Текст книги "!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Олег Бондарев
Соавторы: Андрей Скоробогатов,Алексей Шеянов,Андрей Третьяков,Ольга Ярошинская,Дмитрий Богуцкий
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 54 (всего у книги 349 страниц)
Глава 12. Хаос
Кливер Ричпок был человеком неприметным, обычным и самым что ни на есть заурядным, и в этой усредненности таилась его сила. Идеальный исполнитель, незаметный помощник, тень, которая, всегда следуя за господином, однажды поменялась с ним местами. О бывшем руководителе службы безопасности теперь никто и не вспоминал, тем более в руках Ричпока все по-прежнему функционировало как надо. Государственная махина не остановилась ни на миг, продолжая крутиться всеми своими бюрократическими шестеренками, и Ричпок отчетливо видел, что стоит изменить и где смазать, чтобы все работало еще лучше.
Может быть, как раз благодаря своей обычности, он сразу замечал лишнее: траты, без которых можно обойтись, должности, которые нужны лишь для того, чтобы разбазаривать казну в нужном направлении, привилегии магов и заодно они сами.
Ричпок даже слегка сочувствовал магам. Они не выбирали, кем родиться, а запечатывание не всегда проходило бесследно. Он и сам, достигнув совершеннолетия, шел в храм с замиранием сердца – мало ли, вдруг какой-нибудь шустрый маг подпортил ему родословную. Но обошлось. Боги не совершили ошибок и одарили Ричпока всеми стихиями поровну. Хотя иногда ему казалось, что он мог бы стать путником – так ясно разворачивались перед ним жизни людей. Он искренне удивлялся, почему этого не видят другие, но разумно держал свои знания при себе, а потом вовсе научился управлять чужими судьбами, вывязывая из них узоры, нужные ему самому.
Взять вот хоть Родерика Адалхарда. Мастер хаоса, огненный меч империи, великий воин и маг, которым так легко манипулировать с помощью симпатичной девчонки. Всему виной огонь, избыток которого то и дело прорывается и в глазах, и в его поступках.
– Готовы? – спросил он.
Воздух слегка дрожал над широкими плечами, укрытыми черным плащом, точно над раскаленной от жаркого солнца пустыней. Дракон на навершии посоха пылал глазами, а из пасти вился дымок. Наверное, другие видели в этом силу, Ричпок же – слабость.
Хоть и считалось, что маги владеют стихиями, на практике выходило наоборот.
– А вы почему не надеваете кольчуг? – спросил он, чувствуя себя в металлических пластинах словно в кастрюле.
– Чтобы не мешать магическим потокам, – непонятно бросил Родерик, обернувшись куда-то в сторону башни.
– А мечи? – не отставал Ричпок, руку которого теперь оттягивал клинок.
– Они не помогут в сражении с тварями хаоса, – ответил Родерик. – Это порождения стихий. Железом не победить ни воздух, ни воду, ни остальное.
– Зачем же мне его выдали?
Меч был хорошим, насколько Ричпок разбирался в оружии: с резной рукояткой, которая идеально легла в ладонь и не скользила, не длинный – всего в полруки. Ричпоку отчего-то не хотелось с ним расставаться.
– Вдруг кого-то сорвет, – ответил Родерик. – Тогда можно обойтись и железом. Если есть тело.
Ричпок хмыкнул и спрятал клинок в ножны. Когда сорвало Джемму Кристо, она уложила полпатруля. Вряд ли какой-то ножик поможет, если сорвет Адалхарда.
В глубине души Ричпок даже ему симпатизировал. В отличие от других магов этот приносил реальную пользу империи: управлял академией, командовал патрулем и, кажется, искренне делал все, на что способен. Вот только этого было мало. Как можно справиться с хаосом, если ты – его часть?
Стена и постоянные Охоты не давали покоя Ричпоку. Овеянные ореолом опасности и побед патрульные то и дело рисковали жизнью, многие погибали, и потом все повторялось снова. Это означало лишь одно – нужны перемены. В самом деле: ждать, пока загорится фонарь, потом идти через хаос одним и тем же маршрутом, заряжать какой-то там артефакт…
– Почему вы не используете артефакты в Охотах? – спросил он.
– Они ведут себя непредсказуемо в хаосе, – ответил Родерик. – На постах есть, вплетенные в материю, но и их постоянно приходится обновлять.
– А сердце хаоса? – не отставал Ричпок.
Несмотря на его прагматичность, все это было интересно и даже захватывающе. Может, всему виной доспехи и меч? Но кровь как будто потекла быстрей в его теле.
Родерик Адалхард помолчал, снова посмотрел куда-то в сторону.
– Сердце хаоса? – переспросил он, вспомнив о Ричпоке. – До него мы точно не дойдем. Послушайте, может, это не такая уж хорошая идея…
Вообще-то поначалу Ричпок тоже так думал. Но чем дольше он размышлял над предложением пойти в хаос, тем больше оно ему нравилось. Он всегда старался вникнуть в проблему как можно глубже – это и вознесло его на самый верх. А еще, конечно, интриги, манипуляции и умение убирать со своего пути лишних людей. Хотел бы он знать, кто убил императора. Не девочка Адалхарда же, в самом деле.
– Вы так быстро меняете свои решения? – насмешливо переспросил Ричпок. – Не хотите ли вы сказать, что я зря облачился в эти доспехи времен великой войны? Либо же вам нравится делать из меня посмешище на потеху вашим патрульным?
– Я не хотел вас оскорбить, – спокойно ответил Адалхард. – Но обычно люди чувствуют себя уверенней с оружием и защитой.
Люди. Как будто он не человек. Все эти великие магические роды – пережиток прошлого. Давно пора уравнять в правах и ровных, и тех, на ком боги ошиблись. Особенно ярко проявлена несправедливость в вопросах наследования, и Ричпок уже готовил предложение для Совета.
Серое небо разорвалось на клочья облаков, и кольчуга заблестела серебром. Ричпок ловил на себе насмешливые взгляды магов, но и они казались ему забавными со всеми этими плащами и разномастными палочками. Адалхард носил с собой посох, и в этом Ричпок видел исконный мужской комплекс по поводу размера.
Отряд собрался больше, чем он ожидал: они с Адалхардом, четверо бывалых патрульных и с десяток магов огня, которые пыжились друг перед другом и сыпали искрами точно смолистые ветки.
– Это будет считаться за полноценный поход в хаос, – настойчиво уточнил Адалхард. – После возвращения я смогу отправить первую партию огневиков по домам. Теоретически, королева может поджидать нас прямо у входа, так что мы дадим пророчеству шанс исполниться.
– Да-да, – нетерпеливо подтвердил Ричпок. – Я же напомню, что, если я погибну, ваше разрешение на брак утратит силу. А тот член Совета, что сядет на мое место, вполне может передумать и не поставить свою печать.
Родерик одобрительно усмехнулся, оценив его страховку, положил ладонь на ствол дерева, которое было частью Стены, и вся она словно ожила: задвигались сучки и ветки, скрученный листок закружился и опустился прямо под ноги Ричпоку – точно цветок, брошенный с балкона девушкой, провожающей возлюбленного на войну.
Ричпок искренне считал любовь одной из злых шуток богов. Вот и у грозного Адалхарда нашлась слабина.
– Родерик! – та самая девушка, магичка огня, подбежала к отряду и остановилась, будто не смея идти дальше.
Да, хорошенькая, вся словно сочное яблочко, но точно не стоит того, чтобы рисковать из-за нее жизнью.
– Идите к группе, студентка Алетт, – сурово ответил Адалхард, и румянец на ее щеках словно остыл.
А вот это Ричпок одобрил. Субординация нужна, без нее никак. Будь у него жена или невеста, она бы записывалась к нему на прием, как и прочие.
– Поговорим, когда я вернусь, – добавил Адалхард мягче.
Стена заскрипела, застонала и раздвинулась, образовав небольшой проем. Родерик ступил в хаос первым, и Ричпок шагнул за ним следом.
***
Сперва он ощутил брезгливость – все равно что нырнуть в забродивший кисель. Кливер Ричпок задержал дыхание и осторожно втянул плотный воздух сквозь сжатые зубы. Серое небо без солнца и облаков, серая земля, а посередине – горстка людей.
Он обернулся, но Стена растворилась в тумане, хотя они прошли всего пару шагов. А быть может, они кружат тут уже пару часов и теперь останутся навеки в вонючем хаосе, превратившись в слуг королевы.
– Вы в порядке? – спросил Адалхард.
Его глаза стали пронзительно-белыми, точно раскаленный донельзя металл. Плащ слегка развевался, хотя никакого ветра не было.
– В порядке, – соврал Ричпок.
– Можем вернуться, – предложил он. – Фактически, мы уже зашли в хаос. Если бы среди нас был избранный, то мог бы повстречать королеву. Приказ выполнен.
– Нет, – отказался он через силу. – Я еще не понял, что к чему.
Адалхард криво усмехнулся и пошел дальше, а Ричпок последовал за ним, держась поближе к широкой спине.
Рядом с Родериком Адалхардом он казался себе меньше и незначительней, словно бы становясь еще более сутулым, кривым и невзрачным. Он привык к своим физическим несовершенствам и не замечал их, а теперь вдруг подумал – каково это, проживать жизнь в теле, вылепленном богами совсем по иному лекалу.
И хаос все не отставал: трогал липкими пальцами, забирался в уши и нос, прокрался даже под кольчугу и слои одежды, в самые сокровенные места, и все гладил его, изучая – что он такое.
– Что ты? Кто ты?
Чужой голос, нежный и вкрадчивый, зазвучал прямо в голове, и он постучал ладонью по уху, пытаясь избавиться от навязчивого шепота. А объятия хаоса становились все бесстыднее, и Ричпок, сглотнув, вдруг понял, что ему это нравится. Это было похоже на ласки, которых никто не дарил ему так давно. Сердце забилось быстрее, во рту пересохло, и Ричпок вдохнул хаос глубже. Забродивший кисель? О нет! Густое вино, которое надо смаковать, наслаждаясь богатым букетом.
Он дышал хаосом, пил его, слизывал с губ…
Обернулся на магов. Идут себе следом, хмурятся, делают вид, что ничего такого не происходит. Хитрецы! Он хихикнул и открыл рот как можно шире, впуская хаос в себя. Чистая амброзия! Энергия! Жизнь!
Так вот зачем маги ходят в хаос! Они лгут о том, что здесь страшно, лгут о погибших. Сколько они уже бродят здесь – ни твари.
Вспомнив о цели, Ричпок попытался вглядеться в местность. Останки деревьев, белые кости, насыпь. Одинокая стена из серых камней вынырнула перед ним, пялясь слепыми окнами, и исчезла снова. А в глубине хаоса мелькнула далекая тень. Что-то двигалось, ходило кругами, точно акула, преследующая жертву и выбирающая момент для атаки. Ричпок задержал дыхание, эйфория схлынула, и на миг к нему вернулась прежняя способность здраво мыслить.
Тихий шепот, клочья тумана лезли в глаза, и Ричпок зажмурился и потряс головой.
– Там что-то есть, – прошептал он.
– Конечно, есть, – ответил Адалхард и добавил: – Никому не высовываться. Мы не хотим привлекать внимания.
И снова пошел вперед.
Ричпок совсем потерял ощущение места и времени и готов был схватиться за край черного плаща, как ребенок за мамкину юбку – только бы не потеряться. Зачем он пошел сюда? Он ведь хотел сделать что-то важное. Хаос надо победить. Хаос – это плохо. А хуже всего – королева.
А потом появилась она. Женщина, прекраснее которой он не видел раньше. Похожая сразу и на мать, которая единственная искренне его любила, и на шлюху, с которой он лишился невинности, и на юную жрицу из храма воды, ради которой он когда-то целый год ходил на службы.
– Кто ты? – спросила она, глядя прямо в его душу.
Ричпок обернулся, но остальные шли себе дальше, ничего не замечая.
– Ты мой возлюбленный, – прошептала она, и это был не вопрос.
Ее волосы медленно развевались, словно плавая в воде, и их прижимала корона.
Королева хаоса. Ричпок положил руку на эфес меча и свернул к ней, влекомый неудержимой силой. Его несло к королеве невидимыми течениями, подталкивало ветрами, земля послушно ложилась под ноги, как будто он шел прямиком по дороге своей судьбы. Наверное, так и есть. Ему предначертано стать тем самым, избранным. Когда-то она была человеком. Значит, он сможет ее убить. Ведь сможет? Этого он хотел?
Сквозь одеяния из тумана просвечивали плавные линии, белая кожа, высокая грудь. Королева улыбалась и протягивала к нему руки. Словно мать, встречающая его с прогулки, словно женщина, готовая дарить ему любовь, словно жрица, знающая о нем все то, о чем он сам только догадывался.
– Иди же ко мне, – позвала она. – Подари мне поцелуй.
***
Обычно от хаоса люди дурели как от вина, начинали глупо хихикать, а потом отрубались. Родерик все ждал, когда это случится с Ричпоком, но тот держался молодцом: шел себе следом и помалкивал. Грешным делом Родерик даже подумал – а вдруг он, Кливер Ричпок, и есть тот избранный, что убьет королеву. Что противопоставить хаосу, как не порядок? А Ричпок был его воплощением – скучным, занудным до зубовного скрежета и упивающимся своей властью крючкотвора.
Родерик даже ждал, что хаос отторгнет Ричпока как нечто чужеродное, вытолкнет прочь, как его самого когда-то из Лабиринта. Но нет, за Стену мог зайти любой. Куда сложнее выйти.
Обернувшись, он увидел, как Ричпок хлопает ртом, точно рыба, выпрыгнувшая на сушу. Глаза зажмурены, на лице блаженство. Значит, и его проняло – понял Родерик с легким разочарованием. Моррен считал, что люди весьма опрометчиво называют себя гармоничными. Если боги кому-то дали стихий с излишком, то кому-то могло достаться меньше. По мнению Моррена – абсолютному большинству. А за Стеной они получали недостающее, напитываясь энергией хаоса и чувствуя беспричинную радость, иногда даже экстаз. Поэтому людей в патруль набирать бесполезно – толку от воина, который жмурится как обожравшийся кот.
Родерик заложил небольшой круг, чтобы вернуться к Стене до момента, когда Ричпок начнет отплясывать или горланить пошлые песни. Моррен наверняка обидится, что пропустил такое представление.
– Эй! Куда! – донеслось сзади и, обернувшись, Родерик увидел Ричпока, который целеустремленно шел к пересохшему руслу реки.
– Кливер Ричпок! – выкрикнул он. – Вернитесь!
Но тот вынул меч и неловко взмахнул им, взрезая хаос.
***
Зря ему дали оружие. Как бы не повредил себе чего. Выругавшись, Родерик пошел за Ричпоком следом и вскоре понял – что-то не так. Хаос сгустился, толкая его прочь, стал плотным и вязким, точно смола, и каждый шаг давался с трудом. На грани слышимости звучал чей-то шепот.
– Поцелуй… поцелуй… поцелуй…
Голос живо напомнил о снах, которые преследовали его раньше, и по коже побежали мурашки, точно от холода, которого он уже не испытывал.
Ричпок взмахнул мечом снова, целясь в хаос, и Родерик швырнул туда сгустком огня. Искры вспыхнули в хаосе, туман рассеялся, и из него показалась Королева. Огонь стекал по ее волосам, одеждам, прекрасному телу, впитываясь, словно влага в губку. Она повернулась, и Родерик невольно сдержал пламя, рвущееся из посоха. У нее было лицо Арнеллы, ее нежные черты и улыбка, но во взгляде одна пустота.
Королева шагнула в сторону, спрятавшись за чахлую спину Ричпока, и тот, подняв меч с таким усилием, словно он весил тонну, вонзил его прямо в нежную грудь, едва прикрытую одеждами.
Сзади радостно закричали, у Родерика перехватило дыхание. Да ладно! Неужели? Неужели все закончится прямо сейчас? Застонав, Ричпок навалился на меч обеими руками, и он вошел в тело по самую рукоять. Отпустив его, он отшатнулся на два шага назад, покачиваясь, словно пьяный, и посмотрел на Родерика.
– Беги! – выкрикнул он, пытаясь пробраться к нему через хаос, и швырнул огнем снова, но пламя не причинило Королеве никакого вреда.
– Любимый, – скорбно произнесла она, глядя на Ричпока, взмокшего, точно мышь. – Это сердце давно уж не бьется.
Ричпок бессильно уронил руки, а она, напротив, воздела ладони, и Родерик закричал:
– Все назад!
Твари рванули из хаоса сплошной волной. Хотел кого-то убить – получай. Щит горел вокруг тела, дракон на посохе плевался огнем, и Родерик яростно сражался с хаосом, продвигаясь вперед – туда, где все еще стоял Ричпок, у которого больше не осталось сил ни отойти от Королевы, ни отвести от нее взгляд. Интересно, кого он видел перед собой?
– Кливер Ричпок! – выкрикнул Родерик, но мужчина не обернулся. Он приподнялся на цыпочках, закрыл глаза и вытянул губы. Родерик невольно поморщился и, срезав очередную тварь, выпустил огонь обеими ладонями. Но пламя потекло в сторону, огибая Ричпока и Королеву словно река, решившая изменить русло.
– Он мой, – сказала Королева, а потом прижалась губами Арнеллы к узкому рту мужчины.
– Адалхард! – послышался сзади отчаянный вопль, и Родерик, обернувшись, кинулся на подмогу.
Один из патрульный катался по земле, и Родерик, подбежав, унял ладонью огонь, охвативший его одежды. Сотворил огненное кольцо, окружившее их маленький отряд. Твари скалились, совали уродливые морды сквозь пламя, рвались внутрь.
– Отходим, – приказал Родерик. – Возьмите раненого.
Королева целовала Кливера Ричпока, и его бесполезные доспехи переливались всеми цветами радуги. Хаос поплыл все быстрее, закручиваясь в тугую воронку. Когда существо с лицом Арнеллы наконец оторвалось от мужчины, он отчаянно закричал, но Королева обхватила его голову пальцами, сминая, вытягивая, вылепливая из него как из глины нечто новое, совершенно иное.
– Стена!
Родерик проследил, чтобы все вышли из хаоса, а сам рванул назад. Пламя расчистило путь, и он побежал как можно быстрее. На ходу поджег зазевавшуюся тварь и разорвал ее в клочья знаком.
Он даст ему лучшие эликсиры. Можно обмазать Ричпока тем вонючим зельем, что Рурк таскает с собой. Или, если поздно, добьет…
***
Тот, кто был Кливером Ричпоком, аккуратно вынул из женского тела меч и, положив его себе на обе ладони, опустился на колено. Он служил порядку, видя в том великую цель, и наконец нашел свое место. Здесь, в хаосе, его способности развернутся во всю мощь. Здесь он действительно нужен. Он сможет творить такое…
– Моя Королева, – произнес тот, кто был Кливером Ричпоком.
Голос был чужим, глухим и низким, словно зарождался не в его горле, а в огромном кувшине, который теперь до отказа можно наполнить силой и энергией.
– Возлюбленный мой, – произнесла Королева с гордостью и, обхватив его плечи, заставила встать.
Мать, любовница, подруга – она стала ему всем, и большего он не смел желать. Хаос клубился вокруг, и тот, кто был Кливером Ричпоком, теперь был его частью. Он всегда ощущал себя винтиком системы, но здесь стал недостающим звеном – тем, что изменит все навсегда.
Странно, но теперь он смотрел на любимую сверху вниз, словно внезапно подрос.
– Мой Король, – сказала она.
***
Родерик не нашел Ричпока. На том месте, где была Королева, осталось лишь пятнышко крови, да какой-то клочок бумаги, исписанной аккуратным почерком.
Глава 13. Здоровые отношения
Миранда без стука распахнула дверь кабинета мастера равновесия, и Марлиза Куфон повернулась с недовольным видом.
– Прошу меня простить, – пробормотала Миранда. – Я не думала, что кому-то еще мог понадобиться мастер равновесия.
– А зачем по-твоему ввели эту должность? – возмутилась Марлиза. – Для красоты?
Губы Изергаста тронула едва заметная улыбка.
– Мы закончили, – веско произнес он. – Право слово, Марлиза, ты свободная взрослая женщина. Делай ты что хочешь и оставь меня в покое!
– Потом еще обсудим, – то ли пообещала, то ли пригрозила Марлиза и, поднявшись с кресла, озабоченно посмотрела на Миранду: – Чувствуете опасность срыва, студентка? Быть может, предпочтете обсудить свои проблемы с опытной женщиной?
– Благодарю, но нет, – отказалась Миранда. – У меня вопрос к мастеру Изергасту.
Подождав, пока Марлиза уйдет, и плотно закрыв дверь, которую та будто случайно оставила приоткрытой, Миранда подошла к столу и села в освободившееся кресло. Журчал фонтан, чахло деревце в углу, скалился желтыми зубами череп. Она повернула его к себе и заглянула в пустые глазницы, не зная, как начать разговор.
– Почему вы выбрали именно этот череп из своей коллекции? – спросила она.
– Он максимально обычный, – ответил Изергаст. – Мужчина, не девственник, не маг. Умер от длительной болезни.
– Не заразной?
– Тебе точно ничего не грозит, – успокоил он ее.
Она молчала, разглядывая его лицо: тонкие черты, яркие глаза, легкая сеточка шрамов на правой щеке.
– Откуда у вас этот шрам? – поинтересовалась она.
– От Родерика. Подставился под удар в хаосе. Сжег мне половину лица, зараза, но анимаги восстановили. Очень заметно?
– Не очень.
Изергаст расслабленно сидел в кресле, откинувшись на спинку и слегка поглаживая длинными пальцами подлокотники, и это сбивало с мысли.
– Как думаете, у меня есть шанс раскачаться до уровня выше? – спросила Миранда.
– Шанс есть всегда, – глубокомысленно ответил он. – Только смерть перечеркивает все надежды.
– Однако и ее можно обмануть.
– Можно. Но за все есть цена.
– Ваша не кажется непомерной?
– Нисколько, – ухмыльнулся он.
– Вы сделали это специально, – выпалила она.
– Что именно? – уточнил Изергаст. – Говори конкретней, моя неприступная некроманточка, ибо я много чего сделал в этой жизни.
– Я о том, что было на уроке, – буркнула Миранда.
– Ты имеешь в виду визуализацию того, как мы с тобой занимаемся любовью? – переспросил он. – Я все лишь подхватил обрывок твоих фантазий. – Наклонившись через стол и уставившись на нее изумрудными глазами, Изергаст проникновенно спросил: – Может, уже наигралась с волчонком?
– Это не игры, – отрезала Миранда. – А нормальные здоровые отношения.
Изергаст посмотрел на нее с жалостью, и она, сдержав рвущийся гнев, улыбнулась. Он играет с ней, точно кошка с мышкой. Но ведь она уже выиграла, разве нет?
– Почему вы так спокойны, мастер Изергаст? – спросила она.
– А с чего мне волноваться? – промурлыкал он, вновь откидываясь на спинку кресла.
– Разве вас не волнуют последствия ритуала и то, что теперь я могу управлять вашей жизнью? Меня, к примеру, это беспокоит. Я чувствую в некотором роде ответственность за вас.
– Вот как?
– Что, если вас сорвет? Как вы держитесь? Или… вам удалось освободиться от последствий связи?
Она постаралась произнести это равнодушно, чтобы некромант не заметил лишнего интереса в ее голосе. Изергаст вздохнул и сплел пальцы в замок.
– Это хорошо, что ты сознаешь ответственность, которая легла на твои плечи. Было бы просто прекрасно, если бы ты объяснила суть слова «ответственность» и своей подруге Арнелле, которая танцует по мозгам нашего общего друга Родерика Адалхарда.
– Ничего с ним не станется.
– Может быть, ничего, – согласился он. – Однако Родериком очень ловко манипулируют, используя его чувства к Арнелле. Не хотелось бы тоже попасть на крючок. Поэтому я очень рад, что ты так разумна и рассудительна, Миранда. Постарайся не влезать в неприятные ситуации и при любых сомнениях обращайся ко мне за помощью. Чем раньше, тем лучше.
– Вы и правда мастер равновесия, – с легкой завистью заметила она. – Будь я на вашем месте…
Его глаза жадно вспыхнули, но Изергаст тут же вернул себе прежний спокойный вид.
– Видимо, мне удалось отпустить ситуацию, – с меланхоличной улыбкой признался он. – Я попытался разорвать связь, у меня не вышло. Я попробовал заполучить тебя, ты выбрала другого. Что мне остается? Я плыву по течению жизни, точно осенний листок, упавший в холодную реку, радуюсь солнышку и прочим простым прелестям жизни.
– И что, вы не попытаетесь больше? – не поверила она.
– Я такого не говорил, – ухмыльнулся Изергаст.
– Значит, та визуализация все же была не случайна! – воскликнула Миранда. – Это – часть вашего плана. Вы хотите соблазнить меня. Но ведь это всего лишь секс!
– Всего лишь? – многозначительно повторил он. – О, моя неприступная некроманточка, нельзя говорить «всего лишь» о сексе со мной. Но, разумеется, ты права. Отношения строятся не только на сексе, от которого срывает крышу и кажется, что умер и родился заново, нет… Еще на доверии, духовной близости и общности интересов. – Он задумался. – Вот с Родериком у нас все идеально сложилось. Кроме секса, конечно. Так ты поговоришь с Арнеллой? Она ему уже всю душу вытрясла.
– Не надо переводить тему. У нас с Джафри тоже все прекрасно складывается, чтоб вы знали.
– Доверие? – Изергаст загнул мизинец. – Волчонок ревнует тебя как бешеный, да и ты ему не особенно доверяешь. Знаешь ведь, как сложно ему сдерживать свои животные инстинкты. Его все так же тянет к другим. Мне же кроме тебя никто не нужен. Духовная близость? – он загнул безымянный палец. – Вы с ним слишком разные. Противоположные лучи звезды. В этом есть своя притягательность, но опять же, надолго ее не хватит. А что касается общности интересов, – средний палец. – Разве тебе еще не скучно с ним? Тот самый всего лишь секс, еда, путешествия… Анимагов вечно тянет куда-нибудь пойти или, еще хуже, побегать. А вот нам с тобой всегда будет что обсудить. К примеру, я, кажется, нашел способ упокоить Мисси.
– Правда? – заинтересовалась Миранда. – И как это сделать?
– Пойдем, покажу, – предложил Изергаст и, поднявшись с кресла, подошел к ней и подал руку.
– Куда? – на всякий случай спросила она.
– Все самые крутые артефакты и книги я храню у себя дома, – сказал он как ни в чем ни бывало.
– Вот как…
– Ты ведь уже была у меня в гостях однажды. Или тебе надо отпроситься у волчонка? – невинно спросил Изергаст. – А как же доверие?
Миранда решительно встала с кресла, проигнорировав протянутую руку.
– Мне не надо ни у кого отпрашиваться, – заявила она. – У Джафа нет причин мне не доверять.
– Однако, какое совпадение, ты пришла ко мне, когда он уехал к Стене с остальными, – проницательно заметил Изергаст. – Расскажешь ли ты ему о нашем разговоре, Миранда? Признаешься, что ходила ко мне домой?
Миранда быстро отвела взгляд и облизнула губы, досадуя, как быстро он поймал ее на вранье. Конечно, она ничего не собиралась рассказывать Джафу. И да, она не пришла бы выяснять отношения с Изергастом, если бы Джаф был в академии. Скорее всего, он таскался бы за ней следом хвостом, как обычно. А недавно она подловила его с Эртом, и тот сразу умолк и выглядел виноватым. Явно шпионит.
– Я еще никуда не пошла, – заметила Миранда. – Кроме того, загибая пальцы, вы забыли об одном факте, который все меняет: наши с Джафом отношения зародились естественно, а не благодаря ритуалу.
– Да какая разница, как там и что зародилось, – отмахнулся он. – Главное – то, что есть.
Миранда покачала головой, не соглашаясь, и Изергаст вдруг сделал еще один шаг, оказавшись совсем близко к ней. Миранда инстинктивно отпрянула, прижавшись бедрами к столу.
– Ладно, убедила, – прошептал Изергаст ей на ухо, касаясь губами ее волос, и она чувствовала его дыхание на своей коже. – Наши отношения вообще нездоровые. Я убить за тебя готов, любого, поставить весь мир на колени и заставить поклоняться тебе как богине, ты моя жизнь и моя смерть, ты это хотела услышать, Миранда?
– Я хотела услышать правду, – запинаясь, ответила она.
Кровь шумела в ушах, и Миранда видела перед собой трепещущую венку на шее Изергаста. Если сейчас коснуться ее губами… В голове замелькали обрывки фантазий, что она видела на уроке, и Миранда поспешно закрыла глаза, чтобы он, не дай боги, опять не уловил, о чем она думает.
– И как с этим дальше жить? – спросил она.
– Ну, как… – он отшатнулся, и наваждение прошло. – Как обычно живут. У тебя же все так прекрасно с волчонком. Что тебе до моих страданий?
– Вы страдаете?
– Боль – неизменная спутница смерти, – напомнил он. – Главное, чтобы тебе было хорошо. Тебе ведь хорошо?
Миранда кивнула.
– Вот и славно. Так что, пойдем?
– Куда? – переспросила Миранда, а потом спохватилась. – Точно. Упокоить Мисси.
– Но я готов рассмотреть и другие варианты, – улыбнулся Изергаст, открывая перед ней дверь. – Кстати, можешь звать меня Моррен, если хочешь.
– Не хочу.
– Ну, вдруг ты просто стесняешься… Все же разница в возрасте, положении…
– Я просто не хочу сокращать между нами дистанцию, мастер Изергаст. Кстати, сколько вам лет?
– А сколько бы ты дала?
– Вы флиртуете со мной? Выглядите вы лет на тридцать.
– Скажем так, я немного старше. Прожитые годы и бесценный опыт позволяют мне оценить, какая ты необычная девушка, Миранда Корвена. Но ты задаешь слишком много вопросов. Теперь моя очередь. Скажи, тебе хотелось поцеловать меня только что в кабинете?
Миранда фыркнула и сбежала по лестнице, но Изергаст оказался впереди и снова открыл ей дверь.
– Значит, да, – задумчиво произнес он. – Моя неприступная некроманточка, осознаешь ли ты неотвратимость нашего с тобой сближения?
– Хватит вопросов.
– Как скажешь.
Они молча пошли по направлению к дому Изергаста, и Миранда искоса поглядывала на мужчину. Он поклялся не использовать против нее магию, он готов выполнить любой ее приказ… Ей ничего не грозит. Ничего не будет.
– Если сама не захочешь, – сказал Изергаст, глядя прямо перед собой.
***
Миранда задержалась перед распахнувшейся зеленой дверью, за которой виднелся просторный черно-белый холл. Как так получилось? Она пошла к Изергасту, чтобы расставить точки над «и», осадить его и напомнить про рамки, а в итоге идет к нему в гости.
– Случай с Мисси похож на нашу с тобой ситуацию, – сказал Изергаст, перешагнув порог, и Миранде ничего не оставалось, как пойти за ним следом.
Дверь мягко закрылась, отрезая дорогу назад.
– Чем же? – поинтересовалась Миранда.
– Связь, которая образовалась в результате ритуала, но не совсем так, как планировалось, – пояснил он. – Все сходится. По правде сказать, я и придумал решение для Мисси, когда размышлял над нашей проблемой. Хочешь чай или кофе? Дебра поделилась со мной своим фирменным рецептом.
Изергаст исчез где-то в дебрях огромного дома, и Миранда пошла на звук его голоса. Здесь было просторно и тихо, безупречно чисто и спокойно. Наверное, так и должно выглядеть жилище мастера смерти. Но на кухне, где она обнаружила Изергаста, оказалось неожиданно просто и уютно: деревянная мебель, белая скатерть на столе и букет полевых цветов. Солнце било в окна, плетеное кресло с мягкими подушками оказалось таким удобным, что Миранда немедленно поджала под себя ноги, устраиваясь удобнее.
– Кофе, – Изергаст подал ей белую чашку, и их пальцы опять соприкоснулись. – Осторожно, горячо, – предупредил он.
– Цветы? – вопросительно кивнула Миранда в сторону букета.
– Когда-то заколдовал их от увядания, так и стоят, – он задумался. – Лет десять уже. Конфетки?
Вазочка с шоколадными конфетами появилась на белой скатерти сама собой.
– Зеленые самые вкусные, – поделился информацией Изергаст.
Все это было так странно, но Миранда взяла конфету и, развернув, положила в рот.
– Она не отравлена? – спохватилась она. – Привороты, отвороты, вот это все…
– Я же дал слово, – с видом оскорбленной невинности произнес Изергаст, усаживаясь в другое кресло с чашкой кофе. – Никаких заклятий.
Конфета действительно была вкусной, а кофе крепким. Изергаст сидел в кресле с непринужденным видом, успев оставить где-то и плащ, и туфли, переобувшись в свои тапки, усыпанные камнями. Хорошо хоть в костюме, а не в халате на этот раз.
Как будто прочитав ее мысли, Изергаст расстегнул несколько пуговиц на рубашке, так что в вырезе показался край татуировки.








