Текст книги "Красный священник (ЛП)"
Автор книги: Е Юань
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 71 (всего у книги 108 страниц)
Глава 873
Незаметное общение
Едва переступив порог дома номер двадцать два по улице Песфилл, Одри сразу же заметила Дуэйна Дантеса, выходящего из бокового коридора.
Этот весьма привлекательный и элегантный джентльмен, облаченный в строгий черный костюм и сжимающий в руке трость с золотым набалдашником, о чем-то увлеченно беседовал с идущим рядом сотрудником фонда.
Словно уловив направленный на него взгляд, Дуэйн Дантес совершенно естественно повернул голову к дверям. В следующее мгновение в его глазах вспыхнули искры то ли искреннего восхищения, то ли радости от вида драгоценного клада; они слегка просияли, после чего на его губах расцвела улыбка. Он почтительно кивнул в знак приветствия.
Одри ответила безукоризненной светской полуулыбкой и легким кивком, после чего в сопровождении встречавшего ее служащего «Лоэнского благотворительного фонда поддержки образования» направилась по лестнице на второй этаж.
И пускай всё это время она больше не смотрела в его сторону, и женское чутье, и обостренные инстинкты «Зрителя» в один голос твердили: взгляд Дуэйна Дантеса неотступно, хоть и весьма деликатно, скользит за ней следом, пока ее фигура окончательно не скрылась за лестничным пролетом.
'Поистине безупречная игра! Он виртуозно изобразил реакцию благородного, утонченного джентльмена, питающего слабость к женской красоте, при нашей второй встрече. Всё выглядело так, словно наши пути и впрямь пересекались лишь однажды, на том самом благотворительном балу… Поведение в точности совпало с моими расчетами, ему даже удалось сымитировать эту внезапную, ослепленную вспышку во взгляде…
Интересно, этот талант дарован его Потусторонним Путем, или же это его врожденная одаренность? Как ни крути, а Герман Воробей… кхм, лучше всё же величать его мистером Германом Воробьем… воистину непревзойденный мастер лицедейства. Причем играет он тонко, совершенно не скатываясь в ту дешевую, кричащую театральщину, которой грешат многие актеры…' – с искренним восхищением рассуждала Одри, как вдруг ее мысли прервались: на втором этаже она заприметила кучку газетчиков, сгорающих от нетерпения осветить рождение «Лоэнского благотворительного фонда поддержки образования».
Будучи аристократкой, не питающей ни малейшей тяги к мельканию на газетных полосах, она немедленно отослала сопровождающего лакея уладить вопрос. Прикрывшись именем графа Холла, слуга жестко пресек любые попытки сделать фотоснимки, тогда как сама Одри вкупе со своей личной горничной Энни благополучно ускользнула в VIP-комнату.
К слову сказать, граф Холл не только водил тесную дружбу с владельцами целой россыпи столичных изданий, но и щедро вкладывал в них капиталы, владея весьма солидными пакетами акций. Возжелай Одри того, она могла бы играючи обменять часть своего приданого на какую-нибудь крупную газету.
Оказавшись в комнате для привилегированных гостей – благоразумно рассудив, что тащить собаку на подобное официозное мероприятие было бы вопиющим моветоном – Одри обменялась дежурными любезностями с давно знакомыми отпрысками знати, наследниками магнатов и родней церковных иерархов. По старой, въевшейся привычке выбрав местечко с идеальным обзором всей залы, она опустилась в кресло, приготовившись к торжественному запуску фонда и первому заседанию попечителей.
Обведя собравшихся цепким взором, девушка повернулась к прикрепленной к ней сотруднице и поинтересовалась:
– Ловиза, признаться честно, мне впервые доводится нырять в саму пучину благотворительности. Не просветите ли, в чем именно будут заключаться наши обязанности?
Даме по имени Ловиза еще не перевалило за тридцать. Она тоже могла похвастаться золотистой шевелюрой, вот только ее кожа, щедро усыпанная веснушками и пигментными пятнами, выдавала изрядную обветренность. Впрочем, этот изъян с лихвой перекрывался невероятно теплой, лучезарной улыбкой, мгновенно располагающей к себе.
Услышав вопрос юной аристократки, Ловиза охотно пустилась в разъяснения:
– Наш черновой план таков: пока мы не станем пороть горячку с расширением, сосредоточив все силы исключительно на Баклунде. Мы намерены плотно взяться за публичные начальные, воскресные и вечерние школы. Будем раструбливать о фонде на каждом углу, донося благую весть до всех учеников, дабы каждый нуждающийся смог подать нам прошение.
– Едва бумаги лягут нам на стол, мы тотчас же отрядим людей для самой дотошной проверки. И речь не только о банальной сверке казенных справок в муниципалитете – нам предстоит лично выезжать в трущобы, чтобы воочию удостовериться в бедственном положении соискателей.
– И уж если проверка пройдена, фонд незамедлительно выделит стипендию, даровав спасительный шанс тем беднякам, что отчаянно жаждут вырваться со дна с помощью знаний…
Не успела Ловиза договорить, как в их беседу деликатно вклинился глубокий, поистине магнетический мужской баритон:
– Осмелюсь предложить пару идей.
– Во-первых, нам кровь из носу необходимо разослать агитаторов по воскресным, вечерним и начальным школам прямо сегодня. Июнь – горячая экзаменационная пора, переломный момент для поступления в заведения рангом повыше. Будем медлить – и целая прорва толковых, но нищих ребят банально опустит руки, не найдя ни пенни на взносы. А когда до них долетят слухи о нашем фонде, поезд уже уйдет. Потерять целый год для них – непозволительная роскошь, и этот спасительный шанс перекроить судьбу растает как дым.
– Спору нет, наша миссия может показаться сугубо рутинной, однако она вершит судьбы сотен и тысяч детей. А посему медлить нельзя. Каждая секунда промедления сродни преступлению.
Голос принадлежал не кому иному, как Дуэйну Дантесу. Юноша, только-только поднявшийся в комнату отдыха, изложил свои соображения с предельной серьезностью, пускай и сохраняя на лице располагающую, теплую мягкость.
«И впрямь, июнь – время экзаменов. Неважно, метят ли они в грамматические школы, чтобы пробить дорогу в университет, или же штурмуют технические училища ради ремесла – это самый критический этап. Упустишь вступительные сейчас – придется куковать до следующего лета… Матерь божья, а у меня это совершенно вылетело из головы. Похоже, леди Ловиза вкупе с остальными организаторами тоже напрочь упустили этот нюанс… Надо же, мистер Дуэйн Дантес умудрился подметить такую тонкость. Он печется о тех самых детях, чьи мечты прямо сейчас трещат по швам и готовы рухнуть в бездну… Неужто за его суровым фасадом кроется столь трепетное, милосердное сердце?» Одри внезапно поймала себя на мысли, что ее представления о Дуэйне Дантесе – и, как следствие, о Германе Воробье – претерпели радикальный сдвиг.
Это было кристально ясное откровение, только что снизошедшее на истинного «Зрителя».
«Безжалостный, ледяной палач и отбитый на всю голову авантюрист на поверку оказался обладателем нежной души? Какая досада, что во всех тех агентурных сводках о Германе Воробье, что долетали до моих ушей, живописуется лишь его первобытное безумие. Ни единой зацепки, подтверждающей эту догадку…» – изящно моргнув, Одри обратилась во внимание, вслушиваясь в дальнейшую тираду Дуэйна Дантеса.
– Второй нюанс. Жалуемые нами стипендии куда благоразумнее будет переводить на именные банковские счета. Когда придет срок вносить плату за обучение, студенты должны являться к нам с казенными бумагами и выправлять документы на снятие средств. Для копеечных же трат – на еду да койку – можно обойтись без лишней бюрократии: выдавать им на руки фиксированную, скромную сумму раз в неделю или месяц. Этот барьер жизненно необходим, чтобы их же собственная родня – отцы, братья, матери – не пустила эти деньги по ветру. Для любой нищей семьи внезапно свалившаяся куча золота – это дьявольский, непреодолимый соблазн. И по той же самой причине на один счет должно приходиться строго одно лицо, а любые операции по снятию обязуют личное присутствие. Лишь так мы убережем этих бедолаг от вечного искушения алчностью.
На этой ноте Клейн приложил руку к груди и, учтиво обратившись к Одри и Ловизе, произнес:
– Мои глубочайшие извинения. Покорнейше прошу простить, что столь бесцеремонно вторгся в вашу беседу.
Одри ответила мягкой, благосклонной улыбкой:
– Мистер Дантес, ваши доводы воистину блестящи. Они красноречиво указали мне на зияющие бреши в моем собственном понимании ситуации.
– Загвоздка лишь в том, что сотрясать воздух перед нами совершенно бессмысленно. Я ведь сама только-только внимала разъяснениям леди Ловизы.
Ловиза, поддержав шутку, с улыбкой добавила:
– Истинно так. С этими проповедями вам надлежит выступать чуть позже, на первом же заседании попечительского совета.
«Да я же специально приперся, чтобы загодя взять мисс Одри в оборот! Заручившись поддержкой „Справедливости“, я железобетонно гарантирую, что в совете мои идеи пролетят без сучка без задоринки. А иначе эти бюрократы мигом найдут тысячу и одну отговорку, чтобы утопить всё в волоките или перекроить план – мол, рабочих рук не хватает и всё такое…» – Клейн мгновенно нацепил маску внезапного, горького раскаяния. Слегка потирая ладони, он сокрушенно выдохнул:
– Видать, я слишком уж болезненно пекусь об этом деле. Стоит лишь ухватиться за мысль, как меня так и подмывает немедленно претворить её в жизнь. Даже про всякие рамки приличий напрочь запамятовал.
«А вот тут мистер Дуэйн Дантес откровенно переигрывает… И ведь он стопроцентно осознает, что мой взор ему не обмануть. Хм, выходит, он целенаправленно нагрянул сюда, дабы столь изящно, не оставляя следов, скормить мне эти две идеи и заручиться моей протекцией?» Одри молниеносно считала замысел собеседника, и улыбка на ее губах расцвела еще шире, источая абсолютную, неподдельную чистоту.
И пускай она и без этих кулуарных «реверансов» со стороны господина «Мира» несомненно подставила бы плечо соратнику по Клубу Таро, этот предварительный, тайный сговор грел ей душу. Ведь подобным жестом суровый авантюрист ясно давал понять: он расценивает её как равного, полноправного партнера.
Благополучно «отпустив грехи» за дерзость Дуэйна Дантеса и проводив взглядом его фигуру, устремившуюся к длинному столу с напитками и выпечкой, Одри вновь повернулась к Ловизе:
– Стало быть, моя вотчина – это сбор пожертвований на всевозможных раутах вкупе с наведением мостов в правительстве и парламенте?
– Для дамы вашего полета это сущие пустяки, – с обезоруживающей откровенностью отозвалась Ловиза.
Собственно, именно в этом и крылась истинная причина, отчего благотворительный аппарат Церкви не просто не противился, а спал и видел юную Одри Холл в своих рядах.
Одри в глубокой задумчивости кивнула и спросила:
– А если у меня выдастся свободная минутка, дозволено ли мне будет лично поучаствовать в агитации по школам или в той самой проверке просителей?
Изначально Ловиза категорически не желала давать добро на подобную авантюру, до смерти боясь, что грязные трущобы – отнюдь не место для изнеженной аристократки. Однако, утонув в кристально чистой зелени девичьих глаз и физически ощутив этот пробирающий до мурашек, искренний порыв, женщина внезапно дрогнула. Ей показалось сущим кощунством рубить на корню столь светлое милосердие и возводить глухую стену между этой чистотой и суровой изнанкой реального мира.
«Если леди Одри, воочию узрев всю гниль и неприглядную боль низов, не утратит тяги подставлять плечо страждущим – проку от нее будет в сотню раз больше. Глядишь, эти небожители в парламенте перестанут стряпать свои оторванные от реальности законы…» – молниеносно подыскав для себя железобетонное оправдание, Ловиза со вздохом улыбнулась:
– Никаких препятствий.
– Однако вам придется наглухо забыть о подобных туалетах и любых, даже самых скромных драгоценностях.
«А как же быть с „Ложью“? Обернуть её браслетом и упрятать под длинный рукав?» – на секунду поразмыслив, Одри с легкой полуулыбкой ответила:
– Договорились.
…………
Заручившись железобетонной протекцией мисс Одри Холл, Клейн с триумфом отыграл первое заседание попечительского совета, последовавшее сразу за запуском «Лоэнского благотворительного фонда поддержки образования». Пребывая в воистину превосходном расположении духа, он благополучно вернулся в свой особняк номер сто шестьдесят по улице Бёклунд.
Не изменяя своим привычкам, ближе к двум пополудни юноша скрылся в главной спальне, намереваясь отдаться послеобеденному сну.
Барахтаясь в зыбкой, туманной пелене грез, Клейн внезапно обрел ледяную ясность рассудка, нутром почуяв неладное.
Кто-то прямо сейчас продирался в его сновидение!
«Кого там еще черти несут? Мне теперь даже вздремнуть спокойно не дадут?» – недовольно ворча про себя, Клейн силой мысли перекроил декорации сна, выстроив тот самый полуоткрытый кабинет с роскошным балконом.
Следом он воочию узрел, как через окно с кошачьей грацией перемахивает зеленоглазый брюнет. Его рубашка была небрежно распахнута, источая ту самую фирменную расхлябанность Леонарда.
«А этому типу парадные двери вообще не писаны? И какого дьявола он так внезапно нарисовался? Надо бы не забыть стрясти с него канал для связи в этот раз…» – разрываясь между глухим раздражением и невольной усмешкой, Клейн вальяжно опустился в кресло-качалку. Нацепив маску абсолютной безмятежности, он устремил взор на бывшего сослуживца-поэта и произнес:
– Подобные маневры вряд ли тянут на светский визит.
Услышав этот упрек, Леонард отвесил легкий, не слишком-то уставной поклон:
– Мистер Дантес, мне бы хотелось просить у вас одного совета.
«Просить совета? А гонору-то поубавилось. Да и дело, судя по всему, пустяковое…» – Клейн мысленно поцокал языком и бросил:
– И о чем же речь?
Леонард, присмотрев себе стул и опустившись на сиденье, тщательно подбирая слова, спросил:
– Вы имели несчастье увязнуть в деле о самоубийстве Карона. Как по-вашему, кто на самом деле дергал за ниточки в этой кровавой расправе?
«Знай я ответ, уже давным-давно швырнул бы туда гриб Фрэнка! Впрочем, сознаваться в абсолютном неведении тоже не с руки – этак и репутацию подмочить недолго…» – Клейн, для которого подобные щекотливые ситуации давно стали сугубой обыденностью, лишь многозначительно усмехнулся. Виртуозно уклонившись от ответа, он перехватил инициативу:
– А что уже успели раскопать вы?
Глава 874
Ничего не сказал
Леонард Митчелл, сцепив пальцы в замок, слегка подался вперед и произнес:
– Мы воссоздали ту картину, что запечатлелась в глазах Карона за миг до смерти.
– Лица убийцы там, увы, нет. Однако стекло эркерного окна весьма удачно отразило силуэт барона Синдраса.
Выдержав секундную паузу, Леонард добавил:
– Всё это выглядит донельзя топорно и примитивно. Аристократ и банкир калибра Синдраса, даже возжелав чьей-то крови, ни за что бы не стал марать руки лично или прохлаждаться на месте преступления. Разве что он страдает какими-то весьма специфическими, извращенными наклонностями.
– Да и сами знаете, состряпать подобную декорацию – пара пустяков. В ход сгодится что угодно: от иллюзий до банальной смены личины.
Упомянув о смене личины, юноша вскинул голову, бросив мимолетный взгляд на Дуэйна Дантеса. В этом взоре явственно читалось: «Держу пари, ваша нынешняя внешность – такая же фальшивка, как и образы Германа Воробья вкупе с Шерлоком Мориарти».
«Воистину, до зубовного скрежета топорная подстава. Невольно закрадывается мысль: а так ли уж кукловод жаждал утопить барона Синдраса?.. Хм, попробуем размотать этот клубок с самого начала. Возьмем за аксиому, что я, то бишь Дуэйн Дантес, отреагировал как самый заурядный, нормальный человек… Короче говоря, никаких прямых ответов. Лишь наводящие вопросы. И если в финале наш гениальный поэт пальцем в небо попадет, значит, он банально не уловил сути и в упор не понял моих прозрачных намеков…» – мысленно усмехнувшись, Клейн изящно приподнял костяную чашку. Сделав глоток черного чая, он отозвался:
– Давайте пока вынесем это за скобки. Как, по-вашему, развернулись бы события, не окажись я втянутым в этот спектакль?
Леонард слегка приподнял сцепленные в замок руки и, мерно постукивая указательным пальцем, пустился в рассуждения:
– Дуэйн Дантес в статусе главного подозреваемого угодил бы прямиком в камеру. Вот только его мажордом, прислуга, соседи да приятели в один голос поклялись бы, что он и близко не подходил к домочадцам Карона. Показания сторон разошлись бы по швам. Казенные ищейки, зайдя в глухой тупик, волей-неволей запросили бы подмоги у Ночных Ястребов.
– А уж мы, проведя спиритический сеанс, выпотрошили бы из мертвеца ту самую предсмертную картину с силуэтом барона Синдраса…
На этих словах Леонард вдруг осекся. Повисла звенящая пауза длиною в несколько секунд, после чего юноша, ловя на себе мягкий, ободряющий взгляд Дуэйна Дантеса, продолжил:
– И пускай эта ниточка к барону шита белыми нитками, выглядит слишком уж абсурдно и дешево, мы бы всё равно не стали манкировать протоколом. Наведались бы с визитом, прощупали почву, копнули под него… И в процессе этих рутинных проверок неминуемо наткнулись бы на кое-какие щекотливые тайны?
– Выходит, барон Синдрас по уши увяз в мистике и паранормальных делишках? И его грязные секреты попросту не выдержат дотошного, перекрестного досмотра Ночных Ястребов?
С каждой фразой голос Леонарда наливался всё большей уверенностью. Казалось, он наконец-то нащупал ту самую путеводную нить в извилистом разуме теневого кукловода.
Этому ублюдку – или шайке ублюдков – было глубоко плевать, раскусят их подставу или нет! Замысел был изящен в своей простоте: заставить Ночных Ястребов устроить Синдрасу банальную, протокольную встряску. И цель была бы достигнута, ведь барон прячет за пазухой нечто поистине криминальное, да еще и лежащее на самом видном месте!
«Бинго, мыслим в одном ключе. Вся эта кутерьма – не что иное, как завуалированный, виртуозно обставленный донос. Прикинувшись топорным капканом, он вынуждал Ночных Ястребов начать охоту, при этом надежно укрывая в тени самого доносчика… Разумеется, кивать и рассыпаться в похвалах я не стану. Вздумай мы пальцем в небо попасть, позора потом не оберешься…» – Клейн вальяжно, нога на ногу закинул правую ногу на левую и с мягким смешком обронил:
– Вот только теперь, когда барон Синдрас почуял запах гари и встал в стойку, от его грешков наверняка не осталось и следа.
Леонард медленно, с тяжелой задумчивостью кивнул, словно рассуждая вслух:
– Биография у этого Синдраса и впрямь тянет на бульварный роман. Сколько раз он балансировал на самом краю финансовой пропасти, и каждый раз каким-то чудом выкарабкивался, взлетая еще выше.
– Быть может, в один из таких черных дней, когда петля уже стянулась на шее, а выхода не осталось, он от безысходности заложил душу какому-нибудь злому богу, демону или иной сокрытой во мраке твари?
«А поэт-то неплохо наловчился сказки сочинять, звучит вполне железобетонно…» – Клейн благоразумно не стал ни подтверждать, ни рушить эту гипотезу, плавно сменив русло:
– Но давайте взглянем с другой стороны: что казенные ищейки думают о том самом палаче, что затянул петлю на шее Карона?
Леонард на миг выкинул из головы свежие откровения, вновь примерив на себя алгоритмы «заурядного протокола»:
– Подстава сшита слишком грубо. Внушение, манипуляции и ментальные закладки оказались топорными, кричаще фальшивыми, оставляя после себя зияющие бреши. Отсюда вывод: мастера средних или высших эшелонов Пути «Зрителя» здесь и рядом не стояли. Куда больше смахивает на то, что маг иной стези пустил в ход специфический артефакт, неумело маскируясь под «Зрителя»…
Не успев закончить фразу, поэт вновь осекся, провалившись в глубокое, звенящее молчание. Его мысли явно зацепились за какую-то нестыковку.
Клейн продолжал сверлить его спокойным взором, сохранив на губах призрачную полуулыбку. Весь его облик так и вопил: «Я знаю всё наперед, но клещами из меня не вытянешь. Посмотрим, насколько далеко зайдет твоя дедукция».
«А ведь это безупречно стыкуется с недавними туманными намеками старика… Неужто за ниточки и впрямь дергал мастер из высшей лиги „Зрителей“? Эта нарочитая топорность и нелепые бреши – лишь виртуозный, ювелирный расчет? Ублюдок просчитал каждый наш шаг, сыграл на въевшейся казенной бюрократии и человеческой натуре… И единственной его промашкой стала недооценка жизненного багажа и мудрости Дуэйна Дантеса?» – Леонард почувствовал, как в голове со звонким щелчком сложился весь пазл. Расправив плечи, он деликатно кашлянул и выдавил:
– Безмерно признателен за ваши бесценные наставления.
Клейн тут же издал тихий, искренний смешок:
– Я не сказал ровным счетом ничего.
Не дав Леонарду опомниться, сыщик взял инициативу в свои руки:
– Твой бывший сослуживец просил выведать: случись ему нащупать след Инса Зангвилла, как именно передать тебе весточку?
Поэт, уже было приподнявшийся для учтивого прощания, тяжело рухнул обратно в кресло. Лицо его исказила сложная, противоречивая гримаса. Выдержав добрый десяток секунд звенящей тишины, он глухо проронил:
– Пусть шлет весточки письмом. По адресу: улица Пинстер, дом семь.
«Звучит так, словно ты собираешься пустить здесь корни и Баклунд покидать не намерен. Или же… даже мотаясь по горячим точкам, ты способен негласно держать ухо востро и дистанционно потрошить корреспонденцию, приходящую на улицу Пинстер? Ставлю на второй вариант. Имея в „квартирантах“ ангела Пути „Мародера“, было бы грешно не обзавестись парочкой диковинных фокусов… Впрочем, выпытывать подробности не с руки. Сунь я туда нос – и весь этот ледяной, заоблачный фасад Дуэйна Дантеса мигом рассыплется в прах…» – намертво удержав маску абсолютной невозмутимости и слегка улыбнувшись, Клейн кивнул:
– Я непременно передам ему.
Леонард не спешил откланиваться. Приоткрыв было рот, он на секунду замялся, прежде чем вытолкнуть из себя:
– А если… если у меня самого возникнет нужда навести с ним мосты, как быть?
Задавая этот вопрос, юноша устремил на собеседника пронзительный, таящий в себе непроницаемую глубину изумрудный взгляд.
Клейн, загодя прокрутивший в уме подобный расклад, ответил с усмешкой:
– Дух, скитающийся в пучине иллюзий, дружелюбное создание, подвластное зову, личный курьер, безраздельно принадлежащий Герману Воробью.
– Что же до самого ритуала призыва – ежели вы в нем плаваете, извольте просить наставлений у Паллеса.
Поэт, которому и так было доподлинно известно, что Герман Воробей, Шерлок Мориарти и Клейн Моретти – это одно и то же лицо, лишь едва заметно кивнул. Поднявшись, он произнес:
– Премного благодарен за подсказку. Покорнейше прошу простить мое бесцеремонное вторжение.
Бросив эти слова, он попятился к дверям, распахнул створку и благополучно покинул пределы сна.
«Эй, и это всё? Упорхнул как ни в чем не бывало? Дружище, ты же „Кошмар“, ну или бывший „Кошмар“! Тебе бы не мешало почаще задумываться о тех зияющих дырах в собственной памяти! Неужто всерьез уверовал, что вызубришь всё с первого раза? Какая вопиющая беспечность!» – глядя вслед растворяющемуся силуэту Леонарда, Клейн не удержался от едкой мысленной шпильки.
Сокрушенно покачав головой, сыщик вынырнул из послеобеденной дремы, с головой погрузившись в насущные хлопоты по Западному Баламу.
…………
Тем временем на борту «Золотой Мечты» Даниц, наконец-то сбросив с плеч бремя очередного поручения, блаженно потягивал светлое пиво со льдом – благо, стояла невыносимая духота.
Если бы не тот досадный факт, что для создания льда требовались Потусторонние таланты, а потому его запасы были кот наплакал, корсар с превеликим удовольствием осушил бы полбочонка в один присест.
– Вот это я понимаю – жизнь! – смакуя удовольствие, Даниц залпом влил в себя остатки хмельного напитка.
И в этот самый миг перед его взором заклубилась густая, пепельно-серая дымка, а по барабанным перепонкам ударил до боли знакомый голос Германа Воробья:
– … Молю, передайте Даницу: пусть немедля снимается с якоря и дует в Западный Балам. Его задача – прощупать почву в вотчинах двух туземных полевых командиров, Месанйеса и Катами. И пусть держит ухо востро, вынюхивая любые следы Школы Розы…
«В З-западный Балам⁈» – Даниц так и застыл с пустой кружкой в руке, судорожно, запинаясь, прокручивая в уме приказ отбитого наглухо авантюриста.
В былые времена, гоняясь за кладами, он уже успел потоптать те проклятые земли плечом к плечу с братией «Золотой Мечты». А уж наслушавшись леденящих душу сводок от самой «вице-адмирала Айсберг» Эдвины, он кристально ясно осознавал, в какой первобытный, смертоносный хаос превратился Западный Балам.
«Да еще и соваться туда в одиночку!» – корсар скривился так, словно проглотил лимон. Будущее вмиг показалось ему беспросветной, черной дырой.
В воображении живо нарисовались первобытные джунгли, кишмя кишащие кровожадными тварями; туземные племена, бьющие поклоны Смерти, но при этом исповедующие какие-то дикие, изуверские культы; тракты, наглухо перекрытые головорезами да повстанцами; деревушки, где во мраке воют неупокоенные призраки; и, наконец, мегаполисы, где перестрелки и мясорубки Потусторонних вспыхивают похлеще спичек.
«Нет, ни за какие коврижки! Пошлю этого маньяка куда подальше… Ну или пусть хотя бы напарника подкинет! Хотя… если вдуматься, простые смертные же как-то умудряются там выживать. Да еще и капиталы сколачивают, поместьями обзаводятся. Значит, не так страшен черт, как его малюют. Я просто сам себя накручиваю… Тем более, Воробей велел лишь провести разведку, а не лезть на рожон и стравливать ублюдков между собой…» – лихорадочно взвесив всё, Даниц поспешно натянул на лицо кривую улыбку и взмолился, дабы господин Шут передал: он выдвигается немедля.
Заперевшись в каюте, корсар сноровисто, строго по инструкции Германа Воробья, обустроил ритуал дарования от имени господина Шута.
Под самый занавес таинства он воочию узрел, как распахиваются призрачные врата, и из небытия прямо на алтарь выпархивает изящная, отливающая темным золотом брошь в виде солнечной птицы.
Это же «Солнечная брошь»!
В диких землях Южного континента, в тех краях, где некогда безраздельно правил бог Смерти, Путь «Солнца» был воистину самым убойным и незаменимым козырем!
– Подумать только, с ходу отвалил такую баснословно дорогую диковину… А горбатиться на Германа Воробья, погляжу, весьма недурно… Стоп, он ведь вроде заикался про «одолжить»? – пробормотал себе под нос Даниц. Подхватив брошь, корсар тут же физически ощутил, как царящая вокруг влажная духота навалилась с еще большей, удушающей силой.
…………
Благополучно раздав указания Даницу, Клейн уже вознамерился распахнуть дверь и велеть личному камердинеру Ричардсону подать стакан ледяной воды, как вдруг его духовная интуиция резанула легким звоночком.
Не теряя ни секунды активировав духовное зрение, сыщик узрел, как прямо из пустоты вышагивает госпожа посланница Рейнетт Тинекер. В зубах одной из златовласых, красноглазых голов, которые она по привычке небрежно удерживала в руке, было намертво зажато тонкое письмо.
«От кого весточка? От Леонарда?» – с легким недоумением Клейн протянул правую руку.




























