444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Е Юань » Красный священник (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Красный священник (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 20:04

Текст книги "Красный священник (ЛП)"


Автор книги: Е Юань



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 108 страниц)

Именно здесь предстояло развернуться следующему акту грандиозного спектакля, в котором будет блистать таинственный толстосум Дуэйн Дантес.

Глава 749
Власть «Луны»

Переступив порог, Клейн первым делом очутился в вестибюле. Помещение поражало простором: здесь вольготно разместились несколько изящных стульев и подставка для зонтов. Убранство дышало утонченной элегантностью и безупречным вкусом. Не изучи он загодя планировку особняка во время личного визита, непременно бы решил, что это полноценная гостиная для приема визитеров.

Миновав вторые массивные двери, юноша замер – перед ним раскинулся поистине необъятный бальный зал, способный с легкостью вместить не один десяток, а то и целую сотню кружащихся в танце гостей.

В самом сердце этого великолепия лежал пушистый, мягкий ковер насыщенных, сочных оттенков, а по периметру сверкали зеркальной полировкой мраморные плиты. Вдоль стен чинно выстроились рояль и изящные каменные изваяния, а уходящие ввысь, богато инкрустированные колонны надежно подпирали своды второго этажа.

По левую руку тянулась вереница панорамных окон от пола до потолка, открывая взору изумрудную зелень газонов и утопающий в цветах сад. Правая же стена пестрела деревянными дверями, за которыми скрывались коридоры, ведущие в комнаты отдыха, кладовые, уборные, на кухню и в покои дворецкого.

Высота зала охватывала сразу два яруса. С потолка величественно свисала исполинская хрустальная люстра, позволяя без труда вообразить, каким ослепительным сиянием наполнится это место с наступлением темноты.

В самом дальнем конце помещения по обеим сторонам наверх вели парадные лестницы.

Галерея второго этажа образовывала идеальный квадрат, чья пустая сердцевина нависала аккурат над застеленным ковром центром зала. Стоило бы Клейну взять бокал вина и облокотиться на балюстраду, как он смог бы с комфортом, вальяжно созерцать кружащиеся внизу пары.

Этот ярус изобиловал помещениями на любой вкус: тут тебе и гостиные, и уютные комнаты для домочадцев, и обеденная зала, и уборные, и бильярдная, вкупе с целой россыпью спален. Изъяви кто-то из визитеров желание заночевать – их непременно разместили бы именно здесь.

Как и этажом ниже, две лестницы вели на третий ярус – в святая святых, личные покои Дуэйна Дантеса. Там скрывались воистину необъятная хозяйская спальня и полуоткрытая терраса с барной стойкой, где можно было нежиться на солнце и любоваться пейзажами. Имелся и кабинет, габаритами больше смахивающий на небольшую библиотеку, целых две гардеробных да крошечные каморки для личного камердинера и дежурной ночной горничной. Остальные же комнаты и уборные предназначались для семьи, вот только Клейн нынче пребывал в статусе заядлого холостяка.

Что же до остальной прислуги, то их поселили в выстроившемся за особняком ряду одноэтажных флигелей, а чуть поодаль, в другой стороне, виднелись конюшни.

Подвальный уровень ничуть не уступал в просторе: там разместились вместительные кладовые и винный погреб.

Скинув верхнюю одежду, Клейн с безупречно ровной спиной застыл на просторном балконе третьего этажа. Созерцая раскинувшиеся внизу элегантные улочки, он не удержался от мысленного вздоха:

«Заоблачный ценник и впрямь оправдывает себя до последнего пенни. Триста пятнадцать фунтов аренды – не такие уж и выброшенные на ветер деньги…»

Внеся плату за целый год вперед еще накануне днем, юноше оставалось лишь титаническим усилием воли заставлять себя проникаться к этому жилищу всё большей симпатией.

Заодно он одним махом отстегнул Вальтеру годовое жалованье в сто пятнадцать фунтов. Как-никак, стоило лишь тетради семьи Антигон оказаться в его руках, как новоиспеченному толстосуму неминуемо придется пуститься в бега, оставив мажордома у разбитого корыта.

Руководствуясь всё той же прагматичной логикой, сегодня утром он выплатил экономке Танее её сорок два фунта за год. Этот щедрый жест позволил даме воочию убедиться в баснословном богатстве и истинном благородстве мистера Дуэйна Дантеса.

Стараниями и хлопотами обоих управителей штат прислуги был укомплектован под завязку: управляющий имуществом с окладом в тридцать фунтов, личный камердинер Ричардсон за тридцать пять, пара лакеев для встречи гостей и прислуживания за столом – по двадцать пять каждому. Следом шли две старшие горничные с жалованьем в восемнадцать фунтов, две младшие – по двенадцать, и двое чернорабочих с таким же окладом.

Но и на этом список не кончался. Повар обходился в тридцать монет, поваренок – в пятнадцать, кухонная прислуга – в тринадцать, а кладовщица – в одиннадцать фунтов. Семейная сиделка тянула на четверть сотни, разнорабочий – на десятку. Пара кучеров получала по двадцать пять фунтов на брата, двое садовников – по двадцать, а двум прачкам причиталось по десятке. Итого – четыреста тринадцать фунтов в год, что выливалось почти в восемь полновесных монет еженедельно.

Сплюсовав сюда годовые оклады самих управляющих, выходило, что Клейн обязан выкладывать из своего кармана пятьсот семьдесят фунтов в год, или около одиннадцати фунтов в неделю! И это лишь сухие цифры жалованья, без учета трат на провизию, униформу и бесконечную вереницу бытовых нужд.

«Каждое утро понедельника, едва разлепив веки и не заработав ни пенни, я уже должен отвалить кому-то десяток-другой фунтов…» – лихорадочно подбив в уме дебет с кредитом, сыщик титаническим усилием воли заставил себя отвести взгляд и переключить внимание на цветущий сад.

Оплатив к полудню аренду двух экипажей, отстегнув челяди аванс за первую неделю и всучив экономке Танее баснословную тысячу фунтов на хозяйственные расходы, он с тоской констатировал: в бумажнике сиротливо жались 1286 фунтов ассигнациями да 18 золотых монет. Грело лишь одно – до конца недели мисс «Справедливость» и леди «Отшельник» должны были окончательно закрыть свои долги.

«Одному богу известно, на сколько хватит этой тысячи в руках Танеи. Одно лишь пополнение винных погребов для грядущих балов и светских раутов сожрет несколько сотен фунтов как с куста…» – новоиспеченный толстосум Дуэйн Дантес с головой погрузился в тяжелые, вязкие раздумья, не в силах вырваться из пучины финансовых тревог.

Дабы хоть немного остудить пыл, юноша решил воспользоваться суетой прислуги, хлопочущей по обустройству особняка, и воспарить в таинственные чертоги над серой мглой. Пришло время вплотную заняться тем диковинным деревянным истуканом, что пожертвовал ему Эмлин Уайт.

Накануне, едва миновала Кровавая луна, Клейну пришлось экстренно возвращаться в загадочное измерение, дабы затащить туда Форс. Титаническим усилием воли борясь с удушающей сонливостью, он терпеливо выслушивал ее трескотню о баклундских буднях. А когда буря наконец улеглась, измотанный до предела сыщик на автомате принял подношение от вампира, бегло удостоверился в отсутствии угроз, рухнул обратно в материальный мир и мгновенно провалился в беспробудный сон.

Одернув безупречно сидящий темный жилет, Клейн подошел к выходу и, распахнув створку, обратился к застывшему в ожидании личному камердинеру Ричардсону:

– У меня заведено правило: в этот час я отдыхаю ровно три четверти часа. Проследи, чтобы ни одна живая душа меня не тревожила.

– Слушаюсь, сэр, – с искренней, покорной почтительностью отозвался слуга.

Ричардсон был незаконнорожденным полукровкой. Его отец, чистокровный лоэнец, служил управляющим в одном из поместий, а мать, туземка из Восточного Балама, гнула спину в том же имении в качестве рабыни. С самого младенчества мальчишка испил чашу презрения и издевательств до дна, отчего его характер выковался донельзя робким и покладистым. Впрочем, благодаря весьма смазливой мордашке, идеально подходящей для встречи гостей, хозяин поместья заприметил его, повысил до лакея и притащил с собой в Баклунд.

Но стоило лишь обеим палатам парламента Королевства Лоэн продавить закон об отмене рабства, как бедолага тут же оказался на улице. Пришлось скрепя сердце обивать пороги Ассоциации помощи домашней прислуге «Метрополис» в поисках куска хлеба.

До Клейна он успел сменить парочку хозяев. Набил немало шишек, набрался опыта, и в итоге приглянулся мажордому Вальтеру, заняв хлебную должность личного камердинера Дуэйна Дантеса.

Скользнув взглядом по статному, возвышающемуся почти вровень с ним слуге, Клейн едва заметно покачал головой и беззвучно пробормотал:

'Парень с такой внешностью запросто блистал бы на театральных подмостках, а в эту эпоху вынужден влачить жалкое существование лакея. И надо же, вымахал такой детина, а труслив как заяц… Впрочем, для меня это скорее благо. Покорный, безмолвный, исполнительный – скажешь прыгнуть, спросит, как высоко. Никакой самодеятельности…

«Будь он моим единственным слугой, на чьи плечи легло бы всё хозяйство, Ричардсон с треском бы провалился. Хвала небесам, в моем арсенале имеется Вальтер да еще целая орава челяди. Со всем остальным его скромных талантов и выучки хватит с лихвой».

Не став больше сотрясать воздух, Клейн наглухо запер за собой дверь. Вернувшись к креслу-качалке, он отчеканил четыре шага против часовой стрелки и воспарил в таинственные чертоги над серой мглой.

Устроившись на почетном месте Шута, юноша властным жестом призвал к себе обугленную дочерна «Лунную куклу», заставив деревяшку послушно лечь прямо на стол.

Дотошно, дюйм за дюймом ощупав артефакт, Клейн так и не нащупал никаких явных аномалий. Силой мысли соткав из пустоты пергамент и перо, он вывел фразу для прорицания:

«Её происхождение».

Отложив пузатую ручку, сыщик выдержал пару секунд звенящей тишины. Подхватив исписанный лист, он вальяжно откинулся на спинку кресла.

«Раз уж духовная интуиция не бьет в набат, запрещая гадание, стало быть, скрытая в кукле угроза меркнет на фоне той же Потусторонней характеристики из Школы Розы…» – едва слышно пробормотав это, Клейн привычно, на автомате зашептал заклинание.

В зыбкой, пепельно-серой пелене сновидения перед его внутренним взором вырос жертвенный алтарь, окаймленный кольцом чадящих факелов.

Поверхность камня устилало нечто до омерзения похожее на содранную человеческую кожу, щедро заляпанную багровыми, еще свежими подтеками крови. В самом сердце этого гротеска возвышались три свечи и несколько вытянутых, смахивающих на грубые колышки деревянных фигурок.

Лица этих истуканов кривились в жутких дугах: изогнутые глаза и искаженные рты, казалось, маниакально подражали висящему в небесах багровому серпу луны.

Оттого с их нелепых лиц не сходила леденящая душу, зловещая улыбка, а деревянные тельца густо поросли сухими стеблями трав и увядшими цветами.

Жрец, наглухо закутанный в темно-багровую мантию, с силой впечатывая стопы в землю, наворачивал круги вокруг алтаря. Его дерганые, конвульсивные движения больше всего напоминали дикую пляску, рожденную в воспаленном мозгу эпилептика.

Одному богу известно, когда именно лунный свет плотным, густым потоком сфокусировался на деревянных куклах. Сияние разгоралось всё ярче, пока в какой-то миг не стало казаться, будто воздух вокруг фигурок пошел мягкой, водянистой рябью.

Обряд стремительно близился к своему кровавому финалу. Схватив одного из вытянутых истуканов, жрец шагнул к распятой на соседнем деревянном каркасе жертве и с силой, по самую рукоять, вогнал куклу бедолаге прямо в глазницу.

Под аккомпанемент истошных, разрывающих барабанные перепонки воплей видение резко сменилось. Теперь Клейн узрел, как покойников, в чьих изувеченных лицах всё так же торчали эти «Лунные куклы», методично, строгими рядами предают земле на каком-то зловещем пустыре.

Дальше картины понеслись вскачь, словно обрывки старой кинопленки. Каждое полнолуние или Кровавую луну ослепительное багровое сияние щедро заливало этот проклятый могильник, струясь подобно дождевой воде и дюйм за дюймом просачиваясь в самую толщу земли. А вокруг царил лишь густой, непроницаемый и бездонный мрак.

Клейн распахнул глаза. Слегка поправив осанку, он с кристальной ясностью осознал истинную природу этой «Лунной куклы»:

Корни артефакта тянулись прямиком к еретическому таинству – мольбе, возносимой «Первозданной Луне». Причем ритуал этот длился не одну сотню лет!

Век за веком деревяшки бесперебойно впитывали в себя первобытную мощь багрового светила, неумолимо мутируя и перерождаясь, покуда их не откопали какие-то ушлые колонизаторы.

В спящем режиме эти болванки не таили в себе никакой явной чертовщины. Пробудить их дремавшую силу могли лишь истовые фанатики «Первозданной Луны», владеющие особым, сокровенным алгоритмом. Вот только каков был конечный эффект от этой активации, Клейн понятия не имел.

«Если смотреть в корень, эти куклы – эдакие суррогатные „благословенные“ самой „Первозданной Луны“… Стало быть, стоило мне минувшей ночью стереть одного такого истукана в порошок, как еретическое божество взбеленилось, обрушив на мир внезапную Кровавую луну?» – легонько постукивая пальцами по краю изъеденного патиной стола, сыщик выстроил вполне рабочую гипотезу.

«Выходит, слепая ярость „Первозданной Луны“ способна играючи искажать лунные фазы, порождая кровавое зарево… Если теория бьет в цель, это красноречиво вопит лишь об одном: в домене красной луны Богиня Вечной Ночи безнадежно уступает своей еретической сопернице. Вполне вероятно, что за Владычицей Багрянца числится лишь красивый титул да какой-нибудь запечатанный артефакт нулевого класса…» – едва заметно кивнув, Клейн приступил к новому гаданию, намереваясь нащупать уязвимые места «Лунной куклы».

На сей раз видение явило ему ослепительные лучи солнца и разящие росчерки молний.

«Проще говоря, паранормальные таланты из домена „Солнца“ вкупе с грозовыми разрядами Пути „Бури“ – идеальная, безотказная управа на эту дрянь…» – виртуозно препарировав полученные откровения, Клейн небрежным жестом зашвырнул обугленную деревяшку в кучу оккультного хлама и благополучно низвергся обратно в реальность.

Спустя час мажордом Вальтер, облаченный в безупречно сидящий костюм и щеголяющий ослепительно белыми перчатками, деликатно постучал в дверь. Переступив порог и отвесив выверенный поклон, он доложил:

– Сэр, с вашего позволения, я намерен отдать в печать партию ваших визитных карточек. Завтра же они вкупе со скромными, но изящными подношениями будут доставлены нашим достопочтенным соседям.

– Местная публика придирчиво, день за днем будет присматриваться к вам, наводя справки. И уж если они сочтут вас достойным своего круга, то непременно ответят любезностью на любезность, пригласив нанести ответный визит.

– Смею осведомиться, какие титулы и регалии прикажете выгравировать на карточках?

«Титулы… Шут, что не принадлежит этой эпохе?» – мысленно, с едкой иронией фыркнул Клейн. Вслух же, сохранив на губах мягкую улыбку, он ответил:

– «Коммерсант из залива Диси, Дуэйн Дантес». Этого будет более чем достаточно.

Вальтер коротко кивнул и перешел к следующему пункту:

– Опираясь на ваши прежние указания, я немедля займусь организацией уроков светского этикета. Особый упор сделаем на танцевальное мастерство. Я лично подыщу и приглашу для вас высококлассного наставника.

Глава 750
Привлечение?

Пролистав немало журналов, Клейн прекрасно знал, что в тех кругах, куда он вознамерился проникнуть, балы и приемы – дело самое обыденное. А потому совет мажордома Вальтера ничуть не застал его врасплох. Юноша лишь сдержанно кивнул:

– Хорошо.

Сказав это, он повернул голову к своему личному камердинеру Ричардсону и велел:

– Приготовь экипаж. Я отправляюсь в собор Святого Самуила.

Клейн кристально ясно помнил свою главную цель: виртуозно отыграть роль истового прихожанина Богини Вечной Ночи, навести мосты с местным духовенством и тем самым нащупать лазейку за Врата Чаниса. А потому он твердо решил при каждом удобном случае наведываться в храм с молитвами, дабы продемонстрировать свою непоколебимую искренность и как следует примелькаться священникам.

– Слушаюсь, сэр, – почтительно отозвался Ричардсон.

Вскоре облаченный в сюртук и водрузивший на голову цилиндр Клейн уже поднимался в салон арендованной роскошной четырехколесной кареты. Неспешно потягивая черный чай с лимоном, он меланхолично созерцал проплывающие за окном пейзажи.

К слову, в самом экипаже имелся миниатюрный бар. Заботливый мажордом Вальтер загодя укомплектовал его крепким алкоголем вроде джина и винтерлендского дистиллята, а также целой россыпью благородных интисских красных и белых вин.

Вот только Клейн отнюдь не питал страсти к выпивке. Будучи Потусторонним, он на дух не переносил пьянящее чувство потери контроля над собственным разумом – слишком уж это походило на первые звоночки безумия и срыва. А потому, прикрывшись благовидным предлогом, что перед визитом в храм пить не подобает, он поручил Ричардсону заварить в дорогу чайник отборного «Маркиза».

– Будь моя воля, я бы с куда большим удовольствием выпил стаканчик сладкого чая со льдом. В нем кроется истинный вкус юга, – с легкой полуулыбкой, полушутя бросил Клейн своему камердинеру.

– В следующий раз я непременно его подготовлю, – незамедлительно отозвался Ричардсон.

Клейн с улыбкой покачал головой:

– О нет, не стоит. Это не слишком подобает джентльмену.

– Вот когда мы наведем мосты с соседями, я устрою званый ужин в истинных традициях залива Деси. Вот тогда-то мы и подадим сладкий чай со льдом. Хе-хе, готов биться об заклад, их детишки будут просто в восторге.

Ричардсон, осознав, что неверно истолковал слова хозяина, слегка стушевался и торопливо пролепетал:

– Я обязательно запомню, сэр.

Путь от особняка номер сто шестьдесят по улице Бёклунд до собора Святого Самуила на Песфилл-стрит занимал от силы минут двадцать неспешным шагом. Не требуй его статус поддержания солидного фасада и не будь карета с кучером уже наняты, Клейн с превеликим удовольствием прогулялся бы пешком, дабы растрясти плотный завтрак и размять кости.

Вскоре экипаж затормозил у самой кромки соборной площади. Опираясь на инкрустированную золотом трость, Клейн спустился на брусчатку и на пару минут застыл на месте, с легкой меланхолией созерцая кружащихся в небе белоснежных голубей.

Переступив порог храма и оказавшись в главном молитвенном зале, юноша передал шляпу и трость Ричардсону. Выбрав пустующее место поближе к центральному проходу, он опустился на скамью, низко склонил голову, сцепил пальцы в замок и погрузился в глубокую, благоговейную молитву.

Камердинер устроился чуть позади и сбоку. Аккуратно пристроив хозяйские вещи, он бросил робкий взгляд на Священную эмблему тьмы над алтарем и тоже послушно смежил веки.

В этой умиротворяющей, дышащей первозданным покоем атмосфере Клейн физически ощутил, как его духовность начинает едва заметно, мягко рассеиваться в пространстве. Впрочем, этот феномен ничуть его не удивил: каждый прихожанин, возносящий здесь мольбы, неосознанно отдавал толику своей энергии. Капля за каплей, эти пропитанные искренней верой крохи духовности сливались в единый, монолитный поток, питая монументальные печати Врат Чаниса глубоко под землей.

Одному богу известно, сколько минуло времени, как его духовная интуиция резанула легким, едва уловимым звоночком. Клейн незаметно приоткрыл глаза, бросив вороватый взгляд куда-то по диагонали вперед.

Там застыл старец, облаченный в глухую черную сутану священнослужителя. Его редкие волосы отливали морозной сединой, а кожа на лице была настолько бледной, что он походил на восставшего из могилы мертвеца.

Даже издали от него так и разило леденящей, пробирающей до костей стужей. Его абсолютно бесстрастная, деревянная физиономия каким-то мистическим, пугающим образом сливалась с царящим в молитвенном зале густым полумраком.

«Внутренний Страж…» – Клейну хватило лишь мимолетного, скользящего взора, чтобы безошибочно вынести вердикт. Юноша тут же вновь смежил веки, продолжив мнимую молитву, однако в его памяти уже намертво отпечатались приметы незнакомца:

Массивный нос, тусклые серо-голубые глаза, дряблая, обвисшая кожа и гладко выбритое лицо без малейшего намека на усы или бороду.

Старец в черном одеянии тем временем тоже опустился на скамью, с головой уйдя в истовые мольбы Богине. Во всем исполинском зале лишь сквозь несколько узких отверстий под самыми сводами передней стены пробивались лучи кристально чистого света. Уподобляясь мерцающим в ночи звездам, они смягчали окружающий мрак, наполняя его торжественной, неземной святостью.

Секунды неумолимо складывались в минуты, и вскоре интуиция Клейна вновь подала легкий сигнал.

Осторожно приоткрыв глаза, он увидел, как тот самый Внутренний Страж в черной сутане поднялся со своего места и бесшумно скользнул в боковой коридор.

«Сдается мне, этот проход ведет во внутренние покои храма… Выходит, Внутренние Стражи безвылазно обитают прямо в соборе? У них нет ни родни, ни семей, ни собственных углов? Впрочем, учитывая их полумертвое состояние, это совершенно неудивительно. Да и то, что надзиратели Врат Чаниса находятся под круглосуточным колпаком у епископов – мера вполне логичная… А значит, мне кровь из носу необходимо завести крепкую дружбу с верхушкой собора Святого Самуила, дабы получить вольную на посещение их закрытых территорий…» – Клейн благоразумно не стал больше пялиться в ту сторону. Прикрыв глаза, он принялся скрупулезно, деталь за деталью, выстраивать в уме свой грядущий план.

Выждав еще какое-то время, юноша неспешно поднялся на ноги. С преисполненным достоинства видом он прошествовал к алтарю, замер перед ящиком для пожертвований и, выудив из бумажника полновесные пятьдесят фунтов наличными, с показательным благоговением опустил купюры в щель.

Подобная щедрость мгновенно приковала к нему взгляды дежурных епископа и пасторов. Их взоры заметно потеплели, а благообразный лик незнакомца намертво отпечатался в памяти священнослужителей.

Блестяще отыграв свою партию, Клейн учтиво, едва заметно кивнул клирикам и круто развернулся. Размеренно чеканя шаг по центральному нефу, он направился к выходу, а Ричардсон, бережно сжимая в руках хозяйские цилиндр и трость, неотступной тенью следовал за ним.

Покинув молельный зал, он зашагал по коридорам, залитым светом, пробивающимся сквозь высокие цветные витражи, скользя взглядом по великолепным фрескам на стенах, и уверенно приближаясь к парадным вратам.

И в этот самый миг с улицы внутрь шагнуло несколько фигур. Во главе отряда шел мужчина средних лет с мягкими чертами лица и заметно отросшими на висках волосами. Он был облачен в длинный черный плащ, а его руки не скрывали перчатки, равно как и не отягощала трость.

Чуть позади и слева от него вышагивал молодой парень в точно таком же черном плаще. Жгучий брюнет с пронзительными изумрудными глазами отличался весьма привлекательной внешностью, вот только его шевелюра топорщилась в небрежном беспорядке – словно он едва вскочил с постели и напрочь забыл о расческе.

И это лицо, и этот небрежный силуэт были Клейну до боли знакомы, но в то же время от них веяло таким щемящим чувством, будто с их последней встречи минули долгие годы, а то и десятилетия:

Леонард Митчелл!

Зрачки Клейна инстинктивно сузились в игольное ушко, однако он ни на йоту не сбил шаг. Сохраняя прежний, размеренный ритм и выправку, юноша двинулся прямо навстречу этим затянутым в черные плащи «Ночным Ястребам».

О да, Клейн кристально ясно осознавал: перед ним именно «Ночные Ястребы»!

Поравнявшись с отрядом, он лишь вскользь, с полнейшим светским безразличием мазнул взглядом по Леонарду и его соратникам, после чего невозмутимо прошел мимо, направляясь к выходу.

Парадные створки были распахнуты настежь. Снаружи раскинулось высокое небо с редкими, перистыми облаками, щедро лились ослепительные солнечные лучи, а над площадью безмятежно кружили белоснежные голуби.

Леонард Митчелл, в свою очередь, тоже лениво, словно от нечего делать, скользнул взглядом по проходящим мимо прихожанам. Отведя глаза, он с тяжелым вздохом проронил:

– Искренне уповаю на то, что в этот раз нам дадут осесть в Баклунде подольше, чтобы хоть немного перевести дух. Последнее дельце выдалось не только до одури опасным, но и вымотало все нервы, заставив ежесекундно балансировать на грани.

Эта спецгруппа «Красных перчаток» только-только распутала леденящее душу дело о демонах, щеголяющих в натянутой человеческой коже, и благополучно скрутила двоих фигурантов.

И пускай на словах всё звучало гладко, на деле эта охота оказалась сущим кошмаром. Ищейкам пришлось продираться сквозь бесконечные ловушки и яростные контратаки, прежде чем они сумели поставить точку в задании. Каждый боец отряда был выжат досуха, как физически, так и морально.

Капитан Соэст с усмешкой покачал головой:

– В этом и кроется вся прелесть нашей службы в «Красных перчатках». Когда ты подписывался на это, должен был прекрасно понимать, во что ввязываешься.

– Впрочем, прими мои поздравления. На этот раз ты вполне заслужил прорыв к ступени «Усмирителя душ».

Леонард Митчелл иронично скривил губы:

– А я-то грешным делом думал, что справлюсь куда быстрее. И да, капитан Соэст, вы тоже наконец-то, наконец-то дотянули до пятой Последовательности.

– Церковь тут совершенно ни при чем. Сумей я обуздать скверну и выдержать нагрузку, то стал бы «Шаманом духов» еще лет пять назад, – Соэст мгновенно стер с лица улыбку и, направляясь к главному молельному залу, бросил: – Ступайте, вознесите мольбы Богине. Это лучший способ сбросить ментальный груз и вернуть рассудку кристальную ясность.

Под этот негромкий треп отряд «Красных перчаток» переступил порог погруженного в полумрак, звенящего тишиной нефа и рассредоточился по скамьям.

Леонард только-только изготовился с головой уйти в молитву, как вдруг в его сознании эхом раскатился знакомый, надтреснутый старческий голос:

– Тот парень, что прошел мимо, – с ним явно что-то нечисто.

– Кто именно? – низко склонив голову и едва шевеля губами, переспросил Леонард.

Старческий голос тут же отозвался:

– Один из тех, с кем вы пересеклись у самого входа. Будучи запертым в твоем теле, да еще и не оправившись от былых ран, я не смог разглядеть его как следует.

Леонард лихорадочно прокрутил в памяти недавнюю сцену и глухо уточнил:

– В чем подвох?

– От него за версту разит первобытной, древней аурой, – лаконично отрезал незримый квартирант в его голове.

– Потусторонний, коптящий небо уже не первый век? – пробормотал себе под нос Леонард. – Что ж, я попытаюсь навести о нем справки.

А в мыслях тем временем добавил:

«Этот старик стопроцентно что-то недоговаривает. Он отродясь не проявлял такой прыти, предупреждая о ком-то, а тут вдруг вылез с туманными намеками… Как только вычислю эту мишень и удостоверюсь, что угрозы от нее пока нет, спущу всё на тормозах. Соваться в древние дрязги этих бессмертных монстров из Четвертой Эпохи мне совершенно не улыбается… А вот если запахнет жареным и этот тип принесет с собой катастрофу – мигом солью рапорт архиепископу…»

…………

Район Джовуд, внутри одного из небольших домов.

– Вот, это долг, – Форс протянула Сио те самые двести двадцать фунтов.

К этому моменту девушка уже благополучно получила и сотню монет от господина «Луны», и щедрые пятьсот фунтов от леди «Отшельник».

Сио Дереча в замешательстве взъерошила свои непослушные, жесткие светлые волосы. Скользнув взглядом по банкнотам, она подняла глаза на подругу и выпалила:

– Ты что, и впрямь ввязалась в подпольные азартные игры?

– Заруби себе на носу: в подобных притонах всё прошито белыми нитками! Тебе дают выиграть жалкие гроши лишь для того, чтобы потом обобрать до нитки! И пусть ты «Мастер фокусов» и способна обвести их вокруг пальца, в таких игорных домах с огромной долей вероятности ошиваются и другие Потусторонние!

– Стоп, стоп, стоп! – Форс примирительно вскинула руки, разрываясь между искренним смехом и легким возмущением. – Я что, правда похожа на ту, кто станет спускать деньги в казино?

– Еще как! – без малейших колебаний отрезала Сио. – Не стой я у тебя над душой, ты бы не ограничилась банальными сигаретами, а давно бы перешла на гашиш!

«Это всё из-за тех невыносимых мук от шепота полнолуния… Я просто отчаянно искала способ хоть как-то заглушить боль. Но теперь в этом нет нужды…» – Форс благоразумно не стала спорить с охотницей за головами и миролюбиво пояснила:

– На одной тайной сходке Потусторонних я пустила с молотка кое-какие оккультные знания. Хе-хе, покупатель оказался весьма щедрым и отвалил за них несколько сотен фунтов.

– Вот оно как… – Сио мгновенно выбросила из головы свои недавние подозрения и перескочила на другую тему: – Тут в Восточном районе наклевывается новая сходка Потусторонних, и меня пригласили.

– Новое собрание? – Форс на долю секунды опешила, но тут же почувствовала укол жгучего предвкушения.

Опираясь на недавние откровения своего наставника, Дориана Грея, вкупе с крупицами информации от господина «Шута», девушка прекрасно знала: Льюис Вин нынче служит оракулом в ордене Авроры. И в Баклунд он пожаловал с одной-единственной целью – занять кресло бесследно сгинувшего мистера А и по крупицам восстановить столичную агентурную сеть фанатиков. А значит, шансы на то, что этот мерзавец нацепит чужую личину и самолично организует свежее подпольное собрание, были поистине колоссальны!

Быстро прикинув в уме расклады, Форс как бы невзначай поинтересовалась:

– Собираешься пойти?

– Само собой. Мне пора бы уже вплотную заняться поисками рецепта эликсира «Дознавателя», – решительно, как отрезала, заявила Сио.

Форс понимающе кивнула. Изящно прикрыв рот ладошкой и зевнув, она добавила:

– Как только заслужишь право приводить новичков, непременно возьми меня с собой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю