Текст книги "Красный священник (ЛП)"
Автор книги: Е Юань
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 108 страниц)
Глава 733
Возвращение
Моросящий дождь, зыбкая пелена тумана, выстроившиеся в ряд газовые фонари, отчаянно пытающиеся пробиться сквозь мглу своим тусклым светом, и то и дело проносящиеся по улицам экипажи – всё это сплеталось в самый заурядный, до боли знакомый ночной пейзаж Баклунда.
Впрочем, застывший у окна Клейн не мог не подметить и кое-какие отрадные перемены.
Дзинь-дзинь!
Под этот звонкий, раскатистый перезвон вдоль обочины стремительно промчался диковинный двухколесный механизм, уверенно направляясь к противоположному концу улицы. Его черная рама местами обнажала холодную стальную серость, и в пробивающемся сквозь пелену дождя свете газовых рожков этот агрегат завораживающе поблескивал строгой, металлической красотой.
Оседлав эту железную конструкцию, восседал мужчина в униформе почтового служащего. Он с завидным усердием, без устали крутил педали, а позади него был надежно закреплен выкрашенный зеленой краской деревянный ящик.
«А продвижение-то идет полным ходом…» – беззвучно, с легким восхищением констатировал Клейн, облаченный в белоснежную сорочку и черный жилет, всем своим видом источая ауру солидной зрелости.
За те жалкие несколько часов, что минули с момента его возвращения в столицу, он уже не раз пересекался на улицах с подобными механизмами. И это были не что иное, как те самые велосипеды, в создание и популяризацию которых он в свое время вложил собственные средства!
Пролистав свежую прессу, сыщик выяснил, что «Баклундская компания педальных повозок» развернула поистине масштабную рекламную кампанию. Они даже устроили настоящие велогонки в районах Джовуд и Баклундского моста, дабы приковать к новинке взгляды зевак. Не ограничившись лишь привлечением простого люда, компаньоны активно взялись за государственные ведомства – почту и полицию. Судя по всему, эти усилия увенчались весьма недурным успехом.
Что же касалось ценовой политики, тут партнеры благоразумно прислушались к давнему совету самого Клейна. Они напрочь отсекли высший свет, предпочитающий комфорт экипажей, сделав ставку на куда более массовый сегмент. Мишенью стали квалифицированные рабочие с недельным жалованьем от одного фунта и десяти сулей, студенты из обеспеченных семей да мелкие казенные служащие, вечно снующие по городу по поручениям. Ценник в три-пять фунтов за «педальную повозку» был рассчитан ювелирно: скрепя сердце и затянув пояса, эти люди вполне могли позволить себе подобную роскошь, заодно получив отличный повод пустить пыль в глаза тем, кто стоял на социальной лестнице еще ниже.
«Единственная загвоздка в том, что Баклунд славится своими вечными дождями, а крутить педали под зонтом – затея гиблая… Выходит, следующим логичным шагом должно стать массовое производство дождевиков», – с тихим смешком пробормотал юноша, покачав головой и наконец оторвав взгляд от окна.
Ныне он обосновался в фешенебельной гостинице района Хиллстон. Номер обходился в баснословные десять сулей за ночь – от таких грабительских расценок у него кровь обливалась сердцем, однако ради безупречного поддержания новой личины приходилось стискивать зубы и терпеть.
Опираясь на задуманную легенду, Дуэйн Дантес представал перед обществом как окутанный туманом тайн толстосум прямиком из залива Диси, истово верующий в Богиню Вечной Ночи. Этот нувориш якобы пустил с молотка все свои земли вкупе с рудниками и прибыл в Баклунд за свежими перспективами. В его планы входила покупка благородного титула через щедрые пожертвования, вот только финансы не позволяли сорить деньгами направо и налево. А потому первоочередной задачей для него стало обрастание полезными связями и грамотные инвестиции.
Вся прелесть подобного образа крылась в его разительном, кричащем контрасте со всеми прежними масками Клейна. Эта личина открывала беспрепятственный, совершенно естественный доступ в круги высшего общества. В частности, к завсегдатаям Клуба отставных офицеров и епископам столичной епархии Богини Вечной Ночи. Подобные знакомства играючи позволили бы сыщику убить сразу двух зайцев: продолжить копать под истинную подоплеку Великого баклундского смога и исподволь собирать разведданные для дерзкого хищения тетради семьи Антигон.
Разумеется, у медали имелась и оборотная сторона. Столь загадочный делец, свалившийся как снег на голову, неминуемо привлечет пристальные взоры Ночных Ястребов вкупе с Уполномоченными Карателями, что повлечет за собой неизбежную проверку подноготной.
Впрочем, богатый казенный опыт подсказывал Клейну: если фигурант не замешан в откровенной чертовщине, подобные проверки носят сугубо рутинный характер. Зачастую инквизиторы либо поручают это дело своим людям, либо вовсе спихивают бюрократию на обычный полицейский департамент, так что копать слишком глубоко никто не станет.
Именно поэтому Клейн, будучи непревзойденным виртуозом в искусстве маскировки, заблаговременно состряпал для Дуэйна Дантеса второе дно – запасную, теневую биографию, призванную удовлетворить любопытство любых ищеек.
Согласно этой скрытой легенде, Дуэйн Дантес в свое время, подгоняемый некими туманными обстоятельствами, устремился за море, в дикие земли Восточного и Западного Балама на Южном континенте. Прикрываясь фальшивыми именами и балансируя на грани жизни и смерти в тех суровых, но щедрых на куши краях, он за добрый десяток лет сколотил весьма недурное состояние.
И поскольку происхождение этих богатств было отнюдь не кристально чистым, авантюрист предпочел тайком вернуться в залив Диси. Выправив себе безупречные документы на новое имя, он нацелился на Баклунд, дабы начать жизнь с чистого листа и потихоньку отмыть награбленное.
Подобных сорвиголов в Лоэне водилось пруд пруди, и их судьбы безупречно вписывались в понятную, логичную картину мира любого следователя. Дабы придать этой истории железобетонный вес, сыщик не поленился и загодя разбросал по Коннату парочку неприметных зацепок. Ищейкам оставалось лишь нащупать их, чтобы с триумфом разоблачить эту заботливо подсунутую правду.
В арсенал этих улик вошли корешки от билетов на контрабандистские рейсы из Восточного Балама до Конната, въевшиеся в подкорку привычки жителя Южного континента и, само собой, само это баснословное, взявшееся из ниоткуда богатство.
Клейн ни на йоту не сомневался: покуда Дуэйн Дантес не вляпается в какую-нибудь громкую мистическую заварушку, этого многослойного щита с лихвой хватит, чтобы отвадить любую дежурную проверку.
Ну а если на его беду попадется уж слишком дотошный, въедливый инквизитор, готовый рыть носом землю и даже бить челом коллегам с Южного континента, у Дуэйна Дантеса имелся в рукаве и третий, финальный козырь. На самом дне скрывался образ гениального афериста, овладевшего азами противодействия прорицаниям. Вся эта мишура с загадочным богачом и щедрыми инвестициями была лишь виртуозной ширмой ради одной грандиозной, финальной аферы.
Подобный финал неминуемо обернулся бы для Дуэйна Дантеса кандалами, вот только статус рядового мошенника вряд ли взбудоражил бы высшие эшелоны власти. А это даровало бы Клейну идеальный шанс изящно ретироваться и навсегда раствориться в тенях, покинув сцену.
«Оглядываясь на те времена, когда я впервые ступил на брусчатку Баклунда… способность выстроить такую филигранную, трехслойную ловушку красноречиво вопит о том, как сильно я возмужал…» – неспешно прошествовав в центр комнаты, Клейн устремил взор на стоящее в углу ростовое зеркало.
Оттуда на него взирал статный мужчина средних лет. В темных волосах благородно серебрилась проседь, а бездонные глаза таили в себе тяжелую, выжженную испытаниями мудрость, наделяя весь облик неповторимым, зрелым шармом.
Состряпать личину Дуэйна Дантеса для нынешнего Клейна было плевым делом. Куда большей, поистине немыслимой преградой виделось само хищение тетради семьи Антигон из-за Врат Чаниса в соборе Святого Самуила. Любой залетный маг счел бы это чистой воды самоубийством. Да что там говорить, даже Король Ангелов не рискнул бы дать стопроцентной гарантии на успех подобной дерзости.
Впрочем, в отличие от прочих авантюристов, у Клейна в рукаве были припрятаны два козыря. Во-первых, он сам в былые времена носил гордое звание Ночного Ястреба. Юноша знал казенную кухню изнутри как свои пять пальцев: где можно проскользнуть незамеченным, а где двери наглухо заперты. Именно поэтому он без малейших колебаний отверг самый топорный план – нацепить маску одного из инквизиторов и попытаться под шумок просочиться за Врата Чаниса.
Изъян этой затеи крылся в том, что рядовым Ночным Ястребам ход за Врата Чаниса был строжайше заказан. Даже капитаны вкупе с дьяконами не имели права соваться туда без веской причины и санкции свыше. К тому же, по ту сторону дежурили Внутренние Стражи. Сунься туда чужак, да еще и потяни руки к запретному – кровопролитной бойни было бы не миновать. А марать руки в крови служителей Богини Клейну совершенно не хотелось.
Скрупулезно препарировав все переменные, он навел прицел именно на Внутренних Стражей.
Эти ветхие старцы были отставными Ястребами, добровольно избравшими затворничество ради надзора за запечатанными артефактами. Они существовали абсолютно обособленно от оперативных отрядов. Их маршруты пролегали исключительно по тайным подземным коридорам храма, так что они не мозолили глаза сыщикам, а те, в свою очередь, не совали нос в их мрачную обитель.
Долгие годы, проведенные за Вратами Чаниса, наложили на этих Стражей свой жуткий отпечаток. Они источали могильный холод, их лица превратились в бесстрастные, застывшие маски, а кожа обрела мертвенную бледность. Они походили на жутких призраков из бездны, зависших на самой тонкой грани между жизнью и смертью. Клейн ни на йоту не сомневался: столкнись он с таким бедолагой, опознать его не составит ни малейшего труда.
Черновой набросок его плана был таков: обзавестись шикарным особняком в Северном районе, поближе к собору Святого Самуила. Нанять целый штат прислуги – дворецкого, лакеев, горничных, садовников, кухарку да кучера, дабы пыль в глаза пускать. А затем, с завидной регулярностью обивая пороги храма, истово отбивать поклоны на мессах и не скупиться на щедрые пожертвования, чтобы шаг за шагом втереться в доверие к тамошним пасторам да епископам.
Попутно он намеревался высматривать тех самых затворников. Вычленив парочку подходящих кандидатур и дотошно изучив их повадки, он бы дождался идеального момента. А там – дело техники: скрутить одного из Стражей, нацепить его личину или же вовсе вселиться в тело бедняги. И уже под этим прикрытием беспрепятственно просочиться за Врата Чаниса, чтобы под шумок изучить или выкрасть тетрадь семьи Антигон.
Разумеется, это был лишь грубый, прошитый белыми нитками каркас. Подлинный шедевр ему предстояло вылепить позже, опираясь на те самые бесценные крупицы разведданных, что он соберет по ходу дела.
А вторым, поистине сокрушительным козырем Клейна был сам Клуб Таро. В его распоряжении имелись верные соратники, о чьем существовании не догадывалась ни Церковь Богини Вечной Ночи, ни Ночные Ястребы. Ко всему прочему, сыщик всерьез подумывал закинуть удочку и завербовать в свои ряды кого-нибудь из столичных инквизиторов или тех же Стражей. Опираясь на инсайдера, он смог бы провернуть это дело чужими руками – в точности так же, как некогда прожженный Заратул использовал великого императора Рассела, чтобы наложить лапы на тот самый фолиант.
«Как ни крути, а без частых визитов в собор не обойтись. Лишь там я смогу нащупать свою мишень…» – беззвучно, с твердой решимостью кивнул Клейн своему отражению.
Будем откровенны, душу его в этот миг раздирали весьма противоречивые чувства. Ведь вздумай какой-нибудь Ночной Ястреб или Страж добровольно продать Церковь с потрохами ради милости господина Шута, первым порывом Клейна было бы обрушить на голову этой омерзительной, беспринципной твари божественную кару!
Тяжело выдохнув и с горькой иронией усмехнувшись собственным мыслям, Клейн облачился в строгий двубортный сюртук, водрузил на голову цилиндр и, покинув уют номера, спустился на залитую дождем улицу.
Укрывшись под куполом зонта, он заложил крюк в соседний переулок. Воспользовавшись тем, что газовые рожки светили здесь из рук вон плохо, а густая пелена мороси скрывала очертания, сыщик молниеносно вернул себе былую физиономию Шерлока Мориарти.
С неудовольствием скользнув взглядом по изрядно измятым штанинам, Клейн вскинул руку, тормозя проезжающий мимо экипаж, и велел вознице гнать к особняку Айзенгера Стентона, расположенному здесь же, в Хиллстоне.
Спустя добрых полчаса сквозь пелену дождя перед ним вырос знакомый, слегка обветшалый и потускневший фасад.
Отстегнув кучеру два суля за проезд, Клейн, купаясь в тусклых, меланхоличных отблесках фонарей, уверенно и размеренно обогнул лужи, остановившись перед парадной дверью великого детектива.
Свернув зонт, юноша решительно потянул за шнурок звонка. Едва он успел перевести дух, как створка распахнулась, явив его взору весьма широкоплечего, крепко сбитого молодого человека.
Незнакомец щеголял русой шевелюрой пшеничного оттенка и пронзительными серо-голубыми глазами. Его высокие скулы кристально ясно выдавали в нем выходца из краев вроде Ленбурга или Маси.
«Новоиспеченный подручный мистера Стентона? Из тех, что бьют поклоны Богу Знаний и Мудрости?» – Клейн изящно приподнял шляпу и с вежливой улыбкой произнес:
– Добрый вечер. Мистер Айзенгер Стентон у себя?
– Истинно так. Он как раз вернулся после изнурительных трудов и только-только изволил отужинать, – с безупречной учтивостью отозвался русоволосый юноша. – Прошу простить, а как мне вас представить?
Клейн издал легкий, непринужденный смешок:
– Передайте великому детективу, что один его старый приятель наконец-то вернулся из затянувшегося отпуска.
Паренек на долю секунды опешил, после чего на чистых инстинктах выпалил:
– Мистер Шерлок Мориарти?
Глава 734
Старые знакомые
«Надо же, он обо мне наслышан? Стало быть, мистер Айзенгер Стентон частенько поминает старого приятеля, или же Церкви Бога Знаний и Мудрости прекрасно ведомо, что я увяз в деле о Великом баклундском смоге?» – сохраняя на губах легкую полуулыбку, Клейн невозмутимо кивнул:
– Истинно так. Я Шерлок Мориарти.
Юноша с серо-голубыми глазами тут же почтительно посторонился и, расплывшись в теплой улыбке, приглашающим жестом указал внутрь:
– Мистер Стентон места себе не находил от тревоги, опасаясь, не стряслась ли с вами какая беда. Теперь у него гора с плеч свалится.
Передав юноше зонт и на ходу снимая пальто со шляпой, сыщик переступил порог прихожей. В этот самый миг Айзенгер Стентон, уловив оживление, уже успел отложить газету с трубкой. Поднявшись с кресла-качалки, детектив сделал пару шагов навстречу гостю.
– О, Шерлок! Наконец-то вернулся! Воистину, сколько воды утекло, друг мой! – худощавое лицо Стентона, чьи виски уже посеребрила седина, озарилось радостью. Распахнув объятия, он устремился вперед, порываясь заключить приятеля в крепкие объятия.
Будучи совершенно неискушенным в подобных сугубо мужских проявлениях чувств, Клейн неловко, скомканно ответил на приветствие и со смешком произнес:
– Мистер Стентон, подобные порывы в корне расходятся с манерами истовых приверженцев Бога Знаний.
Как-никак, пасторы и епископы Церкви Бога Знаний и Мудрости испокон веков источали глубинное, врожденное высокомерие, крайне редко опускаясь до панибратских объятий.
Откровенно говоря, если вынести за скобки суровый Фейсак и фривольный Интис, в прочих державах подобный этикет вообще не пользовался спросом, считаясь уместным разве что в кругу самых закадычных приятелей.
Стентон, отступив на пару шагов, издал легкий смешок:
– Ничуть, Шерлок. По отношению к воистину мудрым соратникам мы отродясь не скупились на теплоту и почтение.
– В моих глазах вы железобетонно входите в пятерку величайших сыщиков Баклунда.
«А вот такие дифирамбы мне по вкусу!» – беззвучно рассмеявшись, Клейн с долей иронии парировал:
– Стало быть, сам великий мистер Стентон прочно обосновался в тройке лидеров?
Удостоиться звания «воистину мудрого человека» из уст адепта седьмой Последовательности Церкви Бога Знаний и Мудрости было чертовски лестно.
– Искренне уповаю, что в ваших глазах всё обстоит именно так, – изящно и деликатно выкрутился Стентон, после чего провел гостя в гостиную, усадив на мягкий диван.
Сам же хозяин дома с наслаждением откинулся в кресле-качалке. Подхватив трубку и сделав глубокую затяжку, он плавно выпустил сизый дым:
– Безмерно рад, что судьба уберегла вас от скверных сюрпризов. Сдаётся мне, вы пребываете в превосходной физической и душевной форме.
– Ну-с, как прошел отпуск на заливе Диси?
Клейн, загодя припасший безупречную легенду, спокойно усмехнулся:
– По правде говоря, до залива Диси я так и не добрался. Лишь сделал крюк для отвода глаз и осел в Коннате. Хех, сами понимаете, перед отъездом я вляпался в Баклунде в весьма скверную историю, вот и пришлось залечь на дно.
Шерлок Мориарти числился выходцем из округа Мидси, отчего в его речи сквозил едва уловимый провинциальный акцент. Нажить неприятностей в столице и дать деру в родные пенаты – ход вполне закономерный, а город Коннат как раз и был столицей Мидси.
– Мне известно, – глухим баритоном отозвался Стентон.
Детектив благоразумно не стал допытываться, что именно за беда нависла над Шерлоком, и вместо этого с улыбкой продолжил:
– Как бы там ни было, с возвращением в Баклунд. Случись нужда в помощи – мои двери всегда открыты.
Клейн не стал ломаться и с ходу взял быка за рога:
– Собственно, мой сегодняшний визит преследует две цели. Во-первых – воочию засвидетельствовать свое почтение старому другу. А во-вторых – хочу попросить вас выступить доверенным лицом и пустить с молотка мою долю в «Баклундской компании педальных повозок». Бумаги оформлены безупречно, лишней волокиты не предвидится.
Дабы сколотить капитал для легенды таинственного толстосума и погасить астрономический долг в десять тысяч золотых перед госпожей посланницей, сыщик вознамерился не только вычистить закрома от пылящегося барахла, но и сбросить те самые десять процентов акций. Как-никак, светить физиономией Шерлока Мориарти в обозримом будущем он категорически не мог.
– Твердо решили продавать? – Стентон задумчиво потер чашу трубки. – Пусть коммерсантом мне бывать не доводилось, но даже моих познаний хватит, чтобы разглядеть потенциал: эти велосипеды – золотая жила с колоссальным охватом. Их рыночные перспективы подобны лишь встающему светилу, до зенита еще пилить и пилить. Избавившись от активов сейчас, вы потеряете баснословные барыши.
– Именно поэтому любой толковый делец с радостью переплатит за этот самый потенциал, – с легким смешком парировал Клейн. – Готов биться об заклад, зрячих инвесторов, способных оценить перспективы новинки, хватает с избытком. В то же время Фрамми и Репард ни за какие коврижки не согласятся размывать свои доли на данном этапе. Так что загнать мои десять процентов втридорога – пара пустяков. Друг мой, в биржевых торгах цена строится не на дне сегодняшнем, а на горизонте грядущего.
«Навешать инвесторам лапши на уши, нарисовав радужные, усыпанные золотом перспективы – это святое дело любого коммерсанта! Впрочем, здесь и сказки придумывать ни к чему: любой делец с крупицей мозгов сам всё смекнет. Единственным узким горлышком останется дефицит природного каучука…» – Клейн благоразумно оставил последнюю мысль при себе.
– Цена строится не на дне сегодняшнем, а на горизонте грядущего… – глухо повторил Стентон, перекатывая фразу на языке. Спустя мгновение он искренне восхитился: – Шерлок, сдается мне, ваше истинное призвание – коммерция. Увы, будущее всегда таит в себе изрядную долю роковых случайностей.
– Готовность к риску – вот подлинный рыцарский дух любого дельца. Но если начистоту… каюсь, мне просто до зарезу нужна живая наличность, – с улыбкой развел руками Клейн.
Стентон, перехватив трубку, с наслаждением выпустил облачко дыма:
– Вы меня убедили.
– Завтра же найму толковых стряпчих и счетоводов, дабы те до пенни выверили нынешний капитал мануфактуры. Накинем сверху щедрую маржу за потенциал и пустим вашу долю с молотка. Все издержки и казенные подати, разумеется, спишем из вырученного куша.
– Вот только… как мне держать с вами связь? Срок аренды на улице Минск, если память мне не изменяет, давно истек.
Светить своей новой личиной Клейн, разумеется, не собирался, а потому выдал заранее заготовленный сценарий:
– Вы вольны раструбить о продаже акций на страницах «Тассок Таймс» и «Баклунд Дейли». Чем больше шума, тем гуще слетится стая покупателей, а конкуренция взвинтит ценник до небес. Как только ударите по рукам – тиснете еще одно объявление: дескать, лот ушел, просьба не беспокоить.
– И едва мои глаза наткнутся на эту весточку, я самолично нанесу вам визит.
Метод общения через газетные шифровки был для Стентона отнюдь не в новинку, и он с пониманием кивнул:
– Договорились. Затраты на типографию, само собой, тоже пойдут в счет вычета из прибыли.
Осознав, что главная цель визита благополучно достигнута, Клейн поднялся с дивана и протянул руку:
– Моя глубочайшая признательность за помощь, друг мой.
– Пожалуй, мне пора откланяться. Прочие дела оставим до следующей встречи.
Стентон не стал его задерживать, почтительно проводив гостя до самого крыльца.
Клейн сделал крюк до соседнего квартала, поймал наемный экипаж и, под аккомпанемент мерзкого, моросящего дождика, вальяжно созерцал за окном огни ночного Баклунда, направляясь прямиком к бару «Храбрец».
Сыщик твердо решил: сегодня же вечером он вскроет свои старые агентурные сети и вновь наладит каналы Шерлока Мориарти!
Едва переступив порог прокуренного, ревущего кабака, юноша благоразумно миновал барную стойку. Не став привлекать внимание расспросами, он неспешно нарезал круг вокруг бойцовского ринга и уже развернулся к выходу, намереваясь скоротать время в экипаже в ожидании мисс Шарон.
Но в этот самый миг дверь бильярдной со скрипом приотворилась, и оттуда, сжимая в руке газету, вынырнул Иэн, облаченный в свое извечное, потертое пальто.
Его пронзительные, кроваво-алые глаза лениво мазнули по залу, как вдруг выхватили до боли знакомый силуэт. Паренек опешил, едва не выкрикнув имя, но вовремя прикусил язык. Расплывшись в неподдельно радостной улыбке, он бросил:
– Добрый вечер, сэр! Не найдется ли для меня работенки?
– Пока без надобности. Заскочил проведать старых знакомых, – мягко, по-отечески усмехнулся Клейн.
Разговаривая с Иэном, он краем глаза подметил, что в руках тот держит свежий выпуск «Морских новостей», а на самом видном месте передовицы кричит броский, цепляющий взгляд заголовок:
«СЕНСАЦИЯ! БЕЗУМНЫЙ АВАНТЮРИСТ ОБЪЯВЛЕН В МЕЖДУНАРОДНЫЙ РОЗЫСК!»
Безумный авантюрист… Обостренная интуиция мгновенно прошептала Клейну, что эти строки посвящены исключительно его персоне.
Иэн, перехватив его взгляд, с улыбкой вскинул прессу повыше:
– Воистину редчайший случай, когда эта газетенка выдала свежак! А всё потому, что ориентировки уже развесили на каждом столбе от столицы до портов.
– Этот безумец, Герман Воробей, затеял масштабную диверсию против самого «Города Щедрости», и теперь железобетонно доказано, что он – агент какой-то жуткой секты. Газетчики поют дифирамбы Церкви Повелителя Бурь и воякам: дескать, лишь их усилиями Байам избежал кровавой бани. Зато угодивший в эту мясорубку «Адмирал Крови» Сеньор растворился без следа. Власти бьются об заклад, что Герман Воробей пустил его в расход.
– И как думаете, какой куш сулят за голову этого Воробья?
– Пятьдесят тысяч фунтов!
– Да это же переплевывает ценник самого «Адмирала Крови» и вплотную подбирается к расценкам на «Адмирала Ада»!
Пятьдесят тысяч фунтов… Сердце Клейна тревожно и радостно екнуло.
С трудом уняв душевное волнение, он с улыбкой отозвался:
– Какая досада, вот только сорвать подобный куш мало кому по зубам.
Кивнув в сторону выхода, сыщик добавил:
– Загляну к тебе позже, как только выкрою свободную минутку.
– Как скажете, – Иэн благоразумно не стал допытываться, сменив тему: – Мистер Уайт из Церкви Урожая – ваш приятель?
«Неужто Эмлин соизволил высунуть нос на улицу? И всё ради тех фанатиков Первозданной Луны?» – мысленно хмыкнув, Клейн коротко кивнул:
– Верно.
Обронив это, юноша протиснулся сквозь густую толпу пьянчуг и, толкнув тяжелую створку, покинул бар «Храбрец».
Наняв экипаж и устроившись на сиденье, Клейн устремил взор за окно, терпеливо дожидаясь появления мисс Шарон.
Разумеется, стопроцентной уверенности в том, что она по-прежнему ошивается поблизости, у него не было. Как-никак, минуло добрых несколько месяцев, и эта леди вкупе с Маричем вполне могли сменить свои тайные явки.
Внезапно, в абсолютной тишине, духовная интуиция Клейна едва уловимо дрогнула. Скосив глаза к окну, он увидел, как на потемневшем от ночного мрака стекле отчетливо проступило отражение юной девы. Незнакомка щеголяла в миниатюрной черной шляпке и изысканном готическом дворцовом платье.
Обернувшись, сыщик обнаружил мисс Шарон, безмолвно застывшую прямо напротив него. Бледные золотистые локоны, бездонные лазурные глаза и фарфоровая бледность кожи – в её облике ни на йоту ничего не изменилось.
– Добрый вечер, – первым нарушил тишину Клейн, сбросивший с себя ледяную маску Германа Воробья.
Шарон едва заметно приподнялась. Изящно подхватив невидимый край подола, она отвесила легкий, учтивый поклон.
Рассудив, что гостья почти наверняка уже успела ознакомиться со свежим выпуском «Морских новостей», и так и не нащупав подходящей темы для светской беседы, юноша деликатно прочистил горло и перешел прямо к делу:
– Я прикончил Сеньора.
– Угу, – Шарон скупо, едва уловимо кивнула, давая понять, что в курсе произошедшего.
Губы Клейна тронула легкая улыбка, и он продолжил:
– Если Маричу по-прежнему позарез требуется Потусторонняя характеристика «Мстительного духа», он может смело начинать копить деньги. Как только я подыщу подходящую замену, то без раздумий продам Сеньора ему.
Шарон благоразумно не стала выпытывать, о какой именно «замене» идет речь, и лаконично отозвалась:
– Едва завидев ту газетную сводку, он тут же принялся ждать вашего возвращения.
– Превосходно, – Клейн издал тихий смешок. Сунув руку за воротник, он выудил на свет ту самую серебряную цепь. – Талисман удачи, принадлежавший Сеньору. Полагаю, вы прекрасно осведомлены о его свойствах?
Шарон вновь глухо угукнула, терпеливо дожидаясь продолжения.
– Я вознамерился пустить с молотка либо эту вещицу, либо тот самый «Флакон с биологическим токсином». Вас или ваших соратников не заинтересует подобная сделка? – напрямую закинул удочку сыщик.




























