412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Атаманов » "Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) » Текст книги (страница 106)
"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2025, 14:00

Текст книги ""Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)"


Автор книги: Михаил Атаманов


Соавторы: Анна и Сергей Литвиновы,Александр Сухов,Игорь Конычев,Сергей Шиленко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 106 (всего у книги 341 страниц)

Тут ударил гонг, объявляя о прибытии особо важных персон. Наконец-то! Долгожданные почетные гости, из-за которых, собственно, и весь сыр-бор.

– Регент Краскон и посол Дальнегорска Кларк! – громко объявил слуга, и оба брата-рептилоида, один огромный и устрашающий, другой – поменьше и похитрее, начали свое шествие вниз по лестнице.

Вместо привычных бурных аплодисментов по залу прокатились приглушенные вздохи и испуганный шепоток. Оно и понятно – этот ходячий тираннозавр Краскон внушал скорее благоговейный ужас, чем желание бурно хлопать в ладоши. Атмосфера сразу стала напряженнее.

– За последние лет сто лорд-регент Дальнегорска, дай бог, если дважды показывался за пределами своего острова, цена ему – две полушки в базарный день, – хмыкнул Эндрю Роджер мне на ухо, понизив голос. – А вот посол, братец его, надо отдать ему должное, похоже, отлично справляется со своей, так сказать, самопровозглашенной должностью. Проныра.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, наблюдая, как Террианцев на мгновение перехватил какой-то пухлый господин, удивительно смахивающий на кенгуру своей фигурой и манерой держаться.

– Да эти, с Дальнегорска, – пояснил Роджер, незаметно кивнув на братьев, – они же редко покидают свой родной остров. Разве что их оттуда выпрут с треском, как тех изгоев, что теперь ошиваются в Бронзовой Гавани. Поэтому все просто обалдели, когда Кларк тут объявился, назвавшись послом. Никто и не думал, что его затея интегрировать Террианцев в остальной Ашен сработает – уж больно они упрямый и замкнутый народец. А теперь, гляди-ка, сам лорд-регент собственной персоной, уже второй раз после Церемонии Десятины заявился. Что-то тут нечисто.

Это еще раз подтвердило мое мнение: Кларк – мужик не промах, хитрый и целеустремленный, один из тех, кого я бы точно занес в свою «белую книгу» полезных контактов, если бы таковая у меня имелась. И глядя, как этот ящер вполне дружелюбно, хоть и свысока, общается с тем толстяком-кенгуру, я видел, насколько он преуспел в налаживании мостов. Пожалуй, он действительно мог что-то изменить в этом застывшем болоте междоусобиц.

Я вдруг понял, что искренне хочу помочь ему в его деле. Не из альтруизма, конечно, а потому что стабильность в регионе была и в моих интересах. Поэтому, как гостеприимный хозяин, я поднялся и слегка поклонился, когда гости наконец подошли к нашему столу.

– Регент, посол, – я протянул руку для приветствия, но, к моему легкому удивлению, Кларк перехватил мою руку первым, раньше, чем это успел сделать его здоровенный и куда более статусный братец.

– Ашер Медведев, – произнес он и как-то по-особенному склонил голову – сначала к моему левому плечу, потом к правому. Их местный ритуал приветствия, что ли? Или просто решил выпендриться?

Я на секунду опешил, но быстро сориентировался и повторил этот странный жест, пока мы крепко сжимали предплечья друг друга. Вроде получилось не слишком коряво.

– Для меня большая честь принимать вас здесь, – сказал я совершенно искренне, стараясь вложить в голос максимум радушия, и широким жестом пригласил их присесть.

Кларк тут же плюхнулся на стул и без лишних церемоний принялся накладывать себе на тарелку еду с высоких блюд, стоявших на столе. Аппетит у парня был что надо, не стеснялся.

Краскон же, его старший брат, лишь медленно склонил свою массивную башку и посмотрел сначала на Кларка, потом на меня. Таким тяжелым, изучающим взглядом, будто пытался состыковать две совершенно разные детали от разных пазлов. Завис, короче, обрабатывал информацию.

– Садись, Краскон, чего стоишь, – сказал ему Кларк, уже вовсю работая челюстями и отрывая здоровенный кусок мяса от какого-то блюда, которое, при ближайшем рассмотрении, должно было изображать… дерево. Да, кулинарные изыски здесь порой поражали воображение до глубины души.

– Этот зал… мне по душе, – счел нужным изречь этот человек-динозавр, Краскон, наконец-то усаживаясь рядом со своим братом напротив меня. Голос у него был низкий и рокочущий, как далекий камнепад. – Не думал, что сканновцы достаточно цивилизованы, чтобы возводить строения такого уровня роскоши и качества. Из чего это построено? – он обвел зал своим тяжелым взглядом.

«Сделано из солнцезащитного стекла с Острова Глас, регент», – ответила Шелли с такой невозмутимой грацией и достоинством, что я только внутренне восхитился. Любой другой на ее месте уже бы вспылил от такого завуалированного, но явного оскорбления в адрес местных.

– С Острова Глас? – переспросил он, чуть прищурив свои рептильи глаза. – Того самого Острова Глас? Который славится своими мастерами?

– Именно, – подтвердил Кларк, подхватывая разговор и явно довольный произведенным эффектом. – Сканновцы заключили весьма выгодное торговое соглашение с жителями Острова Глас на поставку материалов и рабочую силу. Вот почему их города куда более развиты, чем об этом твердят наши ученые в Академиях. Теперь ты видишь, брат, почему я так верю, что открытие наших границ для более широкого импорта, а не только для экспорта нашей стали, может быть чрезвычайно полезным? Ты уже заметил, какое тепло исходит от этого стекла?

Краскон медленно поднял свою квадратную башку и покосился на радужное световое шоу, переливающееся у нас над головами от тысяч кристалликов.

– Сейчас ночь, – задумчиво заметил он, – но нет того холода, который ожидаешь от строения без должной изоляции. Любопытно. Весьма любопытно.

– Это стекло обладает поистине уникальным свойством, – с улыбкой включилась в разговор Рита, аккуратно снимая мясной шарик с блюда, оформленного в виде пышной сосны. – Оно фактически удерживает солнечное тепло еще долгое время после заката.

– Вот как? – Краскон снова уставился вверх, на этот раз с нескрываемым изумлением, которое даже отразилось на его обычно непроницаемой физиономии. Рот его даже слегка приоткрылся. И в этот самый момент его младший братец, Кларк, не будь дурак, быстренько и почти незаметно сунул ему между острых зубов аппетитно выглядящую ножку какой-то жареной птицы. Ловко сработано, ничего не скажешь!

После этого «добрый» регент был полностью поглощен процессом. Он с таким остервенением и первобытным наслаждением вгрызался в мясо и обгладывал кости, будто никогда в жизни ничего подобного не пробовал. Я даже залюбовался на мгновение – первобытная мощь и непосредственность, ничего не скажешь.

– Я его еще с самой Церемонии Десятины пытался уговорить попробовать здешнюю кухню, – усмехнулся Кларк, наблюдая за братом, а затем с явным удовольствием приложился к своей огромной кружке с медовухой, аж язык высунул от усердия.

– Что они сделали? Они что, мясо это… зачаровали? – прорычал Краскон, обращаясь к брату, когда наконец оторвался от еды, чтобы перевести дух. Вид у него был ошарашенный, словно он только что стал свидетелем чуда.

Я тоже откусил кусок от своей порции. Вкус был солоноватый, с отчетливым теплым, пряным привкусом, чем-то неуловимо напоминающим корицу, но сложнее. Очень даже неплохо, весьма оригинально.

– Да нет тут никакого волшебства, брат, – с довольной ухмылкой ответил Кларк и широким жестом пододвинул остатки блюда поближе к Краскону, чтобы тот мог наесться до отвала. – Это то, что здесь называют «специями». Все остальные острова, кстати, тоже их активно используют и экспортируют. Вот эта, например, если не ошибаюсь, родом из Южных Земель.

– Хм. Возможно… возможно, я слишком поспешил отвергнуть твои идеи насчет интеграции, Кларк, – произнес человек-динозавр, сделав большой глоток медовухи. Глаза его задумчиво блеснули, отражая огни зала. – Я готов выслушать следующий предлагаемый тобой шаг в этой твоей… великой миссии.

– Благодарю вас, лорд-регент, – Кларк почтительно склонил голову. Видно было, что для него эти слова брата дорогого стоят, это была маленькая, но важная победа. – Я думаю, нашему Совету Старейшин очень помогло бы, если бы мы смогли привезти с собой… посланника. Как вы сами можете видеть, Террианцы до сих пор живут устаревшими, вековой давности представлениями об остальном Ашене. И для наших Высших, и для Низших Каст было бы крайне полезно увидеть своими глазами ту гармонию и гостеприимство, которое здесь оказывают чужакам.

– Полагаю, у тебя уже есть кто-то конкретный на примете для этой… задачи? – Краскон буравил брата тяжелым, пронзительным взглядом. В воздухе повисло ощутимое напряжение. Я даже жевать перестал, ожидая, что скажет Кларк. И на кого он, черт возьми, намекает?

Глава 20

– Ашер Медведев, Александрийский чемпион и… э-э… сильнейший из сильных, – провозгласил посол Кларк с этакой официальной важностью, от которой у меня обычно зубы сводит. Ну да, пафоса ему не занимать.

Я с трудом проглотил медовуху, стараясь не поперхнуться от такой характеристики, криво ухмыльнулся и стукнул своей кружкой о стол в знак согласия.

– Это я, – буркнул, мол, собственной персоной. Куда деваться.

– В самом деле, – протянул Краскон. Регент Дальнегорска медленно повернул свою огромную башку тираннозавра, чтобы узреть Лорда Байрона одним из своих неожиданно ярких, лазурных глаз. Ящер хренов. Интересно, он блох вычесывает или чешую полирует? – Лорд Рамзи, вы действительно считаете, что этот… Медведев, таков, каким его описывает мой… э-э-э… сосед по гнезду? – «Сосед по гнезду»… ну и выраженьица у них тут. Прямо семейка Адамс, версия для чешуйчатых.

– Да, регент Краскон, – уверенно кивнул Байрон своей рогатой головой. Вид у него был такой, будто он каждый день ручается за всяких «сильнейших из сильных». – Мало того, что я сам был свидетелем многого из того, что, по словам Кларка, он совершил. Мой собственный отпрыск был им спасен задолго до того, как он… то есть, я… стал тем, кем являюсь сейчас.

– А что он такое? – поинтересовался этот «человек-динозавр». Чешуйчатые выступы над его глазами, что-то вроде бровей, дернулись вверх, и это, скажу я вам, выглядело довольно… впечатляюще. И немного жутко.

– Он самый что ни на есть настоящий мужик, регент, – ответил Байрон и подмигнул мне так, будто мы с ним только что провернули какое-то дельце. – И если вы ищете кандидата на пост посла в Дальнегорск, я бы первым делом спросил его.

– Ой, ну спасибо, Байрон, – я снова ухмыльнулся, чувствуя, как уши слегка теплеют от такой неприкрытой лести. Хоть и приятно, черт возьми.

– А почему бы и нет? – встрял Эндрю Роджер, Ашер-кролик, шустрый малый, который в прошлом году выиграл гонки. Он как раз тянулся к десертному блюду – какая-то замысловатая конструкция, похоже, печенье в виде веток, с которых можно было срывать «листья» из глазури. Эстеты, блин. – Он и так мой главный кандидат на пост главы Бронзовой Гавани.

– Ох, ну… – я потер затылок, изображая смущение, а сам украдкой заглянул в кружку – не осталось ли там еще медовухи. Эта сладкая дрянь приятно расслабляла.

– А что насчет Бронзовой Гавани? – тут же вскинулся регент Краскон. Ушки на макушке, или что там у него вместо ушей.

– Разве вы не слышали? – Байрон снова влез вперед, не дав мне и шанса как-то смягчить ситуацию или отшутиться. Ну вот любит он меня «продвигать». – Макс прищучил там коррумпированного магистрата и теперь главный претендент на его место.

– Мой голос за него! – тут же поддакнул Эндрю Роджер и картинно звякнул своей кружкой с кружкой Лорда.

Я невольно покачал головой и рассмеялся. То ли медовуха так действовала, то ли я уже привык к этим их местным «подставам», но меня даже не особо напряг тот факт, что они, похоже, опять что-то задумали у меня за спиной. Или прямо перед носом.

Но… пора бы и мне руль на себя перехватить.

– Вообще-то, Рэд, – обратился я к Роджеру, стараясь придать голосу весомости, – это за тебя все должны голосовать. – Я перевел взгляд на посла Кларка, который сидел с непроницаемым видом. – Вы, кстати, решили? Готовы взять на себя управление Усадьбой Вороновых в качестве… ну, управляющего? Надеюсь, письмо, что я послал, дошло.

– Да, – кивнул Рэд. – Хотя, признаюсь, я не совсем понял, почему вы хотите отказаться от такого знатного поместья… или от должности главы Бронзовой Гавани. Я, право, не знал, что и ответить. А потом ваши гонцы пригласили меня к вам в поместье после бала, и у меня совсем не было времени подготовиться.

– Ну, так что скажешь теперь, Рэд? – подначил его Байрон и по-хозяйски обнял свою жену, Фиби, которая и впрямь смахивала на яркого экзотического попугая – такая же яркая и, видимо, говорливая.

– О да, Рэдди, что ты скажешь? – хихикнула Фиби, сверкнув глазами. – Я, например, считаю, что из тебя выйдет прекрасный судья!

– Видишь? – усмехнулся я. – Народ требует.

– Так вы… согласны? – снова надавил на меня Эндрю Роджер, этот «человек-кролик».

– Ты знаешь здешние ашерские порядки и методы куда лучше меня, – заметил я, пожимая плечами. – После того дерьма, которое Алек Сван устроил жителям Бронзовой Гавани, им нужен кто-то по-настоящему благородный. Такой, как ты. Да и потом, – я выразительно посмотрел на Краскона, – если я собираюсь стать послом, мне в любом случае понадобится толковый управляющий для моих дел здесь.

– Похоже, решение напрашивается само собой, – довольно хмыкнул Лорд Байрон. – То есть, если Максу, конечно, дадут добро на поездку в Дальнегорск.

– Я почти принял решение, – заявил вдруг Краскон, промокая свои чешуйчатые губы салфеткой. Салфеткой! Тираннозавр! Мир не перестает меня удивлять.

– О? – тут же оживился Кларк, его брат-посол. – И что же могло бы вас окончательно убедить, регент?

– Настоящий вызов от такого смелого человека, – пророкотал Краскон, и в его лазурных глазах блеснул огонек. – Небольшая дуэль, принятая у нас, Террианцев. Называется «Гляделки».

– Мой господин! – прошипел Кларк, и его глаза испуганно метнулись ко мне. Кажется, он не мог поверить в такую… прямолинейность своего брата. Или что-то в этом роде. Во всяком случае, его сузившиеся зрачки и беспокойно дергающийся хвост ясно дали мне понять: вызов Краскона – это в лучшем случае наглость, а в худшем – серьезный промах с его стороны.

– Что еще за «Гляделки»? – спросил я прямо у «человека-ящерицы», стараясь, чтобы голос звучал спокойно. Хотя внутри все напряглось.

– Хар! – Краскон издал какой-то гортанный, грубый звук. Я не сразу понял, что это он так смеется – его морда тираннозавра оставалась совершенно неподвижной, как маска. – Вы и впрямь смелы. «Гляделки» – это битва воли. Вы и ваш противник должны смотреть друг другу в глаза, не моргая и не отводя взгляд. Кто первый дрогнет – тот проиграл.

«Гляделки»? Серьезно? Он что, издевается? Да я в эти «гляделки» собаку съел еще в третьей по счету приемной семье! Мы там с хозяйским сыном, который был на год младше меня, часами так развлекались от нечего делать. Денег у них было кот наплакал, вот и придумывали себе забавы попроще.

– Я принимаю ваши условия, – сказал я и решительно поднялся на ноги, чтобы этот здоровяк мог смотреть мне в оба глаза, а не косить одним. Пора показать местным, кто тут чемпион по гляделкам.

– Давайте начнем, – прорычал Краскон и тяжело положил свои огромные когтистые лапы на стол.

Ну, понеслась. Я вцепился взглядом в его желтые рептильи глаза и применил все известные мне трюки, чтобы уделать этого динозавра переростка. Воздух вокруг, казалось, загустел.

Время тянулось, как резина. Пару раз я чувствовал этот предательский зуд в уголках глаз, слезы уже готовы были брызнуть, заставляя веки дрожать. Но каждый раз, как только подступала эта слабость, я начинал мысленно решать в уме какие-нибудь дурацкие задачки – делить трехзначные числа, вспоминать таблицу умножения до двадцати. Концентрация, необходимая для этих математических экзерсисов, отвлекала от физического дискомфорта и помогала игнорировать любопытные взгляды остальных – они уже все повытягивали шеи, наблюдая за нами, как за финалом теннисного матча. Глаза горели, будто в них насыпали песка.

Краем сознания я заметил, как на лбу регента Краскона выступили мелкие капельки пота. Ага, не так-то это просто, здоровяк! Я же, не меняя позы, переключился на перечисление простых чисел, которые помнил. Раз, два… пять… одиннадцать… Когда я добрался до тридцати семи, эти лазурные глаза напротив наконец дрогнули и закрылись. Есть!

– Медведев побеждает! – радостно выкрикнул Кларк, кажется, он даже подпрыгнул на месте.

– Похоже на то, – проскрежетал «человек-динозавр», тяжело откидываясь на спинку стула. Вид у него был слегка ошарашенный. – Вы действительно обладаете поразительной силой духа. Можете отправляться с нами в Дальнегорск через два дня. Мы… возьмем вашу лодку.

– Потрясающе! – выдохнул я и уже было потянулся за печеньем, отпраздновать победу, но тут до меня дошел смысл его последних слов. Мысли тут же метнулись к моим девчонкам – Рите и Шелли – они-то в курсе? – но вслух я ошарашенно уставился на Краскона:

– Подождите-ка… У нас есть лодка⁈

Глава 21

Пара дней пролетела незаметно, и вот я уже топал к скромному на вид пирсу на территории Соколиного Холма. Рядом семенил Эндрю Роджер, отдуваясь под весом нескольких моих баулов, которые он вызвался помочь дотащить до дока. Голова шла кругом от всех этих сборов. Я, оказывается, совершенно выкинул из головы, что вместе с Поместьем «Соколиный Холм» унаследовал еще и приличных размеров парусник под названием «Теплый ветер». И именно на этой посудине мы и собирались покинуть Остров Сканно. До меня это, если честно, еще толком не дошло – слишком много всего навалилось.

– Ты точно всё взял? – уже в третий раз за те четырнадцать секунд, что мы шли от дома, участливо спросил этот ушастый тип, Эндрю. Видно было, что он переживает, как бы чего не забыли.

– Уверен, – усмехнулся я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри всё немного подрагивало от предстоящего путешествия. – Расслабься, Рэд. Верю, что ты тут всё разрулишь, как мой управляющий, пока меня не будет. Дороти будет мотаться между «Медвежьим углом», Соколиным Холмом и Усадьбой Вороновых. Я ей тут недавно поручил нанять еще людей, так что рук у тебя хватит. И, пожалуйста, подтяни кого-нибудь из своего поместья. Кажется, одна твоя родственница уже на меня работает.

– Милли, да, – кивнул он, и его длинные уши перестали так нервно подрагивать. – Славная девчонка. Может, и правда, переманю ее к себе в личные помощницы.

– Ну ты даешь, – хмыкнул я, сгружая свои две сумки рядом с уже собранным багажом. Чемоданы, рюкзаки, баулы – целая гора. По характерному дизайну я легко мог определить, какие вещи кому из нашей отъезжающей компании принадлежат, и что я вообще об этих людях знаю. Вот, например, комплект из трех чемоданов потрясающего изумрудного цвета – это точно Шелли, моя феникс. А практичные, видавшие виды рюкзаки – сестры Рамзи, Иди и Ада. Еще был Бруно, который мог похвастаться добротной коричневой ковровой сумкой, явно не новой, но надежной. Ну и Рита с Гарри – у них рюкзаки были похожи на мой, без изысков, главное, чтобы вместительные и крепкие.

– Не переживай так, Грэг, – раздался голос Шелли за мгновение до того, как я увидел саму красавицу. Она была одета в обтягивающие штаны для верховой езды и охотничью куртку сочного зеленого цвета. Даже асимметричная треуголка с эффектным иссиня-черным пером, торчащим из полей, была на ней. Выглядела как всегда – сногсшибательно.

– Я просто… не хочу, чтобы вы уезжали, – надулся Грэг Адамс, мой приемный сын, таща последнюю, такую же зеленую, сумочку для своей… мачехи? Черт его знает, как правильно назвать их отношения. Если вообще для этого есть подходящее слово… В такие моменты мне казалось, что никакие земные определения не подходят к этой странной, почти семейной мешанине, которая меня окружала. И это было совершенно нормально. Даже, блин, хорошо. И часть меня, признаться, действительно жалела, что приходится оставлять пацана, но минусов в его поездке с нами оказалось слишком много, перевешивали все плюсы. Мы с женами решили, что так будет лучше для него – остаться.

Шелли сочувственно цокнула языком и легонько коснулась подбородка Грэга. – Знаю, милый, ты хочешь поехать, но нам всем не помешало бы…

– Знаю, что я мог бы пригодиться здесь, – буркнул он и смахнул ее нежную руку, явно расстроенный. Вид у него был такой, что сердце сжималось.

Не успело это потерянное выражение надолго застыть на лице Шелли, как по пирсу, почти подбегая, приблизилась Рита. Она на ходу пыталась перевязать волосы знакомым синим платком.

– Грэг, пожалуйста, помоги мне уши прикрыть, чтобы морская вода на них не попадала, – попросила она, а затем стрельнула глазами в мою сторону.

– Ладно, – рассеянно пробормотал пацан и подошел к Рите сзади. Она опустилась на одно колено, чтобы ему было удобнее. Пока он возился с ее ушами, Рита незаметно кивнула, окинув меня взглядом с ног до головы, и я полез в карман за небольшой коробочкой – я понял, на что она намекает. Гарри как раз успел заскочить на площадь по последним делам и забрал заказанное золотое кольцо-печатку с символом «Поместья Медведевых».

– Эй, иди сюда, дружище, – позвал я. Грэг вздохнул и встал передо мной. – Я могу на тебя рассчитывать?

– Да, всегда, – ответил он, шмыгнув носом и вытерев его тыльной стороной рукава. Видно было, что крепится изо всех сил. – Мне просто грустно, но я справлюсь.

– А это поможет? – спросил я и протянул ему кольцо, которое мы с Ритой специально для него заказали.

– Это… – он замолчал, когда я помог ему надеть кольцо на указательный палец правой руки. Глаза у него стали такие огромные, что я уж боялся, как бы из орбит не выскочили. – Но я же даже не твой настоящий сын.

– Только не заставляй меня повторять это снова, – усмехнулся я, взъерошив его волосы. Пацан есть пацан. – Как сидит? Оно зачарованное, снимется, только если сам захочешь, но все равно должно быть удобно.

– Отлично, – выдохнул он, глядя на кольцо с благоговением. Потом повертел печатку, и из нее, словно шип, выскочил маленький, сантиметров в пять, кинжал. – Круто!

– Только когда действительно нужно, понял? – строго сказал я. – Я знаю, что мадам Брайт потрясающая целительница, но проверять ее способности по пришиванию пальцев мне как-то не хочется.

– Хорошо, – кивнул он, но мимолетная мальчишеская радость от новой игрушки тут же угасла, стоило ему вспомнить о расставании. Он ткнулся лбом мне в грудь. – Спасибо, пап.

И прежде чем я успел что-либо сказать или ответить на это его неуклюжее объятие, он развернулся и удрал – типичный Грэг, – а его летающая ящерка метнулась за ним. Эх, дети…

– Малыш в порядке? – спросил легкий, как ветерок, голос Иди. Она подошла под руку со своей сестрой Адой. Обе выглядели как всегда – загадочно и немного не от мира сего.

– Просто расстроен, что приходится оставаться, – сказал я, качнув головой. Тяжело ему, понимаю. – Работаем над своими чувствами, так сказать.

– Такие маленькие тельца, а чувствуют дети сильнее и глубже всех, – сказала женщина-антилопа, Иди, и мой несколько шутливый комментарий вдруг показался неуместным. В ее голосе была какая-то древняя мудрость.

– Может, я и сам немного за него волнуюсь, – пробормотал я, а затем удивленно моргнул. Вообще-то я не собирался этого говорить, но Иди просто умела вытаскивать из меня слова, как за ниточку.

– Это естественно для тебя, но с твоей помощью он вырастет способным молодым человеком. – Женщина-авгур улыбнулась так солнечно, как подсолнух, и мои страхи немного поутихли, особенно когда Рита и Шелли поддержали слова Иди, взяв меня под руки. Приятно, черт возьми, чувствовать их рядом. – Мне не нужно использовать свое Знание, чтобы понять, как много ты для него значишь. Он вырастет и сможет совершить великие дела.

– Прислушайся к этому благословению настоящего авгура, – хмыкнул Гарри, подойдя к Аде и поцеловав ее в щеку. – Мы все готовы?

– Все, кроме двоих, – отозвался Бруно, открывая свой вездесущий блокнот и пробегаясь по записям. – Последнее, что я слышал, посол помогал регенту с его вещами.

– Госпожа! Ох, Госпожа! – донесся сверху, с корабля, какой-то шутовской голос. – Мы скоро отчаливаем?

– Капитан Джонс? – Шелли приложила руку козырьком к шляпе, чтобы можно было задрать голову и посмотреть наверх. – Где вы?

Из-за борта «Теплого ветра» высунулась знакомая на вид морда – человек-енот в треуголке, такой же впечатляющей, как у Шелли.

– Госпожа, сияющая, как всегда! Вы словно лучи благословенного солнца после бури! Позвольте рассмотреть вас поближе! – Этот сумасбродный капитан, тут же напомнивший мне какого-то эксцентричного персонажа из старых приключенческих фильмов, знаете, из тех, что с переигрыванием и театральными жестами, съехал вниз по веревочной лестнице. – Будь я проклят!

– Что? – хихикнула Шелли, когда он взял ее руку в свои, унизанные кольцами.

– Могу поспорить на что угодно, мой кузен говорил, что красивее самой Богини никого на свете нет, а вы только что стоили мне шестьдесят золотых, – заявил он, нахально подмигнув. – Придется заплатить, если я когда-нибудь снова увижу его, беднягу.

– Простите, а что случилось с вашим кузеном? – спросил Гарри с явным любопытством на лице. Да уж, такие персонажи всегда вызывают интерес.

– Я тоже испытываю болезненное любопытство, – добавила Ада, стоявшая рядом с ним.

– Он пропал в море. – Капитан Джонс сорвал с головы шляпу с разноцветными перьями и картинно прижал ее к сердцу. – Говорят, что он погиб, но я чувствую это сердцем, понимаете? Он где-то там.

Наступил неловкий момент молчания. Мы все старались не смотреть друг на друга, чтобы не рассмеяться. Я, например, отводил взгляд от Гарри, как от чумы, потому что знал: стоит мне увидеть его поганую ухмылку, которую он еле сдерживает, и всё – пиши пропало, не сдержусь. А обижать парня, который повезет нас через море, кишащее всякими лавкрафтовскими ужасами, очень не хотелось.

Когда тишина стала уж слишком неловкой, капитан-енот нахлобучил шляпу обратно на голову. – Ну что ж, приступим? Опускайте трап, ребята! Готовьте главный парус!

– Есть, капитан! – раздался хор голосов, и около дюжины разных лиц скрылись за выступом палубы.

– Так-то лучше, – сказал он и затем указал на Гарри. – Эй, ты! Живее там, помоги с багажом, а? Думаете, бесплатно покатаетесь? Хрен вам! Честный труд – вот как заведено у нас на острове Ферти!

– О, да, ладно, ладно, просто подожди! – Человек-сокол, Гарри, попытался догнать гиперактивного капитана, который уже стаскивал рюкзак с его плеч. Ну и тип этот Джонс.

– Краскон, я не уверен, что ты понимаешь значение слова «необходимое», – произнес посол Кларк, когда последние двое из нашей группы наконец-то спустились по пирсу, нагруженные поклажей. И это еще мягко сказано – «нагруженные». Мало того, что этот ящер, брат Кларка, сам тащил три чемодана, так за ним еще следовали трое слуг, у каждого из которых было как минимум по два мешка. Цирк, да и только.

– У всего есть цель, Кларк, – с презрением отозвался динозавроподобный тип. – Я не обязан был знать, чего ожидать и как долго я могу отсутствовать. А что, если бы мне чего-то захотелось?

– Хорошо быть готовым, – вставил Байрон Рамзи, подходя сзади с еще одной сумкой и выразительно глядя в мою сторону. Да уж, с таким количеством барахла они точно готовы ко всему.

– Именно так я и думал, – прогрохотал Краскон, а затем оглядел корабль. – Вы уверены, что это судно годно к плаванию?

– Прошу прощения? Я хочу, чтобы вы знали… – возмущенно взвизгнул капитан Джонс, но Гарри быстро обхватил злющего пирата-енота за талию и стукнул по борту корабля, чтобы команда поднимала первую партию багажа вместе с ними на борт.

– «Теплый ветер» – самый быстрый и стойкий в своем классе, регент Краскон, можете поверить мне на слово, – сказал Лорд, ставя чемодан Краскона к остальным. – Я сам продал его предыдущему владельцу, прежде чем он перешел к Максу.

– В самом деле, – хмыкнул человек-динозавр. – Я уже понял, что вы ценитель хороших вещей – судя по тому, чем вы угощали вчера перед сном. Полагаю, этот корабль подойдет.

– Еще бы! – донеслось сверху от капитана Джонса, но Гарри грубо дернул его, чтобы тот замолчал. Енот-пират что-то проворчал себе под нос и похлопал по выступу переборки. – Нет, не слушай этого подлого чешуйчатого мужлана, девочка, ты великолепна. Корабль он, что ли, так называл?

– Похоже, все мы здесь и готовы отправляться. – Шелли хлопнула в ладоши и натянуто улыбнулась. – Джонс, мы готовы отчаливать?

– Ветер что надо, и солнце яркое, госпожа, все на борт! – крикнул капитан, и мы закончили грузить остальной багаж – ну, то есть, остальной багаж Краскона. У меня по сравнению с ним было всего пара сумок.

– Макс, могу я поговорить с тобой минутку? – спросил Лорд, когда трап наконец-то установили на место, чтобы все могли подняться на борт.

– Конечно, что у тебя на уме, Байрон? – Я повернулся к своему другу и, можно сказать, наставнику, жестом приглашая Риту и Гарри идти вперед.

– Вчера вечером я провел некоторое время с регентом во дворце, – сказал он, понизив голос.

– Посол Кларк упоминал, что вы, ребята, прекрасно провели время, – усмехнулся я. – Собственно, этим и объясняется его сварливое настроение сегодня. Вечно этот Кларк чем-то недоволен.

– Кларк не очень-то умеет пить, это правда, – засмеялся Лорд. – И его брат тоже, но не так, как ты думаешь.

В этот момент один из слуг уронил небольшой сундук, который, судя по звуку, был набит золотыми монетами. Человек-динозавр так рявкнул на служанку, что та чуть не расплакалась. Да уж, тяжелый тип этот Краскон.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, нахмурившись. Что-то в тоне Байрона меня насторожило.

– Уверен, ты заметил тонкие различия между братьями и их внешностью, – сказал он.

– Да, они больше похожи на кузенов, чем на родных братьев, – заметил я. – А почему?

– Грубые физические черты Краскона напоминают Террианцев из Низшей Касты, тогда как более утонченные черты Кларка – Террианцев из Высшей Касты, – пояснил он. – Тебе придется расспросить Кларка о политике всего этого, когда будет возможность, но, короче говоря, чем сильнее ты выглядишь, тем меньше эмоций тебе позволено проявлять. Я встречал Краскона всего один раз до этого, но он не из тех, кто когда-либо напивался. Когда мы остались вдвоем после того, как все разошлись спать, он начал говорить вещи, нетипичные для его характера. Ничего особо тревожного, но он казался каким-то раздвоенным и глубоко переживающим из-за чего-то.

– Он сказал, что случилось? – спросил я, глядя на Кларка, который пытался что-то втолковать Краскону, пока тот с отсутствующим видом оглядывался по сторонам.

– Нет, – вздохнул Байрон Рамзи. – Когда я попытался расспросить, он замолчал, а затем извинился. Но я хотел предупредить тебя о его странном поведении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю