355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » fifti_fifti » Охотники за плотью (СИ) » Текст книги (страница 72)
Охотники за плотью (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 00:30

Текст книги "Охотники за плотью (СИ)"


Автор книги: fifti_fifti



сообщить о нарушении

Текущая страница: 72 (всего у книги 185 страниц)

— В общем, я-то постараюсь помогать тебе. Но при Мэле, — он покачал головой, — держись жестко. Марлоу очень любит находить слабые стороны. Эмбер кивнул. Хотя бы сейчас Данте звучал как нормальный человек. — Пойдем. Ты разберешься со всем постепенно. Не пытайся сделать всего сразу, — ворлок взял своего апрентиса за плечо. — Ты стоишь? Или мне тебя под руку вести? — Не надо со мной нянчиться, как с маленьким, — Эм вздохнул. Он нерешительно посмотрел в сторону тропинки. — Да нет там трупов. Успокойся. Добрый дядя Дагон прогнал всех монстров из шкафа. Пойдем, малыш, — насмешливо проговорил колдун. Эм был слишком истощен, чтобы реагировать на его колкости. Он поплелся за Дантаниэлом, который принялся углубляться в чащу. Комментарий к Глава 12. Граница http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/f5/40/7b/reserva-natural-de-nanciyaga.jpg -- к главе. Вот вам киса :))) Я не слишком быстро выкидываю? Меня тут не будет около недели потому пока так. Я надеюсь, что мне представится возможность постить это оттуда, где я буду. Всем привет :) Спасибо моим дорогим читателям, как и всегда. ========== продолжение 1 ========== — Перед тем как мы войдем, — ворлок слегка обернулся через плечо. — Не делай резких движений. На вопросы стража отвечай четко и по делу. Когда попадем в деревню, от меня ни на шаг, пока я не скажу. Ни с кем не разговаривать. К чужим ворлокам не приближаться, они там не очень любят полуобращенных. Точнее, — Данте немного подумал, — любят больше, чем следует. Эм сумрачно кивнул. Просто отлично — его сожрут какие-нибудь мэлообразные каннибалы. Однако Дан уже отвлекся. Он подобрал с земли горстку мелких камешков и бросил их вперед. Те отскочили от воздуха, словно впереди возникла невидимая стена. — Отлично. Мы на месте. Аperi!* — пробормотал он. ______________________ * Aperi — появись, откройся Возможно, эти слова предназначались не Эмберу, но у парня тоже открылся рот. Прямо из воздуха перед ними внезапно соткался огромный темнокожий колдун. За его спиной заметно вибрировало силовое поле, которое сверкнуло на мгновение, а затем погасло, когда громила покинул его пределы. Тело стража покрывали крупные узоры и шрамы, а тяжелый пояс из литого золота перехватывал середину его тела. Торс исполина был нагой. Его глаза невероятного оранжевого цвета оглядели Дантаниэла сверху вниз. Даже Дан, которого Эмбер никогда не назвал бы маленьким, выглядел тростинкой по сравнению с этим парнем. Эм машинально шагнул за спину своего создателя. Он видел, как напряглись мускулы Данте. — Кто такие? — проревел громила загробным голосом, от которого у Эма заложило уши. Дан поморщился. Он-то знал, что на деле этот парень говорил еле слышным шепотом. — Как же я ненавижу этих древних, — процедил ворлок. — Когда они говорят, у меня лопается мозг, — затем уже чуть громче он добавил: — Не реви, Рэмир, у нас нет колдовских затычек. Нам нужно попасть в Деревню Чародеев. — Кто такие? — повторил страж. Пустые оранжевые глаза смотрели на Дантаниэла с подозрением. — Данте. Ты знаешь меня. Дантаниэл Баррингтон. А это, — он слегка обернулся, — Эмбер Морриган, мой… ученик. Тот, кого Данте назвал Рэмиром, затих. Его зрачки закатились внутрь глазниц, и на секунду могло показаться, будто он уснул, и только бельма его ничего не видящих глаз страшно поблескивали на солнце. Но потом страж, или кем бы он ни был, снова моргнул и «обрел» зрение. Эм почувствовал шевеление в голове. Похожее ощущение возникало, когда Дан колдовал с его разумом. Парень решил, что страж считал его мысли или что-то вроде того. — Данте может пройти. Эмбер — нет! — изрек страж, опираясь на свою огромную секиру. От удивления Эм аж отошел на шаг назад. — Это почему я не могу пройти? — возмутился он и тут же получил тычка от Данте. — Я кому сказал молчать? Рэмир, он мой ученик. Деревня — то место, где я смогу научить его паре фокусов. Нам нужно пройти. — Он человек! — Он наполовину обращенный… — поправил охранника заставы Данте. — Деревня для чистокровных колдунов. Мы не принимаем полукровок! — страж немного повысил голос, но Эм едва не рухнул на колени от его рыка. Дан вцепился мальчишке в плечо, поморщившись на левую сторону. — Слушай, друг. Мы должны пройти. Оба, — твердым, не допускающим возражений тоном продолжал спорить он. — Хочешь, я позову Шакс? Помнишь эту женщину? Вы с ней чудно поговорили лет этак тысячу назад. Она тогда тебя здорово уделала. Можем повторить. Она ведь не догадывается, где ты прячешься? Закончив свою речь, ворлок принял точно такую же позу, как и страж, причем весь его вид говорил о том, что он наслаждается произведенным эффектом. Рэмир от его наглости даже немного увеличился в размерах. — Ты мне угрожаешь? — гневно надвинулся он на Дантаниэла. — Зришь в корень, приятель. Еще с секунду существо сопело, явно собираясь с мыслями. Даже Эмбер слышал его гортанные вибрации. — Хорошо же, — к всеобщему облегчению выдал великан. — Он пройдет. Но сначала отгадает загадку, которую я придумаю ему! — О нет… Рэмир, Эмбер сейчас не в настроении. Мы пойдем. Освободи нам проход. — Сначала загадка! — проревело существо, не желая сдаваться. — Что за загадка? — оглушенный его воплем, спросил Эмбер. — Великий Вельзевул! — Данте понизил тон. — Этот тип стоит здесь столетиями. Он проклят, не может сдвинуться с места. Вот и выдумывает невесть что… Угрюмый исполин, по-видимому, обладал феноменальным слухом. Он надолго задержал недружелюбный взгляд на Данте, а потом посмотрел на его ученика. Эмбер заметил краем глаза, как его создатель, которого было сложно чем-то смутить или напугать, невольно поежился под этим взором. Данте, кажется, действительно нервничал. — Тебе придется гадать, Эм. Причем я не смогу тебе подсказать, он читает мысли… — Я не гений! Что будет, если я не догадаюсь? — в панике прошипел Эм. — Попытайся. Я верю в тебя, парень, — Данте сжал его плечо. Ладонь его показалась удивительно теплой. Эм поднял голову и взглянул снизу вверх на страшное существо. Он заставил себя стоять ровно, хотя в животе словно застыл лед. — Эээ… ладно? Давай свою загадку, — выдохнув, мальчишка храбро сжал кулаки. — Хорошо. Но помни, если твой ответ неправильный, ты не пройдешь… Я как раз ужасно проголодался. — Да поняли мы. Не тяни, — Дан тоже заметно нервничал. Эм хотел было отказаться, но уже не успел. Страж начал громко декламировать: — Так слушай: там, где встречаются черное и белое, как день и ночь, стучат копытом в поле кони рядом с королевской башней. С той, с этой стороны томятся в клетках королевы и слоны. Нету корон у этих королей, ладья без весел и без хобота слоны. Без лиц пехота, восемь лишь шагов от края и до края. Скажи мне, что это за вещь? После завершения речи Эм едва мог стоять, не то что думать. Он зажимал левое ухо, из которого, как ему показалось, начала сочиться кровь. Проблема была в том, что он услышал только часть загадки. Из-за рева в голове остальная часть прошла мимо него. Но из того, что он смог разобрать, все было просто предельно ясно. Эм удивленно глянул на побледневшего Дантаниэла. — Попроси его повторить! — едва прошептал тот. — Я не расслышал ни черта! — Я расслышал частично. Это же детский сад, если тут нет никакого подвоха… Я думаю, это шахматы! Челюсть Дантаниэла поползла вниз. То же самое случилось и с Рэмиром, который никак не ожидал такого быстрого и легкого поражения. — Ты не мог догадаться так быстро! — раздосадованно воскликнул страж, всколыхнув соседние кусты и травинки под ногами Эмбера и Данте. Сердце мальчишки радостно подпрыгнуло при мысли о том, что он все же справился. — Может, и не мог. Но я догадался! — Эмбер смело смотрел на стража. — Ты обещал меня пропустить! Рэмир был возмущен, но не стал нарушать уговор. Скрипнув белыми, как слоновая кость, зубами, проклятый колдун отошел в сторону. — Мы еще встретимся с тобой… И тогда я придумаю загадку сложнее! — погрозился он. С этими словами гигант обиженно отдернул полог, и тогда перед глазами Эма предстал целый новый мир. Словно в театре, где за кулисами ожидало невероятное действо, парень увидел ее — Деревню Чародеев. Уже не лес и джунгли Мексики стояли перед ними, это было целое поселение, состоящее из многочисленных причудливых и необычных домиков. Решительно настроенный Данте не дал Эмберу насладиться красотой с их наблюдательного пункта снаружи. Поняв, что путь свободен, он проворно схватил своего апрентиса за шкирку. — Пока, Рэмир. Счастливых тебе новых размышлений о вечном, — Дантаниэл тут же исчез из виду, утянув за собой блондина. Обернувшись, Эм увидел, как огромный страж пропал. Только полог невидимой занавеской задернулся за их спинами, скрывая великана из виду. Как странно. Его не было видно как снаружи, так и внутри. Магия! Данте тут же набросился на своего апрентиса, прижимая его к куполу силового поля. Эм ощутил лопатками покалывание невидимой магической преграды, отделявшее этот мир от настоящего. — Слушай, и в кого ты такой умный? — Данте сложил руки на его груди, с пристальным прищуром изучая мальчишку. — Я бы ни за что не догадался так быстро. — Но это же элементарно, Дан! Я расслышал только часть, но он точно сказал — ладья без весел! Что это еще может быть? Данте улыбнулся ему, весьма довольный тем, каким прозорливым оказалось его создание. А вот Эмбер его счастья не разделял. — К слову, ты не предупредил, что он будет доставать меня с расспросами! — Честно, я забыл. Я бы сказал тебе, но мы с ребятами уже давно не полукровки. Он не приставал к нам никогда со своими глупостями. Эмбер хмуро глянул на него. Не похоже, что Дан собирался его обманывать ради развлечения. — Но кто он такой? Он не похож на обыкновенного колдуна. — Он древний. Они все с прибабахом. Они что-то вроде колдунов, а что-то вроде колдовских божеств, мы вызываем их, если дело совсем плохо. Рэмир безвредный экземпляр, только занудный до ужаса. — Да? Он вроде бы собирался меня съесть! — как бы между прочим заметил Эмбер, все еще прижатый к преграде. — Ну ты же умник. Значит, нечего бояться? — легкомысленно пожал плечами Дан, продолжая с любопытством изучать лицо мальчишки. Сколько же еще сюрпризов таила в себе эта смазливая мордашка? Эм начал смущаться под его взглядом. Почему в последнее время Данте смотрел на него так странно? — Знаешь, Данте? Будь у меня выбор, я бы лишил тебя всех родительских прав, — хмыкнул парень, все же находя в себе силы улыбнуться. — Конечно. Но у тебя нет выбора! — колдун проворно схватил его за руку. — Пошли. Деревня ворлоков ждет нас, малыш. ========== Глава 13. Деревня Чародеев ========== — Мы упустили их в этом районе, — расстелив на столе карту, Конрад воткнул булавку в место, где он и остальные охотники встретили колдунов в последний раз. — Как странно. Теперь они как будто движутся в направлении от Штатов. Взяв амулет-кристалл, Ренье покружил им над картой. Волшебная подвеска магическим образом ткнулась в одно единственное место к югу от Техаса. Уже не первый год она все время указывала только на одну точку в штате Веракрус, но Конрад знал, что другие хантеры уже исходили ту местность вдоль и поперек. Они не нашли там никого, кроме кучки жалких шаманов и мексиканских приверженцев иной религии, но озеро Катемако все равно как нарочно притягивало к себе обнаружитель магии. Ренье задумчиво повертел амулет, поcле чего перевел глаза на Катарию. — Я думаю, все дело в этом чертовом озере. Уже который год мы вырезаем все местное население от мала до велика. И все равно он указывает на то, что магия там. Что думаешь, Мики? — А? — молодой полицейский очнулся от созерцания стены. Он отрешенно смотрел на картину и вот уже пятнадцать минут видел в ней что-то иное, отличное от страшных пейзажей, посвященных казни еретиков. Конрад нахмурился. С того происшествия в кафе этот новенький стал нравиться ему все меньше. Мало того, что он самовольно удалился со службы на два дня, так теперь его было еще и не достучаться, словно он все время парил в облаках. — Извини, Конрад. Я… слушаю. Ты говорил о Луции, да? — Нет, Мики. О Луции я говорил пятнадцать минут назад. Ты сказал, что рад, что он очнулся, а потом ушел в себя. Может, есть что-то, что ты хочешь нам рассказать? — Нет, все в порядке, я просто... Помирился со своей девушкой. — Поздравляю. Но, может, ты вынырнешь из своих амурных воспоминаний, и мы продолжим по делу? — Наверное, — Мики попытался сосредоточиться и склонился над столом. По правде говоря, после разговора с Райли, в душе его стало настолько спокойно, что охота на ведьм временно отступила на второй план. Мики старался не демонстрировать этого, потому что знал - ему не стоит навлекать на себя подозрения. Парень вздохнул. Надо было послушать Конрада. — Я говорил про то, — Ренье посмотрел на него, как на жалкого жука, повторяя по второму разу сказанное ранее. — Что все водится к этой местности. Озеро Катемако. Ты что-нибудь знаешь о тех местах? — Впервые слышу. — Ну, значит, нам стоит детальнее заняться расследованием, — хантер воткнул в карту еще одну булавку и взял оружие. — Пошли. Я знаю, где там ближайшая церковь. *** Эмбер застыл от изумления, увидев, как изменился мир, когда они с Данте шагнули за черту силового поля. Зрелище, которое предстало перед ним походило на сказку, вроде той, что можно встретить в книге или фильме о волшебниках. Подобная аналогия приходила в голову нечасто, но сейчас именно она оказалась самой подходящей. Перед двумя парнями развернулась кривая улица, на одной стороне которой высились черные и мрачные скалы. На другой стороне вилась, играя в отблесках света, неведомая речушка, которой точно не было на карте в этой местности. Да что там, само поселение представляло собой иное измерение, не занесенное ни в одну энциклопедию или книгу, знакомую людям. В небе ярко светило солнце, но на другой половине, тут же, висела луна, которая освещала своим светом только половину поселения. Деревья были необычные. Разные по форме, разные по размеру и виду, они росли тут и там, чуть поодаль от домов, напоминая причудливый, всех цветов радуги, парк. Но и это было не самое изумительное. Самым странным оказались строения. Посмотрев на них, Эмбер решил, что владельцы их уж точно не страдали отсутствием оригинальности. Некоторые дома казались яркими и гладкими, словно вылепленными из сахара или теста для какого-то фантастического торта. Круглые дома, квадратные дома, дома со множеством крыш и разноцветных вставок, дома со множеством окон. Были даже летающие дома: над головой Эмбера и Данте проплыл огромный дирижабль, раскрашенный под каменную кладку. Приглядевшись, Эм понял, что это и была каменная кладка. Огромная махина без крыльев пролетела мимо, едва не задев верхушки деревьев и скрывшись за ближайшей громадой скал. Стоило ли говорить, что жилища ведьм на мрачной стороне улицы радикально отличались от тех, что стояли там, где царил солнечный свет и тепло? Эм проводил громадный дом взглядом и тут же обернулся, услышав, как над одной из крыш грянул гром. Набежали тучи. Сию минуту ураганный ветер сдул вниз охапку влажных листьев, развеяв ее по мостовой. Возле соседнего особняка на углу ребятня возрастом не старше двенадцати лет на вид каталась на импровизированном катке. Они радостно закричали и принялись превращать листья в крошечных пищащих котят всех мыслимых и немыслимых окрасов. Животные махали хвостиками и просились на руки, а Эм потряс головой. Такое он мог представить себе разве что под очень тяжелым веществом. Парень отвел взгляд. Возле другого дома, через дорогу, какая-то ведьма в остроконечном купальнике поливала в саду огромные, размером с голову взрослого человека, хризантемы. — Вон, — Данте прервал его размышления, кивнув в сторону ребятни. — Там живут твои родственники. Те, кому подвластна магия льда. — Данте... — глаза Эмбера чуть расширились. — Но… это же потрясающее место! — Не составляй впечатление, не вникнув в суть. Ты вскоре поймешь все сам. Но кое-какие плюсы тут, конечно, тоже есть. Например, твоя магия будет здесь усилена в разы. Здесь ты можешь делать что угодно, только осторожнее - не перегибай палку, - прищурившись, изрек ворлок. — И никакого контроля? — Никакого. — И хантеров? — И хантеров. Здесь мы под защитой силового поля. Они физически не смогут пройти сюда. — Но… Это же очешуительно*, — Эмбер зачарованно двинулся в сторону ближайшего дерева. ______________________________ От фаната русского перевода Винчестеров :))

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю