412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настя Любимка » "Фантастика 2026-6". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) » Текст книги (страница 283)
"Фантастика 2026-6". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 января 2026, 22:30

Текст книги ""Фантастика 2026-6". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"


Автор книги: Настя Любимка


Соавторы: Даниэль Рэй,Полина Ром,Анна Лерн,Игорь Лахов,Даниэль Зеа Рэй,Кира Страйк,Марьяна Брай,Эва Гринерс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 283 (всего у книги 361 страниц)

– Да, прилегла между книжными стеллажами в нашей библиотеке.

– Ты все еще в библиотеке? – не понял Далий.

– Я даже трети книг еще не пересмотрела. Впереди у меня вся ночь.

– Мне кажется, что это – бесполезная трата времени. Да и что изменится, если ты ее найдешь? Главная запись в другой библиотеке находится: все остальное – ерунда.

– Ты понял, да? – с надеждой спросила Эйлин.

– Ну, я у тебя не совсем дурак, хотя ты имеешь полное право в этом усомниться.

Она засмеялась.

– Далий, ты у меня самый умный! Самый-самый!

– А вот это уже лесть, – усмехнулся он.

– Я бы хотела тебя увидеть, – тихо произнесла она. – Я соскучилась.

– Тогда бросай все и приезжай ко мне.

– Заманчиво, конечно, но мне нужно завершить осмотр. Если книга существует, я должна ее найти.

Далий представил, как она сидит на полу в библиотеке между высоких стеллажей с книгами и разговаривает по телефону с ним. Наверное, разулась, чтобы ноги отдохнули, и расстегнула молнию на узкой юбке, чтобы чувствовать себя свободнее. Он бы снял с нее эту юбку, а потом расстегнул белую рубашку, в которой она сегодня была. Приласкал бы ее грудь в лифчике, а потом бы избавился и от него. Стянул бы с нее чулки, потом трусики и…

Далий обреченно застонал.

– О-о-о! – оживилась Эйлин. – Это мы меня только что мысленно раздел?

– Не только раздел, – ответил он.

– Даже так…

– Черт, я теперь точно не усну. Быстро найди книгу и приезжай ко мне!

– Легко сказать! – возмутилась Эйлин. – Возможно, я и в самом деле ищу то, чего больше нет!

– Я бы точно сжег ее, будь я на его месте. Но я не настолько люблю антиквариат, как твой отец. Эту книгу начали вести, скорее всего, более ста лет назад. Держать ее в руках – все равно, что заглядывать предкам в глаза, тем более, что там могут быть их имена. Более того, эта книга попала к нему в руки, когда некто уже не представлял опасности, а о новом игроке стало известно чуть позже. Было время подумать, избавляться от дорогой вещицы или все-таки нет. Если уверенность в себе и своих силах перевесила здравый рассудок, он ее сохранил. Если нет – точно сжег. Твой отец – тщеславный мьер. Если бы он ее сохранил, где бы мог спрятать?

– Где-то здесь, – вздохнула Эйлин.

– Хотя логичней было бы поместить ее в сейф, – продолжал рассуждать Далий. – Но книге, возможно, больше ста лет. Разве можно хранить ее просто на полке или, скажем, просто в сейфе? Разве для таких книг не требуется специальных условий хранения? Тебе перчатки принесли и копию кое-чего достали из специального ящика. Я так понимаю, что в нем поддерживается постоянная определенная температура?

– Я тебя, возможно, удивлю, но в нашей библиотеке тоже поддерживается постоянная температура и влажность воздуха. И здесь много книг, которым больше ста лет. И даже есть темная комната, – на этих словах Эйлин умолкла.

Далий услышал шуршание и шум.

– Эйлин? – позвал он.

– В темной комнате хранятся самые старые книги из нашей коллекции, – Далий услышал пиканье, как будто Эйлин набирала какой-то код на электронном замке.

Щелчок.

– Ты все еще со мной? – спросила Эйлин.

– Да.

– Я открыла «темную комнату» и включила свет. Здесь пять рядов со стеллажами и очень много книг. В основном, все они в кожаных обложках и довольно объемные.

– А каталог какой-нибудь есть? – спросил Далий.

– Да, но сомневаюсь, что отец бы стал бы вносить эту книгу в каталог.

– Просмотри стеллажи по рубликам, – предложил Далий. – Например, где стоят книги, которые имеют отношение к твоим предкам? Начни с них.

– Это слишком просто, Далий. Тем более, что не на всех корешках есть названия.

– Ну, эта книга не будет слишком «толстой». Скорее всего, высотой с лист бумаги, формата А4, может меньше.

– Он мог вложить ее в другую книгу, – заметила Эйлин.

– Для этого ему бы пришлось вырвать страницы какого-нибудь редкого издания. Вряд ли твой отец стал бы это делать.

– Ты прав. Но он мог бы вложить ее в кожаную обложку из-под обычного ежедневника.

Повисло недолгое молчание.

– Эйлин? – тихо позвал Далий, слушая шуршание в трубке.

Затем был звук перелистывания страниц.

– Эйлин! – более громко позвал Далий.

– Я здесь, – ответила она. – Папа не особо старался, когда прятал ее. Он сунул книгу в кожаную обложку из-под ежедневника. А эта обложка на фоне остальных корешков книг выглядела слишком «молодо».

– Ты нашла ее! – Далий едва на месте не подпрыгнул.

– Ага, – произнесла в трубку Эйлин, – в разделе: «История королевской семьи». Сейчас листаю ее. Очень красиво. Здесь каждое имя украшено вензелями.

– Забирай книгу и уходи оттуда! – настаивал Далий.

– О, нет. С этой книгой меня отец из Резиденции точно не выпустит. Управляющий ко мне раз пять, наверное, заглядывал. Все интересовался, не нужна ли помощь. Уверена, что отец попросил его караулить меня на выходе, и как только покину библиотеку, меня тут же остановит охрана и досмотрит.

– Они не осмелятся, – ответил Далий.

– Да что ты! – засмеялась Эйлин. – Поверь, я знаю, о чем говорю!

– Тебя уже досматривали? – напрягся Далий.

– Было пару раз. В первый раз охранники искали у меня сигареты. Мне было шестнадцать, и они их нашли. Во второй раз они искали пакетик с травкой, но у меня при себе его не оказалось.

– Ты курила травку? – не понял Далий.

– Нет, что ты! – рассмеялась Эйлин. – Никогда не пробовала!

– Почему я тебе не верю?

– Да говорю же: не курила я траву! – настаивала она.

– Об этом мы позже поговорим. Ладно, что с книгой собираешься делать?

– Не хочу возвращать ее на место: пусть папуля проверит и содрогнется, когда не найдет ее.

– Допустим, – Далий задумался. – Тогда спрячь ее в основном зале.

– Обложка очень приметная, – ответила Эйлин. – Похоже, что сделана из цельного куска темной кожи. По центру золотым тиснением изображено дерево с раскидистыми ветвями, а под деревом есть фамилия «Дебуа». И корешок оформлен так же.

– Ну, придумай что-нибудь. Только мне не говори, – засмеялся он.

– Вообще или по телефону? – уточнила Эйлин.

– По телефону, – ответил Далий.

– Ну, тогда… – Эйлин тянула время, – возможно… …я… …скоро…

– Прячь книгу и езжай ко мне! – не выдержал Далий.

Эйлин засмеялась.

– Какой ты у меня нетерпеливый!

– Я жду! Будешь выезжать – набери.

– Я есть хочу, – пожаловалась она.

– Что тебе заказать?

– Семгу с овощами на гриле.

– Хорошо, моя Принцесса, – ласково произнес Далий.

– Все, скоро приеду.

– Жду.

Эйлин отключила вызов, а Далий улыбнулся. Потом вспомнил, что не сменил постельное белье после вчерашнего, и быстро побежал исправлять ситуацию.

***

Эйлин приехала к нему через час. Водитель-охранник оставил черную спортивную сумку в коридоре и пожелал Ее Высочеству и Далию спокойной ночи.

Эйлин странно переминалась с ноги на ногу в своих черных туфлях на высоченных каблуках, выглядывающих из-под подола длинного темного плаща.

– Давай, я повешу твой плащ, – предложил Далий.

– А можно я пока побуду в нем? – она пригладила затянутый пояс на тонкой талии.

– Ты что, не одета? – Далий вопрошающе смотрел на нее.

– Одета, конечно!

– Тогда, в чем дело?

– Я хочу есть, – ответила она.

– Еда на столе.

– Отлично! – Эйлин прошла на кухню и присела за стол.

Быстро набила рот рыбой с овощами, быстро все пережевала, проглотила, встала, ушла в ванную, вымыла руки и вернулась к входной двери. И все это в абсолютном молчании под напряженным взглядом Далия.

– Все! – сообщила она, когда он подошел к ней. – Поехали!

– Куда поехали?! – не понял Далий.

– В койку! – ответила она и распахнула плащ.

Далий плотоядно осмотрел черный кружевной бра, затем черные кружевные трусики и черные кружевные резинки чулок. Вроде и одета во что-то, а с другой стороны, почти что голая.

Эйлин сбросила с плеч плащ и повернулась к нему спиной. Кружево трусиков тонкими лентами покрывало упругие ягодицы. Далий смотрел на нее голодными глазами, желая только одного: протянуть руки и прикоснуться к этой красоте. Эйлин наклонилась вперед, демонстрируя одну из лучших частей своего тела, затем медленно разогнулась и повернулась к нему лицом. Пробежала пальцами по кружевам на груди и погладила плоский живот.

– Скажите, страж Свен, какое белье на мне выглядит лучше: это или одноразовое из спа–центра?

– Это, – признался Далий.

– Хотите снять его с меня?

– Зависит от того, чего Вы сами хотите, Ваше Высочество, – хрипло произнес он.

– Я? – Эйлин поднесла указательный палец к лицу и немного поиграла с нижней губкой. – Я хочу, чтобы Вы меня поцеловали, страж Свен.

– Как прикажете, моя Принцесса! – он медленно приблизился к ней, медленно заправил белокурые локоны за ушки, намеренно касаясь острых кончиков, медленно наклонился и поцеловал ее.

На этом все «медленное» закончилось. Единственное, что Далий успел снять с Эйлин, так это трусики, которые улетели куда-то в сторону комода за его спиной. Спустя секунд пять Эйлин сама оказалась на том комоде, но высота показалась Далию слишком неподходящей, поэтому Эйлин была перемещена к стене и прижата к ней спиной.

Такой феерии ощущений Эйлин не испытывала вчера. Как будто до этого Далий сдерживался, и только сейчас перестал ее щадить. Эйлин вздрагивала и охала, ощущая его толчки. Сегодня ей не было больно или дискомфортно, а его резкие и быстрые движения доставляли особо острое удовольствие. Эйлин ощутила себя жрицей любви в храме Афродиты, обслуживающей изголодавшегося по женскому телу прихожанина. Далий удерживал ее на своих руках за обнаженные ягодицы, и их слияние не было нежным. Ее возбуждало, что Далий одет, что он не снял с нее ни бра, ни чулки, что она была обута, как часто бывают обуты порноактрисы во время съемок. «Испорченная» Принцесса Эйлин наслаждалась актом жесткого соития со своим стражем! И экстаз, который он ей подарил, был фантастическим! Она громко и протяжно застонала, ощущая взрыв из сокращений внутри себя. Далий глухо повторил ее имя и закончил этот спринт.

Они с минуту не шевелились, пытаясь отдышаться.

– Тебе не больно? – спросил он, нежно проводя носом вдоль ее шеи и оставляя влажные следы на коже от поцелуев.

– Нет, ни капли, – улыбнулась она.

– Прости, если я… слишком спешил.

– Знаете, что я скажу вам, страж Свен? – мечтательно произнесла Эйлин.

– Что, Ваше Высочество?

– Так качественно вы меня еще не трахали! – выдала она.

– Вам понравилось, Ваше Высочество? – он сдерживал улыбку, глядя на ее разрумянившееся лицо.

– О, да… Это было восхитительно!

– Вы вовсе не скромница, Ваше Высочество, – засмеялся Далий.

– Но вы же любите погорячее, страж Свен, – томно произнесла Эйлин и прикусила губу.

– Эйлин?

– Да?

– Нам пора!

– Куда?! – она изобразила удивление.

– В койку!

***

Эйлин лежала обнаженной на кровати и показывала Далию фотографии родословной книги Дебуа, которые она сделала.

– Видишь, здесь даже есть мы с Райлихом. Но линии не от моего отца тянутся к нам.

– Майкл Критс, – произнес Далий и взглянул на Эйлин.

Она показалась ему крайне спокойной и вовсе не удивленной тем фактом, что в родословной книге они с братом отмечены, как дети некого Майкла Критса.

– Я не знал, что этот мьер – двоюродный брат Короля, – ответил Далий. – Но мне показалось странным, что он сделал пластическую операцию, чтобы изменить форму ушей.

– Это всем, кто с ним знаком, кажется странным. «Дядя Миша». Я слышала, как Тайрин несколько раз так его называла. Она этого Майкла очень хорошо знает. Насколько я поняла, он приглядывал за ней, пока Тайрин жила среди людей. И она относится к нему, как к отцу. Никогда не понимала, почему Райлих и Лой назвали сына Майклом, но сейчас думаю, что в истории с похищением Лой и ранением моего отца этот Майкл Критс принял какое-то особое участие.

– Ты часто с ним общаешься? – Далий нежно поглаживал живот Эйлин.

– Нет. Мы видимся только на каких-то семейных мероприятиях, и то, только на тех, которые проводятся неофициально. Майкл непубличный мьер. Он не разговорчив, по крайней мере, со мной. Но с отцом у него, похоже, хорошие отношения. Они часто разговаривают о чем-то и иногда даже вместе смеются.

– Смеются? – пальцы Далия замерли в районе пупка Эйлин.

– Да. У папы нет друзей, это известно всем. И он редко смеется. Я говорю не о злом хохоте, а именно об искреннем смехе, – Эйлин отложила телефон и погладила Далия по волосам.

Он опустил голову ей на живот и благоговейно закрыл глаза, наслаждаясь прикосновениями ее пальцев.

– Ты женишься на мне, мой страж? – в повисшей тишине произнесла Эйлин.

Далий открыл глаза и улыбнулся.

– А ты выйдешь за меня замуж, моя Принцесса? – спросил он.

Эйлин польстило, что он ответил предложением на предложение. Что бы ни гласили правила, услышать предложение руки и сердца от Далия было очень приятно.

– Ты первый ответь, – она старательно прятала улыбку.

– Конечно, я женюсь на тебе, – он приподнялся, обхватил руками ее лицо и заглянул в ярко-синие глаза. – Я люблю тебя, Эйлин.

– И я тебя люблю, – прошептала она, глядя на него. – И да, я выйду за тебя.

Он наклонился и нежно провел губами по ее губам.

– Спринт или марафон, моя Принцесса? – спросил Далий, замирая над ее ртом.

– Марафон! – прошептала она и сама поцеловала его.

Даниэль Зеа Рэй
Страж. Часть II

Глава 1. «Игра продолжается».

В девять утра Мортон стоял на пороге дома Тильды с бардовой розой в руке. Она открыла и сразу же нахмурилась, увидев цветок.

– С добрым утром, любимая, – Мортон протянул ей розу.

– Думаешь, я расчувствуюсь и дам тебе зеленый свет?

– Ты расчувствуешься, – пообещал Мортон, все еще протягивая цветок. – И, рано или поздно, дашь мне зеленый свет.

– Смотри, не состарься в ожиданиях, – Тильда не сводила глаз с розы.

– Я попросил удалить все шипы со стебля, чтобы ты ненароком не укололась. Ну же, – он улыбнулся, – она твоя!

– Благодарю, – Тильда забрала цветок и пропустила Мортона в дом.

Хотела дверь закрыть, но Мортон поспешил ее остановить.

– Не так быстро. Подожди.

К дому подъехал микроавтобус, из которого вышли мьеры и начали выгружать цветы в вазах. Тильда стояла у порога и провожала взглядом одну вазу с цветами за другой. Розы разных цветов, крокусы, ирисы, ромашки, герберы, подсолнухи, георгины, ирисы, тюльпаны, орхидеи. Служащие занесли вазы в гостиную и покинули дом. Ничего не говоря, Тильда вошла в свою гостиную и осмотрелась. Все вокруг было в цветах. Она поднесла к лицу розу, что Мортон первой подарил, и вдохнула ее аромат, пряча за полураскрытым бутоном улыбку. Удивил. Да, он очень сильно ее удивил.

Она подошла к вазе с бардовыми розами и пустила в нее свой цветок.

– Ты уже завтракала? – спросил Мортон, который все это время стоял позади и внимательно наблюдал за ее реакцией.

– Нет, я недавно проснулась.

– Можем в кафе поехать. Я знаю, где готовят лучший омлет в городе.

– Бита звонил минут за десять до твоего прихода, – Тильда присела на диван, продолжая рассматривать цветы вокруг нее. – Он заедет за мной через час.

Мортон присел рядом с ней.

– Мы можем позавтракать в кафе и встретиться с Битой в городе. Кроме того, Далий тоже хотел присутствовать на встрече.

– Далию нельзя ехать с нами. Если он увидит Биту и Тирия, возникнет слишком много вопросов. А я на них отвечать не намерена.

– Хорошо, – согласился Мортон. – Далия пробросим. Но я хочу поехать.

– Заметив тебя эта мьерка может отказаться говорить, – спокойно ответила Тильда. – А рисковать мы не можем.

– Я могу остаться в машине, – настаивал Мортон.

– В машине? – повторила Тильда.

– Да.

– В машине можно.

Мортон своим ушам не поверил. Она добровольно согласилась взять его на встречу. Пусть даже и в машине, но он все равно будет находиться где-то неподалеку.

Мортон взглянул на цветы и сдержался, чтобы не улыбнуться.

– А какие твои любимые? – невзначай спросил он.

– Не знаю, – искренне ответила Тильда. – Все цветы красивые. Каждый цветок по-своему, – она встала и подошла к вазе с подсолнухами. – Пусть сегодня моими любимыми цветами будут они, – Тильда указала на яркие желтые «солнышки». – А завтра – вон те, – указала на вазон с бардовыми розами. – А потом я выберу еще какие-нибудь любимые, – она улыбнулась.

Улыбнулась с нежностью, с каким-то несвойственным ей умиротворением и… …с грустью в глазах. Мортон смотрел на ее лицо и понимал, что ему становится стыдно. Сколько раз в жизни ей дарили цветы? А сколько из этих подарков пришлись на последние два года? Мортон никогда не видел Тильду с букетами в руках. Даже на выпускном вечере, на который, если ему не изменяла память, Тильда пришла одна. Очевидно, по этой причине она была без букета? Поэтому не знает, какие из цветов ее любимые? Потому что цветов в ее жизни было слишком мало?

– Прости меня, – произнес Мортон, глядя на Тильду.

– За что ты извиняешься? – продолжала улыбаться Тильда.

– За то, что до сегодняшнего дня не дарил тебе цветов.

Ее лицо мгновенно изменилось. Тильда перестала улыбаться и поджала губы, явно пытаясь совладать с эмоциями.

– Теперь ты будешь каждый день выбирать свои любимые цветы, – пообещал Мортон. – Даю слово.

Тильда прижала ладонь к губам и вылетела из комнаты. Мортон понял, что перегнул палку и довел ее до слез.

Он бросился следом за ней, но не успел заскочить в ее комнату: Тильда ловко закрыла дверь на замок.

– Милая, я не хотел! Тильда, открой! Давай поговорим!

Она не отвечала. Сползла по стене на пол и уставилась на свои протезы. Слезы текли из глаз тоненькими ручейками и падали на белоснежную майку из обычного супермаркета.

– Мой костюм хотя бы от Армани, а в каком подвале шили твой наряд? – хохотал Мортон ей в лицо. – Высокорожденная, а до моего уровня вряд ли когда-нибудь дотянешься.

– Тебе-то и похвастать больше нечем, кроме как дорогими тряпками, купленными на деньги твоей семьи!

– На мои деньги, – кивнул Мортон. – А где твое наследство, Тильда? Или папочка за жизнь ничего не заработал?

– В отличие от тебя я деньгами не сорю!

– Так может ты у нас работящий курсант? Скажи, в какой столовой ты подрабатываешь: я зайду и оставлю тебе чаевые!

– Далий, мы не можем позволить себе одеваться в дорогих бутиках.

– Деньги еще есть, Тильда.

– Деньги имеют свойство заканчиваться. Мы едим и учимся на эти деньги. И мы не работаем, потому что работа отнимает время у учебы. Закончим Академию с высоким баллом, поступим на службу и тогда будем выбирать: швыряться нам деньгами или нет.

– У моей девушки на следующей неделе день рождения. Я хотел заказать ей букет цветов и купить подарок. Так может мне и на этом сэкономить?

– Существует всего три обязательных повода, когда ты обязан дарить цветы: рождение ребенка, свадьба и похороны. Во всех остальных случаях лучше подарить более дорогой подарок, чем потратить деньги на что-то, что завянет в течение недели.

– Я не настолько прагматичен, как ты! Но уверяю, сестра, букетики на твою свадьбу и похороны я принесу!

Далий приобрел себе дорогой костюм, купил цветы и подарок для своей девушки. Но Тильде он перестал дарить букеты на день рождения. На первом году службы Тильда продолжала активно экономить деньги, пока один из ее старших коллег не сказал: «Встречают по одежке, Тильда. А твоя одежда говорит о том, что ты зарабатываешь меньше, чем остальные стражи». Тильда обросла брендовыми вещами. У нее появилась гардеробная комната и стилист-консультант. Но цветов ей по-прежнему никто не дарил. До этого дня.

Стоя в своей гостиной посреди всего этого великолепия, у нее возникло желание броситься к Мортону на шею и начать целовать его. Но Тильда себя вовремя остановила. Он сделал выводы из вчерашнего разговора и сегодня постарался привнести изрядную долю романтизма в их парадоксальные отношения. Но цветами прошлое не изменить. Увы…

– Тильда, открой дверь, пожалуйста, – голос Мортона звучал крайне обеспокоенно. – Тильда…

Шикарный гардероб взлетел на воздух, а накопленные средства ушли на оплату дорогостоящих протезов. Год назад Служба Стражей перестала оплачивать счета за ее реабилитацию, посчитав, что Тильда и без того получает приличную пенсию. К сожалению, этой пенсии до неприличия на все не хватало, и нужно было выбирать: оплатить очередной месяц реабилитации, или купить брендовые вещи в бутике. Тильда выбрала супермаркет. Зато теперь она может бегать, прыгать, лазать по лестнице и показывать средний палец правой рукой в экзопротезе. И это очень много по сравнению с теми, кто попал в группу помощи мьерам с ограниченными возможностями вместе с ней. Так что хватит себя жалеть. Пора вставать и двигаться вперед.

Тильда прошла в ванную и привела себя в порядок. Стоит позавтракать, пока Бита за ней не приехал. Лучший в городе омлет Тильда приготовит себе сама. По крайней мере, она в состоянии сделать это и одной рукой.

Тильда открыла дверь комнаты и уткнулась взглядом в грудь Мортона. Больше он не носил костюмов от Армани: все его костюмы были сшиты на заказ по индивидуальным лекалам. А майка и джинсы, которые он сегодня надел, стоили явно больше тысячи фунтов.

– Хватило бы на полмесяца реабилитации, – тихо произнесла она и обогнула его, направляясь на кухню.

– Ты о чем? – не понял он, следуя за ней.

– Ни о чем, – ответила она.

– Тильда, я не хотел тебя расстраивать.

– Я знаю, – она открыла холодильник, достала яйца и молоко. – Цветы красивые, спасибо, – закрыла холодильник плечом.

– Дай сюда, – он забрал у нее продукты.

Приготовил омлет и разложил его по тарелкам. Подал ей приборы и сам сел за стол.

– Выглядит вкусно! – кивнула Тильда. – Спасибо!

– В этом доме ты – самая вкусная, – Мортон пристально смотрел на нее. – И я бы с удовольствием вкусил тебя на этом столе…

Щеки Тильды взялись румянцем.

– Не сработает, – она пожала плечом. – Цветами, омлетом и речами ты от меня секса не добьешься.

– Я не только секса хочу, – он подпер голову рукой, продолжая плотоядно на нее смотреть. – Я хочу знать, что ты меня тоже любишь.

– С этим у тебя будут проблемы, – она поковырялась вилкой в тарелке, – ведь я тебя ненавижу. Или ты об этом успел подзабыть? – усмехнулась Тильда.

– Как можно ненавидеть своего суженного? – спросил он ее.

Она прожевала и удовлетворенно улыбнулась:

– Так же легко, как есть, спать и дышать!

– А если серьезно? – он внимательно наблюдал за ней. – Ты ведь испытываешь ко мне определенную привязанность. Нечто такое сильное, что не поддается твоему контролю. И не будь ты столь упрямой в своем стремлении поквитаться со мной за что-то, уже бы охала на этом столе и получала удовольствие, которое только я могу тебе подарить.

Тильда ничего не ответила. Она быстро доела омлет и отодвинула пустую тарелку.

– Ты меня хоть немного любишь? – в тишине произнес Мортон.

Выражение лица Тильды стало надменным, взгляд жестким, не терпящим дальнейших расспросов и возражений. Такой Тильду Свен Мортон знал очень хорошо. Она «включила» режим «отвали», а значит, дальнейший разговор на эту тему смысла не имел. Мортон словил себя на мысли, что сейчас испытывает какую-то радость от предвкушения дальнейших сражений с ней. И дело не только в постоянных пикировках колкими фразами. Не важно, что она скажет или сделает: слова Тильды будут полны сарказма и остроумных насмешек, действия Тильды будут непредсказуемыми. Мортон осознал, что с нетерпением их ждет, чтобы достойно ответить и выиграть очередной раунд. Или проиграть и начать новый раунд. И это ожидание сражения внезапно смешалось с мыслями о плотских утехах, ведь в постели он определенно мог заставить ее замолчать и сделать то, что нравилось им обоим.

– Скоро Зимер приедет, – холодно произнесла Тильда. – Мне нужно переодеться.

– Ты и в этих велосипедках прекрасно смотришься. Я бы с удовольствием снял их с тебя и залез губами под трусики.

– Как горячо! – она помахала рукой, изображая, что обожглась. – Там, внизу, я уже вся промокла, – томно произнесла Тильда и прикусила губу.

Мортон почувствовал болезненное напряжение в паху. Взор заволокло вожделением. Он был уже готов сорваться с места и завалить ее прямо на этом столе, но раунд не окончен, и ее фирменный «отвали» еще впереди.

– А представь, какой влажной ты станешь, когда я начну тебя касаться? – он растянул губы в надменной ухмылке.

– Да-а-а, Мортон, – простонала она и встала.

Напряженные соски торчали под тканью майки и Тильда специально водила по ним пальцами, предъявляя ему. Мортон выпрямился на стуле и сжал челюсти, пытаясь совладать со своими желаниями.

– Твои губы на моих сосках… – она сжала грудь в ладонях, – нежно ласкают… …м-м-м…

Мортон резко встал. Стул за спиной упал на пол. Он был готов наброситься на нее здесь и сейчас.

– Как жаль, что тебе ничего из этого не обломится, – серьезным тоном ответила Тильда и показала Мортону два средних пальца.

– Стерва… – прорычал он.

– Придурок, – ответила она и пошла переодеваться.

***

Когда Зимер вошел в дом и увидел там Мортона, ехидная ухмылка озарила его лицо.

– Как спалось? – спросил Зимер, отвешивая воздушные поцелуи щекам Тильды.

– Нормально, – ответила она. – Пройди в мою гостиную.

– А что там? – Зимер пожал руку Мортону, прошел в гостиную и замер в дверях.

Приложил ладони к груди и охнул.

– Мама, дорогая… Какая прелесть! Надеюсь, это Мортон подарил, или у него появился конкурент?

– Я подарил, – ответил Мортон.

Зимер вернулся в коридор и подмигнул Мортону:

– Роскошно!

– Благодарю.

– Милая, ты ела? – в дверях опомнился Зимер.

– Да. Мортон приготовил омлет. И, кстати, вполне съедобный.

– Ну, это же омлет от любимого! Он не может быть невкусным! – засмеялся Зимер.

– Очень смешно! – Тильда поправила парик и сунула руку в экзопротезе в карман.

– Тирий приедет сразу к кафе. Ты, я так понимаю, едешь с нами? – Зимер обернулся к Мортону.

– Да.

– Но, если сунешься в кафе, – Тильда обернулась, – я перестану с тобой разговаривать.

– Да, любимая, – ответил Мортон.

Зимер прижал кулак к губам, пряча ухмылку.

– Только попробуй засмеяться, – предупредила друга Тильда. – Ты же понимаешь, что он этого и добивается!

– Я называю тебя «любимой», потому что люблю тебя, – сообщил Мортон. – И мне наплевать, что об этом думают твои друзья.

– Может, поедешь на своей машине? – поинтересовалась Тильда.

– Нет, я поеду с тобой.

– А можно, я поеду на своей машине, – Зимер откашлялся, – а вы двое, – указал на Мортона и Тильду, – на какой-нибудь другой?

– Нет! – натянуто улыбнулась Тильда.

***

Эйлин вошла в комнату для свиданий и присела напротив экрана. Охранник проводил Дебуа до стула, снял с него наручники и отошел в сторону.

– О, дорогая! – скалился Дебуа, – сегодня Вы выглядите даже более уставшей, чем вчера!

Он наклонился к экрану и произнес:

– Ночь удалась?!

– Десять утра, – Эйлин указала на настенные часы. – Я выполнила домашнее задание.

– Прекрасно! – засмеялся Дебуа. – Вам понравился мой ребус?

– Да, было занимательно, – она прищурилась. – Весьма.

– Позвольте не поверить Вам на слово и проверить, – он хлопнул в ладоши. – Кем приходилась моя мать моему отцу?

– Троюродной сестрой, – ответила Эйлин.

– Браво! Браво, моя дорогая! – нахваливал Дебуа. – Так быстро ответили! Наверное, были немного удивлены, когда узнали об этом милом факте?

– Кровнородственные браки между мьерами запрещены уже более шестидесяти лет, – напомнила Эйлин.

– До второго колена, – уточнил Дебуа. – Третьего поколения закон уже не касается.

– Вас не смущает, что ваши родители были родственниками?

– До изменения «Кодекса мьеров» кровное родство не являлось препятствием к браку, – ответил Дебуа. – Ну, захотел мой папа спать со своей троюродной сестрой. Она тоже была не против. Любовь, – он пожал плечами, – коварная сука.

– Ваши родители любили друг друга? – спросила Эйлин.

– Они были суженными, – улыбнулся Дебуа. – Как-то раз, когда мне было лет тринадцать, я застал их в гостиной. Они даже не заметили, что я их увидел: продолжали придаваться страсти на ковре. Я, конечно, мешать им не стал, но знаете, – он скривился, – зрелище это, наверное, сыграло свою роль в становлении моей подростковой психики. Скорее всего, по этой причине я так люблю минет: со стороны он смотрится более эстетично!

– Любите наблюдать со стороны? – не поняла Эйлин.

– Обожаю! – страстно произнес Дебуа. – Можно так много узнать об окружающих, просто подсмотрев, как они занимаются сексом. Что они предпочитают? Как относятся к партнеру? Какие скрывают секреты, уединяясь с кем-то в укромном месте? – Дебуа улыбнулся. – Особенно весело становится, если этот партнер того же пола! В смысле, что ты не ожидаешь такого поворота событий!

– Вы гомофоб?

– Нет, что Вы, Принцесса. Я уважительно отношусь ко всем представителям нашего общества. Просто, когда мьер, скажем, женат и у него есть дети, а вдруг оказывается, что он любит подставить зад какому-нибудь несерьезному молодому мьеру из эскорта, вот это интересно! Дамы, кстати, более щепетильны в этом вопросе: замужних лесбиянок я могу по пальцам пересчитать.

– И часто вы… …наблюдали?

– О, дорогая, – Дебуа тяжело вздохнул. – Когда вокруг тебя так много соблазнов, ты понимаешь одно: либо они завладеют тобой, либо ты обуздаешь их и завладеешь всем, чем захочешь.

– Вы шантажировали мьеров, за которыми наблюдали, – сделала вывод Эйлин.

– Нет, что вы! – Дебуа прижал ладонь к груди. – Я никого не шантажировал!

– Значит, другие это делали за вас, – Эйлин покачала головой. – Мистер Дебуа, мы немного отклонились от темы. Я сказала, что выполнила домашнее задание, – Эйлин испытующе смотрела на него.

– Я всегда держу слово, милая Принцесса. Тильда Свен проживет еще один день, – улыбнулся Дебуа.

– Вы издеваетесь? – Эйлин зашипела в экран перегородки. – Пятый номер – это Тильда Свен?!

– Но если Тильда проживет еще один день, – задумчиво произнес он – то ее мать, Лауме Свен, нет.

– Лауме Свен давно мертва, – Эйлин снова была в шаге от того, чтобы вылететь из этой комнаты и больше никогда в нее не возвращаться.

– Чему вы удивляетесь? – засмеялся Дебуа. – Габриэль Норама тоже мертва. И ваша матушка мертва.

– Причем здесь они? – прошептала Эйлин.

– Спросите у своего бывшего жениха: он должен был уже выяснить, причем здесь они.

– Это вы? – голос Эйлин внезапно осип. – Вы убили всех тех женщин?

– Нет-нет, – покачал головой Дебуа. – Я уже об этом Вам говорил.

– Тогда, чего вы добиваетесь? – Эйлин обреченно смотрела на него.

– Мести, – ответил Дебуа.

– Кому вы мстите?

– Виновным, – улыбнулся он.

– А в чем были виноваты четыре мьерки, которые уже погибли? – повысила тон Эйлин.

– Они знали, в чем были виноваты.

– Вы их убили?

– Нет.

– Но вы знаете того, кто это сделал, – Эйлин с силой сжала ручку, которую держала в руке. – Кто это, мистер Дебуа? Кто ваш сообщник?

– Как думаете, чем отличаются преступники, которым есть, что терять, от тех, которым терять уже нечего? – спросил Дебуа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю