Текст книги ""Фантастика - 2024". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) (ЛП)"
Автор книги: Михаил Атаманов
Соавторы: Михаил Медведев,Надежда Сакаева,Кайла Стоун
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 252 (всего у книги 359 страниц)
Глава 20
Квинн
День сорок седьмой
Все произошло очень быстро.
Джонас шагнул вперед и запустил снежок, покрытый ледяной коркой. Ком попал Вику в лицо. Струйка крови покатилась из пореза на щеке.
Подростки закричали. Половина толпы присоединилась к ним. Другая половина хранила гробовое молчание, отступая назад, словно пытаясь поскорее спрятаться.
С невнятным ругательством Вик стер с лица окровавленные кристаллы льда. Он шагнул на дорогу с поднятым оружием.
– Ты умрешь за это, сопляк!
Глаза Джонаса расширились. Он нерешительно шагнул назад и споткнулся о заснеженный бордюр.
Джонас упал на спину. Вик навис над ним, дуло его АК-47 оказалось в футе от груди Джонаса, палец лежал на спусковом крючке. Его глаза смотрели жестко, лицо искажалось в отвращении и презрении.
– Мы должны истребить всех вас, паразиты, причем прямо сейчас!
Женщина закричала.
Страх пронзил Квинн, острый и холодный. Ее голова гудела от помех, рот словно наполнился ватой.
– Не стрелять! – крикнул Лютер, но Вик уже не слушал.
– Отставить! – приказал Лютер.
– Черта с два! Этот мелкий кусок дерьма сдохнет прямо сейчас…
Квинн даже не почувствовала, как Лиам пошевелился. В одну секунду он стоял рядом с ней. В следующую уже присел за толстой каменной колонной, подпирающей металлический навес. Он направил дуло своего «Глока» за угол колонны и прицелился в Вика.
Выстрел расколол воздух.
Вик зашатался. Выронив оружие, он схватился обеими руками за левое плечо. Кровь хлынула сквозь пальцы в перчатках.
– Мой следующий выстрел пробьет дыру в его черепе, – твердо объявил Лиам. – Опустите оружие.
Выругавшись, Лютер обернулся.
– Коулман? Это ты?
Вик опустился на задницу посреди улицы. Его лицо побелело.
– Меня подстрелили! Этот псих только что выстрелил в меня!
Два липовых солдата – худой парень с козлиной бородкой, и молодая латиноамериканка – повернулись в сторону Лиама, держа оружие наготове, их лица выражали ярость.
Женщина спрыгнула с бордюра и уклонилась влево, чтобы обойти Лиама и зайти ему с фланга.
Сердце Квинн затрепетало в груди. Все вокруг стало как в тумане: паника, адреналин, ужас. Одна мысль пробилась сквозь страх – она должна помочь Лиаму.
Дрожащими пальцами она выхватила из кармана рогатку и развернулась лицом к надвигающейся угрозе, натягивая ремешки до упора в щеку. Она наклонила вилку под углом сорок пять градусов, зажав пальцами шарик патрона в чехле.
Женщина находилась в двадцати футах, мужчина – чуть дальше. Оба легкие мишени. Она сотни раз стреляла по бумажным целям на заднем дворе. Бумажные мишени – не люди.
У нее не осталось времени на колебания или сомнения. Она добилась максимальной длины оттяжки и выстрелила.
Стальной шар диаметром три восьмых дюйма понесся к женщине со скоростью двести футов в секунду. Он попал ей прямо в лоб.
Женщина покачнулась, уронив винтовку.
Квинн быстро вложила еще один патрон в чехол, прицелилась и послала его во второго ополченца, который только что повернул голову, удивленно глядя на свою напарницу.
Стальной шар с глухим стуком врезался ему в ухо. Он вскрикнул и зажал ухо одной рукой, его AR-15 покачнулся. Он неуверенно шагнул и упал.
Если повезет, она разорвала его барабанную перепонку и нарушила нормальное равновесие – навсегда.
Два ополченца быстро выстрелили в каменную колонну. Бум-бум! Бум-бум! Выстрелы взорвались, как раскаты грома. Куски камня разлетелись во все стороны.
Пронзительные крики раскололи воздух. Многие пригнулись. Другие побежали в укрытие.
Квинн упала навзничь. Все еще держа рогатку, она прижалась к земле. Снег попал ей на лицо, волосы, ресницы. В ушах звенело, сердце бешено колотилось.
Шум стоял оглушительный. Пуля пронеслась мимо, так близко, что рассекла воздух над ее головой. Ее охватила паника. Лиам стрелял в ответ или аптекарь присоединился? Невозможно понять, откуда летят пули.
– Стоп! – заорал Лютер, перекрывая какофонию. – Не стреляйте! Это приказ!
Каким-то чудом люди Лютера услышали его. Они прекратили огонь. Эхо выстрелов громко отдавалось во внезапно наступившей тишине. Прошли долгие секунды, воздух потрескивал от напряжения.
Квинн велела своему телу двигаться. Сначала оно отказывалось. Она заставила себя поднять голову, оперлась на локти и подтянула к щеке еще один патрон.
Женщина опустилась на бордюр, ощупывая фиолетовую шишку на лбу размером с яйцо. Худой парень выглядел ошеломленным. Он неуверенно прислонился к фонарному столбу.
– Я не прикончил ни одного из твоих людей! – крикнул Лиам из-за колонны. – А следовало бы.
Лежа на спине посреди улицы, Джонас пятился назад на локтях, хныча, как маленький ребенок, кровь Вика забрызгала его лицо и одежду.
– Хватит! – На противоположной стороне дороги Дейв Фаррис вышел на улицу, держа в обеих руках по пистолету. Он стоял в тридцати футах от них, перпендикулярно ополченцам.
Лиам, Роберт Винсон и Дейв окружили ополченцев с трех сторон.
– Если вы не хотите увеличить количество раненых, я предлагаю вам уйти, – произнес Дейв. – Ребята усвоили урок. Мы позаботимся о том, чтобы они его не забыли.
Аптекарь жестом показал на свое охотничье ружье.
– Вы слышали его. Один из ваших истекает кровью. В средней школе есть медбрат. Он сможет помочь вашим людям, даже истекающему кровью, если поторопитесь. У вас мало времени.
Лиам не стал ничего говорить. Но Квинн чувствовала, что внимание ополченцев приковано к нему. Он вызывал у них наибольшее опасение.
Лютер выругался и опустил оружие.
– Мы здесь закончили.
Никто не двигался. Ни горожане, ни ополченцы.
Квинн не дышала, ее сердце гулко стучало в ушах. Все висело на волоске. Они должны либо уйти, либо открыть огонь и уничтожить всех на своем пути.
– Я сказал, мы закончили! – прокричал Лютер. – Этот солдат спас меня, Кеслер и Хоагина. Никто не стреляет в него. Есть проблемы? Решайте их с Саттером. Уходим!
Остальные недовольно заворчали, но подчинились. Они помогли трем раненым ополченцам подняться на ноги и направились к своим снегоходам и квадроциклам.
– Заберите отсюда этого парня, – прорычал Лиам.
Двое друзей Джонаса бросились вперед, схватили его и помогли ему встать на ноги. Коринна Маршалл, находившаяся внутри хозяйственного магазина, выскочила наружу и отвела их назад к тротуару. Она заслонила их своим телом, как могла. К ней присоединился еще один мужчина.
Ополченка бросила убийственный взгляд на Квинн, багровая шишка на ее лбу походила на огромный третий глаз.
– В следующий раз, когда я тебя увижу…
Квинн с трудом поднялась, ее ноги превратились в желе. Дрожащими руками она смахнула грязный снег со своих брюк и куртки, не сводя глаз с женщины.
– С нетерпением буду ждать.
Глава 21
Квинн
День сорок седьмой
Лютер и его головорезы с ревом уехали на своих снегоходах. На центральной улице воцарилась жуткая тишина. Люди настороженно смотрели друг на друга, все еще пытаясь понять, что, черт возьми, только что произошло.
Квинн чувствовала себя ошеломленной, потрясенной, в ушах все еще звенело от выстрелов. Все произошло так быстро. Она перевела дыхание, усилием воли заставляя себя успокоиться.
Лиам вышел из-за каменной колонны и бросил благодарный взгляд на двух мужчин, которые пришли к ним на помощь.
Дейв Фаррис и Роберт Винсон кивнули.
Аптекарь покачал головой.
– Спасибо, что спас одного из наших глупых детей. Но тебе лучше быть осторожнее. Они этого не забудут.
– Я тоже не забуду, – пробурчал Лиам.
– Может, теперь удастся побриться? – Винсон повернулся на пятках и направился обратно в парикмахерскую с винтовкой, перекинутой через плечо. Парикмахер последовал за ним.
Все скрылись в тени. Маршаллы и подростки-хулиганы отступили к хозяйственному магазину. Дейв направился к своему грузовику. Через несколько секунд центральная улица опустела.
– Ты в порядке? – спросил ее Лиам.
– Нормально. – Она чуть не обмочилась, но не собиралась говорить ему об этом. Вместо этого Квинн предложила подвезти его обратно на Тэнглвуд-Драйв. Но когда она попыталась завести «Оранж Джулиус», он заглох.
От досады у нее заклокотало в груди. Что за дерьмо. Она не сомневалась, что у нее в баке достаточно паров, чтобы вернуться домой.
Квинн с трудом удержалась от желания пнуть колесо. Это был дедушкин грузовик. Она любила это старое шаткое чудовище так же, как и он.
– Я принесу канистру бензина, – сказал Лиам.
– Откуда? Ни у кого ничего не осталось.
– У Бишопа есть немного. Нам нужно вернуть этот грузовик в твой дом. Он слишком ценен, чтобы оставлять его здесь. Я провожу тебя домой, а потом мы с Бишопом отгоним его.
Она вздрогнула от намека на то, что ей нужна нянька. Но Квинн все еще хотела поговорить с Лиамом. Прогулка до дома даст ей такую возможность.
– Хорошо. Как скажешь.
Он перекинул объемистый пакет через плечо, снял пистолет с предохранителя и зашагал к мосту. Она пристроилась рядом с ним. Ее ноги все еще дрожали, ладони были влажными, дыхание поверхностным.
Лиам постоянно оглядывался и вертел головой из стороны в сторону.
– Ищешь снежного человека? – спросила Квинн, сохраняя легкость в голосе.
– Никогда не знаешь. Лучше быть готовым ко всему. Всегда держи под контролем окружающую обстановку. Это называется ситуационная осведомленность.
Она запрятала этот маленький совет в уголок своего мозга. Этот человек был кладезем тактических навыков и навыков выживания. Квинн хотела знать все, что знал Лиам, и даже больше.
– Ты все время странно смотришь на меня, – произнес он, глядя прямо перед собой.
– И что? Может быть, ты смешно выглядишь?
– Разве твоя мама никогда не говорила тебе, что вести себя так невежливо?
– Вообще-то, меня вырастили волки.
Лиам ухмыльнулся.
– Это многое объясняет.
– Спасибо.
Они шли несколько минут в тишине, пока не оставили позади центральную улицу и не свернули в переулок, засаженный деревьями.
Через каждые несколько сотен футов Лиам останавливался, чтобы перепроверить их маршрут. Квинн ждала в тени деревьев, пока он не возвращался, и они шли дальше.
Она радовалась, что он рядом. Разборка у хозяйственного магазина ее напугала. Как быстро все произошло. Как беспомощно и испуганно она себя чувствовала. Квинн ненавидела подобные ощущения.
– У тебя что-то на уме? – спросил он. – Вопрос?
– Рада, что ты спросил. У меня миллион вопросов.
– Начни с одного.
– Ты сказал мне не вмешиваться.
– И?
– А потом сам ввязался.
– Эти правила ко мне не относятся.
– Ну, конечно. Это полная ерунда.
Он пожал плечами.
– Так… почему?
– Тебе не понравится мой ответ.
– И все-таки?
– Вик собирался убить этого парня. Я видел это в его глазах. Из ситуации, которую я мог игнорировать, она превратилась в ситуацию, которую невозможно не замечать. Я решил не оставлять ее без внимания.
– Джонас поступил глупо. Они все дураки.
– Да, это так. В наши дни и-за глупости тебя могут убить. Помни об этом.
Она пнула ногой сугроб и обдумала свои слова, пытаясь подобрать их правильно. Как бы она ни сказала, получалось глупо. К черту. Она просто должна это сказать.
– Я хочу, чтобы ты научил меня сражаться.
– Это не вопрос.
– Ты будешь меня тренировать?
Лиам замер, подняв руку, и они оба замолчали. Он прислушивался целую минуту, медленно поворачиваясь по кругу, изучая обстановку.
Деревья колыхались под дуновением ветра. Птицы чирикали и щебетали. С ветвей деревьев падал снег.
Несколько домов стояли в стороне от дороги. На улице никого не было. Ничто не двигалось.
Он показал, что все чисто, и они снова пошли.
– Я могу научить тебя самообороне, как я учил Ханну.
– Я хочу сражаться, – заявила Квинн. – Не так, как эти глупые мальчишки. Не стеклянными бутылками, снежками и рогатками, а по-настоящему.
– Разве тебе не шестнадцать?
– Ну и что? В Гражданскую войну воевали ребята и младше.
Он сузил глаза.
– Это были мальчики. Ты – девочка.
– Я не понимаю, как пара сисек может негативно повлиять на мою способность нажать на курок. Если ты беспокоишься о силе, то я сильная. И смогу стать сильнее.
Лиам замолчал на минуту. Их ботинки хрустели по снегу.
– Ты слишком молода.
– Я достаточно взрослая.
– Это слишком рискованно.
Она вскинула руки в отчаянии.
– Если ты не заметил, в наши дни посещение хозяйственного магазина – это опасная для жизни миссия. Я могу это делать. Я хочу это делать. Я не боюсь.
– А стоило бы.
– Ладно, хорошо. – Квинн колебалась долю секунды. – Мне страшно. Я боюсь. Но разве не все напуганы? Только дураки и политики не боятся войны. Но это не помешает мне сражаться. Я могу сражаться несмотря на страх. Я это делала.
Она взглянула на прореху в его левом ухе, напоминающую о клинке Десото. Ее грудь сжалась при воспоминании о его толстых пальцах, обхвативших ее горло, о болезненном, сильном давлении, о ее бешеных мыслях, становящихся все более плотными и темными.
Ее пульс участился.
– В сарае я не была готова. Я не подготовилась. Я не знала, как помешать им причинить мне боль. Но я хочу. Я знаю, как охотиться. С моей рогаткой я могу попасть в яблочко девять раз из десяти со ста футов.
– Ты хорошо стреляешь из рогатки. Признаю.
– Этого недостаточно. Я должна стать лучше. Я хочу сражаться за Фолл-Крик. За бабушку, Майло и всех остальных, кто не может бороться за себя. Я должна.
Лиам остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее, с каменным выражением лица. Он выглядел таким жестким и твердым, в нем совсем не ощущалось желания уступить.
– Нет.
У Квинн свело живот. Она встретила его взгляд, не дрогнув.
– Почему нет?
– Я не буду обучать тебя боевым приемам. Пока тебе не исполнится восемнадцать. Может быть, и после этого не стану.
Квинн возмутилась:
– Это чушь, и ты это знаешь!
– Я не могу нести за тебя ответственность.
– Ты не несешь!
– Именно. – Лиам уставился на нее, стиснув челюсти, его взгляд оставался непреклонным. – Слушай, если тебе нужна самооборона, я могу помочь. Но ты не пойдешь в бой со мной или с кем-то еще. Ты еще чертовски молода.
Она вздернула подбородок.
– Я изменю твое мнение, вот увидишь.
– Сомневаюсь.
Разочарование скрутило ее внутренности. Квинн подавила его. Она ни за что не сдастся. Она упрямо посмотрела на Лиама.
– Посмотрим.
Глава 22
Ханна
День сорок восьмой
– Это отличная идея, – заявила Ханна.
Молли светилась от гордости.
– Хотела бы я сказать, что она моя. Черт, давайте просто притворимся, что это так.
Ханна, Майло и Квинн смотрели, как Молли устанавливает солнечный светильник на потолке сарая.
В сарае отсутствовало электричество, и в нем стояла темнота, если только не открыть дверь, которая впускала ветер, снег и холод. Чтобы хоть что-то увидеть, даже днем требовался фонарь или лампа.
Светильник представлял собой не лампочку, а пластиковую двухлитровую бутылку из-под пива, наполненную водой и небольшим количеством отбеливателя, чтобы внутри бутылки не образовывались водоросли.
Бишоп пропилил небольшое отверстие в крыше, засунул бутылку наполовину в отверстие и заклеил открытые края. Солнечный свет проникал через верхнюю часть бутылки, преломлялся в воде и освещал всю комнату. Получилось весьма оригинальное изделие.
Молли решила сама залезть на лестницу и доделать остальное, поэтому Ханна настояла на том, чтобы поддерживать лестницу и присутствовать на всякий случай.
Майло держал ручной фонарик, пока Квинн складывала свежесрубленные дрова. Шарлотта только что проснулась от своего позднего утреннего сна. Пристегнутая к переноске, она гулила и посапывала себе под нос.
Пока Молли работала, Квинн болтала. Она рассказала им о хозяйственном магазине, о том, как Лиам и несколько горожан предотвратили ужасное насилие.
– Дела принимают плохой оборот, – отметила Ханна.
– И не только с фальшивыми солдатами, – сказала Квинн. – Ты бы видела этих детей, бабуля. Как будто здесь, в Мичигане, находится страна третьего мира. Никак не забуду выражения их лиц. Их глаза словно погасли – в них не осталось ничего, кроме голода.
– Я полагаю, что США станут похожи на Румынию в девяностые годы, – прокомментировала бабушка. – Я помню те репортажи. Тысячи бездомных сирот бродят по улицам, занимаются воровством, продают себя, попрошайничают – все, что угодно, лишь бы поесть. Их родители не справлялись. Или они не могли прокормить своих детей и были вынуждены бросать одних, чтобы спасти других. Старших выкидывали из гнезда, чтобы они выживали сами. Те, кто смог выжить, объединялись в банды.
Квинн ужаснулась.
– Прямо как в романе «Повелитель мух», но только в реальной жизни.
– Это происходит, пока мы говорим. Семьи голодают в своих домах, и никто не обращает на это внимания. Некому задокументировать это или что-то сделать.
Квинн хмыкнула и навалила еще одну охапку дров на кучу. Она рассеянно потерла кольцо на губе.
– Мы можем попытаться. Мы должны как-то помочь.
– Ты не можешь спасти весь мир, девочка, – пробурчала Молли.
– И это говоришь ты! Не забывай, что я знаю обо всех этих тайных пожертвованиях в продовольственную кладовую Бишопа. Я даже доставила некоторые из них. Хорошая попытка, бабуля.
Молли, не отвечая, закончила заделывать края бутылки.
– Половина Фолл-Крика в черном списке. Я разговаривала с Кэролайн Литтон с соседней улицы. Они уже неделю не получали еды. Мы могли бы им помочь.
– И у нас самих запасы закончатся через недели, а не через годы. Или же мы даем еду соседям по доброте душевной, раскрывая тем самым все, что у нас есть. Когда наши соседи впадут в отчаяние, они придут и украдут наши припасы, или еще хуже.
Квинн нахмурилась.
– Я знаю, знаю. Ты предупреждала меня сотни раз. Я не глупая. Я поняла.
– Тем не менее наблюдать за происходящим крайне тяжело, – сказала Ханна.
Квинн бросила на нее благодарный взгляд.
– Мы могли бы снова сделать это через Бишопа. Он заслуживает доверия. Мы могли бы доставить ему еду ночью, тайно, а он мог бы привезти ее в город. Никто не должен знать, что это от нас.
Молли спускалась по лестнице, покачиваясь на каждом шагу. Ханна попыталась помочь ей, но старуха только отмахнулась.
Нахмурившись, она повернулась лицом к внучке.
– Отлично. Ты выиграла. Но только один раз. И только если Бишоп скроет, что это от нас.
– Договорились! – воскликнул Майло.
Молли положила руки на бедра и уставилась на солнечную лампу. Яркий свет заливал сарай. Неплохо для пластиковой бутылки, зажатой в крыше.
– Пятьдесят пять ватт энергии от солнца, бесплатно, – удовлетворенно отметила она.
– Так просто, но так умно, – добавила Ханна. – Люди могут использовать это и в своих домах. В ванных комнатах, прачечных, коридорах, в любом помещении, где нет окон или естественного света. Все, что помогает экономить батареи или топливо, очень ценно.
Молли кивнула.
– По правде говоря, я взяла эту идею из книги по выживанию на той электронной книжке, которую Квинн до сих пор не прочитала.
Квинн нахмурилась и потащила в сарай еще одну охапку дров, свалив расколотые поленья в кучу высотой по грудь.
– Если ты не заметила, я занята.
Молли прищелкнула языком.
– Я не буду рядом вечно, девочка. Только знания помогут тебе пройти через это.
Квинн нахмурилась еще больше.
– Пожалуйста. Мы все знаем, что ты собираешься жить до ста двадцати лет только для того, чтобы продолжать мучить меня.
Молли лукаво усмехнулась.
– Признаюсь, это мое самое заветное желание.
– Я бы хотела почитать ваши книги по выживанию, – проговорила Ханна. – Нам нужно многому научиться. Людям тоже будет интересно.
– Хорошая мысль, – согласилась Молли. – Я больше склоняюсь к обмену информацией, чем припасами. Чем больше люди знают, тем больше они могут себе помочь.
– У меня много писчей бумаги, – предложил Майло. – Мы можем разрезать ее, как карточки, и написать инструкции. А потом выдавать их в день торговли.
Квинн закатила глаза.
– Это займет целую вечность и еще один день. Где копировальный аппарат, когда он нужен?
– Хорошо, что твои руки работают так же бойко, как и рот, – проворчала Молли.
– Я точно заполучу судороги рук.
Майло потянул ее за рукав куртки.
– Пожалуйста? Это будет весело. Мы сможем слушать «Hey Jude» и «Yellow Submarine», пока будем работать!
– Неужели тебе никогда не хотелось послушать что-нибудь кроме «Битлз»? Как насчет Элвиса?
– Как насчет «Queen»? – Майло начал громко, с энтузиазмом исполнять «We Are the Champions».
Квинн зажала уши руками в притворном ужасе.
– Только не это! Ладно, ладно, твоя взяла. Давай дадим бедной бабуле немного покоя. Когда ты крутишься рядом, она точно рада, что уже плохо слышит.
– Я еще не оглохла, юная леди! – прошипела Молли.
Майло вытащил Квинн из сарая, напевая «…мы будем бороться до конца» во всю мощь своих легких.
– Прими свои лекарства! – крикнула Ханна.
Майло махнул рукой в знак согласия, глядя на Квинн с полным обожанием. Всему, что она говорила, он верил. Все, что она делала, он тоже хотел делать.
Большинство подростков расстроились бы из-за необходимости постоянно возиться с ним, но только не Квинн. Она относилась к нему с нежностью, как к любимому брату. В ответ Майло расцвел под ее заботой и вниманием.
Сердце Ханны разрывалось от благодарности. К Квинн. К Молли, Бишопу, Рейносо и Пересу, Аннет и Дейву. Ко всем хорошим людям в этом маленьком городке, которые так стараются выкарабкаться из этой ситуации – если это вообще возможно.








