенную кружку медовухи. – У вас тут просто сказка!
– Да всегда пожалуйста, – ответил я, улыбаясь еще шире. Его глаза загорелись таким искренним восторгом, будто он не на бал попал, а выиграл билеты в первый ряд на финал чемпионата по хоккею. Было приятно видеть его таким довольным и немного захмелевшим.








