355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » fifti_fifti » Охотники за плотью (СИ) » Текст книги (страница 16)
Охотники за плотью (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 00:30

Текст книги "Охотники за плотью (СИ)"


Автор книги: fifti_fifti



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 185 страниц)

— Это малая часть… Если б ты знал, насколько более сильной может быть сила созидания! Волшебники могли бы возводить целые города, восстанавливать парки, очищать атмосферу… Лечить! — темп речи светловолосой ведьмы становился все быстрее. — Но, Эмбер, в современном обществе те, кто не похож на других, всегда страдают. Вспомни святую инквизицию. Всех людей, отличавшихся от остальных, ждала печальная судьба. Даже ворлоки понимают, что не справились бы с таким давлением, и потому они не выдают своего присутствия так уж открыто. Нас не так много. Возможно, несколько сотен… Но, если люди узнают о существовании колдунов, ничего хорошего не выйдет. Потому моя мать держит эту тайну в строгом секрете. Мы переезжали столько раз, что я уже даже не знаю, где мой настоящий дом! Эмбер потрясенно молчал. Для него в эти мгновения с оглушительной скоростью складывался пазл, и на образовавшейся картине вырисовывались невероятные вещи. Целый новый мир, и он сам все больше становился частью этой Вселенной. — Это невероятно, — парень нервно прочесал шевелюру. — Я и мыслить не мог, что такое бывает… Еще каких-то пару дней назад… — Бывает! — Райли очень оживилась. — Пойдем. Я тебе кое-что покажу. Заодно и задашь свои вопросы! Всегда проще знать, что тебя есть кому поддержать! Сказав это, она подняла парня со стула и затолкнула его в свою комнату. За ближайшие полчаса Эм узнал о мире ведьм и колдунов намного больше, чем от Данте, Дагона и Мэла вместе взятых. Райли, может, и не являлась полноценной практикующей ведьмой, но знала очень много из истории появления этих созданий. Таким образом, Эмбер разузнал, что произошли колдуны от темного колдуна Маарра и его жены, темной жрицы Шакс, считавшейся матерью всех ведьм. Их дети столетиями бродили по свету. Некоторые из них мирно шли со своим даром по жизни, продолжая род через потомков, а некоторые не могли смириться со смертью и потому предпочитали кормиться эмоциями и чужой силой. В таком виде эти древние создания дожили и до современности. Эмбера едва не стошнило, когда Райли упомянула о том, что ради вечной жизни ворлокам приходилось питаться своими жертвами. Пусть даже это и была всего лишь легенда, сомнений не оставалось — если бы Данте и ему подобным понадобилось поддерживать такого рода диету, они бы не остановились и перед этим. Эмбер, в свою очередь, тоже поделился с ней всем, что накипело на его душе. Он рассказал Райли про появившиеся силы, про вторжения, про инициацию. Девушка понимающе кивала, иногда прикрывая рот на особо страшных моментах. Это оказалось удивительно приятное ощущение, сбросить на кого-то часть своего груза. Эмберу становилось легче с каждым сказанным им словом. — О, Эмбер. Значит, ты добровольно с ним связался… — выдохнула она, когда друг выдал ей историю о своем чудодейственном путешествии в парк. — Что-то вроде того. Ты думаешь, это все равно, что подписать себе приговор? Райли оставалась задумчивой. — Нет… не думаю. В самом деле, какой у тебя еще был выбор? Я удивлена твоей смелостью. Серьезно. Не каждый бы на это отважился. — Да уж… не каждый дурак. Они оба немного немного подумали. — Слушай. Но это же не значит, что я завтра же начну превращаться в шакала или кого бы там ни было? Ты говорила, что у всех ворлоков есть животная сущность, — Эмбер перелистнул картинку в одной из книг, на которой были изображены два крупных сражающихся леопарда. — Нет, конечно, этой магией нужно овладеть. Я, например, не превращаюсь. Такое приходит не сразу. Кроме всего прочего, не забывай: ты не полноценный колдун, пока ты еще… жив, — Райли сделала небольшую паузу, прежде чем довести мысль до конца. — Это обнадеживает… — Все, что я хотела сказать, — в любом человеке играет роль его натура. Его природа, если хочешь знать. Если ты склонен к созиданию, тебе нечего бояться: ты никогда не станешь деструктором, — пояснила Райли, указывая все новые и новые статьи в бесконечных энциклопедиях. — Я уяснил. Но мне теперь надо что-то придумывать. Может, я и не деструктор… Но я знаю целую компанию тех, кто уже определился в этой ипостаси, — светловолосый молодой человек задумчиво закусил губу. — А у тебя … есть статьи про то, как защитить себя и своих близких от нападений? — Боюсь, что тебе тут придется больше тренировать свои силы. И, что самое вероятное, помочь тебе могут только те, кто тебя создал. — То есть Данте и его проклятые прихлебатели. Райли согласно кивнула. — Природа у колдунов одна. Но сущность разная. Ты понимаешь, это как смежные области разных профессий. Что-то общее. Но и разного слишком много. Ты не можешь обратить свою силу против создателя. Зато ты можешь взять у них кое-что полезное, как бы дико это ни звучало. — А заклинания? Есть какие-то… не знаю, круги из соли там… мел… — Это лишь атрибуты. Ворлоки почти ничего не боятся. Но убить их можно. У них есть кровь, откуда следует, что они могут быть убиты физическим способом. Есть особые ритуалы, оружие, способные сделать это. Другое дело, что застать чернокнижников врасплох почти нереально… — Здорово. А я-то надеялся. Впрочем, тогда мне понятно, почему Данте пришел ко мне и первым делом разрядил обойму. — Верно. Но я боюсь, тебе просто придется смириться и некоторое время делать то, что он говорит. Не пытайся его атаковать. Трехсотлетний колдун в любом случае окажется сильнее девятнадцатилетнего мальчишки. — Ну, это мы еще посмотрим, — Эмбер гневно свел брови. — Ты просто не видела, как я круто стреляю льдом, когда зол. — Смотри. Это все очень опасно. Судя по твоему рассказу, эти личности — те еще мерзавцы… — Да. От них буквально веет злом. Но это все можно побороть. Я хочу уничтожить его, Райли, — Эмбер отложил книгу. — И рано или поздно я найду способ. Она неопределенно погрызла кончик карандаша, которым до этого водила по строкам. — Но не откладывай амулет, хорошо? Твой кувшинчик. Ты оказался прав насчет него: он немного усилит любую магию. Он помогал мне, когда я только начинала… ну… колдовать. Но тебе теперь он нужнее, ведь у каждого ворлока должен быть свой талисман-хранитель. — Спасибо тебе за него. Наверное, не будь он рядом, я бы уже был не здесь. — И все же постарайся не нарваться. Избегай общения с Данте. И не иди в лобовую. — Да если б это было так просто. Я боюсь, что они явятся домой тогда, когда мать окажется рядом. Что тогда? Как мне все это ей объяснить? — Никак. Пока этого не произошло — молчи. Чем меньше людей об этом знает, тем проще. Данте будет искать встречи - выбери нейтральную территорию, кафе, тот же парк, улицу. О нашем разговоре им не упоминай, они не очень любят светлых колдунов, считают их вырождением рода. Моя сестра — Замира - я тебе говорила про нее - тоже была колдуньей. Не удивлюсь, что они радовались гораздо больше, когда поняли, кого они убивают… — складочка залегла между бровей девушки. Ее лицо немного потемнело. — Я очень сочувствую, Райли. Нам всем нужно быть осторожнее. Пока эти типы в нашем городе, черт знает что будет происходить. Я не имею понятия, сколько они тут просидят. Ты представляешь, что начнется в Гринвуде, если у них это в норме вещей — убивать так много народу за раз? — Я представляю. Хотя картина не из приятных. Поэтому и говорю: с ними надо общаться спокойнее. Сквозь сжатые зубы… Но без нервов. Эмбер задумчиво смотрел на свои руки. Без нервов. Легко сказать! Ему хотелось вырвать Данте кадык и бросить его на проезжую часть. Но в словах девушки прозвучала изрядная доля логики… Если Данте не мог уйти просто потому, что хотел оставаться рядом со своим новорожденным учеником, значит, тут присутствовало не так уж много вариантов. Либо дать ему эту возможность и просто молча принимать помощь, чтобы не злить. Либо уйти из города с ними. Эмбер содрогнулся при мысли, что ему тоже однажды придется встать на тропу странствующего колдуна-людоеда. Он такого и помыслить не мог. Выбор. Все и всегда упиралось в выбор. Только вот был ли он на самом деле, вот в чем вопрос. Эм устало протер лицо, спрятав его в ладонях. Его мысли начали тяжелеть и путаться — во всем была виновата чертова дарованная Марлоу бессонная ночь. Подняв глаза, парень обратил внимание, что Райли смотрит на часы. Эм сообразил, что ему пора идти, ведь он и так отнял слишком много ее времени. — Спасибо тебе, Райли. Правда. Действительно стало намного легче. — Да ну, не за что, — ее лицо оставалось светлым и милым. — Если что, ты всегда знаешь, что можешь со мной поговорить. Придешь домой, поспи. И все же почитай книгу Дантаниэла, не отказывайся. Это теперь часть твоей сущности и тебе придется ее развивать. Просто не переходи грань, и все… — Не переходи грань. Я понял. Я не обязан становиться такой же тварью. Светловолосая колдунья согласилась с ним. — Ладно. Ты права. Пойду домой… Немного высплюсь. — Умная мысль. И кстати… Последнее. На твоем месте я бы попыталась вернуть себе работу в кафе. Ты об этом думал? — Думал. Завтра к ним зайду. — И что ты скажешь? — Как что… Поговорю о нарушениях субординации, конечно! — на этих словах Эмбер поднялся и все же отправился к двери. ========== продолжение 1 ========== *** — Данте, нет, нет и еще раз нет, — Мэл остановился на дорожке, как вкопанный, поняв, куда несло его перевозбужденного собрата на ночь глядя. В отличие от него, Мэл, Элай и Дагон провели время, просто отдыхая от массы событий последних дней. А вот Дантаниэл времени не терял. Вернувшись из своего рейда, он схватил Марлоу и поволок его смотреть какую-то находку. — Смотри. Это же идеальное место! — черноволосый ворлок крепко держал друга за запястье, чтобы тот не попытался смыться от греха подальше. — Данни, — устало принялся Марлоу объяснять по сотому кругу, — мы не находим коттедж. Мы не оседаем, как четыре одиноких гомика, с Элаем и Дагоном в соседних комнатах. Мы не чувствуем холода, как обычные люди, и отлично выживаем прямо так, на природе. Когда у тебя есть дом, легко навлечь на себя лишние вопросы. Мы это уже раз триста проходили! — Ну Мэл! Мы не должны спать на земле! Подумай: иногда это круто! Мягкая постель! Вы сегодня и торчали целый день на своей поляне! Хоть бы кто пошевелился сделать что-то полезное! Марлоу немо скрежетал зубами. Дантаниэл действительно был неугомонным, если ему вбивались в голову некоторые идеи. — Данте, нет… Это окончательно! — Марлоу, да. Чего тебе терять? Я все проверил: там живет одинокая старушка. От города довольно далеко. Все, как надо! Кто ее вообще хватится? — Да что за напасть такая. Что тебе сказал этот мальчишка, что ты ведешь себя, как одичавшая зверюга? Данте раздраженно загладил длинные волосы. О содержательной встрече со своим апрентисом он вспоминать не хотел. — Ничего он мне не сказал. Невменяемый экземпляр. Попытался запустить в меня заклинанием. Я ему отдал книгу – он мне даже спасибо не сказал! У меня стресс. Мне надо как-то развлечься… Пошли, Марлоу, поджарим бабуле пятки! На середине этого пассажа Мэл встал, как вкопанный. Данте, который все еще держал его за руку, сделал рывок и тут же вернулся назад, натолкнувшись на широкую грудь лучшего друга. — Ты… отдал... мальчишке… мою… Малую Книгу Заклятий? — Марлоу был похож на дракона, у которого из ноздрей едва не валил дым. — Нахрена она тебе? Ты ее составитель – ты там наизусть помнишь каждую букву! — Нахрена!? — Зрачки Марлоу начали становиться вертикальными и очень узкими. — Я тебе скажу, нахрена! Я в нее вложил сто лет работы и все свои знания! — Странно тогда, что-там-нетристраницы, — пробормотал Данте очень неразборчиво, почти не разделяя слова. Однако Мэл прекрасно его расслышал. Через несколько секунд острый на язык Дантаниэл лежал в канаве в стороне от дороги. Верхом на нем сидел крайне взбешенный друг, прижимавший его коленом к стылому грунту. — Мэлоди! Стой, стой! Я беру сказанное обратно ! — брыкался Дантаниэл, чувствуя, как руки ворлока начинают нагреваться и ощутимо сдавливать его горло. — Я ценю все твои шесть высших! Ты самый умный человек, которого я знаю! Самый сильный, самый смелый! — Сученыш! Если он ее испортит, я тебе задницу порву, выколачивая из тебя извинения! — Я понял, понял! Я его предупредил! — Данте начал затихать, прощаясь с кислородом. — И не смей называть меня Мэлоди. Если я тебе позволяю это во время секса, это не значит, что тебе все теперь можно! — Мэл последний раз ткнул друга носом в землю и поднялся на ноги. Веселые щенячьи глаза тут же уставились на него. Дантаниэл перевернулся и заложил руки за голову. — Ну, так что насчет коттеджа? Против этого ты уже не так уж возражаешь? Марлоу обнажил глазные зубы. — Мэээл, ну давай, соглашайся. Честно, мы тут не застрянем надолго. Не дольше, чем это нужно, чтобы девственник набрался сил и отпустил мое любопытство. А потом снова здравствуй дорога… Годы странствий. Все, как ты любишь. — Ты хочешь коттедж, мопс? Данте согласно закивал, приподнимаясь на локтях и внимательно слушая условия. — Тогда никаких домашних тапочек с кроликами на день рождения. Никаких «дорогой, вот твой кофе в постель» — даже в шутку! У нас с тобой раздельные комнаты. И ты не лезешь ко мне по вечерам с просьбами «давай посмотрим вместе комедию»! Данте закивал в три раза яростнее. — Я все записал… Про кофе… Это всего один раз было! Я просто пошутил! — Ну вот постарайся, чтобы больше такого не повторялось. Дантаниэл понял, что победил. Он поспешно встал, отряхивая джинсы и одергивая кожаную куртку. — Отлично! У нас будет дом! — услышав недовольное кошачье ворчание, он тут же поспешил уточнить подробности: — Добротный такой, суровый дом на четырех никак не связанных друг с другом мужиков, объединенных общей брутальной миссией! Мэл ничего ему на это не ответил. Если дать Данте шанс продолжать подколы, это могло продолжаться до вечера. Мои руки в крови, В больном мозгу проносятся сотни мыслей Я убегаю с места преступления Последняя вещь, которая мне остается - это то, Что я уже делал. Хотелось бы мне повернуть и начать все с начала. Эти мысли все еще гложут меня. (Running From The Scene Of a Crime — Manic Bloom) — Какой твой план, гений? — Мэл засунул руки в карманы джинсов и уставился на одно освещенное окошко небольшого коттеджа у края шоссе. — Не могу поверить, что ты меня спрашиваешь об этом, док. Это же твоя запатентованная стратегия! Марлоу расправил плечи. Хищный блеск в его зрачках напомнил еще раз о том, что не так уж он на самом деле был против небольшой охоты. Он просто любил стоять на своем. Двое парней осмотрелись и поспешно перешли проезжую часть. Домик стоял в отдалении от остальных: за ним не было видно ни других коттеджей, ни людей, ни даже машин, проезжавших мимо в этой глуши. Лес и поле — вот что окружало это одинокое строение на краю мира. Идеальное место для того чтобы ненадолго залечь на дно. Мэл и Данте дошли до калитки и осторожно приоткрыли ее. Скрипнули плохо смазанные петли. — Я или ты? — шепотом спросил Мэл. — Я. У меня латентный актерский талант… — Данте сцепил пальцы и хрустнул суставами, разминая руки. — Лови меня, Багира… С этими словами он весьма натурально закатил глаза и, сделав стойку подстреленного лебедя, начал терять сознание. Мэл еле успел подхватить его на середине пути до земли. — Комедиант долбаный, — проворчал он и подтащил Данте немного вверх. Руки черноволосого ворлока согласно замкнулись за его шеей. В таком виде, со свисающим с одной стороны Данте, Мэл с трудом доковылял до дверей домика. Он исступленно принялся колошматить ладонью в дверь. — Прошу, откройте, — жалостливые нотки его голоса огласили окрестности. — Есть кто-нибудь дома? В глубине послышались неторопливые, шаркающие шаги. За окошком зажегся свет. — Помогите нам, — повторил Марлоу. — Моему другу очень плохо! Мне кажется, у него прихватило сердце! Дверь открылась на длину предохранительной цепочки. Марлоу увидел пожилую женщину, не очень опрятного вида, в ночной сорочке. Она подозрительно и цепко смотрела на двух незнакомцев. — Пожалуйста. У вас есть телефон? Или хотя бы стакан воды! — Я не открываю дверь незнакомцам… — отрывисто отозвалась хозяйка коттеджа. Услышав это, Данте болезненно застонал, оседая на землю. Мэлу было действительно сложно его держать, поэтому он не стал стараться и выпустил его тело. Друг тушкой шлепнулся на голые доски крыльца. — О нет, Джеймс, — продолжал ломать драму Мэл. — Ты дышишь? Он присел на корточки, обеспокоенно заглядывая парню в лицо. Красный глаз «Джеймса» слегка приоткрылся. В нем за секунду промелькнуло все, что Данте на самом деле думал об умении Мэла обращаться с сердечниками. Марлоу постарался не злорадствовать. — Джеймс, ну скажи же что-нибудь! — изо всех сил подавляя улыбку, попросил темноволосый парень. Женщина скрылась в доме и через минуту появилась уже в чем-то наподобие халата. — Покажите мне свое лицо, — потребовала она встревоженным тоном.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю