412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Бондарев » !Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 35)
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:36

Текст книги "!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Олег Бондарев


Соавторы: Андрей Скоробогатов,Алексей Шеянов,Андрей Третьяков,Ольга Ярошинская,Дмитрий Богуцкий
сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 349 страниц)

Глава 15. Свидание

К шести мы были готовы, но когда в дверь постучали, я нервно поправила волосы и повернулась к Миранде.

– Отлично выглядишь, – успокоила она меня. – Декольте огонь.

Платье, которое она мне одолжила, оказалось тесновато в груди, но смотрелось действительно хорошо: черное кружево на золотистой коже, провокационный разрез вдоль бедра – возможно, немного слишком, особенно по контрасту с Мирандой…

– А я как? – спросила она.

– Ужасно, – честно ответила я, и подруга довольно улыбнулась.

Она замоталась с головы до пят в какой-то черный саван, и теперь ей не хватало только косы, чтобы стать похожей на богиню смерти, отбирающую жизни.

– Так и было задумано, – кивнула Миранда. – У меня к тому же есть один сюрприз для Изергаста, который, я уверена, скрасит нам это свидание. Давай же, открывай, не заставляй мужчин ждать.

Я выдохнула и распахнула дверь, приветливо улыбаясь, и огонь, загоревшийся в глазах Родерика, был лучше всяких комплиментов.

– Чудесно выглядишь, – сказал он. – Даже жаль, что на этом свидании мы будем не вдвоем.

– Мы вам не помешаем, – заверила Миранда, протискиваясь мимо нас. Недоуменно глянув по сторонам, с явной надеждой в голосе поинтересовалась: – А где мой кавалер? Прихворал? Передумал?

– Боюсь, что нет, – улыбнулся Родерик. – Он ждет нас в назначенном месте.

– Фи, – скривилась Миранда. – Как некультурно. И где же? Надеюсь, не на территории академии?

– И да, и нет, – туманно ответил Родерик. – Изергаст считает это место лучшим во всей империи. Туда не пускают случайных людей.

Я взяла его под руку, а Миранда пошла рядом, нахмурившись и поджав губы.

– Я заинтригована, – призналась она. – На территории, но не на ней. Это как? Где-то в небе?

Я задрала голову, глядя на низко стелющиеся облака. Солнце уже садилось, и над горизонтом разлились краски заката.

– Нет, – ответил Родерик. – Я обещал Изергасту не портить сюрприз. Как твоя мама, Арнелла?

– Вроде бы нормально, – ответила я. – Снова помолвлена с господином Лефоем.

– Значит, Эммет все же станет твоим сводным братом, – заметила Миранда. – А ты как раз думала, что ему…

Я сжала ее руку, и она неловко закончила:

– Сказать.

Мы обменялись выразительными взглядами: я – сердитым, она – виноватым. Не хватало еще проболтаться о вечеринке.

– Сказать насчет того неуместного предложения, что он тебе сделал? – холодно уточнил Родерик.

– Откуда ты знаешь? – спохватилась я.

– Император все равно не одобрит его заявку, – сердито сказал Родерик. – Если он отказал мне, то откажет и остальным. Но хотел бы я знать, отчего Эммет вообще решил, что может заявлять на тебя какие-то права!

– Ты ведь поступил так же, – напомнила я.

– Это другое, – отрезал он.

– А что насчет меня? – невинно поинтересовалась Миранда. – Сперва ты собирался жениться на мне, забыл?

– Давайте не будем омрачать этот прекрасный вечер старыми спорами, – предложил Родерик. – Тем более мы уже пришли.

Он указал на стандартный преподавательский домик, приютившийся позади парка: черепичная крыша, желтые стены, слегка облупившееся крыльцо.

– Правда? – разочаровано спросила Миранда. – И это все? Нас пригласили в гости?

Родерик как-то неопределенно хмыкнул и постучал в дверь, выкрашенную зеленой краской.

Мы с Мирандой снова переглянулись, пожали плечами. По крайней мере, недалеко. Есть шанс, что мы не слишком опоздаем на день рождения.

Дверь распахнулась, и мы рефлекторно отпрянули назад.

На пороге стоял мастер Изергаст, и его белые волосы эффектно развевались, хотя никакого ветра не было. Черный шелковый халат подчеркивал белизну его кожи, а мягкие туфли на ногах были усыпаны драгоценными камнями.

Позади него виднелся огромный холл, превосходящий размерами весь дом. По черным мраморным стенам рассыпались огни от огромной хрустальной люстры, а откуда-то издалека доносилась музыка.

– Прошу, – мягко произнес мастер Изергаст, посторонившись. – Рад видеть вас в своем скромном жилище.

Его взгляд мимоходом прошелся по мне и устремился за мое плечо. Зрачки в зеленых глазах расширились, а губы растянулись в улыбке.

– Миранда Корвена, – проворковал он томно. – Признайся, специально меня провоцируешь?

– О чем вы, мастер Изергаст? – поинтересовалась подруга, заходя внутрь и озираясь.

– Ты ведь не можешь не знать, что мужчин манят тайны, а ты словно воплощение одной из них. Так и хочется хорошенько разгадать…

Он многозначительно поиграл темными бровями, а после пошел в глубь дома, ступая бесшумно как кот.

– Ты ведь говорил, это не на территории академии, – напомнила я, повернувшись к Родерику.

– Сейчас увидишь, – ответил он.

Мы пересекли холл, и мастер Изергаст отдернул тяжелую штору, расшитую звездами.

– Портал? – удивилась Миранда, остановившись перед светящимся проемом. – Я не знала, что в академии есть еще один.

– По сути, он не особенно важен для империи, – ответил Изергаст, – к тому же у меня есть свидетельство жреца путников, так что я имею право осуществлять службы в храме.

Я заметила в углу маленький подсвечник, а под ним – палку, которая годилась разве что на растопку, а не для посоха в долгую дорогу, но, видимо, мастер Изергаст счел это достаточным для соблюдения норм.

– Проходите, прошу, – воспользовавшись правом хозяина, он взял Миранду за руку и потянул за собой, а мы с Родериком шагнули следом.

* * *

Шумело море, невидимое в бархатном мраке южной ночи, кричали какие-то звери. По небу рассыпались звезды, крупные, как жемчужные бусины Марлизы, а луна светила так ярко, что свечи, расставленные на столе, вовсе не требовались.

Здесь уже все было готово: стол, накрытый на четверых, цветы, бутылка в ведерке со льдом.

Мы снова переглянулись с Мирандой, но теперь уже с удивлением. Мы оказались на террасе, выдолбленной в скале прямо посреди джунглей, и, пожалуй, лучшее место и правда сложно найти. Внизу покачивались лохматые пальмы, одуряюще пахло цветами. Большая птица пролетела мимо, расправив яркие крылья, а вдали послышался грозный хищный рев, и я невольно подалась к Родерику.

– Садитесь, – предложил Изергаст, указывая на уютные диванчики по сторонам стола.

Как раз на двоих – не слишком тесные, но достаточно интимные, но Миранда пошла вдоль деревянных перил, высматривая что-то в ночи.

– Лучшее место в мире? – с сомнением переспросила она, обернувшись. – Мастер Изергаст, я бы скорее предположила, что вы притащите нас на кладбище.

– Зови меня по имени сегодня, – предложил он. – Ты его знаешь. А что до этого места…

– Это же вулкан! – воскликнула я, подбежав к перилам.

Вершина горы, что возвышалась над джунглями, заслоняя звезды, тлела алым. Сила огня дышала здесь несокрушимой мощью. Опасная, горячая, моя.

– Может бахнуть в любой момент, – подтвердил Изергаст.

Огонь дремал под горой, точно магия под моей кожей. Вдали шумело море, а позади сверкал портал – воплощение дорог. Воздух был таким ароматным и густым, что я пила его как изысканный коктейль, наслаждаясь каждым глотком. Здесь словно сосредоточились все стихии в максимальном своем проявлении. Жизнь кипела в джунглях, не замирая ни на мгновение, но вдруг раздался жалобный визг, который быстро оборвался, – смерть.

– Кого-то сожрали, – заметил Родерик. – Я, кстати сказать, проголодался.

Он потянул меня за руку, усадил на диван рядом с собой. Миранда бросила на меня укоризненный взгляд и села напротив.

– А там что за огни? – поинтересовалась она, и когда мужчины машинально обернулись, быстро сунула что-то в складку между спинкой и сиденьем дивана.

Я вытаращила на подругу глаза, но она состроила невинное лицо, которое могло обмануть кого угодно.

– Это деревня туземцев, – ответил Изергаст, садясь рядом с ней. – Они зовут меня белым богом и все время пытаются убить. Это так мило.

– Но почему? – удивилась я.

– Не скованные предрассудками цивилизации, многие вещи они видят куда лучше. Понимают, кто я есть, – пожал он плечами, – пытаются мне угодить. Смерть – моя суть, мой дом, а ты, Миранда, заставила меня вернуться, пообещав так много…

Он закинул руку на спинку дивана, повернувшись к Миранде.

– Ничего я вам не обещала, – возразила она. – Это все Родерик. К тому же связи нет. Мы уже проверяли.

– Ну да, – кивнул Изергаст. Он поерзал, нахмурился, словно чувствуя какое-то неудобство, а потом, прищурившись, глянул на Миранду. – Или есть?

– Скажите, мастер Изергаст, – произнесла она. – Зачем вам все это?

– Свидание? – уточнил он.

– Начнем с него.

Ее глаза цвета ночного неба пытливо уставились на некроманта.

– На то есть множество причин, и, сдается мне, ты и сама можешь назвать парочку, – ответил он. – А ты что же, совсем ничего ко мне не испытываешь?

– Вы мне интересны, – выпалила она и поджала губы, точно эти слова вырвались помимо ее воли.

– Как человек или как мужчина? – уточнил Изергаст, едва заметно усмехнувшись.

– Да, – выдавила она и зажала себе рот рукой.

– Здесь безопасно? – спросила я, пытаясь понять, о чем именно Миранда мне сигнализирует бровями.

– Абсолютно, – заверил Изергаст. – Я поставил защитный купол от мошкары, но и более крупные объекты не пройдут. Не хотелось бы однажды проснуться от удара копьем в сердце, знаешь ли. Так что же тебе интересно, Миранда Корвена? – вновь повернулся он к подруге. – Что бы ты хотела узнать обо мне?

– Вторая татуировка, – промычала она через ладонь.

– Что происходит? – спросил Родерик. – Миранда, ты в порядке?

– О, с ней все хорошо, – заверил Изергаст и, придвинувшись к Миранде и убрав прядь волос ей за ухо, прошептал: – Вторую татуировку я покажу тебе позже. Это защитная гексаграмма, нечто вроде зеркала. Отражает все заклинания, направляемые на меня. Но ты ведь не стала бы, не так ли? Давайте приступим к ужину.

Я недоуменно посмотрела на пустые тарелки, сверкающие белизной, но Родерик щелкнул пальцами, и на блюдах появилось жаркое, овощи, рыба, все с пылу с жару и поданное как в лучшем ресторане.

– Прямая доставка из «Магии вкуса», – пояснил он.

– О, это тот ресторан, куда мы с тобой ходили, – вспомнила Миранда, а я невольно помрачнела – меня он никуда не водил. – Ты тогда еще предложил мне переспать с тобой, без свадьбы.

– Миранда, ты что, пыталась наложить на Моррена заклятие правды? – требовательно спросил Родерик.

– Это не заклятие правды, – покачала она головой. – Это…

– Да все отлично, – перебил ее Изергаст. – Арнелла, как твое горло? Не першит? Я сделал тебе чай. А вот для тебя, Миранда, нечто особенное…

Многозначительно ухмыльнувшись, он достал запотевшую бутылку из ведерка.

– Нет! – воскликнула она. – Я буду чай.

– Это отличное вино, – заверил он. – Попробуй хотя бы глоточек.

– Нет, – снова отказалась Миранда. – Просто чай. Благодарю.

– Как скажешь, – вздохнул Изергаст.

– Я сама, – буркнула она, взяв белый чайничек и налив себе полную чашку.

Мое горло совсем не болело, но я все же пригубила горячий напиток, который пах травами и оказался довольно крепким. Изергаст быстро глянул на Миранду, и на его лице промелькнула подозрительно довольная улыбка.

– Тебе не жарко? – спросил он.

– Жарко, – кивнула Миранда. – Я и не думала, что попаду в джунгли.

– Позволь мне помочь, – проворковал он и потянул за край черного одеяния. Верхний слой соскользнул с плеч подруги, обнажив длинную белую шею. – Замечательно, – выдохнул некромант. – Так ведь лучше?

– Лучше, – вынужденно признала она, бросив несчастный взгляд ему за спину.

Чтобы достать то, что она засунула в диван, ей придется попросить Изергаста подняться. А он развалился на сиденье, всем своим видом показывая, что теперь ему очень удобно.

Я сделала еще глоток чая, покосилась на Родерика. Может, предложить ему полюбоваться видом? Тогда мы встанем, я обращу внимание на что-нибудь необычное, Миранда и Изергаст тоже подойдут к нам, и ей, возможно, удастся достать то, что она спрятала. Или лучше предложить Родерику потанцевать? Музыки нет, но море, шумящее вдали, словно отмеряет ритм. А он так хорошо танцует, и вообще двигается: словно сильное здоровое животное, естественное в своей грациозности.

Я смотрела на него, не в силах оторвать глаза от длинных ресниц, твердого профиля, линии губ… Замечала ли я раньше, какие красивые у него губы? Не слишком тонкие, но и не пухлые, как у девушки. Идеальные.

– Ты не голодна? – спросил Родерик, повернувшись ко мне, и я, подавшись к нему, прикоснулась кончиками пальцев к его щеке. Вот здесь появляется ямочка, когда он улыбается. Кожа упругая и теплая наощупь, так и хочется прикоснуться, а лучше – поцеловать.

– Ты такой красивый, – выдохнула я.

Он вздернул бровь, перебитую шрамом, с подозрением посмотрел на Изергаста, который состроил невинное лицо – точь-в-точь Миранда несколькими минутами раньше. А она, отчего-то расширив глаза, быстро отставила чашку с чаем подальше и вытерла руки салфеткой.

* * *

Все планы Родерика грозились пойти прахом еще до первого блюда. Ночь была томной, свечи мерцали, а Арнелла смотрела на него так, что хотелось послать и Изергаста, и его хитроумные интриги к королеве хаоса, и остаться с девушкой наедине. Но Родерик сделал над собой усилие, поднял бокал и произнес тост:

– За прекрасный вечер.

Арнелла, улыбнувшись, отсалютовала ему чашкой с чаем, Миранда покачала головой, а Моррен, с готовностью подняв свой бокал, ответил:

– За волшебную ночь.

– Ночь действительно роскошная, – подтвердила Арнелла и, прикрыв глаза, запрокинула лицо к небу. – Словно созданная для любви.

Черное кружево туго обтянуло ее грудь, устремившуюся вверх.

– Давайте поменяемся тарелками, – предложила Миранда Изергасту.

– Любишь рыбу? – спросил он.

– Люблю еду без зелий, – отрезала она. – Родерик, не давал бы ты ей больше этот чай.

Нахмурившись, он взял ее чашку, понюхал, а потом с едва сдерживаемой яростью посмотрел на Моррена, а огонь на свечах полыхнул вверх столбами.

– Что? – невинно спросил Моррен. – Марлиза угостила, к ней все вопросы.

Поднявшись, Родерик подошел к краю террасы и выплеснул чай на пальмы. Потом отправил туда и содержимое чайника.

– Если это просто чай, то почему бы вам, мастер Изергаст, не сделать пару глотков? – предложила Миранда, протягивая Моррену свою чашку.

– Ты правда этого хочешь? – спросил тот, изогнув темную бровь.

– Нет, – ответила она после паузы. – Не хочу.

– Разумно, – одобрил Моррен.

Вернувшись на диван, Родерик с беспокойством посмотрел на Арнеллу. Зрачки слегка расширены, глаза блестят, но выглядит она вполне здоровой. Прекрасно выглядит, если честно.

– Ей ничего не угрожает, – подтвердил его мысли Моррен. – Чаек еще от Беаты остался, а она, ты знаешь, всегда была щепетильна в таких вопросах.

– Так грустно, что ей пришлось отправиться к Стене, – вздохнула Арнелла. – Так печально. Жизнь скоротечна, сегодня ты можешь наслаждаться ею, а завтра – как знать.

– Какая глубокая мысль, – подхватил Моррен. – Я, как мастер смерти, согласен с тобой, Арнелла, полностью. Надо ловить момент, наслаждаться жизнью, пока есть возможность.

– Руку убери, – прорычала Миранда, замахнувшись вилкой.

Вздохнув, Моррен убрал руку с ее бедра, и вилка вонзилась в рыбу.

– Очень вкусно, – буркнула Миранда. – Еда превосходна. Арнелла, съешь что-нибудь, может, быстрее отпустит.

Арнелла положила в рот помидорку, а после не спеша облизнула губы, так что Родерик едва не застонал.

– Помнишь ту ночь в Динадире? – спросила она. – Почему ты не поцеловал меня тогда?

– Я хотел, – признался Родерик.

– Миранда, – промурлыкал Моррен. – А тебе случайно не интересно, как я целуюсь?

Она быстро схватила кусок хлеба и запихала себе в рот целиком.

– Я подожду, пока ты прожуешь, – усмехнулся он, – потому что меня очень волнует ответ на этот вопрос.

– Вы хотите переспать с Мирандой, чтобы повысить уровень? – прямодушно спросила Арнелла.

– Я и так мастер хаоса, – ответил Моррен.

– Но зачем тогда? То есть я, конечно, понимаю, почему люди делают это, – сбивчиво проговорила она. – Это так приятно… – Повернувшись к нему, тихо добавила: – Вчера было потрясающе, Родерик. И зря ты подумал, что я сделала это из благодарности. Нет, я благодарна тебе за маму, но дело не этом. Я очень тебя хотела. Я и сейчас…

– Арнелла, – перебил он ее, – какие тебе нравятся книжки?

– Что? – удивилась она.

– Что? – изумился Моррен.

– Нас ведь связывает не только страсть, правда? – торопливо пояснил Родерик и, сняв ее ладонь со своего бедра, поцеловал и вложил в нее вилку. – Расскажи о себе. Что ты любишь? Чем тебе нравится заниматься?

– Ответ очевиден, – пробормотал Моррен. – Но, Родерик, в этом нет ничего плохого. Напротив. Плотская любовь – это то, что связывает мужчину и женщину воедино. Миранда, моя неприступная некроманточка, ты ведь хотела повысить уровень…

– Татуировки, кажется, куда надежнее, – ответила она.

– Так что насчет поцелуев? – быстро спросил он. – Тебе интересно, как это было бы со мной?

– Любознательность присуща некромантам, – выкрутилась Миранда. – Но многие знания – многие печали, так что воздержусь.

– Мне так нравится целоваться с тобой, – прошептала Арнелла, прижавшись теснее. – Мне вообще-то не с кем сравнивать, но от твоих поцелуев я словно таю. Кажется, ты делаешь это именно так, как надо.

– Спасибо, – ответил Родерик. – А что насчет других увлечений? Может быть, спорт? Рисование?

– Я не очень хорошо рисую, – вздохнула она, – но вот тренировками займусь. Завтра же. Разбудишь меня?

– Хочешь, я тоже тебя разбужу? – предложил Моррен Миранде.

Она налила из кувшина полный стакан лимонной воды и, поднявшись, всучила Арнелле.

– Пей, – приказала Миранда. – До дна.

– Тут и правда становится жарковато, – кивнула Арнелла, сделав глоток. – Или это потому что ты рядом? – она повернулась к Родерику. – Знаешь, в экипаже, когда мы ехали за мамой, я испытала нечто странное: твой огонь словно перетекал в мое тело. А вчера, когда ты был во мне, это ощущалось куда сильнее.

Родерик налил себе холодной воды и выпил стакан залпом.

Легче не стало. Арнелла была абсолютно неискушенной во флирте и кокетстве и совершенно не умела скрывать своих желаний, а его тело тут же с готовностью на них отозвалось.

– От тебя так приятно пахнет, – шептала она ему на ухо. – Свежестью и всегда чуть-чуть дымом. Я узнаю тебя по запаху, даже если завязать мне глаза.

Нежные губы поцеловали его шею, а потом Родерик почувствовал горячее прикосновение языка.

– Шахматы! – выпалил он, поворачиваясь к Арнелле и вжимаясь в подлокотник кресла. – Умеешь?

– М-м, – покачала она головой, накручивая прядь волос на палец. – В шашки могу. У меня была старая гувернантка, я ее делала на раз.

– Принести? – глумливо предложил Изергаст.

– Это просто жуть, – выдохнула Миранда, поворачиваясь к Моррену. – Как представлю, что тоже могла хлебнуть… Вы сволочь. Зачем так делать? Настолько в себе не уверены? Не желаете тратить на меня лишних усилий?

– А сама? – спросил уязвленный Изергаст. – Что ты подсунула мне под зад?

– Болтушку, – выпалила она. – Хотела понять, что же вам от меня надо.

– И это по-твоему честные методы?

– Да уж получше чайка!

– Разузнать мои сокровенные тайны? Да лучше я пересплю с кем разок.

– Ага, помню, вы и с Адалхардом согласны.

– Что? – изумился Родерик, перехватывая руку Арнеллы, которая пробралась ему под рубашку. – Со мной?

– Ради спасения мира! – воскликнул Изергаст. – Уточняй условие! Да, я понимаю ответственность, которая лежит на моих плечах.

– А я бы не стал, – категорично отказал Родерик.

Моррен сегодня как всегда был в черном, две верхние пуговицы на рубашке расстегнуты, обнажая белую кожу. Волосы забраны в хвост, по обе стороны лица выпущены пряди. Он-то вроде красивый мужчина. Но мужчина! Родерик тряхнул головой, изо всех сил прогоняя из воображения жуткие отвратительные образы.

– Хватит на меня пялиться! Давай тебя лучом истины проверим, – запальчиво предложил Изергаст. – Тогда и узнаем!

– А давайте, – обрадовалась Миранда, захлопав в ладоши. – Я еще парочку вопросов задам.

– Никто ничего не будет делать с лучом истины, – отрезал Родерик. – Официально его вообще нет. Давайте-ка лучше сменим блюда. Сложите приборы по диагонали. Арнелла, ты почти не ела. Нет аппетита?

Она покусала губы, глядя на него несчастными глазами, и Родерик промокнул салфеткой испарину, выступившую у нее на лбу.

– Не мог хотя бы послабее заварку сделать? – рявкнул он на Моррена.

– Я действовал наверняка, – проворчал Изергаст. – Могу ее усыпить.

– Не надо, – отказался Родерик. – Еще будет кошмарами мучиться.

– Ты мне снишься, – призналась Арнелла, распахнув глаза, в которых светилось теплое пламя. – Часто. Почти каждую ночь.

– Арнелла, милая моя, выпей еще водички, – он подал ей стакан и проследил, чтобы она выпила до дна.

– И вообще, – пробурчал Моррен. – Ты тоже согласилась переспать с Адалхардом, и на кону не стояло спасение человечества.

– Вы не можете отрицать, что разница есть, – усмехнулась Миранда.

– А может, между нами нет никакой разницы, – возразил Моррен, понизив голос. – Я смотрю на тебя, Миранда Корвена, и думаю, что мы сделаны из одного теста.

– Как бы вам зубы не обломать о мои булочки, – усмехнулась она.

– Я все же рискну, – ухмыльнулся он и, засунув руку в складку дивана, вытащил артефакт. – Сама делала? – спросил Моррен, разглядывая раковину, из которой торчал растрепанный пучок волокон, все равно что распахнутый рот с языком-мочалом.

– Нет, мы же только начали артефакторику проходить, – ответила Миранда, складывая вилку и нож на тарелку. – Одолжила. У Марлизы. На кафедре.

– Да что ты говоришь, – с сарказмом произнес Изергаст.

– Украла, – вздохнула она. – Но я верну! И раз уж вы меня раскусили, отдайте, – потребовала Миранда, протянув руку.

Моррен помешкал, но вложил болтушку ей в ладонь. Артефакт исчез где-то в кармане черного балахона.

– Возвращаясь к теме книг, – вспомнила Миранда. – Мастер Изергаст, посоветуйте, что бы такого почитать про проклятия.

– Даже не думай меня проклинать, – строго сказал он. – Тебе такая ответочка прилетит – мало не покажется.

– А ваша татушка отражает только внешнее воздействие? – заинтересовалась Миранда. – Если, допустим, напоить вас чаем…

– Зелья свойств не теряют, – кивнул Моррен. – Кого ты хочешь проклясть, Миранда?

– Неужели снова меня? – возмутился Родерик. – Мне казалось, мы помирились.

– Более-менее, – ответила она. – К тому же вы нравитесь Арнелле.

– Ты мне очень нравишься, – подтвердила Арнелла, переплетая свои пальцы с его. – Я бы даже сказала, что…

– Нет, – быстро перебил он ее. – Не сейчас. Не говори ничего такого, о чем пожалеешь завтра.

– Можем проклясть его вместе, – щедро предложил Моррен. – Если это какой-то твой бывший, или кто-то, кто тебя обидел, я сделаю это с радостью.

– Правда? – не поверила Миранда.

– Может, и без радости, но сделаю, – кивнул он.

– Возможно, я воспользуюсь вашим предложением, мастер Изергаст.

– Моррен, – ответил он. – Хотя можешь звать меня и мастером, это даже заводит.

Родерик смотрел на Арнеллу и уже жалел, что не дал ей договорить. Неужели она призналась бы ему в любви? Или опять сказала бы, что хочет его? Не сдержавшись, он склонился и поцеловал ее губы, тут же откликнувшиеся на ласку. Арнелла подалась к нему всем телом, прижавшись грудью, запустила пальцы в волосы на затылке, ее язычок толкнулся в его рот…

– Рик, доставь нам десерт, а потом можете идти в спальню, – подал голос Моррен. – Бери с них пример, Миранда. Люди наслаждаются мгновением. Плотское соитие – воплощенная радость жизни.

– Одни только слова «плотское соитие» убивают всякую радость, – фыркнула Миранда.

Родерик оторвался от губ Арнеллы, глубоко вздохнул, пытаясь вернуть себе самообладание. Миранда под пристальным взглядом Изергаста разматывала еще один слой одежды. Сняв черное полотно, осталась в простом платье на бретельках.

– Жарко, – пожаловалась она, обмахиваясь салфеткой.

– Сейчас исправим, – пообещал Родерик.

Придирчиво осмотрев приборы, он поправил вилку и нож Арнеллы, а после щелкнул пальцами, и грязные тарелки исчезли, а вместо них тут же появились новые.

– Магия, – восторженно выдохнула Арнелла. – Мороженое! Обожаю!

– Да? – с улыбкой переспросил Родерик, любуясь ее непосредственной радостью.

– Не так сильно как тебя, конечно, – ответила она и, придвинувшись ближе, прошептала ему на ухо: – А если вас совместить? Понимаешь? Я бы исцеловала тебя всего. Или на твоей коже мороженое тает слишком быстро?

– Да что ж ты делаешь, – пробормотал он, снимая ее руки со своей шеи.

– Вот, кстати, о зельях, – сказал Моррен, кивнув в сторону джунглей. – Несут.

– Кого несут? – не поняла Миранда.

– Не кого, а что. Дары белому богу. То бишь мне. Ни к чему не прикасайтесь, там может быть яд.

– Туземцы? – заинтересовалась она и вскочила с места. – Они хоть не голые?

– Мне так нравится твое тело, Родерик, – шептала ему на ухо Арнелла. – Твои руки, спина и твердый живот, ты такой сильный. А твои плечи… Прости, что исцарапала их в первый раз.

– Ты можешь царапать их сколько тебе угодно, – вздохнул он. – Арнелла, очень надеюсь, что завтра ты не пожалеешь обо всех этих словах.

– С чего мне о них жалеть, если это правда, – удивилась она и потянулась к нему, но Миранда схватила ее за руку и заставила встать.

– Твой Адалхард никуда не убежит, – заявила она, – а вот туземцы могут. Когда еще такое увидишь? Пошли.

Она потащила Арнеллу к перилам и ткнула вниз пальцем.

– Факелы!

– Там люди! – воскликнула Арнелла. – И почти без одежды. Так жарко, я бы тоже разделась.

Она потянула лямку платья, но Родерик, подойдя ближе, вернул ее на место и поцеловал смуглое плечико.

Туземцев было всего трое: женщина с корзиной фруктов и двое мужчин с факелами в руках. На лицах угрюмая решимость, глаза застыли. Деревня, насколько Родерик знал, была по правой стороне скалы, но сюда, к террасе Моррена, уже проложили тропинку

– Пытаются тебя отравить? – спросил он у друга.

– Постоянно, – кивнул он.

– Сдается мне, это вовсе не потому, что они считают вас белым богом смерти, – проницательно заметила Миранда. – Признайтесь, что вы им сделали?

– Ну, знаешь, это даже оскорбительно – подозревать меня в том, что я могу причинить вред этим бедным неразумным туземцам, – высокопарно оскорбился Моррен.

– А вот их кладбищу – вполне, – предположила Миранда, снова угадав. – Правда, на такие опыты действует целая куча ограничений…

– Слушай, ты меня тоже вернула к жизни без всяких разрешений, – напомнил Моррен.

– Вы чем-то недовольны?

– А что, они, – Моррен небрежным кивком указал на приближающихся туземцев, – кому-то жаловались?

– Да как они пожалуются, если вообще находятся неизвестно где!

– Вот именно, – осклабился он. – Может, они и не за кладбище хотят меня убить. Поводов у них хватает… Друзья мои! – радостно произнес он, раскинув руки, и туземцы замерли как вкопанные, настороженно глядя на него. – Я чую эманации смерти даже на расстоянии и ни за что не притронусь к вашей корзине. Но валяйте, показывайте, что вы там принесли.

Туземцы помолчали, а потом тот, что повыше, выступил вперед и, сверкая черными глазами, принялся что-то выкрикивать на непонятном гортанном языке. Второй, пониже и потолще, периодически гулко бил себя кулаком в грудь, подтверждая слова друга. Женщина стояла молча и без движений, сжимая ручку корзины и уставившись в одну точку перед собой. Все ее тело вымазали белой краской, которая потрескалась и местами стерлась, и казалось, что туземка страдает какой-то кожной болезнью.

Когда первый закончил свою речь, а второй стукнул кулаком в грудь особенно сильно, женщина сделала шаг вперед, а потом зажала ручку корзины в зубах и ловко как обезьяна принялась карабкаться вверх по скале.

Миранда взвизгнула, указала на нее пальцем.

– Не доберется, – флегматично ответил Моррен, перегнувшись через перила. – Там защита.

Вскоре женщина и правда уперлась головой в невидимую преграду, пободала ее пару раз и вопросительно глянула вверх.

– Нет, – покачал головой Моррен. – Ты мне не нравишься, толстая туземка. Иди домой.

– А ведь они пытались вам угодить, – заметила Миранда. – Не пожалели краски…

– Что сказать, я популярен, – вздохнул Моррен, и Миранда, не сдержавшись, фыркнула от смеха.

Туземка тем временем устроила корзину как можно ближе и подперла камнем, чтобы та не скатилась вниз.

– Что там за фрукты? – поинтересовалась Арнелла, вытягивая шею.

– Отравлены, зуб даю, – ответил Моррен. – Миранда, а ты, кстати, чуешь яды? Попробуй расфокусировать зрение.

Миранда прищурилась, потом распахнула глаза шире.

– Да! – воскликнула она. – Точно облачко! А чаек я могла так определить?

– Это весьма полезный и даже целебный напиток, так что нет.

Туземцы подождали, пока женщина спустится, а потом тот, что потолще демонстративно схватил ее за грудь, пощупал пухлый бок, словно нахваливая товар.

– Нет, – покачал головой Моррен. – Не в моем вкусе. Вот, – указал он на Миранду. – То, что надо.

Высокий пренебрежительно скривился и сплюнул себе под ноги, а потом звонко шлепнул туземку по сочной заднице.

– Попытка хорошая, но нет, – ответил Моррен. – Домой, все домой, пока я не рассердился.

Туземцы все не сдавались и, положив факелы на землю, принялись изображать половой акт.

– Интересно, дама тоже отравлена? – полюбопытствовала Миранда.

– Всю романтику испортили, – проворчал Родерик. – Моррен, защитный периметр пропустит мой огонь?

– Да, я ничего не менял.

Родерик вытянул ладони и выпустил пламя – не слишком сильно, только чтобы припугнуть. Качнулись кусты, вскрикнула испуганная птица, и только забытые факелы остались валяться на земле.

– Понятливые, – усмехнулся Родерик. – Вернемся к столу? Мороженое тает.

– Смотрите, обезьянка, – заметила Арнелла.

С пальмы и правда спрыгнула мартышка и принялась быстро взбираться по камням.

– Она что же, хочет забрать корзинку? – поняла Миранда. – Обезьяна, кыш! Не надо! Фу!

– Не бери! – подхватила Арнелла. – Брось!

Подняв камешек, она швырнула его в мартышку, но та уже схватила в каждую лапу по банану. Повертев головой, обезьяна впилась зубами в яблоко, попыталась взять какой-то круглый красный фрукт, который все выскальзывал и не давался, а потом вдруг упала и заколотилась в припадке.

Арнелла вскрикнула, закрыла лицо руками. Родерик обнял ее, уводя от перил.

– Она умирает! – всхлипнула Арнелла.

– А я говорил, что там яд, – равнодушно подтвердил Моррен.

– Сделай что-нибудь, – потребовала Миранда, вцепившись в его рукав.

– Что? – не понял он, глянув на ее пальцы на черном шелке.

– Ты ведь мастер смерти! Боевой некромант!

– И?

– Спаси обезьянку!

* * *

На лице Моррена отразилась сложная гамма чувств, однако он быстро собрался, кивнул и перемахнул через перила, сверкнув крепкими бедрами. Домашние туфли, усыпанные камнями, остались на террасе, и вскоре Изергаст, цепляясь руками и босыми ступнями за камни, добрался до цели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю