355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка » Текст книги (страница 74)
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
  • Текст добавлен: 13 октября 2017, 15:01

Текст книги "Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 74 (всего у книги 107 страниц)

НУР СУТАН ИСКАНДАР (NUR SUTAN ISKANDAR. 1893–1975)

Hyp Сутан Искандар родился в состоятельной семье минангкабау в Сунгаи Батанг (Зап. Суматра). Окончив школу, он поступил в педагогическое училище в Букитгинги, которое в начале XX в. было центром по изучению малайского языка и литературы. С 1911 г. Искандар преподавал в школе и одновременно сотрудничал в местной газете. В 1919 г. он переехал в Батавию (Джакарту) и поступил на работу корректором в издательство «Балай Пустака». Сделав блестящую карьеру, он вскоре стал главным редактором. Расцвет ранних индонезийских романов непосредственно связан с его деятельностью, т. к. ряд рукописей, которые поступали в издательство, публиковались после существенной правки главного редактора. Часто в этих случаях он выступал как соавтор. После провозглашения независимости он некоторое время преподавал на филологическом факультете университета «Индонесиа» (Джакарта), был также членом комиссии по унификации малайского и индонезийского языков. Перу Нур Сутана Искандера принадлежат переводы Конан Дойла, А. Дюма, Мольера.

Раннее творчество Нура Сутана Искандера представлено бытовыми романами, в которых раскрывается тема борьбы с докапиталистическими пережитками в семейно-брачных отношениях, что было одной из наиболее острых проблем традиционного общества минангкабау. В дальнейшем его художественная палитра становится более широкой: Нур Сутан Искандар пишет исторические, психологические романы, откликается на волнующие вопросы современности, выступая как выразитель интересов национальной буржуазии.

Неверный выбор (Salah pilih. 1928)

Роман повествует о двух молодых людях – юноше Асри и девушке Аснах, выросших в одном доме, т. к. Аснах была приемной дочерью матери Асри. Они осознали свою любовь, когда молодой человек был уже женат по воле матери на богатой, но жестокой и злой Саниях. Асри в отличие от большинства юношей минангкабау не хочет мириться со своей участью и выступает против козней жены. Вскоре Саниях гибнет в катастрофе вместе со своей тиранической матерью. Двое влюбленных соединяются, уехав на Яву. Через некоторое время они получают приглашение вернуться в родные края, и Асри делает блестящую карьеру, став главой округа. Это своего рода признание его борьбы за личную независимость.

Богиня джунглей (Dewi Rimba. 1935)

Действие происходит на Восточной Суматре несколько веков тому назад. Двое молодых людей – Умар из богатой и знатной семьи и Сария, ниже его по происхождению, – любят друг друга. Родители юноши против этого брака и хотят женить его на кузине, но Умару удается уговорить их об отсрочке свадьбы на 6 месяцев. Сария решает порвать отношения с любимым, т. к. ей тоже предстоит брак с двоюродным братом. Но с помощью писем влюбленные выясняют, что не могут жить друг без друга, и решают вместе умереть. Сарию спешно увозят на свадьбу, но по дороге лодка переворачивается, и все гибнут.

Решающую роль в развитии сюжета играют духи. Оказывается, Сария утонула, чтобы быть избранной королевой (богиней) джунглей. После длительных поисков находят только трупы родителей и гребца. Умар не хочет возвращаться без Сарии и остается в лесу. Он попадает к духам на шабаш, который состоялся по случаю избрания новой королевы. После праздника девушка должна находиться в стволе дерева трое суток, чтобы окончательно превратиться в духа. Старуха, которая охраняла дерево, подсказала Умару, что девушку еще можно спасти, если обнять ее и вдохнуть в нее свое дыхание. По ее же словам, духи забрали Сарию, чтобы избавить ее от принудительного брака. Умар долго не появлялся в деревне, его пошли искать и нашли у дерева, ствол которого он обнимал. Юноша потерял душевный покой и проболел шесть месяцев, а затем исчез навсегда.

Произведения Нура Сутана Искандара

Богиня джунглей: Роман / Пер. В. Тарасова // Наука и религия. – 1983,– № 6.– С.47–55; № 8. – С. 46–52.

Abu Nawas: Dipetik dan beberapa naskah kepunyaan Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen / Oleh N. St. Iskandar. – Weltevreden: Balai Pustaka, 1929. – 85 h.

Apa daya ku kerana aku perempuan / Oleh Nureinah Iskandar (pseud.). – Batavia, 1922.

Cinta tanah air. – Batavia: Balai Pustaka, 1945.

Dewi rimba / Oleh M. D. Idris dan… – Batavia: Balai Pustaka, 1935,– 116 h.

Karena mentua. – Batavia: Balai Pustaka, 1932.– 149 h.

Katak hendak jadi lembu. – Batavia: Balai Pustaka, 1935,– 135 h.

Mutiara. – Jakarta: Balai Pustaka, 1946,– 198 h.

Pengalaman masa kecil. – Groningen: Jakarta: Wolters, 1949. – 240 h.

Salah Pilih. – Batavia: Balai Pustaka, 1928.– 102, 90 h.

Tuba di balas dengan susu. – Kuala Lumpur: Pustaka Melayu Baru, 1964,– 132 h.

Литература о писателе

N. St. Iskandar // Usman Z. Kesusasteraan baru Indonesia: dari Abdullah bin Abdulkadir Munsyi sampai kepada Chairil Anwar. – Cet. 3,– Jakarta, 1961,– H. 55–62.

Teeuw A. Modern Indonesian literature. – The Hague, 1979.– Vol. 1.– P. 57–58, 68–69.

РУСТАМ ЭФФЕНДИ (ROESTAM EFFEND1. 1903–1979)

Писатель родился в Паданге (Зап. Суматра) в семье крупного политического и общественного деятеля национально-освободительного движения Сулеймана Эффенди. Его учеба началась в родном городе, а окончилась в Москве: школа в Паданге, педагогическое училище в Букиттинги, Высшее педучилище в Бандунге, экономический факультет Гаагской высшей школы, Высшая школа журналистики в Берлине и Университет народов Востока в Москве. Некоторое время Р. Эффенди возглавлял Школу культуры в Паданге, но вскоре его перевели из-за политических убеждений в Сиак (о. Риау) и назначили директором средней школы. Рустам Эффенди был активным общественным деятелем: организовал движение женщин за свободу и равноправие, принимал деятельное участие в ликвидации неграмотности и основал народную школу. Еще юношей он вступил в политические и общественные организации – Буди Утомо, Индийский Союз и, наконец, в Коммунистическую партию Индонезии. После разгрома восстания коммунистов в Силунгканге (Суматра) в 1926 г. он был вынужден покинуть родину и до 1947 г. находился в эмиграции. В Голландии он вступил в Коммунистическую партию Нидерландов и с 1933 по 1946 г. был единственным и первым из индонезийцев депутатом во II Палате парламента. Р. Эффенди был членом III Интернационала. Вернувшись в Индонезию, он отошел от политической деятельности и занимался в основном публицистикой. Он писал статьи не только по вопросам литературы, но и по экономике, истории, политике, социальным проблемам.

Литературная деятельность Рустама Эффенди началась рано. В 20 лет он написал аллегорическую драму в стихах «Бебасари», немало сделал в области обновления поэтической формы, традиционной драмы и постановки современных пьес. Почти в это же время вышел сборник стихов «Брызги раздумий» (1926). К сожалению, еще ряд произведений Р. Эффенди, в том числе и роман «Слезы искусства», бесследно исчезли.

Бебасари (Bebasari. 1926)

Главная героиня – Бебасари – еще при рождении была обручена с Буджангой. Но злой демон Равана стремится не допустить этого союза и, заковав Бебасари в цепи, бросает ее в темницу. Отец девушки – Сабари – не верит, что Буджанге удастся освободить возлюбленную, и даже советует юноше не предпринимать столь опасного и бессмысленного действия. Но любовь и непоколебимая вера в торжество справедливого дела помогают Буджанге преодолеть все преграды. Свергнув Равану, юноша соединяется со своей любимой.

Драма наполнена революционной символикой. Бебасари (бебас – свобода) – богиня свободы – олицетворяет в пьесе Индонезию. Буджанга (поэт) воплощает молодое поколение, будущее страны. Сабари (сбар – покорность) олицетворяет в своем лице старшее поколение, потерявшее веру в свои силы. Равана (злой демон) означает голландский колониализм. Воссоединение после долгой и упорной борьбы Бебасари с Буджангой есть не что иное, как обретение свободы для Индонезии.

Рустама Эффенди считают экспериментатором в области поэтической формы. Его новаторство проявилось в использовании своеобразной звукописи, нетрадиционной рифмы, аллитерации и ассонансов, неологизмов, отчего стихи получили большую экспрессию.

Произведения Рустама Эффенди

Bebasari: tooneel dalam 3 pertunjukan. – Padang, 1926.

Percikan permenungan: kumpulan sajak. – Cet. 2.– Jakarta: Fasco, 1953.– 118 h.

Van Moskow naar Tiflis: mijn reis door de nationale Sowjet-republieken van de Kaukasus. – Amsterdam: Pegasus, 1937.– 180 biz.

Литература о писателе

Литература Востока в новейшее время. – М., 1977,– С. 320–322.

Сикорский В. В. Индонезийская литература: Краткий очерк. – М., 1965. – С. 84–87.

Ahar. Rustam Effendi sebagai seorang penyair // Basis. – Yogyakarta, 1962,– Vol. 11,– № 9.– H. 257–265.

Teeuw A. Modem Indonesian literature. – The Hague, 1979.– Vol. 1.– P. 17–20.

САНУСИ ПАНЕ (SANUSI PANE. 1905–1968)

Один из зачинателей современной индонезийской литературы, крупный поэт-романтик, родился на Центральной Суматре в городке Муара Сипанги в состоятельной батакской семье. Но годы учебы и вся его литературная деятельность связаны с Явой – центром экономической и политической жизни всей страны. В 1929–1930 гг. Сануси Пане совершил паломничество в Индию, сыгравшую в прошлом столь большую роль в формировании культуры Индонезии. Здесь молодой поэт встречается с Рабиндранатом Тагором, изучает древнюю индийскую философию, знакомится с современными проблемами этой страны.

Зрелый период творчества Сануси Пане относится ко времени резкого спада массовой политической активности и усиления противоречий внутри национально-освободительного движения, порождавшими у поэта чувство глубокой неудовлетворенности.

В своих стихах он воспевает великое прошлое Явы, ее прежних богов и древние храмы, неувядаемую красоту природы. Он мечтает о возрождении былого величия (поэма «Дамар Вулан» на голландском языке). Известный отпечаток на мировоззрение Сануси Пане наложила теософская идея «мировой души», объединяющей в себе все противоположные начала (у поэта это образ Возлюбленной). Эта идея была необходима поэту для самоутверждения как своего рода лекарство против отчаяния. Страдание народа, колониальный гнет, борьба за социальную справедливость и национальную независимость – все это находит воплощение (пусть в утопически-романтизи-рованной форме) в творчестве Сануси Пане.

В стихотворении «Святая клятва» затронуты социальные мотивы, в «Тружениках» он от имени бедных и угнетенных бросает вызов небу, а в стихотворении «Молитва» обращается к Творцу с просьбой сделать его «маленьким винтиком» славной машины, «движущейся к земле обетованной».

Кертаджая (Kertajaya. 1932)
Падение Маджапахита (Sandhyakala ning Majapahit. 1933)

«Кертаджая» и «Падение Маджапахита» – философские драмы, сюжеты которых взяты из яванской истории XIII и XIV вв. Герои их Кертаджая и Дамар Вулан изображаются автором как идеальные борцы за справедливость. Интересы государства и народа для них неизменно выше личных устремлений и собственного благополучия. Но завистливые царедворцы и служители культа, опасающиеся за свои доходы, в решающий момент переходят на сторону врага. Герои гибнут, и на народ обрушиваются страшные беды и страдания.

Подобная трактовка событий далекого прошлого была призвана напомнить об отсутствии единства в национальном движении Индонезии, о предательстве либеральной интеллигенцией, сотрудничавшей с колониальными властями, интересов индонезийского народа. Очистительный огонь, сжигающий в конце действия царские кратоны – пристанище лжи и корысти, как бы символизирует начало новой жизни, процесс вечного обновления, вечной борьбы за правду.

Новый человек (Manusia Ваги. 1940)

Действие драмы «Новый человек» Сануси Пане по цензурным соображениям переносит в Индию. Герой ее – профсоюзный лидер Сурендранат Дас – возглавляет забастовку рабочих на одном из мадрасских предприятий. Хозяевам почти удается сломить дух бастующих. Но дочь владельца фабрики Сарасвати отдает забастовщикам свои драгоценности и тем самым способствует победе рабочих. Она заявляет возмущенным родителям, что не выйдет замуж за богатого и перспективного чиновника Састри, с которым ее обручили в младенчестве, и что ее мужем будет только Сурендранат Дас.

Дас тоже любит Сарасвати, но он понимает, что не сможет создать для нее условия, к которым она привыкла, и хочет навсегда покинуть Мадрас. Сарасвати обвиняет своего возлюбленного в том, что он страшится трудностей, призывает его быть последовательным борцом не только за социальные идеалы, но и в любви.

В драме отразились взгляды писателя на строительство новой культуры, которая, по его мнению, должна ориентироваться не только на великие образцы прошлого, но и отображать сегодняшнюю действительность страны, а также его идеализированные представления о созидании счастливого общества, основанного на гармоническом сотрудничестве всех классов.

Произведения Сануси Пане

[Стихи] / Пер. С. Северцева // Цветы далеких берегов. – М., 1966 – С. 17–50, 267–271.

Kertajaya: drama empat babak // Timbul. – Batavia, 1932,– № 4, 5.

Manusia baru: lakon 4 bagian – Pujangga baru. – Batavia, 1940.– Th. 8. – № 5,– H. 89—120.

Pancaran cinta. – Weltevreden, 1926. – 32 h.

Puspa mega. – Weltevreden, 1927. – 40 h.

Литература о писателе

Литература Востока в новейшее время. – М., 1977 – С. 326–330.

Сикорский В. В. Индонезийская литература: Краткий очерк – М., 1965 – С. 87–93, 97—100.

Effendi U. Sasterawan-sasterawan Indonesia. – Jakarta, 1958,– Н. 41–49.

Nasution J. U. Pujangga Sanusi Pane. – Jakarta: Gunung Agung, 1963.– 131 h.

Rosidi A. Sajak-sajak Sanusi Pane // Indonesia – Jakarta, 1956 – Th. 7,– № 4 – H. 152–160.

Teeuw A. Modem Indonesian literature. – The Hague, 1979 – Vol. 1,– P. 20–21, 24–28.

ХАМКА (HAMKA. 1908–1981)

Хамка (настоящее имя Хаджи Абдул Малик Карим Амруллах), сын крупнейшего индонезийского мусульманского лидера-реформатора, родился в Манинджоу (Зап. Суматра). Воспитываясь в семье проповедника, Хамка получил блестящее религиозное образование. В 16-летнем возрасте он отправился на Яву для продолжения учебы, а в 1927 г. с той же целью совершил паломничество (хадж) в Мекку. Вернувшись на родину, Хамка стад преподавателем в религиозной школе. С 1936 по 1945 г. он жил в Медане, где издавал журнал «Педоман Машаракат», печатавший религиозную и беллетристическую литературу, в том числе и произведения самого Хамки. Прекрасно владея арабским языком, он читал в оригинале книги египетских классиков, через которых он познакомился и с французской литературой. Например, его первое произведение «Гибель корабля „Ван дер Вейк“ (1938) представляет собой, как выявилось в 1962 г., переработку романа французского писателя А. Карра «Под липами».

Хамка известен как романист не только в Индонезии, но и в Малайзии, где почти все его произведения были переизданы после 1960 г. Его перу принадлежит также сборник рассказов «В долине жизни», где писатель рисует нелегкую жизнь простого индонезийца. Хамка написал также две автобиографические повести – «Воспоминание о жизни» и «Мой отец». В одном лице он совмещал мусульманского проповедника и писателя.

Гибель корабля «Ван дер Вейк» (Tenggelamnya kapal Van der Wijck. 1938)

Главный герой – юноша Зайнуддин – метис: у него мать – макассарка, а отец – минангкабау. Еще будучи ребенком, он потерял родителей, и его воспитывает тетка. Но Зайнуддин мечтал вернуться на Суматру, на родину отца. Наконец, повзрослев, он отправляется в путешествие. Родственники и общество в целом встречают его холодно, т. к., по их обычаям, ребенок от смешанного брака становится бесправным. Все же Зайнуд дин остается в этих краях, т. к. влюбляется в Хайяти. Родители девушки, конечно, против такого брака и отправляют ее в Паданг Панджанг, где она останавливается у своей подруги. Городская жизнь изменила поведение Хайяти, и она соглашается выйти замуж за брата подруги Азиза. Узнав об измене своей возлюбленной, Зайнуддин слег в больницу. Выздоровев, он уезжает на Яву и там начинает новую жизнь. Случайно молодые супруги также оказываются в Сурабае. Они переезжают в дом к Зайнуддину, т. к. Азиза выгоняют с работы за его безделье и неуживчивый характер. Разочаровавшись во всем, Азиз кончает жизнь самоубийством. Несмотря на то что Зайнуддин продолжает любить Хайяти, молодая вдова возвращается на родину. Когда же молодой человек решил признаться ей в этом, он опоздал, т. к. корабль, на котором находилась Хайяти, затонул. Зайнуддин не намного пережил ее и вскоре тоже покинул этот мир.

Под защитой Каабы (Dibawah lindungan Ka’bah. 1938)

Роман повествует о любви бедного юноши Хамида к девушке из богатой семьи – Зайнаб. Когда Хамиду было четыре года, у него умер отец. В его судьбе принимает участие отец Зайнаб. Он оплачивает его учебу в школе, а затем отправляет в Паданг Панджанг для получения религиозного образования. В разлуке молодые люди поняли, что любят друг друга. Вскоре умирают мать Хамида и отец Зайнаб, который был любящим и понимающим другом для дочери и для Хамида. Мать Зайнаб решает выдать ее замуж за богатого купца. Тогда Хамид покидает родные места и отправляется в Мекку. Там он встречается со своим земляком, который рассказывает ему, что Зайнаб отказалась выйти замуж и продолжает любить Хамида. Но встретиться им было не суждено: Хамвд умирает в Мекке, а Зайнаб у себя на родине.

Произведения Хамки

Di bawah lindungan Kaabah. – Batavia: Balai Pustaka, 1938. – 52 h.

Lembaga hikmat: (berisi cerita-cerita penuh hikmat). – Medan: Pustaka Nasional, 1950. – 72 h.

Menunggu beduk berbunyi. – Jakarta: Pustaka Antara, 1950.– 40 h.

Merantau ke Deli. – Medan, 1939.

Tenggelamnya kapal Van der Wijck. – Medan, 1938.

Tuan direktur. – Medan, 1939.

Литература о писателе

Hamzah, Junus Amir. Hamka sebagai pengarang roman. – Jakarta: Gunung Agung, 1964. – 74 h.

Hamzah, Junus Amir. Tenggelamnya kapal Wan der Wijck dalam polemik / Disusun dengan bantuar H. B. Jassin. – Jakarta: Mega Bookstore, 1963.– 196 h.

Kenang-kenangan 70 tahun Hamka. – Jakarta: Nurul Islam, 1979 – 318 h.

Teeuw A. Modern Indonesian literature. – The Hague, 1979.– Vol. 1.– P. 69–72.

АРМАЙН ПАНЕ (ARMIJN PANE. 1908–1970)

Прозаик, драматург и поэт, младший брат С. Пане родился в суматранском городке Муара Сипонги. Получив среднее образование в малайской и голландской школах, он в 1923 г. поступил в медицинское училище в Джакарте, но затем решил заняться изучением гуманитарных наук. В 1931 г. Армайн Пане успешно окончил училище литературы и культуры Востока в Суракарте. Свою литературную деятельность он начал как журналист, сотрудничая в газетах и журналах Джакарты и Сурабаи. С 1933 г., являясь непосредственным участником создания журнала «Пуд-жантта Бару», он стал его секретарем, а с 1936 г. стал редактором в издательстве «Бапаи Пустака». После провозглашения независимости А. Пане посвящает себя педагогической деятельности, становится сотрудником министерства просвещения, образования и культуры.

Как поэт Армайн Пане известен двумя сборниками – «Живая душа» (1939) и «Гамелан души» (1970), куда вошли многие стихотворения из первой книги. Его лирике свойственны гражданские и патриотические мотивы. Значительный вклад А. Пане внес в развитие индонезийской драматургии: в 1953 г. вышел сборник его пьес «Коварная голубка». В том же году появилась книга рассказов писателя – «Людские судьбы». Сюда вошли произведения, написанные автором с 1932 по 1952 г. Некоторые рассказы были своеобразными черновыми набросками к роману «Оковы» – главному произведению писателя. Роман был написан в 1938 г., но официальное издательство «Балай Пустака» отказалось выпустить книгу в свет. Лишь в 1940 г. она была полностью опубликована в сдвоенном номере журнала «Пуджангга Бару». Герои – выходцы из средних городских слоев – показаны писателем в критический период их жизни, когда они оказываются перед выбором нового пути. Их поиски, размышления, сомнения и составляют сюжетную канву романа, который имеет открытый конец, что было совершенно новым для индонезийской прозы тех лет.

Оковы (Belenggu. 1940)

Главный герой – врач Сукартоно (Тоно) – по образованию принадлежит к западной среде, а по своему духовному складу остается еще в рамках восточного мира. Его жена Сумаргини (Тини) – современная образованная интеллектуалка, сторонница женской эмансипации. Целиком посвятив себя благотворительной деятельности, она забывает о своих обязанностях по дому. Уют и покой Сукартоно находит у Рохаях (Ях) – эстрадной певицы, с которой был дружен еще в юности. Супружество на грани катастрофы: каждый живет по-своему, хотя и сохраняется видимость благополучия. Тини вспоминает свое прошлое (близость с Хартоно), которое все больше и больше тяготит ее. Когда она узнает о связи Тоно с Ях, она встречается с соперницей, после чего Рохаях решает расстаться с горячо любимым человеком. Роман кончается тем, что Сукартоно остается один, герои разлучены. Но перед ними открывается новая дорога: порвав со своим прошлым, «оковами», они надеются обрести счастье.

«Оковы» – первый психологический роман в индонезийской литературе. Каждый персонаж предстает со своим внутренним миром и конфликтом, который ему необходимо преодолеть. А. Пане мастерски рисует жизнь индонезийской интеллигенции конца 30-х гг., смело бичуя с позиций критического реализма действительность того времени.

Произведения Армайна Пане

Коварная голубка (Ведьма): Пьеса в 4-х актах / Пер. Л. Колосса. Предисл. В. Островского. – М.: Иностр. лит., 1960, – 74 с.

Между небом и землей: Пьеса в 4-х д. / Пер. Р. Семауна. – М.: Искусство, 1959. – 83 с.

Оковы: Роман / Пер. А. Павленко. Предисл. В. Сикорского. – М.: Худож. лит., 1964. – 143 с.

[Стихи] / Пер. С. Северцева // Цветы далеких берегов. – М., 1966.– С. 231–256.

Belenggu // Pujangga Baru. – Batavia, 1940,– Th. 7.

Gamelan jiwa: kumpulan sajak-sajak. – Jakarta: DPPK, 1960. – 83 h.

Jinak-jinad marpati: dengan cerita-cerita sandiwara lain. – Jakarta: Balai Pustaka, 1953.– 303 h.

Jiwa berjiwa // Pujangga Baru. – Batavia, 1939.– Th. 6,– N 7/8,– H. 101–124.

Kisah antara manusia: kumpulah cerita-cerita pendek. – Jakarta: Balai Pustaka, 1953,– 187 h.

Литература о писателе

Литература Востока в новейшее время. – М., 1977.– С. 332–334.

Сикорский В. В. Индонезийская литература: Краткий очерк. – М., 1965.– С. 106–109.

Effendi U. Sasterawan-sasterawan Indonesia. – Jakarta, 1958.– Н. 50–60.

Jassin Н. В. Armijn Pane pelopor Angkatan 45? // Jassin H. B.

Pengarang Indonesia dan dunianya. – Jakarta, 1983.– H. 3—21.

Teeuw A. Modern Indonesian literature. – The Hague, 1979.– Vol. 1,– P. 79–84.

Usman Z. Kesusasteraan baru Indonesia. – Cet. 3.– Jakarta, 1961,– H. 221–230.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю