сообщить о нарушении
Текущая страница: 129 (всего у книги 185 страниц)
Данте медленно развернулся. Он шатаясь добрел до ванной, где принялся слепо тыкаться по углам. Постепенно сердцебиение улеглось, шум крови в ушах стих, но движения все равно давались нелегко. Дан вспоминал. Включая горячую воду и скручивая жгутом полотенце, он не мог отогнать образы, вертящиеся в его голове. Эмбер. Светлый ураган, который так внезапно ворвался в его существование и перевернул в нем все. Если бы не он, Данте точно отдавал себе в этом отчет, он не выжил бы в самое трудное время своей жизни. Дан не слишком часто задумывался о том, что значил для него этот мальчик. Почему-то нужны были именно такие, острые, моменты, чтобы осознать, как страшно ему на самом деле было потерять своего апрентиса. Эмбер был больше, чем просто человек. Он был тем, кто приносил свет в жизнь одним своим присутствием. Почему его забрала смерть?
В красном глазу Данте мелькали неосознанные картины. Ночь у клуба, преображение Эмбера, его постоянное нежелание даваться в руки, его мягкость и теплота, его смелость и упорство. Его светлая улыбка. Данте знал, что прокололся. Если бы он лучше заботился о своем мальчишке, тот никогда бы не ушел. Если бы только кто-то дал ему шанс все исправить теперь.
Вернувшись в кухню, он, как больной, принялся вытирать кровь с живота и груди Эма. Без кровоостанавливающих чар было никак не обойтись. Данте бормотал всякую ерунду, лихорадочно вспоминая нужные слова. Мэл, который отвернулся, чтобы глотнуть коньяка, принялся отгонять его от стола.
— Что ты делаешь! Ты же только усиливаешь кровотечение! — он со стуком отставил бутылку и кинулся Данте наперерез, чтобы тот не наделал глупостей.
— Я все исправлю…
— Дан, серьезно, провали от тела! Ты делаешь только хуже! Я все сделаю сам! — Марлоу грубо оттолкнул его от временной операционной зоны.
Дан шумно вздохнул. Мэл отобрал у друга мокрое полотенце и осторожно стер кровь.
— Проклятье… Элай помнит это заклятие. Я не помню, — неразборчиво пробормотал Марлоу.
Данте расслышал его невнятные слова. Он поднялся и захромал в комнату. Братья, которые так и стояли в углу, перешептываясь друг с другом, посмотрели на вход. Одна нога Данте ступала твердо, а вторая начала превращаться в волчью лапу. Сердце ворлока все еще тяжело ухало в груди. Голос его дрожал:
— Элай… Я понимаю… Тебе сейчас не до этого… Но Эмберу нужно заклинание…
Дагон зло сверкнул глазами. Он буквально в один прыжок достиг черноволосого друга и схватил его за грудки. Никакое другое чувство сейчас не было сильнее его бешенства.
— Как у тебя совести хватает показываться здесь с такой просьбой? Из-за вас Элай остался без руки!
— Я сожалею… Мы найдем способ все исправить. Но Эмбер нуждается в нашей помощи!
— Нашей помощи? Ну нет, Данте! — в бирюзовых глазах лиса полыхала невероятная ярость. — Мы нужны вам, только когда требуется наша помощь! Когда дело касается помощи от вас…
— Я помогу вам, я сделаю что хотите, только, пожалуйста… Эмбер… — в глазах Данте стояли слезы.
Элай положил здоровую руку брату на плечо.
— Оставь, Дагон, — измученно сказал он по-венгерски. — Я помогу.
— Но мы не можем терять времени! Кисть надо прирастить быстрее, пока не умерли ткани!
— Эмберу помощь сейчас нужнее.
Элай знал, что после случившегося все они не в себе. Дагон проецировал все на себя, понимая, что если бы кого-то из них с братом убили сегодня, то весь мир рухнул бы во тьму. Не удивительно, что, обычно такой спокойный, он выходил из себя. Данте тоже понимал это.
— Я знаю одно заклинание… Надо попробовать на тебе. Но нужна перчатка… — немощно прошептал темноволосый парень. Это единственное, что пришло ему в голову сейчас.
Братья переглянулись. Их положение виделось безнадежным, но Данте выглядел так, словно представлял, что делать. Дагон некоторое время скрежетал зубами, а затем все же послушался. Он дошел до шкафа и извлек оттуда латексную перчатку черного цвета. Элай в это время пытался останавливать собственную кровь. Дагон швырнул находку на стол.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь… — буркнул он.
— Infantem pupa*, — произнес Данте, взяв вещицу в руки. В его пальцах та словно ожила. Она наполнилась воздухом так, будто в ней была настоящая рука, и пошевелила пальцами. Данте осторожно взял ее за основание и приставил к лишенному кисти запястью друга. — Icrement**.
_________________
*Ожившая кукла
**Прирастить
Как только он закончил, перчатка словно срослась с кожей Элая. Она плотно села на руку, обхватив запястье коршуна. Тот даже смог слегка шевельнуть пальцем.
— Вот ерунда. Никогда не догадался бы использовать это заклятие так, — морщась от боли, заметил он.
— Ты можешь снимать ее, управлять ей как захочешь. Но тебе потребуется время, чтобы привыкнуть, — вытирая пот со лба, прошептал Данте.
Ему было искренне жаль друзей, но собственная душевная боль сживала его со свету. Он страдальчески посмотрел на Дагона, который все еще злился, а затем на Элая, пытающегося совладать с одушевленной резиной.
— Пожалуйста, помогите Мэлу… — отчаянно попросил Данте еще раз.
Когда трое друзей вернулись в кухню, Марлоу походил на мясника. Все вокруг было перепачкано в крови: его руки, стол, стены и пол.
— Черт побери, тебя только за смертью посылать! — рявкнул Мэл, обращаясь к Дантаниэлу. — Помогите мне остановить кровь!
Элай все еще держал покалеченную кисть, отставив ее в сторону. Он подошел к столу и отвел со лба Эмбера пряди прилипших к коже волос. Дело было плохо. Нужно было вернуть душу в тело, но, как и в случае с Марлоу, состояние физического сосуда оставляло желать лучшего.
Мэл и Элай склонились над телом. У них выходило довольно быстро. Раньше Данте никогда не замечал за собой слабости при виде крови, но сейчас его начало ощутимо тошнить.
Он старался не смотреть на то, как его создатель и друг стягивают нитками раны на теле Эмбера. К счастью, к их умениям добавлялась способность останавливать кровопотерю. Вскоре мертвое тело парня выглядело лучше, чем при жизни, разве что на ровной коже появились десятки новых швов. Вырезанные буквы на предплечье все еще кровоточили, но, по крайней мере, не представляли угрозы для жизни.
— Операция «Путевка в Вечность» прошла успешно, — Марлоу выдохнул. — Теперь осталось только ждать.
— Сколько? — нервный Данте сделал шаг вперед.
— Сколько потребуется! Не маячь на пути! — поморщившись, отмахнулся Мэл.
Дантаниэл прошел на кухню и сел на табуретку, схватив Эмбера за руку. Он прижался губами к его ледяным костяшкам. Мэл, который стоял рядом, убирая в сторону полотенце, миску с кровавой водой и иглу, вяло покосился на унылую картину.
— Ты смотрел фильм «Хатико»? Точно с тебя списывали.
— Это не смешно, Мэл, — деликатно поправил его Элай. — Как создатель, ты мог бы понять. Эм хороший парень. Он не заслужил такого…
— Хороший парень, — Марлоу швырнул тряпку на стол, — не хороший, какая разница! Теперь он станет хорошим ворлоком. И вам придется терпеть его вечно. И между прочим, — он задержался у двери, стоя уже наполовину в прихожей, — хочу вам напомнить, что он первый связался с ворами магии. Если бы не он, — Марлоу красноречиво глянул на новую перчатку Элая, — ничего бы этого не случилось.
Сказав это, он исчез. Шаги человека мягко стихали в коридоре, превращаясь в кошачью поступь. Данте даже не обернулся. Он сидел покачиваясь, продолжая прижимать руку Эма к своим губам. Его все еще трясло.
— Данте, тебе надо отдохнуть, — устало напомнил ему Элай.
— Отдохну, когда он проснется, — отмахнулся бывший преподобный.
— Так ты не поможешь ему…
— Ему нужна моя энергия, — плоско донеслось в ответ.
Окружающий мир переставал существовать. Для Данте сейчас был важен только его мальчишка.
— Не торчи до ночи, он очнется, — Элай похлопал друга по плечу здоровой рукой. — И спасибо тебе… за помощь.
Дагон, который все еще злился на весь окружающий мир, не сказал ни слова. Он обнял Элая за шею и скрылся с ним в направлении спальни. Им еще предстояло о многом поговорить.
Стоило только братьям исчезнуть, как Данте почувствовал себя ужасно одиноким. Замкнутое пространство кухни начало смыкаться вокруг него, и, хотя Мэл через пару минут вернулся, волоча в зубах коврик из прихожей, Данте все равно ощущал себя брошенным. Словно по мановению волшебной палочки его мир снова разрушился; от его могущественной цитадели остались одни лишь дымящиеся обломки.
Марлоу положил коврик возле стены и лег на него. Его зеленые глаза прикрылись.
— Пожалуйста, вернись ко мне, — тихо прошептал Данте и сжал руку Эмбера крепче.
Мэл только на секунду приоткрыл веки. С одной стороны, его сердце действительно обливалось кровью за Данте. Но с другой, он представлял, какую потерю понесут его нервы, когда Эмбер очнется…
Комментарий к Глава 18. Путевка в вечность
http://s001.radikal.ru/i193/1510/14/2a6611378804.jpg
========== продолжение 1 ==========
На Гринвуд плавно опускался вечер. Сделав все необходимые дела, Мики Ривьера выключил рабочий компьютер, погасил свет и, попрощавшись с коллегами, вышел из здания.
Сегодня было тепло и хорошо. Через час он договорился встретиться с Райли возле цветочного магазина ее матери, чтобы выбрать там букет и бутоньерку на свадьбу. По крайней мере, благодаря семейному бизнесу ее родителей можно сэкономить хотя бы на флористике.
Мики ухмыльнулся этой мысли. Прокручивая на пальце ключи от машины, он направился к служебной парковке. Его путь пролегал через всю улицу, потому что полицейский участок не самым удобным образом располагался на углу двух самых оживленных проезжих зон. Машины возле входа могли ставить только сотрудники, но к тому времени, как Мики прибыл на службу с утра, все места уже были заняты, и ему пришлось ставить машину в дальней части улицы.
Насвистывая веселую мелодию, молодой человек продолжал движение. Его слуховой аппарат был настроен на максимум, так что Мики слышал почти все, что происходило вокруг. Парень прошел мимо церкви, которая напоминала бесформенную груду кирпича в ночи. Он часто оглядывался на это здание, так как отголоски прежних событий не прекращали преследовать его.
Мики часто пришлось внушать самому себе, что охотники не вернутся, а все, что связано с кланом, кануло в историю. Тем не менее, хотя закрывающиеся на ночь окна храма Господня и хранили молчание, Ривьера стремился пройти это место как можно быстрее.
Вдруг за спиной парня раздались негромкие шаги. Мики обернулся, прекращая предаваться воспоминаниям о Молоте Еретиков, но понял, что никто не следовал за ним. Улица была пуста.
— Странно, в мои новые привычки не входит слышать лишнее. Скорее наоборот, — зачем-то заметил Мики под нос самому себе.
Молодой человек ускорил шаг и завернул за угол. Там он остановился возле своей машины и принялся доставать ключи. Шаги снова огласили окрестности.
Мики опять обернулся. Нет, он точно слышал их. Они двигались через всю площадку, слабо отдаваясь от машин и затихая в отдалении. Ривьера насторожился. В воздухе запахло опасностью и неопределенностью.
— Кто здесь? — на всякий случай спросил он.
Это была полнейшая глупость. Никто, кроме полиции, не мог появиться здесь. Как странно. Эта улица… темная и узкая; тесно слепленные домишки с потертыми стенами вдруг показались ненормально маленькими.
— Вы куда-нибудь спешите, офицер? — резко раздался за спиной голос, заставивший Мики подпрыгнуть.
Он круто обернулся. Перед ним возникли тени. Три, если быть более точным.
— Черт, — Ривьера отошел на шаг назад. — Вы напугали меня!
— Значит, есть чего бояться? — предположила женщина.
Мики прищурился. К своему ужасу, он начал узнавать этот голос. Тембр Скайлер Торквемады было сложно перепутать с чьим-то еще. Словно прочитав мысли Мики, женщина стянула с головы капюшон. Вслед за ней это сделали и ее спутники — ими оказались Катария и Конрад. Ни капли дружелюбия не отражалось в их лицах. У Мики не оставалось сомнений насчет того, зачем они пришли. Его заледеневшее сердце мигом ухнуло с высоты и разбилось в мелкую крошку.
— Вы… вы выжили? — тихо спросил Ривьера, отодвигая воротничок рубашки. — Я… не ожидал.
— Еще бы ты ожидал. Иначе не стал бы показывать ворлокам дверь в церковь, да, Мики? — шипя слова сквозь зубы, проговорила Катария.
— У меня не было выбора… Ворлоки… — Мики полез под пиджак в попытках нашарить служебный пистолет, однако Конрад опередил парня. Он подлетел к нему, схватив его за руку и заломив ее до самых лопаток.
— Ты сделал это. Ты стоял в тот вечер и смотрел, как выродки убивают тех, кому ты поклялся служить верой и правдой, — прошипела Скайлер, наблюдая, как от боли молодой полицейский скалится и оседает на колено.
— Я сделал это… ради друга… — едва слышно прошептал Мики.
— Ради друга. Ради того самого, который убил Луция? — бровь темноволосой женщины изогнулась в вопрошающем жесте. — Я думала, ты хотел убить того мальчишку. По крайней мере, ты так говорил.
Слепые пятна застилали обзор Мики. Хантеры убьют его. Это все, что билось в его голове.
— Я… больше не принадлежу клану. Оставьте меня, — вяло прошептал парень.
— Не принадлежишь клану? — заинтересованно промурлыкала Скайлер. — Забавно. Ты вроде бы произносил клятву и говорил, что будешь преданно служить нам вечно. Какова цена твоих слов, мальчик?
— Вы убийцы. Такие же, как…
Мики не договорил. Железная рука Конрада намотала ворот его формы на руку. Он оттянул голову парня, а затем мощно приложил его лицом о крыло машины. Солоноватая кровь мигом закапала на губу. Ривьера застонал от боли, но не сдался. Хотя Конрад и прижал его к земле, почти опуская на четвереньки, Мики нашел в себе силы сказать последние слова:
— Вы ничего этим не докажете, — в словах юноши прозвучал отголосок гнева, того самого, который он постоянно носил в себе. — Для вас нет ничего святого. Если вы убьете меня... мир не станет светлее.
— Почему. В нем будет меньше на одного предателя, — Скайлер сжала зубы.
— Вы пьете кровь колдунов, потребляя их как пищу. И вместе с тем боретесь с ними же, называя их гнилью. Вы убиваете людей! — кровавая струйка скатилась с губы Мики и капнула на асфальт.
— Ты был в курсе, когда вступал в клан! — отчаянно прошептала Катария.
— Значит, я больше не хочу быть его частью! — отважно произнес Ривьера.
— Значит, ты сам подписал свой приговор, — рыкнул Конрад и изо всех сил впечатал парня лицом в асфальт.
От боли Мики слегка застонал. В глазах его затанцевали звезды. Сознание мигом ушло в темноту.
Скайлер и Катария огляделись.
— К церкви. Нам больше нечего делать здесь.
Ренье подхватил бесчувственного офицера полиции и перекинул его через плечо, устремляясь следом за женщинами.
========== Глава 19. Перемирие. ==========
Мы можем начать с начала?
Продолжить жить, проигнорировать конец,
Я оставлю всех друзей,
Я не могу жить без тебя,
А моя жизнь свернула не туда.
Я буду отрицать реальность,
Потому что не могу без тебя.
Я удивляюсь тому, как это случилось,
Этого не должно было быть.
Я сломался без тебя.
И ты ничего не сможешь сделать с этим...
(Kisses for kings - Ignore the End )
Уже наступило утро, а Данте все не спал. Он так и сидел, приложившись лбом к тыльной стороне ладони Эмбера, и шептал заклинания одними губами. Он пытался проникнуть в смятенное сознание парня, но это оказалось нереально: там царили пустота и темнота. Данте знал — ему осталось одно — ждать, и для него это ожидание тянулось хуже путешествия к смерти.
Мэл, который ненадолго задремал, очнулся ближе к рассвету. Некоторое время он смотрел на друга, а потом превратился в человека и произнес:
— Иди поспи.
— Не хочу, Марлоу. Не смогу.
— Иди хотя бы полежи. На тебя страшно посмотреть! — темноволосый парень поднялся, дошел до Данте и положил ему руку на плечо.
— Мэл, нет!
— Иди, я посижу с твоим мальчишкой!
Дан с сомнением взглянул на него. Не то чтобы он не доверял Марлоу, просто…
— Я не съем его. К моему большому сожалению, его тело проходит через видоизменения, благодаря которым запах человека в нем убьется насмерть, — читая сомнение в его лице, проворчал Мэл.
— Как я оставлю его?
— Молча. И если ты будешь пререкаться со мной, с тебя шкуру спущу.
Почуяв угрозу в голосе друга, Дан сдался. Он и правда валился с ног, но чувство вины мешало ему даже думать о том, чтобы лечь и закрыть глаза. Он знал, что все время будет видеть перед собой только окровавленное и мертвое лицо Эма. От этих воспоминаний хотелось избавиться. Дан поднялся и встал вровень с Мэлом, прямо взглянув на него.
— Ты обещаешь, что он очнется?
— К сожалению, сто процентов, — авторитетно проворчал Марлоу.
К его удивлению, Дан подался вперед и поцеловал его в щеку, обняв одной рукой и наваливаясь на него всем телом.
— Ты понятия не имеешь, как я рад, что ты сейчас со мной, Мэл, — мягко признался бывший преподобный.
Марлоу похлопал его по спине и все же отстранился, чтобы излишне эмоциональный приятель не впал сейчас в уныние окончательно.
— Данте. Не заставляй меня оглушать тебя сонным заклинанием.