444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Е Юань » Красный священник (ЛП) » Текст книги (страница 78)
Красный священник (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 20:04

Текст книги "Красный священник (ЛП)"


Автор книги: Е Юань



сообщить о нарушении

Текущая страница: 78 (всего у книги 108 страниц)

Глава 887
Знакомый силуэт

Услышав вопрос Клейна, укутанный в серебристый шелк младенец вскинул пухлые ручонки и, разводя ими в стороны, произнес:

– Я тут бессилен, я же еще в мамином животе!

– Тот бумажный журавлик, пускай для писем уже не сгодится, всё равно поможет мне запеленговать твои координаты. Случись что – я сам дам знать!

Клейн загодя предвидел подобный ответ Уилла Осептина, а потому, ни на йоту не изменив позы и сохранив на губах мягкую улыбку, пустился в разъяснения:

– Журавлик изрядно истрепался. Боюсь, с пеленгом могут возникнуть проблемы.

Вслед за этим сыщик подкинул собственную идею:

– Быть может, поступим так: едва вы появитесь на свет, просто призовете моего гонца и черкнете мне пару строк.

Юноша всерьез опасался, что при рождении Уилла Осептина может стрястись какая-нибудь непредвиденная чертовщина. Из-за этого «Змею Судьбы» в хрупком теле младенца придется экстренно менять убежище, и тогда их ниточки связи оборвутся окончательно.

Внутри черной детской коляски Уилл Осептин приоткрыл рот, но тут же захлопнул его, так и не выдав ни звука.

Лишь спустя пару долгих секунд младенец, недовольно скривив губки, выдавил:

– Тебе самому-то не смешно?

– Мало того, что ты ждешь писем от новорожденного, так еще и требуешь, чтобы я ритуалы обустраивал да посланников призывал⁈

Клейн издал сухой смешок:

– Но вы же «Змей Судьбы».

– Природу еще никто не отменял! – фыркнул Уилл Осептин, в сердцах хлопнув ручкой по соседней подушке.

Младенец на миг задумался, после чего изрек:

– Давай так. Приставь кого-нибудь следить за этим домом. Как только пронюхают, что здесь родился ребенок – пусть мигом доложат тебе.

Клейн, слегка поведя глазами, согласился:

– Добро.

В этом деле кандидатов у него хватало с избытком. Можно было через Шарон подрядить парней из местных банд, наладив связь через гонца. Можно было озадачить вечно скучающего Эмлина Уайта. Или же поручить это дело охотнице за головами, мисс Сио, а результаты переправить «Миру» Герману Воробью через мисс «Фокусника». Да в конце концов, можно было просто велеть «волшебному зеркалу» Арродесу держать округу под колпаком и рапортовать по их одностороннему каналу!

Впрочем, у этого паршивца Эмлина нюх острый как у ищейки. Кто знает, вдруг он прямо с улицы учует запах пуповинной крови, а то и вовсе раскусит ее истинную природу… Случись такое, и бедолагу неминуемо накроет шоком, сопоставимым с прямым взором на мифическое существо: рассудок даст трещину, разум помутится, а тело пустится в гротескные мутации… Воспользовавшись тем, что коляска Уилла Осептина еще не успела раствориться во мраке, Клейн поспешно добавил:

– У меня есть один, хм, наставник. Мы уже давненько не наводили мосты. Не сочтете ли за труд взглянуть, что сейчас творится с его нитями судьбы?

– Его имя Азик Эггерс.

Поскольку мистер Азик упорно хранил молчание, Клейна волей-неволей грызла тревога. Ранее он уже пытался раскинуть карты над серой мглой, пустив в ход медный свисток, вот только взору предстала лишь глухая, безмятежная тьма да мерное, тягучее эхо чьего-то дыхания. Раскусить истинный смысл этого видения юноше так и не удалось.

Уилл Осептин, громко причмокивая большим пальцем, отозвался:

– Он пребывает в фазе трансформации. И сулит ли это благо или обернется катастрофой – одному богу известно. Глубже мне не заглянуть, ибо на твоем наставнике лежит печать чего-то поистине уникального.

«Уникального? Неужто речь о той самой божественности, унаследованной прямиком от бога Смерти? Фаза трансформации? Выходит, мистер Азик выудил из недр памяти очередную порцию воспоминаний и теперь вновь погрузился в спячку, чтобы восстановить былую мощь?» – Клейн, глубокомысленно кивнув, отвесил учтивый поклон:

– Примите мою глубочайшую признательность за ответ.

Уилл Осептин тут же отвернулся, устремив взгляд куда-то в сторону.

Немного поразмыслив, Клейн счел нужным предупредить:

– Птички напели, что «Богохульник» Амон уже объявился в Баклунде. Разумеется, с высочайшей долей вероятности это лишь один из Его клонов.

Уилл Осептин на долю секунды опешил, а затем расплылся в лукавой усмешке:

– Для тебя это, спору нет, паршивые вести. А вот для меня – лучше не придумаешь. Амон и эта тупая змея Уроборос – заклятые, кровные враги. Если быть точным, Он люто ненавидит «Истинного Творца» и спит и видит, как бы сковырнуть Его с божественного престола. А Уроборос, как известно, служит этому еретическому богу верой и правдой.

Бросив эти слова, черная детская коляска плавно вкатилась обратно в зазеркальную тень, и комната вернулась к своему первозданному, будничному виду.

«Амон ненавидит „Истинного Творца“? Меня всё сильнее терзают смутные подозрения, что „Истинный Творец“ был одним из тех, кто устроил кровавую трапезу, пожрав Древнего бога Солнца… Тот самый непроницаемо-черный младенец, затесавшийся меж Ангелом Ветра, Белоснежным Ангелом и Ангелом Мудрости…» – Клейн медленно, с шумом выдохнул. Сделав пару шагов вперед, он открутил вентиль и принялся тщательно мыть руки.

…………

Ближе к вечеру. В Клубе отставных офицеров Восточного Балама.

Вытянутую физиономию полковника Кальвина Клейн увидел далеко не сразу. Для начала юноша надежно упрятал саквояж с десятью тысячами золотых фунтов в сейф, после чего в компании парламентария Махта приступил к дегустации первоклассных шведских столов этого элитного заведения.

Кухня здесь дышала подлинным колоритом Южного континента. Гостям предлагали сырные лепешки из маниоки, мороженое, щедро политое соком пурпурной малины, наваристую похлебку из морепродуктов с кокосовым молоком и пальмовым маслом, а также говяжьи потроха, тушенные с томатами, луком и жгучим перцем. Вдобавок столы ломились от фирменного хагатийского шашлыка на железных прутьях, густого рагу по-пасски, сочных шницелей и жареных кальмаров.

В отличие от забегаловок попроще, ингредиенты здесь подавались исключительно высшего сорта, а рецептура соблюдалась с параноидальной точностью. Клейн воздавал должное этой кулинарной роскоши с превеликим удовольствием. Не будь он скован необходимостью держать марку элегантного джентльмена, он бы с радостью уплетал огненный хагатийский шашлык вприкуску с ледяным малиновым мороженым – контраст был бы воистину божественным.

«Что ни говори, а еда с огоньком мне куда милее… Но главным открытием сегодняшнего вечера стал аперитив. Не обмолвись парламентарий Махт парой слов, я бы грешным делом принял этот напиток за обычный, легкий сок… Бледно-золотистая жидкость, пара долек лимона, горсть колотого льда. Сладковатый, с едва уловимой кислинкой вкус, в котором не чуется ни капли спиртного. Освежает так, что весь полуденный зной как рукой снимает…» – Клейн, изящно промокнув губы салфеткой и опустив её на тарелку, с наслаждением смаковал послевкусие.

В этот самый миг из уборной вернулся парламентарий Махт. Склонившись к самому уху Дуэйна Дантеса, он с улыбкой шепнул:

– Ждут в той же комнате, что и раньше.

– Превосходно, – Клейн плавно поднялся из-за стола. Заскочив в комнату с сейфом и выудив свой заветный саквояж с десятью тысячами банкнот, он уверенным шагом направился в ту самую гостиную, где уже дважды имел честь беседовать с полковником Кальвином.

Офицер с вытянутым, лошадиным лицом уже дожидался их. Скользнув взглядом по чемоданчику в руках Дуэйна Дантеса, он расплылся в улыбке и поднялся навстречу:

– Вы – поистине человек дела.

– Эта черта вызывает у меня самое искреннее восхищение.

С этими словами он протянул руку и крепко пожал ладонь Дуэйна Дантеса, чьи виски благородно серебрились сединой.

Клейн без промедлений всучил ему саквояж и с деланной скромностью рассмеялся:

– Для любого коммерсанта упустить золотую жилу из-за банальной нерасторопности – верный признак профессиональной профнепригодности.

Кальвин вновь опустился в кресло. Не стесняясь ни Дуэйна Дантеса, ни парламентария Махта, он с сухим щелчком распахнул саквояж и бегло пробежался глазами по безупречно ровным, пухлым пачкам наличности.

Сноровисто оценив подлинность купюр, офицер захлопнул крышку. Вскинув голову и устремив тяжелый взгляд на сидящего по диагонали Дуэйна Дантеса, он поинтересовался:

– Каковы ваши соображения касательно деталей нашей сделки?

Клейн, виртуозно разыгрывая легкую задумчивость, выдержал паузу в пару секунд и произнес:

– В ближайшее время я намерен отбыть на Южный континент, прямиком в Западный Балам.

Заметив, как брови полковника и парламентария удивленно поползли вверх, юноша поспешил добавить:

– Тащить за собой целый арсенал при решении кое-каких деликатных вопросов – затея донельзя глупая. Дабы наша сделка выгорела без сучка без задоринки, почву нужно подготовить загодя.

– Хех, на кону десятки тысяч фунтов, рисковать такими суммами я не имею права.

– Мой план таков: сперва я один наведаюсь в Западный Балам, нащупаю надежных покупателей и сглажу все острые углы. А как только наступит оговоренный час – отстучу вам депешу, чтобы принять груз уже на границе с Восточным Баламом.

Полковник Кальвин задумчиво потер подбородок:

– Можете слать весточки начиная с двадцатого июня. Чуть погодя я снабжу вас всеми нужными шифрами и явками. Едва ваша радиограмма ляжет мне на стол, я тотчас же телеграфирую нашим людям на местах. Они обеспечат доступ к складам тем, кто назовет правильный пароль и отзыв.

– Хм… Нуждаетесь ли вы в толковых людях для прикрытия на этот период? И когда именно намерены сниматься с якоря?

«Моя единственная мечта – окопаться в какой-нибудь глуши Западного Балама, где и духом не пахнет Школой Розы. А всю черновую работу пусть Даниц разгребает… Когда отправляться? Будь моя воля, я бы пулей вылетел прямо сегодня, да только подобная спешка мигом вызовет подозрения…» – Клейн, вновь выдержав выверенную двухсекундную паузу, ответил:

– Пока без надобности. В некоторых уголках Южного континента наличие казенной охраны – это верный способ нарваться на кровавую баню. Не тревожьтесь, в Западном Баламе у меня связей хоть отбавляй. Пока я не отягощен баснословным грузом, за свою шкуру могу не бояться.

– Что же до сроков отправки, мой ответ предельно прост: чем скорее, тем лучше.

Полковник Кальвин погрузился в раздумья почти на целую минуту, после чего медленно кивнул:

– Завтра после ужина я пришлю за вами людей. У военных есть дирижабль, который переправляет грузы и личный состав в залив Диси. Оттуда до Южного континента рукой подать на корабле. Если всё пройдет гладко, управитесь за два-три дня. Даже если вмешаются штормы и придется пускаться в обход, доберетесь меньше чем за неделю.

– Примите мою искреннюю признательность, – Клейн с учтивым поклоном поднялся с места.

В его глазах отбытие из Баклунда под крылом армейских чинов выглядело идеальным, пуленепробиваемым вариантом, который ни у кого не вызовет и тени подозрений.

Перекинувшись еще парочкой слов о мелких деталях, Клейн откланялся. В компании парламентария Махта он вернулся в главный зал, намереваясь покинуть клуб.

В самом зале, аккурат у шведского стола, кучковался с десяток мужчин – кто в мундирах, кто в партикулярном платье. Покручивая в руках бокалы со спиртным, они со смехом перемывали косточки свежим столичным сплетням.

Клейн скользнул по ним беглым взглядом, как вдруг один из силуэтов показался ему до боли знакомым.

Ростом незнакомец перевалил за метр восемьдесят пять, но до метра девяноста явно не дотягивал. Руки казались слегка длинноватыми, а ноги выдавали легкую косолапость. Его неестественно широкие, массивные плечи так распирали строгий черный костюм, что ткань, казалось, вот-вот треснет по швам.

Это же… Мысли Клейна молниеносно понеслись вскачь, а все нервы натянулись как стальные струны. Он безошибочно вспомнил, откуда взялось это чувство узнавания:

Перед ним стоял тот самый полубог, с которым «Безумный капитан» Коннорс встречался под покровом ночи!

Тот самый полубог, что, по всем прикидкам, служил одной из фракций королевской семьи и дергал за ниточки в теневой торговле живым товаром!

И пускай в ту ночь этот мастер высших эшелонов наглухо укутался в черный плащ, экранируя любые прорицания и пряча лицо, Клейн с ювелирной точностью впечатал в память его габариты и особенности телосложения.

В этом и крылся непревзойденный, коронный талант истинного «Безликого»!

Глава 888
Мимолетный испуг

На какую-то долю секунды небрежно скользящий взгляд Клейна замер, намертво прикипев к знакомому силуэту.

Юноша тотчас же осознал, что выдал себя легкой заминкой. А для обостренного чутья полубога подобная аномалия – сигнал, который невозможно проигнорировать.

Мышцы спины мгновенно одеревенели, а в голове молнией пронесся вихрь мыслей, высекая искры лихорадочных озарений.

Вместо того чтобы на одних инстинктах трусливо отвести глаза, он продолжил спокойно смотреть в ту сторону. Устремив взор на предполагаемого полубога Пути «Темного Императора», сыщик с легкой улыбкой обратился к парламентарию Махту:

– Как я погляжу, здесь собираются отнюдь не только отставные военные.

На первый взгляд эта фраза казалась плодом тонкой наблюдательности, но на деле представляла собой абсолютно бессмысленное сотрясание воздуха.

Парламентарий Махт добродушно рассмеялся:

– Любой клуб, разрастаясь, рано или поздно выходит за свои изначальные рамки.

Казалось бы, в этом ответе не крылось ровным счетом ничего, однако при желании в нем можно было нащупать некий скрытый подтекст. Или же всё было с точностью до наоборот.

В этот самый миг джентльмен в черном костюме, отличающийся широченными плечами и чуть удлиненными руками, с абсолютно естественным видом повернул голову. Скользнув взглядом по их столику, он увидел, как некий толстосум, отваливший клубу пятнадцать тысяч фунтов, с откровенным любопытством разглядывает его компанию, вполголоса перебрасываясь фразами с парламентарием Махтом.

Это заставило незнакомца решить, что та недавняя, мимолетная отопь богача – лишь вполне закономерная реакция человека, только что узнавшего о его высоком чине.

Удовлетворившись этим выводом, мужчина отвел взгляд и вернулся к прерванной беседе.

Клейн же тем временем физически ощущал, как спину щедро окатило ледяным потом, а ноги предательски налились ватной слабостью.

Спору нет, ему уже доводилось смотреть в глаза полубогам и даже скрещивать с ними клинки. Вот только оказаться в столь тесной, непринужденной обстановке, нос к носу с чудовищной угрозой, где грань между жизнью и смертью тонка как волосок, – подобное случалось впервые. И что куда страшнее: сейчас он был абсолютно не готов к бою с мастером такого калибра. В рукаве не пряталось ни единой марионетки, а из всего арсенала при себе имелись лишь револьвер «Похоронный звон», медный свисток Азика да губная гармошка авантюриста.

«Скипетр Морского бога» в карман не спрячешь, да и пускать его в ход посреди людного зала – верный способ устроить кровавую баню. «Дневник путешествий Гросселя» таил в себе другую подлянку: таскай его при себе слишком долго – и книга неминуемо утащит владельца в вымышленную реальность, откуда потом не так-то просто выбраться. «Ползучий голод» до сих пор оставался без нормальной печати, денно и нощно требуя крови и угрожая бунтом, так что без острой нужды доставать его было чистым безумием. А уж амулет «Похититель судеб», выкованный из «Червя Времени», и вовсе грозил сыграть роль магнита для Амона. Не планируя использовать его сию же секунду, Клейн ни за какие коврижки не рискнул бы носить эту дрянь на себе…

Вздумай этот предполагаемый полубог Пути «Темного Императора» раскусить подвох, в распоряжении сыщика оставался лишь один-единственный, более-менее надежный козырь:

Немедленно дунуть в гармошку, призвать госпожу посланницу и слезно молить её утащить его из Баклунда прямиком через мир духов!

О том, чтобы натравить Рейнетт Тинекер на врага, а самому отсиживаться в тени и палить из «Похоронного звона», не могло быть и речи. Баклунд – исконная вотчина казенных Потусторонних. Учитывая, мягко говоря, экстравагантный облик госпожи посланницы, этому джентльмену ничего не стоило бы пришить им любое еретическое обвинение. И тогда на голову Клейна обрушилась бы вся мощь официальных инквизиторов, своры полубогов и запечатанных артефактов высшего класса.

«До чего же жутко…» – Клейн, безупречно следуя логике своего образа, неспешно отвел глаза. Пустив в ход таланты «Клоуна» для идеального контроля над ослабевшими ногами, он размеренным, лишенным малейших аномалий шагом направился к выходу.

Он благоразумно не стал допытываться у парламентария Махта, кто же составлял компанию тому офицеру. Всем своим видом юноша демонстрировал абсолютное безразличие, железобетонно подтверждая, что его недавний взгляд был лишь пустой случайностью.

Впрочем, тот самый ответный поворот головы позволил сыщику скрупулезно, в мельчайших деталях изучить лицо полубога:

Густые, но ухоженные черные брови; короткий ежик жестких волос того же оттенка. Глубокие, отливающие почти непроницаемой чернотой темно-синие глаза. Высокий, словно горный хребет, нос, густая борода, расползающаяся от губ по щекам, резкие, рубленые черты слегка вытянутого лица и источающая ледяной холод мимика.

Мужчина выглядел как классический, прожженный суровый вояка. Дать ему можно было и тридцать, и сорок с лишним лет – точнее определить возраст не представлялось возможным.

Судя исключительно по повадкам и внешности, Клейн резонно предположил, что перед ним скорее полубог Пути «Арбитра», нежели «Темного Императора».

Если уж совсем придираться, аура незнакомца до боли смахивала на «Воина», вот только для этой стези он был катастрофически низок ростом.

Запечатлев этот словесный портрет, Клейн мог со спокойной душой забыть о расспросах. Теперь ему было по силам вытрясти истину напрямую из Арродеса. А если паранойя перед «волшебным зеркалом» возьмет верх, всегда можно навести справки через мисс Сио или мисс Шарон.

Как ни крути, а полубог, сколь бы виртуозно он ни шифровался, наверняка занимает весьма высокий пост, и вычислить его не составит особого труда.

Шаг, еще один, третий… Клейн с абсолютно естественным видом покинул пределы Клуба отставных офицеров Восточного Балама.

Забравшись в карету и вальяжно откинувшись на мягкую спинку, он смежил веки. Выдержав несколько секунд звенящей тишины, юноша мысленно, с тяжелым вздохом констатировал:

«Оборвавшаяся нить к разгадке Великого баклундского смога наконец-то вновь оказалась у меня в руках…»

Он долго не открывал глаз и хранил глухое безмолвие, всем своим видом показывая, будто всё еще переваривает недавние коммерческие переговоры. На деле же сыщик титаническим усилием воли усмирял разбушевавшиеся эмоции, которые пришлось так безжалостно задавить в клубе.

В этой звенящей тишине Клейн краем уха подметил, как личный камердинер Ричардсон несколько раз порывался заговорить, но то и дело прикусывал язык, явно терзаясь какими-то мучительными сомнениями.

В итоге слуга так и не проронил ни звука, с головой уйдя в приготовление черного чая сорта «Маркиз» для своего господина.

Клейн, чьи нервы после недавней встряски всё еще напоминали натянутые струны, был совершенно не в том расположении духа, чтобы выпытывать чужие проблемы. Он виртуозно сделал вид, будто ничего не заметил.

Под мерный перестук колес, в уютном полумраке салона они благополучно добрались до особняка номер сто шестьдесят по улице Бёклунд.

Поднявшись на третий этаж, Клейн уже вознамерился понежиться в ванной, где старшая горничная заботливо подготовила воду идеальной температуры. В этот миг Ричардсон, бережно сжимая в руках шляпу и трость хозяина, догнал его в пару шагов и с почтительной робостью спросил:

– Сэр, вы и впрямь в обозримом будущем отбываете на Южный континент?

– Верно, – с абсолютной прямотой кивнул Клейн. Он уже морально приготовился отстегнуть экономке Танее еще пять сотен фунтов наличными на хозяйственные нужды особняка Дуэйна Дантеса, покуда сам будет пропадать в разъездах.

Одновременно с этим сыщик с новой силой осознал всю ту поистине критическую важность, что кроется за должностями мажордома и личного камердинера в высшем свете:

Утаить от них львиную долю секретов попросту немыслимо. А потому, случись так, что взгляды на веру или политику столкнутся в непримиримом противоречии, расставание со слугами становится лишь вопросом времени.

Ричардсон на мгновение замялся, но всё же выдавил:

– Сэр, я появился на свет на Южном континенте. Я в совершенстве владею дутанским наречием и знаю местные обычаи как свои пять пальцев. Смею надеяться, мои навыки сослужат вам добрую службу.

Дутанский язык – наследие древней Империи Балам. И по сей день простые смертные в Восточном и Западном Баламе изъяснялись исключительно на нем. Лишь сливки общества утруждали себя изучением древнефейсакского, лоэнского или интисского.

В этом плане Клейну несказанно повезло: во времена расцвета Балам был единой империей под дланью истинного божества. И пускай в разных провинциях гуляли свои диалекты, база – как устная, так и письменная – оставалась неизменной. Это изрядно экономило нервы.

«Вляпайся я в котел из сотни-другой диких наречий – вот где была бы настоящая катастрофа… Впрочем, дутанский с древнефейсакским даже рядом не стояли, так что выучить его наскопом не выйдет. Переводчик мне кровь из носу необходим. Хм, тот же Андерсон, помнится, щебетал на местном без малейших заминок, ни разу не пожаловавшись на языковой барьер в Западном Баламе…» – выслушав слугу, Клейн внезапно понял, что именно так долго грызло парня.

По статусу личный камердинер обязан неотступно следовать за своим господином в любых странствиях, тогда как мажордом волен оставаться в особняке.

Иными словами, эта должность сплетала в себе обязанности не только бытового помощника, но и делового секретаря.

Совершенно очевидно, что Ричардсон прикипел душой к Баклунду. Ему до смерти не хотелось возвращаться на Южный континент, не хотелось вновь бередить старые, кровоточащие раны памяти. Именно поэтому в экипаже он так отчаянно порывался завести разговор о своих талантах, но всякий раз прикусывал язык. Он искренне уповал на то, что Дуэйн Дантес найдет себе кого-нибудь покрепче для этой поездки.

Клейн задумчиво протянул:

– Я же прекрасно вижу, что Южный континент тебе не по нутру. Так с какой стати ты вообще вызвался?

Ричардсон медленно, словно нехотя, опустил голову и, уставившись на носки собственных ботинок, проронил:

– Сэр, вы даровали мне шанс набраться опыта, встать на ноги. И я… я верю, что смогу оказаться вам полезным.

«До чего же трогательная, первозданная преданность… Не пророни ты ни звука, никто бы и не догадался о твоих лингвистических талантах. Как-никак, ты вырос в колониальном поместье Восточного Балама, где лоэнский был в ходу куда чаще…» – Клейн несколько долгих секунд молча разглядывал слугу, после чего едва заметно, мягко усмехнулся про себя.

Впрочем, тащить камердинера с собой он совершенно не собирался. Во-первых, лишние глаза лишь сковали бы его по рукам и ногам в грядущих авантюрах. А во-вторых, не дай бог кто-нибудь из фанатиков Епископата Нуминозности или иных повстанцев узнает парня – это неминуемо сломает бедолаге всю оставшуюся жизнь.

Клейн ответил сдержанной улыбкой:

– В тех краях у меня полно надежных приятелей. Они и язык знают, и в обычаях разбираются не хуже местных.

– К тому же, для тебя у меня припасено куда более важное поручение. Ты останешься в Баклунде. Будешь регулярно наведываться к моим знакомым с изящными подношениями – список я составлю. Вдобавок, штудируй газеты, выискивай стоящие инвестиционные проекты, выезжай на разведку и составляй для меня скрупулезные отчеты. Я распоряжусь, чтобы мадам Танея выделила на эти нужды отдельный бюджет.

Ричардсон на долю секунды остолбенел, а затем, задыхаясь от бьющего через край восторга, выпалил:

– Слушаюсь, сэр! Я… я приложу все мыслимые усилия!

В этот самый миг он физически ощутил, что господин всецело доверяет ему нечто по-настоящему ценное. На глаза навернулись непрошеные слезы.

Впервые за всю свою недолгую, но горькую жизнь он поверил, что будущее таит в себе светлую, манящую надежду.

Благополучно спровадив камердинера, Клейн с наслаждением откис в горячей ванне, вымывая из мышц свинцовое напряжение тяжелого дня. Облачившись в уютную пижаму и вернувшись в спальню, он вооружился бумагой и пером, виртуозно начертав сложнейший символ, сплетающий воедино «проницание» и «сокрытие».

Гладь ростового зеркала в ту же секунду пошла зыбкой, водянистой рябью. Ослепительные серебристые искры послушно заскользили по стеклу, складываясь в ровные лоэнские слова:

«О величайший и высочайший владыка, ваш смиренный, ничтожный и бесконечно преданный слуга Арродес откликнулся на ваш зов!»

«Вы вновь собираетесь покинуть Баклунд?»

Клейн ответил коротким кивком:

– Да.

Не дожидаясь, пока Арродес изъявит готовность отвечать на вопросы, он перешел прямо к делу:

– На Южном континенте у меня будет возможность с тобой связаться?

«Разумеется! Достаточно лишь достать тот чудесный телеграфный приемник». Серебристые буквы на стекле молниеносно зазмеились, перестраиваясь в новую фразу: «Однако заклинаю вас не держать его в материальном мире слишком долго и не пускать в ход чересчур часто. Южный континент буквально кишит дарами „Матери Древа Желаний“, и Она вполне способна взять след по этим эманациям».

Юноша едва заметно кивнул и, ухватившись за заброшенную удочку, поинтересовался:

– И что же тебе ведомо о «Матери Древа Желаний»?

«Волшебное зеркало» Арродес внезапно погрузилось в глухое, звенящее молчание. Лишь спустя долгую, томительную паузу серебристые искры на амальгаме нехотя сползлись в одно-единственное, законченное предложение:

«Я не смею об этом говорить, равно как не смею и показывать».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю