Текст книги ""Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Алиса Чернышова
Соавторы: Олег Лукьянов,Илья Тё,Арина Остромина,Анна Кондакова,Матильда Старр,Мстислава Черная
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 350 страниц)
– Мне срочно нужен ваш вонючий синий отвар! Прямо сейчас! – громко объявил Фил Хлое.
Та чуть не подавилась от неожиданности.
Она вскинула брови и глянула на меня.
– Что ты с ним сделал, пока меня не было?
– Фил решил лечиться, – ответил я, не вдаваясь в подробности. – Ты же вылечишь его?
Хлоя закивала.
– Ну конечно. Если он готов…
– Я готов прямо сейчас, мэм, – с серьёзным лицом оповестил Фил.
– Ну вот и начинайте, – сказал я парню. После чего подошёл к Хлое и попросил, понизив голос: – А теперь верни мне деньги.
С первого раза она меня не поняла.
– Деньги, – пришлось повторить мне. – Я хочу их забрать.
Девушка уставилась на меня, не моргая и не шевелясь. Показалось даже, что она временно оглохла и вообще не расслышала, что я сказал.
И только через несколько долгих секунд её глаза распахнулись. В них отразились мириады эмоций: от ужаса до благодарности.
– Мэм, дайте мне синий отвар! Немедленно! Мне позарез надо! Я знаю, вам знакомо слово «позарез»! – опять провопил Фил с кровати, но медсестра не среагировала.
Она медленно склонилась над одним из своих чемоданов, щёлкнула замками, запустила руки под ворох белья и вынула увесистый и крупный свёрток, обмотанный бумагой и обвязанный шнурком.
Прежде чем отдать его мне, Хлоя прижала свёрток к животу, взяла меня за руку и вытянула из комнаты в коридор.
– Эй, мэм! Куда вы? А отвар? – выкрикнул Фил.
Не обращая на его вопли внимания, девушка прикрыла за собой дверь, а потом так же молча распахнула передо мной другую дверь, ведущую в соседнюю комнату.
Помещение было ещё более тесным и аскетичным, чем временная комната Фила. В нём не хватило места даже шкафу – только стол, тумба, стул и кровать.
– Так ты отдашь мне деньги или нет? – спросил я, когда мы вошли.
Хлоя вцепилась пальцами в свёрток, будто передумала расставаться с такой суммой.
– Рэй, ты серьёзно? – прошептала она.
– А похоже, что я шучу?
– Но ты же не хотел… буквально двадцать минут назад ты наотрез отказывался меня освободить. – Она сжала пальцы сильнее, с хрустом проткнув ногтями бумагу на свёртке. – Есть какое-то условие, да? Ты же не просто так это делаешь? Не из доброты душевной?
Я сам выдернул свёрток с деньгами из её рук.
– Да, есть условие. Восстанови мне кодо за неделю. Я сделаю всё, что ты скажешь, только восстанови мою силу хотя бы наполовину. Мне это сейчас нужнее, чем… покорная медсестра. Разрешаю использовать против меня атакующие руны.
Хлоя как-то странно на меня посмотрела. Её зрачки расширились на полглаза, светлые волосы замерцали переливами рунного сияния. Девушка подняла голову выше и расправила плечи.
Её ладонь легла мне на грудь.
– Ты больше не можешь мне ничего разрешать или запрещать, Рэй. Смени тон. Я первый свободный рунный адепт Ронстада за последние двести лет. Я вольна делать всё, что захочу, ты больше не властен надо мной.
После её слов мелькнула поганая мысль, что я всё-таки идиот. Нет никаких гарантий, что Хлоя останется.
Как только девчонка выйдет из комнаты, я её больше не увижу. И даже то, что она пообещала вылечить умирающего Фила, не остановит её от побега. Хлоя – рунный фортис, сильный и опасный адепт. Противостоять ей может только полноценный чёрный волхв, но сейчас она с лёгкостью может меня разделать, даже не напрягаясь.
Я убрал со своей груди её ладонь и процедил.
– Сначала восстанови мне кодо, потом вали на все четыре стороны. Но если ты сбежишь раньше, я из-под земли достану твою рунную задницу, поняла?
– Ты очень самонадеян, – ответила Хлоя. – Не достанешь.
Она улыбнулась.
А потом я даже не понял, что произошло.
В глазах вспыхнуло и замигало разноцветье, а следом обрушилась темнота, будто в один момент мне выкололи оба глаза…
* * *
Всё закончилось быстро.
Темнота сменилась светом уже через пару секунд.
Я открыл глаза и сразу узнал ту самую комнату, в которую заходил с Хлоей. Но кое-что изменилось.
Во-первых, я не стоял, а лежал и пялился в пыльный низкий потолок. Во-вторых, лежал я не на полу, а на кровати под покрывалом. В-третьих, Хлои в комнате не было.
– Ну как ты, Рэй? – спросили у меня.
Я повернул голову и увидел Хиннигана.
– Клиф… – Я хотел задать ему вопрос, который волновал меня с первой секунды пробуждения, но в горле собрался ком, и мне пришлось сначала прокашляться. Потом я всё же спросил, приподнявшись и оглядев комнату: – Клиф, где Хлоя?
Хинниган поправил очки на носу, опустил глаза и мрачно вздохнул.
– Её нет, Рэй. Нигде нет. И вещей её нет. Кажется, она сбежала.
– Твою ж мать!.. – Я уронил затылок обратно на подушку и смачно выругался. Ударил себя по лбу ладонью. – Знал же, что так будет! Какого же хрена? Ну знал же, чёрт возьми… вот дерьмо… я в полном дерьме, Клиф… в полном дерьме…
Хинниган поднялся со стула и ткнул меня кулаком в плечо.
– Не убивайся ты так, Рэй. – Он расплылся в идиотской улыбке. – Я же пошутил. Здесь твоя Хлоя. В соседней комнате, с Филом. – Хинниган не сдержался и заржал. – Ты бы себя видел! Аж побледнел весь!
Я убрал ладонь от лица и сжал её в кулак.
Хинниган мгновенно перестал смеяться и отошёл от кровати на пару шагов.
– Ты в курсе, что твои шутки не смешные, Клиф? – выдавил я.
Мне надо было хоть что-то сказать – злость всё ещё бурлила внутри.
Не знаю, на кого конкретно я злился: на самого себя, на Хлою или на придурка Хиннигана. Меня раздражало само состояние зависимости от кого-либо.
– Да, мои шутки не смешные, ну и что? – пожал плечами Хинниган. – Мне Дарт всё время об этом говорит, но я настойчивый. Я не перестаю стараться. Читал в одной книге, что чувство юмора можно натренировать так же, например, как мышцы живота или…
– Который час? – перебил я его, откинул покрывало и сел на кровати.
– Два часа дня, пятница, если тебе интересно, – сообщил Хинниган.
Я пропустил его слова мимо ушей, потому что в этот самый момент посмотрел на свою одежду.
На мне были чистые рубашка и брюки: ни капли крови, ни пылинки. Рядом с кроватью стояли те самые пастушьи сапоги, на козырьке висела кожаная куртка, а на полу у изголовья лежал свёрток с деньгами, и стояла пустая металлическая миска с ложкой.
Я быстро расстегнул рубашку и уставился себе на живот.
Глаза наблюдали то, что мозг пока никак не мог осознать.
Вместо окровавленного месива из бинтов я увидел лишь шрам возле пупка. Один-единственный шрам, длиной не больше пары сантиметров. Да и по всему телу не саднили мелкие порезы и не ныли синяки.
– Хлоя была в ударе, Рэй, – с жаром пояснил Хинниган. – Я её такой никогда не видел. Она сияла и творила чудеса.
– Она же рунная ведьма, она должна сиять, – пробормотал я, не сводя глаз с собственного шрама и всё ещё недоумевая, как так вышло. Я же всего на две секунды глаза закрыл.
– Нет, Рэй. Она сияла будто изнутри. Она ведь теперь свободная. Терри и Джо долго не могли поверить, что ты её освободил. А Хлоя… наверное, она из благодарности применила к тебе почти все атакующие руны. Она не давала тебе прийти в себя больше двух суток. Как только действие одной руны заканчивалось, она применяла другую атакующую руну. Короче, ты постоянно был в отключке. Но несколько раз она тебя будила наполовину, чтобы ты поел, и кормила из ложечки кашей…
– Всё, Клиф, заткнись, – поморщился я. – Не хочу этого знать.
Меня передёрнуло, когда я представил себе картину, как Хлоя кормит меня из ложки, вытирает мою физиономию салфетками и целует на ночь в лобик.
Лучше б я этого вообще никогда не слышал.
Но всё же как приятно было ощущать себя полным сил. Я размял шею и повёл плечами, ещё раз убеждаясь, что двигаюсь без боли.
– Ну а теперь самое главное… – начал Хинниган, но договорить не успел.
В комнату ввалился Дарт Орриван и занял собой половину тесного помещения. Он остановился у порога и сунул руки в карманы.
Улыбнувшись, Дарт обратился почему-то не ко мне, а к Хиннигану:
– Ты уже сказал ему?
– Нет ещё, – с раздражением бросил Хинниган. – Только собрался, а ты, как всегда, испортил весь момент.
Не ожидая никаких хороших новостей, я принялся обуваться, потом накинул на себя куртку и уточнил у Дарта без особого энтузиазма:
– Ну и о чём вы?
Дарт открыл рот, чтобы сказать мне явно о чём-то важном, но Хинниган опередил его и выпалил на одном дыхании:
– Пока ты дрых, Хлоя восстановила тебе кодо. Я же говорил, она была в ударе.
Дарт закрыл рот и сердито покосился на Хиннигана. Потом перевёл взгляд на меня.
– Не радуйся раньше времени, дружище, – сказал он. – Хлоя восстановила пока только половину кодо. Но с этим уже можно неплохо жить, а не надевать на пальцы всякие паршивые перстни, когда прижмёт.
Услышав новость, я медленно поднялся на ноги и посмотрел на парней.
Видимо, на моём лице было написано неверие в происходящее, потому что Дарт поспешил добавить:
– Мутируй что-нибудь – и сразу убедишься.
Я уронил взгляд на стальную миску, что стояла на полу у кровати. Наклонился и взял её в руки, провёл пальцами по краю. Накатила дрожь от уже забытого ощущения – чувствовать в себе природное кодо без боли и напряжения.
– Ну давай уже, Рэй, – принялся подначивать меня Хинниган. – Сооруди из этой посуды что-нибудь…
И опять он не успел договорить.
Перед его носом мелькнула миска, на лету превратившаяся в клинок. Тот с глухим стуком воткнулся в стену. От удара под потолком прокатилось эхо.
– Ну вот примерно это я и имел ввиду, – выдавил Хинниган и переглянулся с Дартом.
– Отличный бросок, – сказал тот. – Значит, теперь мы можем отправиться кое-куда и задать там жару. Заодно повеселимся и местного винишка перепробуем.
– Вы что-то разузнали про вино? Про «Меланхоличную Деву»? – сразу предположил я.
Дарт усмехнулся.
– А ты думал, мы в носу ковырялись, пока ты обществом рунной ведьмы тут двое суток наслаждался? Разузнали кое-что у парней Грегга. Оказывается, в деревушке Суон-Рок, здесь недалеко, за рекой, есть винный магазин, туда местные привозят свою продукцию на пробу и платят небольшую ренту за место на полке для одной бутылки. Если вино кто-то покупает, а потом приходит и просит ещё, то хозяин магазина приобретает часть товара у фермера и продаёт уже по своей цене. Там вино со всего Хэдшира.
– Это всё, что вы узнали? – нахмурился я.
Хинниган вздохнул и посмотрел на Дарта.
– Так и знал, что он будет недоволен.
– Вчера мы сходили в тот магазин, поговорили с продавцом, – добавил Дарт. – Про «Меланхоличную Деву» он слышал, но сказал, что это вино уже сотню лет не поступает в продажу. Его делал один местный фермер… э… чёрт… – Он почесал затылок и обратился к Хиннигану: – Как его фамилия была?
– Скорпиус, – тут же вспомнил Хинниган. – Фермера звали Дин Скорпиус. Он начал производство вина ещё в эпоху Пяти Печатей, когда Хэдшир не был колонией Бриттона. Больше двухсот лет назад. Его семья отлично заработала на том вине, род разросся и стал влиятельным кланом Хэдшира. Теперь потомки Дина Скорпиуса имеют несколько собственных виноделен и огромные плантации винограда. Их нового патриция зовут Леонель Скорпиус. Только, говорят, «Меланхоличную Деву» они продают лишь особым персонам, а для народа выпускают пойло попроще, разных сортов и цены.
Хинниган подошёл к тумбочке у кровати, открыл дверцу и вынул оттуда бутылку из тёмного стекла.
– Вот такое. – Он подал бутылку мне.
Внутри бултыхалось красное вино, причем всего половина. Этикетка напоминала ту, что я видел в своих воспоминаниях, только вино называлось «Багровый закат». Я поморщился.
– Согласен, банальнее не придумаешь, – тоже поморщился Хинниган.
На этикетке стояла такая же печать, как и на «Меланхоличной Деве» – серебристый треугольник со скорпионом. Вместо надписи «Из бочонка Скорпиуса» значилось «Винодельни Скорпиуса», а рядом мелкими буквами приписан адрес: Винодельня № 3, Хэдшир, горная зона Олеандр, помещение 12.
– Неплохо, – кивнул я. – А выяснили, где находится горная зона Олеандр?
– Обижаешь, – прищурился Дарт. – Ясное дело, выяснили. Олеандр не слишком далеко отсюда, но всё равно придётся полдня ехать. Мы уже подготовили автокэб. Ещё ночью его выгнали и оставили на той стороне реки, прикрыли ветками. Грегг не разрешает днём по ферме шастать. Боится, что соседи Моррисы увидят.
– Мы собирались сами на винодельню съездить, – дополнил Хинниган, – но Хлоя сказала, что ты должен сегодня очухаться, вот мы и решили тебя дождаться. Вместе повеселимся.
Парни выглядели тревожными, но всё же чувствовалось, что настроены они серьёзно и готовы действовать.
Я опять кивнул.
– Повеселимся, не вопрос… А почему бутылка неполная?
Дарт прокашлялся.
– Мы с Клифом дегустировали, пока возле тебя дежурили.
Я нисколько не удивился. Разве только тому, что бутылку не опустошили полностью.
– Ну и как вам?
Хинниган принялся отвечать с большим воодушевлением, будто только и ждал, когда его об этом спросят:
– Тёмно-рубиновый цвет… очень и очень гармоничный вкус… приятные нотки лесных ягод и можжевельника…
– Да ну. Кислятина. Пиво лучше, – высказался в свою очередь Дарт.
Мы с ним коротко рассмеялись. Хинниган насупился, будто оскорбился нашим невежеством.
Я вернул вино в тумбочку и забрал свёрток с деньгами, после чего втроём мы вышли из комнаты. Но перед тем как спуститься по лестнице на первый этаж, я остановился.
– Вы идите к реке, я догоню. Мне надо забрать оружие. Оно у Хлои осталось.
Парни очень многозначительно переглянулись, но ничего не сказали.
Я развернулся и быстрым шагом направился к комнате Фила, дёрнул за ручку двери, но та оказалась заперта. Пришлось стучать.
Через полминуты послышался глухой и недовольный голос Хлои.
– Ну что опять надо, мистер Ордо? Я же сказала, что к Филу нельзя. Вы ведь с ним уже поговорили…
В замочной скважине провернулся ключ, и дверь приоткрылась всего на полметра. Показалось хмурое и уставшее лицо Хлои.
Увидев меня, она перестала ворчать и, чуть растерявшись, выдавила:
– А… это ты… – Но тут же сменила тон на строгий. – К Филу пока нельзя, если ты к нему.
Девушка собралась захлопнуть дверь, но я поставил в проём ногу.
– Он поправится?
– Фил сильный и очень бредит природным кодо, – ушла от прямого ответа Хлоя.
– Так он поправится или нет? – с напором переспросил я.
– Не знаю, Рэй. Завтра утром смогу сказать точно, – неохотно ответила медсестра. – У тебя всё?.. Тогда, может, ты уберёшь ногу и не будешь мешать мне работать?
– Нет, это не всё. Здесь должны быть мои клинки. И ещё револьвер.
Девушка бросила на меня взгляд, говорящий что-то вроде: «Неблагодарная скотина. Почему же я не добила тебя, пока ты спал, чёрт возьми?..».
Я убрал ногу, и Хлоя закрыла дверь. Через минуту медсестра снова показалась в проёме.
– Забери своё барахло.
Она подала мне оба меча, причём в удобных кожаных ножнах, сшитых между собой и дополненных широкими ремнями с креплениями для спины и груди. Следом протянула револьвер в наплечной кобуре.
Я забрал оружие, разглядывая ножны и кобуру.
– А это откуда?
– Грегг принёс, но я их немного переделала для удобства. Вечером всё равно заняться было нечем. – Она сердито покосилась на мою ногу, которую я опять поставил в проём. – Теперь у тебя всё?
– Нет, не всё, – сказал я, глядя Хлое в глаза. – Почему ты не сбежала?
– Это претензия? – поморщила нос девушка. Она хотела промолчать, но потом всё же высказалась: – Людям порой можно доверять, Рэй. Не все из них хотят тебя предать. Это называется «дружба», если ты не в курсе… Теперь у тебя всё?
Она надавила дверью на мою ногу, но я оставил её на месте.
– Нет, это не всё.
– Господи, Рэй, – зашипела Хлоя, – ну что ещё?
– Спасибо за… ножны, – выдавил я (чёрт, как же тяжело дались мне слова благодарности). – И за кодо, – добавил я. – И за то, что осталась.
Взгляд Хлои смягчился, как и голос.
– Теперь всё?
– Теперь да.
Я убрал ногу из проёма, и дверь комнаты тут же захлопнулась у меня перед носом.
* * *
Во дворе фермы всё будто вымерло.
Ни единого намёка на то, что тут кто-то живёт, ни одного следа от ботинка, ни одной примятой травинки.
Полуденные лучи подсвечивали поля вдалеке, делая их ярко-жёлтыми и сияющими. Осенний воздух прогрелся, запахи прелой травы и пыли заметно усилились.
Я стянул с себя куртку, надел кобуру и снова накинул куртку. На спине приладил ножны вместе с мечами и закрепил ремни на груди.
Оказалось на удивление удобно.
Потом я быстро спустился с террасы, стараясь оставаться в тени хозяйственных построек, и двинулся вдоль двора к воротам. Еле различимый шорох у амбара заставил меня остановиться и обернуться.
Там стоял Грегг.
Высокая сухопарая фигура старика, казалось, доставала до самого ската дощатой крыши.
– Рэй, – тихо произнёс Грегг, – на пару слов.
Он скрылся внутри амбара.
Я огляделся и прошёл туда же.
Внутри было темно и пусто. Земляной пол покрывала соломенная труха, кое-где через щели между досками и дыры в крыше пробивался свет, веерами врезаясь в пыльное пространство амбара.
Грегг выглядел обеспокоенным, но не злым, как мне показалось минуту назад.
– Если только на пару слов, мистер Ордо, – сказал я. – У меня мало времени.
Старик вдруг протянул мне руку.
– Верю, у тебя всё получится.
– Э… не понял.
Я покосился на его ладонь, но пожимать не стал.
– Фил мне всё рассказал, – пояснил Грегг, продолжая протягивать мне руку.
– Всё – это что именно, мистер Ордо?
– Всё – это всё, что он о тебе знает. Что ты адепт и первоклассный мастер мутаций, и что ты предложил сделать порталы вместо него. Я сразу, с первой минуты, заподозрил, что ты связан с кодо и, скорее всего, приехал не из Лэнсома, а из Ронстада.
– И с чего вы так подумали?
– С того, что так владеть холодным оружием способен только мастер мутаций. – Грегг посмотрел на рукояти клинков, что торчали у меня из-за спины. – Фил сказал, что эти клинки ты создал из камня. Думаю, он не врал. Мальчик очень тобой восхищается. Ну и ещё один момент. Когда ты взялся за мой меч, при первой нашей встрече, металл мутировал в твоей руке. Изменения меча были совсем небольшими, но я их заметил.
Я ничего не ответил, хотя внутренне ругнул себя за то, что не уследил за кодо. Тогда на мне была Печать, и я, прямо скажем, паршиво контролировал её силу.
Грегг помолчал недолго и продолжил:
– Понимаю, Рэй, что ты приехал в Хэдшир не просто так, и здесь у тебя свои дела. Также я понимаю, что твои друзья, скорее всего, тоже из Ронстада. Я не против адептов, никогда не был против них, потому что Джозефин такая же. И я благодарен тебе за Фила. По правде говоря, я не замечал, что он настолько болен. Надеялся, что после того, как мы сделаем дело, он откажется от овеума.
Его рука так и замерла в воздухе, ожидая моей реакции.
Я покачал головой.
– Вы прекрасно видели, что он болен. Вы не слепой, и то, что Фил подыхает, сложно было не заметить. Но порталы важнее, не правда ли?
Рука Грегга опустилась.
– Не бывает войны без жертв. – Старик вздохнул и уточнил с нажимом: – Так мы договорились, Рэй? Никто в Хэдшире не узнает, что вы из Ронстада, а ты поможешь нам с поездом и сделаешь порталы в срок, как обещал Филу. Но если ты предпримешь хоть одно сомнительное движение со своей стороны, всю твою команду, кроме Джо, увезут отсюда в тюремном автокэбе. Сразу же в лэнсомский Красный Капкан. Ты ведь, наверняка, знаешь, что из той пыточной камеры не выходят полноценными? Если вообще выходят.
Я с неверием уставился на старика.
– Вы мне угрожаете, мистер Ордо?
– Нет, Рэй. Я не люблю угрозы, они не работают. Мы просто поможем друг другу. Дело очень важное, оно не терпит попустительства. Слишком высокие ставки. Так вот… Девушка, что сейчас ухаживает за Филом… Хлоя, кажется? Пусть она останется как гарантия, что ты сюда вернёшься. Она даже не догадается о своей важной роли.
Я напрягся, сверля взглядом мятое лицо старика Грегга.
Он, конечно, тот ещё говнюк, но я отлично понимал его мотивы. Как и понимал, что свои угрозы он легко осуществит, если придётся. Фил говорил, что у него неплохие связи в каждой хэдширской дыре.
– Что-то маловато для обмена помощью, мистер Ордо, – сказал я. – Со своей стороны вы озвучили только угрозы. А сами сказали, что они не работают.
Грегг усмехнулся.
– Надо же. Подловил. Ну и что тебе надо?
– Вы ведь пользуетесь портальной смесью, чтобы перемещаться между этой фермой и собственным домом? Я хочу, чтобы вы поделились со мной. Желательно, чтобы хватило на всю мою команду и на несколько перемещений.
Блеклые глаза старика округлились.
– Ты же понимаешь, что это невозможно!
– У вас есть то, что я прошу. Но раз вы не хотите идти навстречу, то и я забываю о своих обещаниях. И Хлою забираю. Мне насрать на ваши угрозы, мистер Ордо. Можете идти и донести на меня лэнсомским агентам прямо сейчас. Вы же прекрасно знаете, что им меня не поймать.
Пожав плечом, я развернулся и направился к выходу. Когда я отошёл от абмара метров на десять, за спиной раздался глухой призыв:
– Рэй!
Грегг вышел на свет улицы и швырнул мне мешочек с портальной смесью. Я поймал его на лету, быстро развязал шнурок, проверил содержимое и кивнул старику.
– Вот теперь договорились, мистер Ордо. Но если с Хлоей что-то случится, пока меня не будет…
– Даю слово, – серьёзно заверил меня Грегг. – Я лично прослежу. Никто к дому даже на километр не подойдёт. А если и подойдёт, то мне есть чем отбиться… И ещё, Рэй. Присмотри за Джозефин. Я знаю, что она упрямая, как ослица, и за ней тяжело уследить, но она ни за что не осталась в укрытии, хоть я её и уговаривал. Поэтому прошу… очень прошу…
Он смолк, уставившись на меня, но я не стал ему ничего обещать.
Не потому, что за Джо было сложно уследить, а потому, что предстоящая поездка для всех нас могла оказаться далеко не такой весёлой, как надеялись Дарт и Хинниган.
Я бросил тревожный взгляд на дом и, не тратя больше времени на разговоры, поспешил к воротам…








