444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Е Юань » Красный священник (ЛП) » Текст книги (страница 61)
Красный священник (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 20:04

Текст книги "Красный священник (ЛП)"


Автор книги: Е Юань



сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 108 страниц)

Глава 853
Сравнение опыта ведения бесед

«Я так считаю? Да знай я ответ, разве торчал бы сейчас здесь? Я бы уже давным-давно нашел способ негласно передать рапорт наверх!» – беззвучно проворчал Леонард, лихорадочно подбирая в уме нужные слова.

В этот момент поэт с досадой подметил: хотя он сам стоит с идеально прямой спиной и взирает на Дуэйна Дантеса сверху вниз, вальяжно раскинувшийся в мягком кресле толстосум всё равно безраздельно доминирует в этой негласной дуэли аур. Мужчина походил на могущественного владыку, лениво внимающего докладу мелкой сошки.

Подобный расклад заставил Леонарда почувствовать себя изрядно не в своей тарелке. На чистых инстинктах оглядевшись по сторонам, он придвинул стул и, наполовину по старой привычке, наполовину умышленно, вальяжно откинулся на спинку, после чего произнес:

– Я считаю, что он, или, вернее будет сказать, вы, рыщете в поисках некой определенной вещи.

– Еще в Тингене он затесался в ряды Ночных Ястребов именно ради нее. И здесь, в Баклунде, просочился за Врата Чаниса ровно с той же самой целью!

– Первая попытка обернулась фиаско. Не солоно хлебавши, он виртуозно воспользовался нападением Инса Зангвилла, чтобы инсценировать собственную гибель и уйти в тень.

– Во второй раз он вновь потерпел неудачу. Потому-то он так ничего и не взял, попросту покинув подземелья!

В этих коротких, рубленых фразах Леонард с железобетонной уверенностью выложил на стол все карты. Он дал понять, что кристально ясно осведомлен: Герман Воробей, Шерлок Мориарти и Клейн Моретти – это одно и то же лицо. Поэт отчаянно уповал на то, что подобный психологический прессинг собьет с Дуэйна Дантеса ледяную спесь и напрочь отобьет у него охоту к жалким отговоркам.

«Так и знал, он всё-таки раскопал мою могилу…» – Клейн лишь беззвучно, с легкой долей сожаления усмехнулся. Подхватив бокал с красным вином и неспешно, изящно покачивая рубиновую жидкость, он отозвался:

– И вы всерьез полагаете, что мы, не располагая железобетонными разведданными, стали бы дважды кряду бросаться в столь безрассудные, самоубийственные авантюры? Зарубите себе на носу: в подобных делах дается лишь один шанс. Стоит оступиться – и о надежде на триумф можно смело забыть навсегда.

– А посему, ответьте на милость: какой безумец станет соваться в самое пекло без четкой мишени, лишь ради того, чтобы проверить догадки слепым тыком?

«Он даже не попытался отпереться. Молчаливо признал, что Клейн Моретти – это Герман Воробей, адепт тайной ложи „Шута“ и тот самый благородный разбойник „Темный Император“…» Титаническим усилием воли удержав брови от предательского изгиба, Леонард вальяжно закинул ногу на ногу и произнес:

– Стало быть, фиаско кроется вовсе не в том, что цель не нашлась, а в каких-то непредвиденных форс-мажорах?

– Если сопоставить эти два инцидента, то между собором Святой Селены в Тингене и храмом Святого Самуила в Баклунде есть лишь две общие детали: запечатанный артефакт «2–049» и тетрадь семьи Антигон.

– Тетрадь семьи Антигон… Значит, это она? Именно ради нее Клейн Моретти и пополнил ряды Ночных Ястребов!

«И пускай твоя логическая цепочка хромает на обе ноги, ответ ударил точно в яблочко…» – Клейн издал тихий смешок:

– Мы носим головы на плечах отнюдь не для красоты.

– Будь его истинной целью манускрипт Антигонов, ему бы и даром не сдалось надевать мундир Ночного Ястреба. У него была уйма времени и возможностей наложить лапы на фолиант еще до того, как его сцапало ваше ведомство.

– Да и даже когда реликвия оказалась в ваших руках, шансов умыкнуть ее хватало с лихвой. Вы-то уж точно должны знать тогдашние расклады куда лучше моего.

– И к слову: раз уж мишенью была тетрадь, с какой стати он не прихватил ее с собой в этот раз?

Выслушав эту изящную, но едкую отповедь, Леонард Митчелл лишь теперь осознал всю вопиющую абсурдность своих наспех состряпанных доводов. Юношу захлестнула волна жгучего стыда, к которой тут же примешалась легкая толика глухой ярости.

Бесшумно, сквозь стиснутые зубы втянув воздух, он бросил:

– Зачем же ему понадобилось дважды, совершенно разными путями, просачиваться за Врата Чаниса? Да еще и в этот раз не взять ни пылинки, не оставить ни малейшего следа, да и самому впасть в некое диковинное состояние?

Не успело эхо этих слов растаять в воздухе, как Леонард узрел на лице тронутого благородной сединой Дуэйна Дантеса глубокую, многозначительную улыбку:

– Что до этого странного состояния – ума не приложу. Пожалуй, с этим вопросом вам лучше обратиться напрямую к Богине Вечной Ночи.

«К Богине… Что за чушь он несет?» Леонард вмиг опешил. Разум поэта разрывался между шоком и жгучими подозрениями, напрочь отказываясь верить в то, какая поистине немыслимая чертовщина могла разыграться в недрах собора Святого Самуила.

В следующую секунду Дуэйн Дантес издал низкий, бархатистый смешок:

– А вот насчет вашего первого довода… Сдается мне, вы кое в чем фатально заблуждаетесь.

– Адепты нашей ложи стекаются из самых разных уголков мира. Каждый преследует собственные цели и добровольно принимает новую веру. Однако до вступления в наши ряды их судьбы и жизни всецело принадлежат лишь им самим.

– Возьмем, к примеру, меня. У меня есть прошлое, есть настоящее. И причина, по которой я пожаловал в эти края, неразрывно связана с той самой фамилией, которую я себе избрал.

«Дантес… „Граф возвращается“… Выходит, он пополнил ряды ложи „Шута“ и явился в Баклунд исключительно ради кровавой вендетты?» – Леонард глубокомысленно, едва заметно кивнул.

Выдержав театральную паузу в пару секунд, Клейн лениво пригубил вино. Скрывая за улыбкой истинные намерения, он продолжил:

– Равно как и он, чудом восставший из мертвых из-за проклятия семьи Антигон, ведом лишь жаждой мести.

Сыщик неспроста сделал такой жирный акцент на своей нынешней фамилии и мотивах возмездия. Это был изящный, виртуозный маневр: он загодя возвел глухую стену между Дуэйном Дантесом и личинами Германа Воробья вкупе с Клейном Моретти. Парень до смерти боялся, что пронырливый Леонард, сопоставив их общие цели, нащупает незримую нить и раскопает подлинную истину.

Взяв инициативу в свои руки и выложив карты на стол, он искусным гипнозом вбивал в сознание слушателя железобетонный шаблон. Ведомый чужой логикой, собеседник на чистых инстинктах разделял Дуэйна Дантеса и Клейна Моретти на двух абсолютно разных, не имеющих ничего общего людей. Единственной точкой соприкосновения оставалась вендетта, а уж жаждущих крови мстителей в этом мире – пруд пруди.

Леонард бессознательно опустил закинутую ногу и, подавшись всем телом вперед, напряженно спросил:

– Мести?

– И на кого же он открыл охоту?

Едва эти слова слетели с его губ, как статный, пышущий благородством джентльмен средних лет слегка изогнул уголки губ:

– На Ланевуса. А также…

– На Инса Зангвилла.

– Инс Зангвилл… – эхом, словно в бреду, повторил Леонард. Лицо поэта исказил калейдоскоп диких, неконтролируемых эмоций, но в конце концов он титаническим усилием воли заставил себя вернуть ледяное самообладание.

Его изумрудные глаза невидящим взором уставились в пустоту. Зрачки потеряли фокус, и одному богу было известно, в какие дебри тяжелых раздумий он сейчас погрузился.

Хух… Спустя долгие секунды звенящей тишины Леонард с шумом выдохнул, разжимая намертво сжатые до побеления костяшек кулаки.

Глухим, слегка надтреснутым баритоном он задал вопрос:

– Выходит, Ланевуса и впрямь прикончил именно он?

– Разумеется, – с абсолютным, ледяным равнодушием отозвался Клейн, хотя в глубине души его захлестнула волна щемящей тоски.

Леонард судорожно приоткрыл рот, отчаянно порываясь что-то добавить. Но слова так и застряли в горле, и он лишь плотно, до крови закусил губы.

Клейн, безупречно считав реакцию гостя и поняв, что наживка проглочена, виртуозно сменил русло беседы. Издав мягкий смешок, он произнес:

– Если вас тоже терзают подобные порывы, или же вы нуждаетесь в подмоге, вы вольны вознести мольбы, назвав Его сакральные титулы. Быть может, Он смилостивится и дарует вам Свой отклик.

«Его… Того самого сокрытого во мраке „Шута“?» Леонард счел эту тираду за банальную, въевшуюся в подкорку сектантскую пропаганду. Решив, что Дуэйн Дантес тупо пытается завербовать его в ряды своей тайной ложи, поэт не стал ломать голову и ответил глухим, непробиваемым молчанием.

Клейн тем временем с неизменной улыбкой забросил новый крючок:

– И еще кое-что. Будьте любезны, шепните Паллесу Сороастру пару слов: один из адептов нашей ложи воочию узрел «Богохульника» Амона прямо в «Земле, покинутой богами».

Этот лаконичный пассаж таил в себе поистине чудовищный, сокрушительный заряд откровений. Леонард опешил настолько, что на мгновение напрочь лишился способности соображать, а в его мозгу раскатистым эхом заметался вихрь лихорадочных мыслей:

«„Земля, покинутая богами“? Та самая твердыня, которую ортодоксальная семерка безуспешно ищет веками⁈ И в этой подпольной секте затесался кто-то, способный играючи проникать туда и возвращаться обратно⁈»

«„Богохульник“ Амон… Старик как-то обмолвился, что вынужден прятаться от некоего могущественного мастера высших эшелонов по фамилии Амон. Именно этот ублюдок нанес ему фатальные раны, загнав в угол и вынудив искать спасительное пристанище в моем теле…»

«А эти повадки, эти интонации Дуэйна Дантеса… Да он же вылитый бессмертный, реликтовый монстр прямиком из Четвертой Эпохи! Тварь, чей калибр ничуть не уступает мощи самого старика… Находясь с ним в одной комнате, я чувствую себя полным ничтожеством. Моя хваленая исключительность тает как снег, оставляя лишь жалкую беспомощность…»

Пропуская сквозь себя этот шквал откровений, Леонард с горем пополам вынырнул из оцепенения и выдавил:

– Я передам ему.

«Так-так. Стало быть, стоит Леонарду нырнуть в чужое сновидение, как этот „дедуля“ напрочь теряет контроль над его сенсорикой. Будь иначе, от одного лишь имени „Богохульника“ Амона старик бы уже взвился до потолка… Да и недавние откровения „Змея Судьбы“ Уилла Осептина били точно в цель: паразит почуял неладное и вмешался лишь в тот самый роковой миг, когда жизнь поэта повисла на волоске… Превосходно. Значит, этот симбиоз отнюдь не тотален…» – виртуозно препарируя эти скрытые зацепки, Клейн с улыбкой бросил:

– Можете быть свободны. И спите спокойно: Церковь Богини Вечной Ночи в мои планы не входит.

«Имею в виду свои грядущие цели, а вовсе не прошлые грешки…» – благоразумно добавил Клейн про себя.

Разжившись воистину колоссальным багажом разведданных, Леонард не рискнул больше испытывать судьбу. Торопливо поднявшись со стула, он отвесил короткий поклон.

А затем благополучно вырвался из цепких оков сновидения Дуэйна Дантеса.

…………

В неприметной комнатушке на улочке, пролегающей прямо позади собора Святого Самуила, Леонард вынырнул из небытия. В ту же секунду под сводами его разума гулким эхом раскатился слегка надтреснутый, старческий голос обитающего внутри «Паразита»:

– Что он поведал?

Поэт, тщательно взвешивая каждое слово, глухо отозвался:

– Он в открытую, без утайки признал, что состоит в той самой тайной ложе, бьющей поклоны «Шуту». И Клейн Моретти, скрывающийся под личиной Германа Воробья, – тоже из их числа.

– Ими всеми движет жажда мести. У каждого своя, личная вендетта.

Паллес Сороастр выдержал секундную, звенящую паузу:

– Он обмолвился, каким чудом Клейну Моретти удалось восстать из мертвых? Или как он провернул столь безупречную инсценировку собственной гибели?

Леонард лихорадочно прокрутил в памяти недавнюю беседу:

– Он списал всё на проклятие, дарованное тетрадью семьи Антигон.

«Проклятие…» Лишь сейчас до Леонарда дошел весь диковинный, режущий слух парадокс в формулировке Дуэйна Дантеса:

Мощь, способная вырвать покойника из лап смерти и вернуть к жизни, была окрещена самым настоящим проклятием!

Паллеса Сороастра этот факт, судя по всему, ничуть не смутил. Промолчав несколько долгих мгновений, он бросил:

– Что еще слетело с его губ?

Поэт не стал юлить и выложил всё как на духу:

– Он помянул «Богохульника» Амона. Заявил, будто один из адептов их ложи нос к носу столкнулся с ним в «Земле, покинутой богами».

– Старик, это и есть тот самый Амон, о котором ты вечно твердишь?

Надтреснутый, хриплый голос в голове отозвался далеко не сразу:

– С высочайшей долей вероятности.

Выдержав томительную паузу, старец добавил:

– Я тут поразмыслил… Дуэйн Дантес, а вернее, стоящий за его спиной «Шут», вполне может оказаться одним из моих старых знакомых…

«Старик на полном серьезе мнит себя фигурой куда более высокого полета, нежели Дуэйн Дантес. А то и на несколько порядков выше… Неужто он – настоящий земной ангел?» – Леонард, чьи мысли неслись вскачь, осторожно закинул удочку:

– И кого же из старых знакомых ты имеешь в виду?

Паллес Сороастр благоразумно проигнорировал вопрос, переведя стрелки:

– Ты всё еще намерен при первой возможности слить властям подноготную Дуэйна Дантеса и Клейна Моретти?

Поэт погрузился в глухое, тяжелое молчание. Лишь спустя добрый десяток секунд он глухим баритоном обронил:

– Пока повременю.

– Вполне вероятно, что наши пути еще пересекутся, и нам представится шанс ударить по рукам…

– К тому же, в этот раз Церковь не понесла ровным счетом никаких ощутимых потерь.

Обитающий в его теле «Паразит» не проронил больше ни звука, судя по всему, вновь провалившись в беспробудное забытье.

Леонард же неспешно вскинул голову. Устремив потяжелевший взор изумрудных глаз на разложенные впереди досье, он едва слышно прошептал:

– А он и впрямь оставил меня далеко позади…

Глава 854
Исповедь

Раннее утро. Особняк номер сто шестьдесят по улице Бёклунд.

Покончив с утренним туалетом, Клейн не стал спешить к выходу. Вместо этого он отчеканил четыре шага против часовой стрелки и воспарил в таинственные чертоги над серой мглой.

Там он без промедлений соткал силуэт «Мира» Германа Воробья, заставив двойника благоговейно вознести мольбу:

'О великий господин Шут, молю, передайте Даницу следующие слова:

Мне позарез нужны любые агентурные сводки и досье по Западному Баламу, а в идеале – еще и выходы на нужных людей.

И еще: пусть в ближайшее время держит ухо востро и опасается ищеек Церкви Богини Вечной Ночи'.

…………

Тем временем на борту «Золотой Мечты», где рассвет наступил куда раньше баклундского, Даниц сжимал в руке кружку солодового пива. Пират забился в густую тень, отчаянно прячась от безжалостного, палящего солнца.

Через какую-то четверть часа должна была вновь начаться эта проклятая зубрежка. Капитан как-то заявила, что любой уважающий себя искатель сокровищ просто обязан владеть солидным математическим багажом… Эх, от одних лишь мыслей об этом голова шла кругом, но в то же время сердце почему-то радостно екало. Дерьмо собачье! Положив свободную руку на колено, Даниц с бульканьем отхлебнул эля.

В этот самый миг перед его внутренним взором заклубилась бескрайняя серая мгла. Из тумана соткался исполинский, взирающий на всё сущее свысока размытый силуэт, а в ушах гулким эхом раскатился ледяной голос Германа Воробья.

«Сводки по Западному Баламу? Спору нет, мы когда-то рыскали в тех краях за утерянными древними кладами, даже свели знакомство с парочкой туземных племен, но на этом весь наш багаж и заканчивается. Больше мне и добавить-то нечего… Какая морока, опять придется носиться как угорелому! И какого дьявола этому психопату Герману Воробью вечно что-то нужно⁈» – беззвучно проворчал Даниц. На чистых инстинктах пират воровато, с первобытной настороженностью заозирался по сторонам, до смерти боясь, что этот маньяк выскочит прямо из ниоткуда.

Шумно втянув воздух и вспомнив о своем твердом намерении стать сильнее – дабы в час, когда над капитаном нависнет фатальная угроза, не жаться трусливо по углам, оказавшись совершенно бесполезным, – Даниц свободной ладонью отвесил себе пару отрезвляющих оплеух и решительно, пружинисто вскочил на ноги.

Покинув спасительную тень, он отыскал «Жестянку», «Ведро» и прочих соратников, принявшись выпытывать, к кому бы обратиться, дабы выудить исчерпывающую информацию о Западном Баламе. Ответ корсаров оказался практически единодушным:

– К капитану Эдвине Эдвардс. Ну, или к тому самому Андерсону Худу, что недавно гулял с нами на вечерней попойке у костра.

«Сунься я с такими расспросами напрямую к капитану – не вызовет ли это подозрений? Вдруг она решит, что у меня появилось двойное дно, и я тайком горбачусь на кого-то на стороне? Вот только этот ублюдок Андерсон запропастился невесть куда… Дерьмо собачье!» – Даниц впал в ступор, разрываясь от сомнений, пока его мысли неминуемо не перескочили на то самое, финальное предостережение Германа Воробья:

«Опасайся ищеек Церкви Богини Вечной Ночи!»

Пират отнюдь не был идиотом. Он кристально ясно осознавал: раз уж этот отбитый на всю голову авантюрист сделал на этом такой жирный акцент, дело пахнет гарью. Проще говоря, в самое ближайшее время он с высочайшей долей вероятности превратится в главную мишень для облав Церкви Богини и на него спустят с цепи целую свору «Красных перчаток»!

«Мало мне было Церкви Ночи, так еще и цепные псы Повелителя Бурь вкупе с армейскими чинами открыли на меня сезон охоты… Птички напели, что каждое ведомство отрядило по целому карательному отряду…» – от этих мыслей сердце Даница зашлось в леденящей, панической дрожи.

Вскоре его лицо исказилось в гримасе, где дико сплелись воедино искреннее недоумение и свинцовая горечь. Корсар едва слышно прошептал:

– Но я же… я же ровным счетом ничего не сделал…

…………

Благополучно перепоручив сбор агентурных сводок по Западному Баламу «Адмиралу Звезд» Катлее, Клейн покинул таинственные чертоги над серой мглой и низвергся в материальную реальность. Как ни в чем не бывало, юноша отдал должное завтраку и приступил к утренним занятиям с домашними наставниками.

Пробудившись после полуденного сна, он при поддержке своего личного камердинера Ричардсона облачился в безупречный выходной сюртук и уселся в дожидающийся у ворот экипаж.

– В собор Святого Самуила, – скомандовал Клейн кучеру, вальяжно откинувшись на мягкую обивку кареты.

Всё дело было в том, что он по-прежнему носил личину Дуэйна Дантеса. Сыщик резонно рассудил, что резко ломать тщательно выстроенный образ – затея самоубийственная. А значит, визиты в храм не должны были стать реже, да и скупиться на щедрые пожертвования категорически воспрещалось.

Вдобавок подобная наглость служила безупречным щитом от подозрений. В конце концов, кому в здравом уме придет в голову, что тот самый лазутчик, проникший за Врата Чаниса, не только не дал деру из города, но и с вальяжным видом, словно ничего и не стряслось, продолжает обивать пороги святыни? «Хвала великому императору Расселу за то, что он не стал плагиатить трактаты по криминальной психологии и не раструбил на весь мир о том, как гениальные преступники обожают возвращаться на место преступления, дабы упиваться собственным триумфом и бессилием ищеек…» – Клейн, мысленно проворчав эту тираду, принял из рук Ричардсона чашку свежезаваренного черного чая и сделал неспешный, изящный глоток.

Смочив пересохшее горло, он скользнул взглядом по камердинеру и как бы невзначай поинтересовался:

– Ричардсон, каково твое самое яркое воспоминание о Восточном и Западном Баламе?

Сидящий по соседству слуга не стал выпытывать мотивы хозяина. Немного поразмыслив, он ответил:

– Восточный Балам дышит покоем, тогда как Западный насквозь пропитан хаосом.

Выдав этот лаконичный вердикт, Ричардсон покосился на нанимателя и с удивлением подметил, что Дуэйн Дантес сидит с полуприкрытыми глазами, всем своим видом поощряя его продолжать.

Слегка почесав за ухом и тщательно подбирая слова, Ричардсон добавил:

– А еще – беспросветная нищета, вечный голод и безжалостные удары кнута. Э-э… Исконные обитатели обеих частей Балама издревле били поклоны богу Смерти. Но затем, смекнув, что новообращенная паства Богини, «Повелителя Бурь» и «Вечного Пылающего Солнца» купается в щедрых поблажках, обретая защиту храмов и взлетая по социальной лестнице, народ начал массово менять веру.

– Увы, стоило числу перебежчиков перевалить за критическую отметку, как эти хваленые привилегии испарились без следа. И тогда целые полчища тех, кто так и остался прозябать на самом дне, вновь тайком обратили свои мольбы к Смерти.

– Особенно ярко эта картина бросается в глаза в Западном Баламе, где царит сплошная анархия. Потомки бога Смерти там до сих пор купаются в слепом, фанатичном обожании толпы…

– Впрочем, всё это я лишь краем уха слыхал от своего батюшки, когда тот изрядно набирался.

Клейн внимал этому рассказу в абсолютной тишине, не перебивая слугу и не докучая лишними вопросами.

Вскоре карета затормозила у монументального фасада собора Святого Самуила. Выбравшись наружу, Клейн сперва немного полюбовался белоснежными голубями, кружащими над площадью, и лишь затем переступил порог главного молитвенного зала. Сняв цилиндр, он передал его вкупе с тростью верному Ричардсону.

Выбрав первую попавшуюся скамью и опустившись на нее, юноша устремил взор на утопающий в густом полумраке алтарь, на мерцающие искры «звезд» и саму Священную эмблему тьмы. В этот миг его душу внезапно захлестнула дикая смесь тревоги, жгучей неловкости и предательской неуверенности.

– Если его догадки били в цель, то с той самой секунды, как он прикоснулся к священному мечу и принес клятву, взор Богини намертво прикипел к его персоне. И теперь, каждый раз вваливаясь в храм и ломая комедию с истовыми молитвами, он чувствовал себя точь-в-точь как голый король, гордо вышагивающий перед толпой в невидимом платье.

«Одному богу известно, что на самом деле на уме у Богини… И какую игру ведет сама Церковь… Хм, для начала прощупаю-ка я почву…» – Клейн покорно сцепил пальцы в замок, прижал их к лицу и с пугающей убедительностью погрузился в глубокую молитву.

Спустя минут семь-восемь он неспешно поднялся на ноги. Размеренно чеканя шаг, подошел к ящику для пожертвований и, выудив полновесные пятьдесят фунтов ассигнациями, с показательным благоговением опустил их в прорезь.

Покончив с этим ритуалом, сыщик свернул в боковой неф и решительно распахнул дверь исповедальни.

В отличие от архаичных кабинок, смахивающих на тесные деревянные шкафы с парой створок, современные исповедальни представляли собой полноценные, весьма просторные комнатушки. Кающийся прихожанин и внимающий ему епископ располагались на удобных сиденьях, разделенные лишь глухой дощатой перегородкой.

Клейн, щурясь в тусклом свете, опустился на стул. Почти сразу же из-за перегородки донесся глубокий, обволакивающий баритон священнослужителя:

– О чем желает поведать твоя душа? Богиня осеняет Своей милостью каждого из Своих детей.

Юноша немедля вскинул правую руку, привычно очертив на груди четыре точки по часовой стрелке:

– Хвала Богине.

– Я пришел покаяться. Пару дней назад на меня вышли армейские чины. Они предложили мне сбыть крупную партию огнестрела и артиллерии в Западный Балам, подбросив дровишек в полыхающий там костер хаоса…

Едва эта исповедь сорвалась с его губ, как по ту сторону перегородки повисла звенящая тишина. Епископ, судя по всему, был настолько ошарашен признанием в контрабанде оружия, что напрочь лишился дара речи, судорожно пытаясь подобрать нужные слова.

В исповедальне воцарилось тяжелое, удушливо-неловкое молчание.

«Уже впал в ступор? Неужто в эти стены отродясь не забредал столь кристально честный и прямолинейный грешник? А ляпни я, что прямо сейчас плету интриги для ликвидации полубога, параллельно уворачиваясь от всевидящих очей „Матери Древа Желаний“ и „Истинного Творца“ – ты бы вообще до потолка подскочил?» – мысленно, с едкой иронией фыркнул Клейн, после чего вслух продолжил:

– В былые, молодые годы я и впрямь упивался авантюрами, выковывая свои капиталы из железа, крови и пламени. Но теперь эта дичь мне осточертела. Моя душа отчаянно жаждет лишь безмятежного покоя в грядущем.

– По совести, мне следовало дать им от ворот поворот. Увы, я так и не смог обуздать собственную алчность. Куш сулит быть воистину баснословным, да и сделка эта послужит мне железобетонным трамплином в высший свет Баклунда.

– Каюсь, в итоге я всё же сделал выбор в пользу кровавого хаоса и безумия.

Священнослужитель за перегородкой наконец-то отмер, и его голос зазвучал с мягкой, обволакивающей теплотой:

– Отбрось страхи и сомнения. Умеренная алчность не должна терзать твою душу ядом вины – при условии, что твои деяния не несут гибели невинным и не попирают те страшные грехи, что высечены на страницах Священного Писания.

– Ступай и сверши задуманное. Следуй зову своего сердца, делай тот выбор, к которому отчаянно тянется твое естество. Ибо лишь пройдя этот путь до конца, шаг за шагом, ты сможешь по-настоящему постичь наши догматы и выкристаллизовать для себя истинную суть божественных откровений.

– Не терзайся муками совести. Намертво вбей в память одну истину: в любой час, в любую секунду, искреннее покаяние и чистосердечное признание в грехах достойны величайшей хвалы и неминуемо даруют абсолютное прощение.

– Да пребудет с тобой благословение Богини.

– Хвала Богине! – Клейн вновь привычным жестом очертил на груди символ Алой Луны.

Его сегодняшний визит в собор Святого Самуила и этот спектакль с исповедью преследовали сугубо прагматичную цель: слить Церкви информацию о грядущей торговле смертью и прощупать их реакцию. И, как следствие, выведать, как именно на него смотрит сама Владычица.

Не проронив больше ни звука, Клейн неспешно, с достоинством поднялся со стула. Покинув исповедальню, он уверенным шагом проследовал по нефу прямиком к дожидающемуся Ричардсону.

И в это самое мгновение его цепкий взор выхватил забившуюся в дальний угол молитвенного зала одинокую даму. Облаченная в глухую черную мантию с низко надвинутым капюшоном, девушка щеголяла синими тенями и такого же цвета румянами, источая пронизывающую, демоническую красоту. То была не кто иная, как бывший «Медиум» – Дейли Симон.

Дейли вскинула голову, ее взгляд тоже остановился на Дуэйне Дантесе. Лицо девушки вдруг сделалось слегка отсутствующим, словно она задремала прямо во время молитвы и только-только вынырнула из зыбкого сновидения.

Клейн ответил едва уловимым, полным светской учтивости кивком. Приняв из рук верного Ричардсона цилиндр и трость, юноша размеренным, неторопливым шагом покинул монументальные своды главного молитвенного зала.

Дейли равнодушно отвела взор. Уставившись на спинку стоящей впереди скамьи, она медленно сомкнула веки.

Оказавшись на свежем воздухе перед фасадом собора Святого Самуила, Клейн замер на самом краю мраморных ступеней, выдержав двухсекундную паузу.

Прямо перед ним, над просторной площадью, с оглушительным хлопаньем крыльев разом взмыла ввысь стая белоснежных голубей, на мгновение наглухо перекрыв обзор всем зевакам.

…………

Не прошло и получаса, как до ушей Леонарда, находящегося в глубоких подземельях храма, долетели воистину сногсшибательные вести: тот самый Дуэйн Дантес, которого они с такой параноидальной дотошностью брали в разработку, вот-вот заделается официальным партнером властей по контрабанде огнестрела в Западный Балам!

«Да что он, дьявол его подери, вообще задумал?» – Леонард вновь сурово свел брови на переносице. Разум поэта пасовал, напрочь отказываясь постигать извращенную логику этого древнего, бессмертного монстра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю