355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » fifti_fifti » Охотники за плотью (СИ) » Текст книги (страница 153)
Охотники за плотью (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 00:30

Текст книги "Охотники за плотью (СИ)"


Автор книги: fifti_fifti



сообщить о нарушении

Текущая страница: 153 (всего у книги 185 страниц)

Сказав это, он потянул Марлоу в сторону кровати. Несчастный предмет мебели сейчас напоминал корабль после крушения: все четыре ножки лежали отдельно, и только каркас, перекошенный и сломанный, валялся на полу. В этом был виноват Марлоу, который на некоторое время забыл о том, что двигаться как необъезженный мустанг было вовсе не обязательно. Кошачий ворлок открыл рот, чтобы выдать новую порцию возмущений, но Дан привычно повалил его на себя. Руки бывшего преподобного поползли по плечам и шее Мэла, сползли ниже поясницы. Марлоу недовольно урчал, но все же перестал сопротивляться, когда Дан снова оказался под ним. Он только нахмурился и недовольно посмотрел на него. — Дан, ты в последнее время похож на хиппи. С тобой даже ругаться стало невозможно! — А зачем? У меня есть все что нужно! — Эмбер? — И ты. Я давно понял, что нет никакого смысла гоняться за собственным хвостом. Меня все устраивает и так. Когда вы со мной рядом. — А меня кто спросит? — Мэл навис над ним на руках. — До каких пор мы будем жить в замкнутом пространстве, как три женатых гомика? — Два женатых гомика. Попеременно. Ты ведь не подходишь к Эму даже на пушечный выстрел. — Упаси меня Вельзевул! — Марлоу. В таких условиях, как сейчас, самый лучший выход — это действовать сообща. Что ты теряешь от того, что просто живешь спокойно? — Нервные клетки. И сноровку. Пальцы Данте побежали по его шее, очерчивая выступающие косточки. — Но вместе с тем ты приобретаешь кое-что. Что-то, что ты всегда хотел получить? Мэл собирался сказать, что не имеет понятия, о чем толкует его друг, но Дан чуть приподнялся на локтях. — Ты сегодня был просто в ударе. Я люблю, когда ты трахаешь меня так, что дрожат стены. — Не отводи тему, щенок, — наклоняясь к нему в ответ, прошептал Мэл. Данте провел по его плечам, обводя восстановленные татуировки, касаясь знакомого пирсинга в брови. Пламя на спине Марлоу чуть двигалось, если двигался его обладатель. Дан провел ладонями по бокам и животу Мэла, по его пупку. Когда пальцы его коснулись этого места, Марлоу внезапно зашипел, и бывшему преподобному пришлось тут же отдернуть руку. — Извини! Все еще болит? — Не болит, если ты не трогаешь. Дан задумчиво посмотрел на друга и столкнул его с себя, повалив на спину. Марлоу внимательно следил за ним из-под насупленных бровей. — Меня беспокоят эти твои шрамы, Марлоу. Они не заживают… И появились они непонятно почему, — Данте расстегнул ширинку друга и отогнул в стороны края молнии. — Ты уверен, что эта рана не была меньше вчера, когда я видел ее? — Я уверен. Это просто рана. Заживет как на кошке. — Но с чего ранам появляться ни с того ни с сего на совершенно здоровом теле? — Кто тебе сказал, что мое тело здорово? Мое тело мертво и бродит по земле, противореча всем законам мироздания! Неприятная мысль пронзила Дана, когда он услышал про мертвецов и противоречие законам физики. — В этом дело. Заклинание оживления плоти начинает истекать... — Полагаю. В любом случае где мы сейчас будем искать ворлоков, готовых нам помочь? Я даже не уверен, что кто-то из некромантов все еще жив. — Давай займемся твоим телом на досуге? Мне правда не нравится все это. Ты посмотри, какие рубцы. Они немного кровоточат… — Дан осторожно подул на рану, начинающую расползаться в паху. Она поблескивала в свете лампы. — Ты и так занимаешься моим телом через день. Я не жалуюсь на отсутствие твоего внимания. Впервые в своей жизни я готов сказать, что тебя в ней более чем хватает. — Я просто не хочу, чтобы с тобой снова что-то случилось, — Дан хмурился. — Мне так спокойно сейчас. Я даже не помню, когда мне было так хорошо. Мэл внимательно смотрел на него снизу. — Ты влюбленная школьница, Дан. Получил, чего хотел, и теперь таешь, как масло на сковородке. — Не могу поверить, что это ты меня обвиняешь в подобном. Марлоу слегка зажмурился, ощущая его дыхание на своих губах. Пожалуй, если не кривить душой, старший ворлок был готов признать, что ему иногда становилось страшно от того факта, что в нем могут жить слишком горячие чувства. Они сжигали его, обращая в пепел то, что осталось от его души, и заставляли ее возрождаться вновь с каждым поцелуем, с каждым касанием лучшего друга. От мягкости Данте Марлоу иногда хотелось и самому растаять, однако он контролировал свои позывы невероятным усилием воли. Он никогда не хотел, чтобы их отношения превращались в нечто примитивное и так похожее на описание «моногамии», именно потому всегда сопротивлялся любым попыткам совращения от Данте. Положа руку на сердце, Мэл иногда был даже благодарен Эму за то, что тот вносил нестандарт в их отношения: по крайней мере любвеобильный Дан хоть иногда отвлекался на мальчика, а Мэл получал возможность передышки от настойчивых ласк лучшего друга. Мэл прищурился, рассматривая Данте снизу вверх. — Ты чего задумался? — Дан ласково погладил своего создателя. — Ну что ты делаешь? — спросил Марлоу, видя, что Дан стаскивает с пояса его штаны. — А на что это похоже? — Тебе что, мало? — Мне всегда мало, Мэл. Что мне с этим сделать? Клыки Данте слегка заострились, пока он говорил и отбрасывал джинсы Мэлоди в сторону. Он провел рукой по упругому органу, немного стиснув его в кулак. Его нежные прикосновения расслабили Мэла и заставили откинуться на спину. Дан почувствовал это и хрипло сказал: — Завтра же начнем искать заклинание, которое может подлатать тебя. Или позовем Элая, чтобы он залечил рану. Мэл проворчал что-то нечленораздельное. Дальше Дан отвлекся. В том месте, где он проводил пальцами по стволу, плоть слегка пульсировала, натягивая тонкую кожицу. Дан наклонился и начал водить языком по головке чувствительного органа. Марлоу подался грудью вперед, желая обострить ощущения, но Дан удержал его, не позволяя перехватить инициативу. — Лежи… — чуть подрагивающим голосом приказал он. Мэл начал задыхаться от удовольствия. Изменив положение тела, он терпел скольжение обхватывающего его рта. Данте судорожно втянул воздух. Его разные глаза затянулись поволокой. Мэл медленно двигал бедрами, Дан провел языком по его члену, начав осторожно массировать тонкую плоть губами. Вздохи перешли в стоны, живот Мэла ходил как волна. Дан улыбнулся, смотря на реакцию своего создателя, который медленно, но верно превращался в воспламеняющуюся субстанцию. Кожа Мэла нагревалась, так что двигаться по нему стало трудно. Дан похлопал друга по бедру. — Эй. Ты слишком распаляешься. Мне жарко! Мэл прикрыл веки, чтобы не видеть, как Дан снова накрывает его ртом. Он готов был лопнуть от возбуждения, а его живот был вот-вот готов разойтись в сладкой судороге. Когда кошачий ворлок взял себя в руки и немного задержал скачущие мысли, он увидел, что ладони Данте ползут по груди, осторожно огибая неприятные кровавые ранки. С губ Марлоу соскользнул слабый стон. — Я не буду играть с тобой долго, — предупредил его Дан. Марлоу хаотично закивал. Дан сжал его ягодицы. Язык Мэла то и дело пробегал по губам, словно кошачий ворлок мучился от жажды. Лишь через пару минут Данте остановился, прекращая насиловать его нервы. Глаза Мэла были блестящими и живыми. Он чувствовал себя так, словно целая вселенная горела в его груди. — Была бы моя воля, я бы вообще не вылезал из твоей спальни. — Можно подумать, что ты и так не торчишь тут круглыми сутками. Дан улыбнулся. Он снова опустился, вобрав в рот упругий, вставший орган. От небольшого укуса Мэл вздрогнул, но Дан стал облизывать его, доводя до экстаза легкими прикосновениями языка. Марлоу не потребовалось много времени, чтобы его накрыло теплой волной расслабленности. Как только его отпустило, Дан облизнулся и довольно устроился на его груди, переползая повыше к своему создателю. Тот устало погладил лучшего друга по голове. — Можно я буду спать с тобой? — тихо спросил Дан. — Спи. Один фиг тебя не выгонишь. Волчий ворлок довольно кивнул. Через некоторое время они с Мэлом погрузились в глубокий сон… ========== Глава 5. Пропажа ========== С утра Дан проснулся первым, открыл глаза и взглянул на спящего рядом Мэла. Такая колоссальная мощь и магия дремала в этот час мирно. Дан некоторое время не шевелился, просто чтобы не тревожить покой друга. Он изучал ровную и широкую спину кошачьего приятеля, его расслабленные мышцы, татуировки и пирсинг — все, что он привык созерцать столетиями и что никогда не менялось. Разве только шрам, который вчера занимал лишь маленькую полоску у бедра, теперь перекинулся на нижнюю часть спины и стал длиннее и больше всего за несколько часов сна. Дан протер рукой лицо и уставился на страшную болячку. Нет, что бы Мэл ни говорил, это не могла оказаться простая ранка. Этот шрам словно кричал: «Что-то не так» — Данте знал это. Он вдруг почувствовал острый укол страха в сердце. Воспоминание о том, каково это — остаться без лучшего друга, все еще горело в его памяти слишком ярко. Это было самое худшее время его жизни, даже хуже, чем то, что он провел в поисках себя, потом в поисках Адама, потом снова в поисках себя. В голове мигом прояснилось. Прежде чем с Марлоу что-то случится, стоило спросить у того, кто знал больше всего об истории его воскрешения. Дан выбрался из-под бока друга и на цыпочках отправился в сторону комнаты Эмбера. Мальчишка обнаружился у себя. Он мирно спал, раскидав руки и ноги по своей огромной кровати — значит, сегодня в госпитале у него была не ранняя смена. Данте осторожно потыкал Эма пальцем. Тот застонал и отогнал его руку, словно та была назойливой мухой, но ворлок не отставал. — Уйди. Нечисть, — Эм отмахнулся еще раз. — От нечисти слышу. Вставай, Эм. — Ну чего тебе надо? Восемь утра. — Меня Мэл беспокоит. Надо с тобой поговорить. — Я хирург, а не психотерапевт, — Эм протестующе накрылся подушкой. — К тому же не имею никакого дела с буйными. — Нет, поговори со мной. Ну, Эм! — Да что же ты за зараза такая? — Молодой человек сел прямо. — Ну, чего? Чего тебе? Дан выглядел хмурым и расстроенным. — Эм, в тот день, когда… вы создали новое тело. Ведьма не говорила ничего о том, что с ним становится через некоторое время? По спине Эмбера побежали ледяные мурашки. Этого он и опасался. — К чему ты спрашиваешь? — сон моментально слетел с юного ворлока. — К тому, что… Мне кажется, я начинаю замечать у Мэла первые признаки разложения. Нам надо срочно придумать что-то. Ты знаешь что-нибудь об этом? Эм сидел тихо, как мраморное изваяние, в попытках найти верный ответ на этот вопрос. Что надо было сказать? «Да, Дан, во мне живет чужая магия, но я ни черта не знаю, как ей управлять»? Или: «Нет, Дан, я не имею понятия, я специалист только по человеческим болезням»? Уловив колебание, Дантаниэл характерно прищурился. Эм тут же спохватился и за одно мгновение до того, как ворлок влез к нему в голову, подумал про себя: «Откуда я могу это знать» — так, чтобы Дан услышал именно эту фразу, однако недоверие поселилось во взгляде бывшего преподобного, и он продолжал подозрительно сканировать мальчишку, даже когда тот невинно улыбнулся ему. — Та ведьма. Как ты говорил, ее звали? — спросил наконец Дан, прекратив щуриться. — Маргарет. — Она что-то объясняла тебе про живые трупы? — Да, Дан. Но я не запоминал. Я думал, на свете всегда останутся те, кто владеет этим знанием лучше меня. — Ну вот, пожалуйста, их не осталось. Сальтарен и вся его свита мертвы. Той ведьмы тоже нет больше в живых. И что нам делать? Эмбер задумчиво пожевал губу. Все его книги остались у Элая и Дагона — и тó этих жалких выписок было чудовищно мало для того, чтобы узнать все тонкости обряда. — Дан, я подумаю. Хорошо? Я постараюсь вспомнить что-нибудь. Если это терпит. У меня сегодня смена до восьми часов. Ты обещаешь подождать? После этого я возьму один день к выходным и мы придумаем решение. Некоторое время ворлок еще сидел на кровати мальчишки. — Хорошо, — последовал наконец неуверенный ответ. — Ты пока поспи. А я пойду прогуляюсь кое-куда. Скажи Мэлу, что я отошел по делам, когда он проснется, чтобы не нервировать заклинание нашей связи. — Угу, — не особо вслушиваясь в это предупреждение, Эм тут же принялся думать о своем. Данте посидел рядом с ним еще недолго. Потом он потрепал свое создание по плечу и вышел из комнаты, притворив за собой дверь. Эм продолжал лихорадочно соображать. Слова Маргарет роились в его голове, как криво вырванные из памяти клочки: «…подвоха нет. Не каждый рискнет связаться с этой магией, потому что, если ты сделаешь что-то неправильно во время чтения, она может забрать твою душу с собой…» А затем: «Тому, кто окажется в мертвом теле, будет хорошо только первое время. Несколько лет ваш друг и думать не будет о том, что происходит с его оболочкой. Но потом кому-то из вас придется наносить на него заклинания, если хотите сохранить его внешность…» — Вот засада! — Эм поднялся на ноги. — И что мне теперь с этим делать? — Какие-то проблемы? Эмбер резко обернулся. В дверях стоял Айден с любопытным блеском в глазах. Сказать по правде, Эм уже и забыл о его существовании: все это время незваный гость тихим хорьком дремал где-то в недрах квартиры, сунув свой крошечный пушистый нос в угол. Как много он слышал? — Нет. Э-э-э… никаких проблем. Слушай, Айден. У нас вчера не было особо много времени познакомиться ближе. Темноволосый парень прищурился, ожидая продолжения. — И сейчас его тоже нет, — Эм начал быстро собираться. — Мне надо кое-куда слетать перед работой. Тебя можно оставить в доме одного? — Конечно, — пожал плечами брюнет. — Я буду тут. — Вот и замечательно, — Эмбер мысленно прикинул свои шансы. Он не говорил Дану и Мэлу, что собирается уходить. Это значит, что у него будет примерно минут пятнадцать. Пятнадцать минут, чтобы слетать и сделать это так, чтобы ни Дан, ни Мэл не заметили отсутствие. Проклятое заклинание клятвы. Юный ворлок сосредоточился и махнул рукой. В следующую же секунду его уже не было в комнате, а Близнец пожал плечами и отправился на подоконник наслаждаться солнечными лучами. ========== продолжение 1 ========== *** Земля стукнула Эмбера по ногам, когда он приземлился в северной части штата Нью-Йорк. Его голова привычно шла кругом, однако он старался подавить качку. Юный ворлок обнаружил, что стоит на углу безлюдной улицы, прямо напротив дома с невысоким белым забором, увитым розами. Эм с Мэлом и Данте жили в Оттаве, Райли же перебралась из маленького Гринвуда в пригород Новой Англии* и самого крупного ее мегаполиса. Она сейчас редко звонила или писала, но Эм все равно выполнял свое обещание и навещал старую подругу при любой удобной возможности. К счастью, между двумя городами не было совершенно никакой разницы во времени, потому Эм не боялся разбудить Райли. Он бодро дошагал до входной двери и постучал, чтобы не пугать хозяйку коттеджа внезапным появлением. _______________________ * Новая Англия — группа штатов в Америке, на северо-востоке США, на Атлантическом побережье, у границы с Канадой. Дверь открылась не сразу; лишь через пару минут сонная мордашка светловолосой ведьмы появилась в проеме, приоткрытом на длину дверной цепочки. Увидев, кто пришел, Райли мигом проснулась. — Эмбер? — Привет. Я… Ты не могла бы... впустить меня, Рай? Спохватившись, Райли распахнула дверь. Они с Эмбером налетели друг на друга с объятиями. Сколько прошло времени с тех пор, как они виделись последний раз? Наверное, около нескольких месяцев. Эм не имел привычки давать о себе знать лично, чаще он залетал вечером, когда его подруга уже спала, и оставлял на ее подоконнике по одной ледяной розе. Это было все, что он позволял себе, решив максимально отказаться от магии, хотя сейчас подобные предосторожности уже имели мало смысла. — Как ты… Почему ты не переместился сразу ко мне домой, Эм? — наконец сказала Райли, отходя на пару шагов. — Я переместился. Просто не хотел тебя пугать. — Что-то случилось? — Да как тебе сказать... У тебя найдется время? — Для тебя всегда, — все еще теряясь в догадках, сказала светлая ведьма. Они прошли в гостиную и сели на просторный диван. Как и Эм, со временем Райли исполнила свою мечту. Она нашла себе хорошую работу и сняла целый дом, о котором всегда мечтала с Мики. Проходя мимо, Эм заметил старые фотографии. На выцветшем снимке он, Мики и Райли втроем стояли на крыльце перед старым коттеджем Морриганов. Им всем было около четырнадцати лет. Хорошие воспоминания. — Я в который раз хочу поблагодарить тебя, Эмбер. Если бы не те деньги, что ты мне одолжил пять лет назад... — словно прочитав его мысли, заговорила девушка, однако Эм перебил ее: — Я не одалживал, они теперь твои. Я уже говорил тебе. — Я знаю. Просто... вспоминаю иногда о твоем щедром подарке. — Ну, если во мне течет кровь черных колдунов, это не значит, что я автоматически стал отвратительным животным и мигом забыл цену дружбы. Райли улыбнулась этому замечанию. — Видимо, именно дружба привела тебя сюда?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю