412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Priest P大 » Убить волка (СИ) » Текст книги (страница 77)
Убить волка (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:30

Текст книги "Убить волка (СИ)"


Автор книги: Priest P大



сообщить о нарушении

Текущая страница: 77 (всего у книги 112 страниц)

Глава 94 «Небывалый скандал»

____

Впрочем, он слишком рано расслабился – кровавый дождь еще не закончился.

____

Увидев, что Ли Фэн потерял дар речи, стоявший рядом Орел опустил железное забрало и явил свою пугающую наружность:

– Ваше Величество, предатели, осмелившиеся поднять руку на своего государя, сдались без боя. Ваше Величество, поберегите себя. Сын Неба не щадит себя ради блага народа, но стоят ли того жизни нескольких мятежников?

Голос звучал чересчур знакомо. Ли Фэн повернул голову и замер, пораженный. Защищавший его все это время Орел оказался никем иным, как Гу Юнем, который должен был находиться на юге страны.

Гу Юнь будто из-под земли вырос, чем ужасно перепугал всех собравшихся.

У Люй Чана разболелась голова. Ян Жунгуй жизнью ручался, что будет действовать настолько осторожно, что они смогут перехитрить самого Аньдинхоу!

По первоначальному плану необходимые приготовления должны были завершить как раз ко времени отъезда Янь-вана из столицы. Этот дурень, Лю Чуншань напоминал игральный камешек – беспрекословно следовал всем указаниям Ян Жунгуя. Даст он ему палку, тот использует ее как иглу [1]. Еще и сам вызвался убить Ли Фэна. Так что Ян Жунгую не обязательно было пачкать руки – достаточно попросить Лю Чуншаня назвать Янь-вана своим сообщником. Не играло никакой роли вернется ли Янь-ван в столицу добровольно или его насильно привезет туда Ян Жунгуй – принца непременно обвинят в мятеже. Чтобы подавить восстание, северный гарнизон мобилизуют и перебросят в столицу. Тогда, пользуясь всеобщим замешательством, они и убьют Янь-вана с Лю Чуншанем. В живых не останется ни одного свидетеля.

Мать Императора давно скончалась, а супруга – женщина болезненная и не способна выйти из дворца в ветреную погоду, не то что удержать в своих руках императорскую печать. У наследного принца, старшего сына драгоценной супруги Люй, еще молоко на губах не обсохло – ему было всего одиннадцать лет. Понятно, кто на самом деле будет править страной.

Гу Юнь находился слишком далеко, в Цзянбэе. К тому времени, как правда откроется, пыль уляжется, а Император и «мятежники» будут мертвы. Что Гу Юнь сможет сделать? Неужели забудет об идущей на разных концах страны войне и, наплевав на возможные пересуды, соберет армию, чтобы отомстить за двух мертвецов? Даже такой трус как Люй Чан в это не верил. Если Гу Юнь действительно собирался совершить государственную измену, то давным-давно воспользовался бы беспорядками в северном гарнизоне... или выбрал как предлог открывшуюся правду о давних событиях в Черном Железном Лагере. Иначе как этого бессмертного старика Ван Го еще земля носила? [2]

Ключевыми для заговорщиков являлись две вещи. Во-первых, Ян Жунгуй должен был отрезать все пути сообщения между Цзянбэем и столицей и скрыть правду от Гу Юня. Во-вторых, Лю Чуншань непременно должен был избавиться от Ли Фэна.

От первой вещи зависела жизнь и здоровье Ян Жунгуя и его родных, а уж в том, что Лю Чуншань убьет Императора можно можно было не сомневаться. Заговорщики оказались не готовы к тому, что слухи об их планах просочатся наружу, а среди гражданских в толпе затаятся опытные солдаты, северный гарнизон прибудет раньше времени, а Гу Юнь буквально свалится с неба!

Тут и столь недалекий человек как Люй Чан догадался, что кто-то его сдал – или Ян Жунгуй, или Фан Цинь... Если учесть то, что у Ян Жунгуя сейчас незавидное положение, может, тогда предатель – Фан Цинь?

Если предатель действительно чиновник Фан, то он весьма коварен. Воспользовавшись своим положением, он слил информацию о передвижениях северного гарнизона и отправил Гу Юня ловить рыбу в мутной воде [3]. Таким образом министр не только выставил себя верным приверженцем Императора, но заодно избавился от семейства Люй. Теперь ни один знатный род в столице не сможет сравниться с ним по влиянию!

Чем дольше Люй Чан размышлял на эту тему, тем сильнее уверялся в своей правоте. «Неужели Фан Цинь с самого начала играл на стороне Янь-вана?» – подумал он.

Но если министр и правда «играл на стороне Янь-вана», что же он так побледнел и помрачнел при виде Гу Юня?

Если Ян Жунгуй действительно обладал невероятным талантом и скрыл эпидемию, рукой затмив небеса, почему он тогда не сумел задержать Гу Юня на линии фронта? С самого начала никто из них не учел, что бог войны может вмешаться. Впрочем, прибытие Гу Юня не должно было повлиять на переброску северного гарнизона и их дальнейшие планы... Вот только Фан Циня терзало смутное предчувствие, что теперь все вышло из-под контроля.

У каждого здесь имелись свои планы и мотивы. Один лишь Шэнь И считал Гу Юня своим спасителем и вздохнул с облегчением. Во время драки Шэнь И вспотел и порвал одежду. Одного порыва ледяного ветра хватило, чтобы его затрясло.

Он слишком рано расслабился – кровавый дождь еще не закончился.

Гу Юнь передал заботу об Императоре одному из придворных и, сделав шаг назад, упал на колени прямо на каменных ступенях. Не дожидаясь, пока Ли Фэн задаст ему вопрос, он взял на себя смелость первым подробно обо всем доложить:

– Пути вашего подданного и Янь-вана с господином Сюем разошлись в Янчжоу. С ними осталось двадцать телохранителей, а ваш верный слуга вместе с Гэ из Линшу отправился в Северобережный лагерь, чтобы узнать обстановку на фронте. Неожиданно туда доставили записку с просьбой о помощи. Один из подчиненных вашего покорного слуги, оставшийся с принцем, утверждал, что Ян Жунгуй собирает личную армию и угрозами пытается вовлечь Янь-вана в свои коварные планы. Дело не терпело отлагательств – пришлось позаимствовать у генерала Чжуна в Цзянбэе несколько комплектов брони Орлов. Прибыв в Янчжоу мы выяснили, что Ян Жунгуй под предлогом усмирения волнений блокировал все въезды и выезды из города. За порядком следили так строго, что никто не мог оттуда выбраться. Подчиненные вашего подданного провели тщательное расследование: тайно проникли ночью в резиденцию наместника. Единственное, что удалось выяснить – местонахождение Янь-вана неизвестно, а Ян Жунгуя и след простыл. Тут ваш верный слуга вспомнил, что телохранитель в письме предупреждал его о «восстании» и, опасаясь беды, поспешил вернуться в столицу. Другого выхода не было. Ваш подданный не сумел защитить Янь-вана и нарушил ваш приказ. Прошу Ваше Величество назначить наказание.

Когда Гу Юнь договорил, вокруг повисла тишина.

Фан Цинь незаметно подмигнул Ван Го и тот поспешил вмешаться:

– Ваше Величество, позвольте вашему подданному кое-что уточнить у маршала Гу... Маршал утверждает, что в броне Орла летел от Цзянбэя до столицы. Неужели по пути ему не удалось задержать Ян Жунгуя?

Императорский дядя задал неожиданно разумный вопрос. Более того, Ли Фэн после его слов и сам засомневался. Неужели Ян Жунгуй настолько коварен или Гу Юнь специально позволил ему с сообщниками войти в столицу? Действительно ли Аньдинхоу спешил сюда, чтобы защитить Императора, или у него были совсем иные планы? Почему в столице Гу Юнь изменил свой план, увидев, что северный гарнизон находится в боевой готовности?

Не говоря уж о якобы пропавшем Янь-ване. Не был ли тот в сговоре с ждавшими в пригороде мятежниками? Неужели Гу Юнь взял его в заложники или Янь-ван был с ним заодно?

Все с любопытством уставились на Гу Юня, тот невозмутимо ответил:

– К своему стыду ваш подданный потерял Ян Жунгуя из вида, когда получил последние известия. Мы слишком долго искали Янь-вана и заговорщиков в Янчжоу и чудом успели вовремя добраться до столицы.

Гражданские чиновники не понимали, о чем он толкует. Тут Чжан Фэнхань, которого поддерживали под руки сразу двое солдат, решил своевременно вмешаться:

– Вашему Величеству и собравшимся здесь господам, наверное, неизвестно, что хотя Орлы парят в небе на огромной скорости, их броня создавалась для поиска целей на поле боя или в небольшой области. Цзянбэй и столицу разделяет огромное расстояние. Если не знать заранее, где искать, то двух-трех Орлов недостаточно, чтобы прочесать территорию. Тем более, если высматривать не заметный издалека большой отряд, а одного единственного человека. Это все равно что искать иголку в стоге сена.

Однако сообщники Фан Циня не могли позволить Гу Юню так легко уйти от ответа.

Императорский дядя Ван Го продолжил давить:

– Тогда почему, зная, что дело срочное, маршал Гу не взял с собой побольше солдат из Северобережного лагеря?

Гу Юнь искоса на него посмотрел. Фан Цинь заметил, как персиковый взгляд Аньдинхоу от этих слов буквально расцвел. В уголках его глаз, украшенных крошечной меткой красоты, появились морщинки, как от смеха. До Фан Циня дошло – Ван Го брякнул глупость и только что сам себя закопал!

Если первый заданный им вопрос звучал крайне разумно, то открыв рот во второй раз, императорский дядя выставил себя полным идиотом.

Гу Юнь не любил препираться, но был не глуп. Разумеется, он не даст старому дураку возможности исправить свою оплошность.

– Не понимаю, о чем толкует императорский дядя, – равнодушно бросил Гу Юнь. – Разве Северобережный лагерь – личная армия подданного Гу? Разве вправе он своевольно забирать оттуда солдат, наплевав на то, что у границы точно тигры кружат иностранцы? Осмелюсь поинтересоваться у императорского дяди, кто, кроме Его Величества, имеет право поднять полки и привести в столицу Северобережный лагерь? Назовите мне этих предателей, и я убью их своими руками!

Жажда убийства в его голосе привела Ли Фэна в чувство. До него дошло, что он чуть не попался на удочку мелочного Ван Го, чье сердце было размером с горошину. Гу Юнь ведь владел Жетоном Черного Тигра. Пожелай он поднять восстание, зачем ему следовать за неудачником Ян Жунгуем?

– Ваше Величество, ваш подданный опоздал, – продолжил Гу Юнь. – Его преступление заслуживает самой суровой кары. Следы Ян Жунгуя удалось обнаружить лишь на подлете к столице. Вероятно, Янь-ван к тому времени попал в руки этого предателя. Опасаясь того, что вмешательство исказит общую картину, ваш подданный не посмел косить траву, чтобы не спугнуть змею [4]. Сначала ваш нижайший слуга хотел обратиться в северный гарнизон за помощью. Но оказалось, они уже выступили к девяти вратам городской стены, а значит в столице приключилась беда. Какое счастье, что господин Фан заранее мобилизовал их. В спешке вашему подданному пришлось взять на себя смелость отдать временный приказ отключить над городом противовоздушную сеть и разрешить северному гарнизону войти в столицу. Небеса хранят Ваше Величество – вы остались целы и невредимы, и все благодаря своевременному вмешательству господина Фана.

Фан Цинь напрягся, почувствовав, как семейство Люй и их сторонники теперь прожигали его взглядом. Он с самого начала старался действовать в тайне: притворился тяжело больным, даже позволил Ван Го проявить инициативу и ради собственной безопасности спрятался за чужие спины. Лучше, если Люй Чан будет думать, что Фан Цинь совершенно ни при чем.

Вдруг Гу Юнь коварно привлек к нему всеобщее внимание. Еще недавно у Люй Чана не было оснований подозревать министра в предательстве. После слов Гу Юня ему хотелось спустить с Фан Циня шкуру.

Таким образом Ли Фэн наконец узнал о том, что это не северный гарнизон быстро пришел ему на выручку, а с самого начала зачем-то дожидался сигнала у городских ворот. Запутавшись в происходящем, он спросил:

– А что северный гарнизон там делал?

Фан Цинь был вынужден ненадолго забыть о Гу Юне. Вместе с помощником военачальника северного гарнизона Фан Цинь начал осторожно рассказывать историю с перехваченным письмом своей младшей сестры, периодически поглядывая на Люй Чана. Ли Фэн слыл человеком внимательным и подозрительным. Хотя Фан Цинь не сомневался в своем плане, как и в том, что не осталось никаких компрометирующих улик, одной искры хватило бы, чтобы поджечь сложенный им самим костер. Поэтому он старался врать складно, чтобы Император ему поверил.

Его рассказ все больше пугал Ли Фэна. За годы правления ему еще не доводилось сталкиваться со столь запутанной цепочкой интриг. Преклонившие перед ним колени военные и государственные чиновники боялись лишний раз вздохнуть. Чтобы избежать распространения ненужных слухов, северный гарнизон временно ввел в городе военное положение.

Не успел Фан Цинь поклясться в беззаветной преданности государю, как северный гарнизон уже схватил Ян Жунгуя с сообщниками.

Ян Жунгуй не дождался победных вестей от Люй Чана, зато северный гарнизон подоспел как раз вовремя, чтобы окружить его. К тому времени наместник догадался, что план провалился. Поначалу он хотел взять Янь-вана в заложники. Но недавно назначенный на свою должность командующий северным гарнизоном оказался человеком суровым, но справедливым. Хотя принц все еще находился под подозрением, командующий северным гарнизоном без лишних раздумий пронзил стрелой державшего его в плену предателя и привел всех в столицу, не разбираясь, кто прав, а кто виноват.

Из уважения к высокому происхождению «Янь-вана» с ним обошлись помягче, а вот всех остальных связали и доставили в храм Цимин.

Ян Жунгуй всю дорогу пытался придумать, как выкрутиться из этой ситуации. Не успели его колени коснуться земли, как он первым начал громко причитать.

Цзян Чун подошел к нему и громко закричал:

– Ты вступил в сговор с поднявшими восстание предателями. Как смеешь ты теперь взывать к справедливости?

Ян Жунгуй ударился головой о землю и завыл:

– Что за несправедливость! На протяжении нескольких поколений род Ян пользовался благосклонностью императорской семью, разве посмел бы ваш верный слуга предать Ваше Величество? Это Янь-ван и его сторонники очернили вашего подданного. Состояние семьи Ян не превышало сотни золотых и серебряных монет. Узнав, что стране грозит опасность, ваш верный слуга обменял все, что имел, на ассигнации Фэнхо. Обвинения в том, что ваш подданный брал взятки, вредил стране и причинял зло народу, совершенно беспочвенны. Если Ваше Величество не верит своему подданному, прикажите конфисковать все его имущество! Ваш подданный клянется Землей и Небесами, что всегда преданно служил Вашему Величеству! Ваше Величество, ваш подданный ожидает высочайшего суда!

Ли Фэн говорил так тихо, что буквально выдавливал слова:

– Да неужели? Тогда, выходит, ты решил самовольно явиться в столицу, чтобы помочь нам?

Ян Жунгуй тут же уцепился за эту идею:

– Янь-ван и его сторонники при дворе одной рукой затмили небеса, ввели Императора в заблуждение, сговорились и творили что заблагорассудится. Ваш поданный совершенно ни в чем не виноват и пал жертвой злодея. Преступник так коварен, что даже шурин не поверил вашему подданному. Злодей воспользовался письмами, что в минуту сомнений писал вашему покорному слуге шилан Люй, чтобы сподвигнуть сторонников Янь-вана совершить еще более тяжкое преступление. Цзянбэй слишком далеко от столицы. Когда ваш подданный узнал обо всем, было уже поздно. Дело не терпело отлагательств, вашему покорному слуге пришлось взять Янь-вана в плен и под конвоем привести его в столицу...

– И кто же этот злодей? – перебил его Ли Фэн.

Тогда Ян Жунгуй громко закричал:

– Это Фан Цинь! Именно министр финансов и предложил шурину вашего подданного план, целью которого было облачить принца в золотые одежды.

– Ваше Величество, мятежники затаили в душе злобу, – сердито ответил на это Фан Цинь. – Не имея никаких доказательств, они поливают грязью честных людей!

Ван Го его поддержал:

– Если господин Ян действительно прибыл на помощь, проявив рвение в служении трону, почему он взял с собой всего несколько человек? Аньдинхоу только что сказал, что основные вооруженные силы остались в Янчжоу!

Люй Чан горько зарыдал:

– Вашего подданного несправедливо обвинили!

Шэнь И растерялся.

Пронизывающий ветер обдул мокрый затылок. Став свидетелем совершенно небывалого скандала, какого не видели за все время правления Лунаня, он с трудом соображал от страха. Его снова прошиб холодный пот. Шэнь И с трудом держался на ногах, где уж ему разобраться в коварных интригах и понять, как выйти сухим из воды.

– Заткнись! – закричал Ли Фэн. – Приведите сюда Янь-вана!

И вот «Янь-ван» и «Сюй Лин», о которых на время все позабыли, предстали пред Императором. Ли Фэн мрачно посмотрел на них и холодно спросил:

– А-Минь, мы хотим услышать от тебя, что происходит?

«Янь-ван» втянул плечи и сгорбился, сжавшись в дрожащий комок. Его привлекательные и выразительные черты лица теперь казались трусливыми, словно от гнева императора он превратился в испуганную перепелку.

Пока никто не решался ничего предпринять. Снедаемый тревогой Чжан Фэнхань решил первым проявить инициативу – подошел к «Янь-вану» и похлопал его по плечу, поторапливая:

– Ваше Высочество, прошу, скажите хоть что-нибудь!

Дальше произошло что-то небывалое. Тот самый Янь-ван, что, стоя на Черном Орле, застрелил дунъинского шпиона Ляо Чи, вдруг отлетел в сторону от одного удара старика, а плечо его неестественно выгнулось.

Все были потрясены: то ли господин Фэнхань выпил цзылюцзиня, то ли Янь-ван был сделан из глины.

Наконец командующий северным гарнизоном набрался смелости, чтобы выступить вперед, осторожно потрогать сломанное плечо «Янь-вана» и доложить:

– Ваше Величество, похоже, что...

– На что? – перебил его Ли Фэн.

– ... Это бутафорский наплечник! – закончил командующий северным гарнизоном.

Когда «Янь-ван» поднял голову, то выглядел сопливым. Черты его были искажены, нос и подбородок расколоты на две части, милое лицо покорежено. Перед ними предстало неведомое чудище, а не настоящий Янь-ван!

Увиденное шокировало командующего. Сняв с этого дрожащего от страха чудища верхнюю одежду, он увидел, что к его плечам, груди и спине приложили мягкие подушки, чтобы тот больше напоминал настоящего принца. Еще несколько подушечек положили в ботинки, чтобы двойник вырос на шесть цуней [5]. Когда убрали фальшивый нос, подбородок и маску из человеческой кожи, то оказалось, что под ней скрывался нелепый, коротконогий, мерзкий тип.

Прежде Ли Фэну не доводилось видеть столь пугающего преображения. Глотнув холодного воздуха, он спросил:

– Что... Кто ты такой?

Шэнь И показалось, что вот-вот Его Величество закричит: «Да что ты за нечисть такая?»

Мужчина разинул рот, но не смог издать ни звука. Ему отрезали язык.

Подойдя к стоявшему рядом «Сюй Лину» и потянув его за волосы, они обнаружили, что на нем тоже маска из человеческой кожи.

Люй Чан и Ян Жунгуй потеряли дар речи.

По поручению Ян Жунгуя двое слуг остались охранять Янь-вана и Сюй Лина. Когда они успели лишиться языков и превратиться в бутафорских кукол? Куда подевался настоящий Янь-ван? Неужели все это время настоящие Янь-ван и Сюй Лин, притворяясь слугами, следовали за ними?!

Охваченный тревожными мыслями, Ян Жунгуй оглянулся. Среди его сторонников и приспешников, захваченных в плен северным гарнизоном, действительно не хватало двух человек!

А ведь он совершенно ничего не заметил!

В такой ситуации даже Фан Цинь долго не находил слов. Этот коварный интриган, господин Фан, начал сомневаться, а может, Ян Жунгуй действительно разругался с Люй Чаном?

Ли Фэн не мог больше этого выносить. Он собирался сделать шаг и уже занес ногу, когда обнаружил, что она онемела. Если бы не поддержка Гу Юня, Сын Неба давно бы потерял достоинство прямо перед своими подданными, как шелудивый пес.

– Ваше Величество, – прошептал Гу Юнь. – Позвольте вашему подданному понести вас на спине.

Сердце Ли Фэна дрогнуло. Он рассеянно посмотрел на Гу Юня. Столько лет прошло, а тот совершенно не изменился: хотя Гу Юня больше нельзя было принять за юношу, взгляд его остался прежним.

С возрастом люди обычно становятся более проницательными и расчетливыми, лишь знакомый персиковый взгляд напоминал о озорном и обворожительном молодом генерале, что среди моря облаченных в броню воинов украдкой ему улыбнулся.

Ли Фэн не желал, чтобы подчиненные видели его слабость, поэтому покачал головой. Император оперся на руку Гу Юня и медленно начал спускаться по лестнице. Уходя прочь от алтаря, где царила полная неразбериха.

Слуга громко объявил:

– Император возвращается во дворец...

Бескрайнее небо над столицей озарилось закатными лучами и глазурованные плиты на мостовой окрасились кроваво-красным.

Пока наконец солнце полностью не скрылось за горизонтом.

Примечания:

1. Цитата из романа "Сон в красном тереме". Это описывает глупого человека. Кто будет использовать палку в качестве иглы? Речь идет о скалке и даже палки для выколачивания белья во время стирки.

2. В конце прошлого тома открылось, что Ван Го имел отношение к покушениям на Гу Юня, там же можно прочесть о мятеже северного гарнизона.

3. 浑水摸鱼 – húnshuǐ mōyú – обр. ловить рыбу в мутной воде (в знач. воспользоваться всеобщей суматохой ради получения выгоды)

4. 打草惊蛇 – dǎcǎo jīngshé – косил траву, спугнул змею; обр. вспугнуть, насторожить, привлечь внимание (противника)

5. 寸 – cùn – цунь (мера длины, около 3,33 см).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю