Текст книги "Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Справочники
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 107 страниц)
САГААН-СЭЦЭН (р. 1604)
Писатель средневековья. Его историческое сочинение «Драгоценный свод», законченное в 1662 г., получило широкое распространение в рукописном виде.
Драгоценный свод (Эрдэнийн товч.)
В «Драгоценном своде» имеется ряд легенд и преданий, которых нет в других летописях. Особый интерес с этой точки зрения представляет период XII–XIV вв. Одна из легенд объясняет происхождение имени Чингис. Перед провозглашением Тэмужина великим ханом пятицветная птичка в течение трех дней каждое утро чирикала «чингис-чингис». Новому хану и присвоили такое имя. Тут же объясняется, откуда взялась ханская печать (знаменитая «хас-бу»). Белый камень, на котором сидела птичка, треснул, из расселины появилась печать размером в одну квадратную пядь, украшенная резьбой. В это же время, гласит легенда, народ «бяд» получил название «хох монгол» (синие монголы).
Однажды, повествует другая легенда, сверху на руки Чингиса свалилась чаша с чудесным напитком. Когда он стал пробовать напиток, братья его выразили недовольство по поводу того, что Чингис один вкушает дар неба. Чингис передал чашу братьям, но напиток застрял у них в горле. Тогда они поняли, что зря завидуют Чингису, удостоившемуся милости Хурмасты, главы небожителей.
Далее Сагаан-сэцэн рассказывает, как Хубилай-хан принимал ламаизм. Он готов был стать последователем новой веры, но не соглашался при церемонии сидеть ниже очень молодого Пагва-ламы. Кончилось тем, что оба сели рядом, состоялась пышная церемония.
Любопытны рассказы Сагаан-сэцэна о последних днях юаньской династии. Когда из дома, в кагором родился Жугэ (Югэ), появилась радуга, обеспокоенные приближенные Тогон-то-мор-хана тщетно пытались предостеречь его. Он не внял их предостережениям. Более того, стал покровительствовать Жугэноёну и полностью доверял ему. Не поколебал Тогон-томора и вещий сон о борове с железными клыками, который метался по городу, не находя себе места. В это время на небе показались сразу солнце и луна. Хану разъяснили, что сон сулит утрату державы, а одновременное появление луны и солнца символизирует равенство ханов и простых людей.
Заговорщики оклеветали верного слугу хана Тогтага-тайшу, и он казнил его. Вскоре Тогон-томору приснился старик, который осудил хана за то, что он убил своего верного пса, тогда как на него идет чужой волк. Тогон-томор догадался, о ком говорит старик, и лама подтвердил его догадку. Теперь хан заметил и отсутствие Жугэ-ноена. Но он поздно понял все. Жугэ-ноён поднял восстание против Тогон-томора, и последний вынужден был спасаться бегством, воспользовавшись тем отверстием в стене, которое он видел во сне.
Тут же приводится известный по многим сочинениям «Плач Тогон-томор-хана» и другие рассказы.
Произведения Сагаан-сэцэна
Эрдэнийн товч. – Улаанбаатар, 1958 – 347 с.
Литература о писателе
Бира Ш. Монгольская историография (XIII–XVII вв.). – М.: Наука, 1978.
Михайлов Г. И. Литературное наследство монголов, – М., 1969.– С. 13, 33, 52–56, 112, 115.
ЛУБСАН ДАНДЗАН (XVII в)
Ученый, автор исторического сочинения «Золотое сказание».
Золотое сказание (Алтай тобчи. прибл. 1655)
В этом произведении Лубсан Дандзан касается времени, освещенного авторами «Сокровенного сказания монголов», а также периодов юаньского и «малых ханов». В «Золотом сказании» воспроизводится много старинных народньи легенд и преданий, которые не были известны авторам «Сокровенного сказания монголов». Среди них наиболее крупной является «Легенда о разгроме трех сотен тайчуудов», восхваляющая личную храбрость и отвагу шести полководцев Чингиса, которые убили сто человек из трехсот нападавших, а остальных обратили в бегство, захватив при этом коней и панцири. В заключительной части приводятся магтаалы – похвальные слова этим полководцам.
Интересна «Легенда об Аргасун-хуурч», главный герой которой верно служил Чингису, но однажды, выпив лишнее, взял золотой хуур хана. Покаянное слово избавило Аргасуна от казни.
«Беседа мальчика-сироты с девятью полководцами Чингиса» – произведение афористической поэзии. Полководцы высказывают свои суждения о пирах и вине. Однако простой мальчик сумел посрамить тех, кто считал себя мудрым.
«Похвальное слово Гилугэдэй-баатара сонвдского» посвящено Чингису и было произнесено над прахом последнего. Маггаал в данном случае играл роль надгробного слова.
В той части «Золотого сказания», которая посвящена юаньским императорам и их преемникам, приводятся «Плач Тогон-томор-хана», «Легенда о мудрой Мандхай», довольно подробный рассказ о Хуухайтаюу, отомстившей за себя и за убийство своего мужа. В книге имеется ряд более мелких произведений такого же типа.
Легенда об Алан-гуа
Легенда рассказывает следующее: у Алан-гуа было два сына. После смерти мужа она родила еще трех сыновей. Это вызвало недоумение старших детей. Тогда Алан-гуа созвала всех братьев и дала каждому прут, с тем чтобы они переломили его. Это было сделано. Затем она каждому дала связку из пяти прутьев и велела поступить таким же образом. Пучок сломать никому не удалось.
После этого Алан-гуа сообщила им, что каждую ночь к ней являлся светлый человек и гладил ее. Проникал он к ней в комнату вместе со светом через верхнее отверстие юрты, а утром уходил, приняв вид рыжей собаки. Младшие дети – небесного происхождения, не чета простым смертным, уверяла Алан-гуа. Они станут владыками царств. А затем призвала всех пятерых держаться вместе, тогда их, как пучок из пяти прутьев, никто не сможет сломать.
Произведения Лубсана Дандзана
Алтай товч. – Улаанбаатар, 1957,– 205 с.
Алтай тобчи / Пер. с монг., ввел., коммент, и прилож. Н. П. Шастиной. – М., 1973.– 439 с.
Литература о писателе
Бира Ш. Монгольская историография (XIII–XVII вв.). – М.: Наука, 1978.
Михайлов Г. И. «Сокровенное сказание» и «Алтай товч» // Материалы по истории и филологии Центральной Азии. – Улан-Удэ, 1962. – С. 82–89.
РАШИПУНЦУГ (XVII в.)
Хрустальные четки (Болор эрихэ. 1774–1775)
Рашипунцугу принадлежит самое крупное историческое сочинение монголов «Хрустальные четки». Начиная с древнейших времен автор доводит повествование до периода «малых ханов». Но большая часть книги посвящена юаньским императорам.
Интересен рассказ про Начин-баатара – родственника Чингиса. Упоминания о нем имелись и раньше у ряда авторов, но Рашипунцуг значительно расширил сведения о нем.
Мухулун – глава одного из племен – задавила повозкой несколько детей из племени жаланров за то, что они собирали на ее поле съедобные растения. Родственники погибших убили ее, шестерых ее сыновей, угнали табуны. Уцелели только седьмой сын – Начин-баатар и внук Хайду. Сначала Начин-баатар вернул табуны, убив при этом двух человек из племени жаланров и забрав их коней и сокола. Позже, собрав большие силы, он покорил жаланров. Кончилось все тем, что Начин-баатар стал сам главой нескольких племен, обеспечив такое же положение и Хайду, своему племяннику.
Иначе, чем у других монгольских авторов, выглядит и юный Тэмужин. Так, в «Хрустальных четках» ничего не говорится о нападении мэргидов и тайчуудов и о том, как Тэмужин спасался бегством, оставив на произвол судьбы свою жену. Ничего не рассказывает Рашпунцаг о племени Тэмужина тайчуудами, о пребывании в плену и бегстве из плена.
Оригинален автор «Хрустальных четок» и в той части своего произведения, где говорится об Елюй-чуцае. Этот сановник изображается умным и прозорливым человеком, оказавшим большое влияние на ход событий. Ему приписывается инициатива в упорядочении пользования почтовыми станциями. Оказывал Елюй-чуцай влияние и на ход военных операций. Однажды он отговорил хана идти на мусульман хой-хоев, мотивируя свой совет тем, что путь далек, лошади, пока туда дойдут, отощают. Другой раз он спас от уничтожения город, заявив, что пустая земля хану не нужна. Однажды хан хотел уничтожить покоренное население, вырубить леса, а землю использовать для выпаса скота. Елюй-чуцай предотвратил разорение края.
На страницах «Хрустальных четок» нашли отражение военные экспедиции монголов в Японию. Вообще Рашипунцуг больше других летописцев интересуется военными походами монголов, тактикой их полководцев и т. д. Вместе с тем он не меньше других авторов уделяет внимания и внутренней жизни империи, описывает различные административные, экономические и прочие мероприятия правительства (денежная реформа, чеканка монет, попытки организовать добычу серебра, снижение налогов и обеспечение хлебом населения во время голода, создание школ, составление карты, введение нового календаря, установление церемонии поклонения небу и т. п.). В книге довольно часто встречаются упоминания об антиправительственных выступлениях, о безвыходном положении населения во время стихийных бедствий.
От других авторов исторических сочинений Рашипунцуг отличается также тем, что он ведет полемику со своими предшественниками. Китайских авторов он упрекает, в частности, за то, что они превозносят китайцев, а к другим народам относятся свысока.
Литература о писателе
Бира Ш. Монгольская историография (XIII–XVII вв.). – М.: Наука, 1978.
Мункуев Н. Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй-чуцая. – М.: Наука, 1965.– 222 с.
Пучковский Л.С. Монгольские рукописи и ксилографы Института востоковедения. – М.; Л., 1957,– С. 47–51.
ГЭСЭРИАДА (XVIII в.)
«Гэсэриада», или «Повесть о Гэсэр-хане, владыке десяти стран света» – произведение героического эпоса о Гэсэр-хане, «искоренителе десяти зол в десяти странах света». Первые семь сказаний повести были изданы ксилографическим способом в 1716 г. в Пекине и переизданы в 1955 г. Последующие шесть вышли в 1956 г.
Исследователи предполагают, что первоначальное ядро сказаний, по-видимому, сложилось в Северо-Восточном Тибете. Гэсэр не только популярный эпический герой, но и объект развитого религиозно-мифологического культа у тибетцев, монголов и ряда тюркских народов.
Монгольская «Гэсэриада» состоит из двух частей. Первая часть (изданная в 1716 г.) включает семь глав, расположенных в строгой последовательности, вторая (более поздние записи) – так называемые «дополнительные» главы – отличается композиционной неустойчивостью.
В сказаниях повествуется о том, как Гэсэр-хан был послан своим отцом Хурмастгэнгрием, главой небожителей, на землю, когда там наступила смута, сильные стали пожирать слабых. Еще младенцем Гэсэр умертвил ламу, лишавшего языка новорожденных, и ворона, выклевавшего им глаза. Став настоящим баатаром, Гэсэр сражается с гигантским тигром, мангасами (многоголовые свирепые чудовища), с шарайгольскими ханами, владыкой подземного царства. Помогают ему батыры, спустившиеся вместе с ним на землю, а позже – дети и даже жены батыров.
В «Гэсэриаде» отразились мечты народа об идеальном царстве и справедливом правителе, надежном заступнике. Реальные же правители подверглись в ней обличению. У чертей и ноёнов (князей) – один закон, заявляет Гэсэр-хан.
Издания текста
Гесериада: Сказание о милостивом Гесер Мерген-хане искоренителе десяти зол в десяти странах света / Пер., вступ. ст. и коммент. С. А. Козина. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1935,– 245 с. Alban jCtgiyin ejen Geser xani tu uji orosibai: 2 tebder. – Hohe-hoto, 1955–1956.
Литература о «Гэсэриаде»
Дамдинсурэн Ц. Исторические корни Гэсэриады. – М.: Изд-во АН СССР, 1957.– 238 с.
Неклюдов С. Ю., Тумурцерен Ж. Монгольские сказания о Гесере: Новые записи. – М.: Наука, 1982. – 373 с.
Шмидт Я. Н. Подвиги исполненного заслуг героя богды Гессер-хана, истребителя десяти зол в десяти странах света, геройское предание монголов с напечатанного в Пекине экземпляра, вновь изданное иждивением Императорской Академии наук под наблюдением Я. Н. Шмидта, члена оной академии. – СПб., 1836.– Текст на старомонгольской письменности.
Абай Гэсэр-хубун: В 2 т. – Улан-Удэ, 1961–1964.
Цэцд Д. Монголын уран зохиол. – Улаанбаатар, 1965. – С. 85–92.
Oyirad Geser-un tujuji. – Hohe-hoto: Obor mongjol-un soyol un xeblel-un xoria, 1984.– 138 c.
ХУУЛЬЧ САНДАГ (Первая половина XIX в.)
Поэт первой половины XIX в. принадлежал к тому направлению в литературе, представители которого не интересовались буддизмом, святынями, религиозной мыслью и моралью и т. д., а проявляли интерес к простым людям. В своих произведениях он пиптет о сторожевой собаке, о волке, попавшем в облаву, о верблюжонке, разлученном с маткой, об антилопе, попавшей в западню, о перекати-поле. Стихи его о животных (и даже о неодушевленных предметах) – монолог персонажа о своей судьбе. Однако за собакой, волком и антилопой незримо стоит человек с его повседневными делами скотовода, охотника, караванщика. Творчество отмечено большой наблюдательностью автора, его способностью проникать в сущность изображаемого, пониманием того, что интересует монгола-труженика.
Стихи чаще всего напоминают «плач» и «жалобу». Иногда стихи Хуульч Сандага похожи на «ероолы» («благопожелания»), в отдельных случаях на «сургаалы» («поучения»).
Жизнь народа в изображении Хуульч Сандага выглядит статично, без движения, противоречий и борьбы. Тем не менее бесспорная его заслуга заключается в том, что в литературе первой половины XIX в. появился арат (скотовод), картины жизни и труда простых людей.
Произведения Хуульч Сандага
Хуульч Сандагийн зохиолуудын туувэр. – Улаанбаатар: Улсын хэвяэл, 1957. – 38 с.
Литература о писателе
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. – Л., 1965,– С. 6.
Михайлов Г.И. Очерк истории современной литературы, – М., 1955.– С. 17.
Жамсаранжав Г. Хуульч Сандагийн уран бутээл // Монголын уран зохиолын тойм. – Улаанбаатар, 1968,– С. 45.
Цэцд Д. Монголын уран зохиол, – Улаанбаатар, 1965.– С. 107–109.
РАВЖАЙ (1803–1856)
Автор большого количества стихов и песен, двух десятков сургаадов (наставлений) и первого в монгольской литературе крупного драматургического произведения. Его стихотворения часто напоминают сургаалы. Лирический дар Равжая нашел отражение в его песнях. Некоторые из них: «Прекрасная», «Ласковый ветерок» – стали народными.
Сургаалы Равжая в основе своей были рационалистичными и потому играли положительную роль в эпоху, когда ламы усиленно проповедовали буддизм. Наиболее крупным из его сургаалов является «Бумажная птица» (1825).
Им написана также пьеса «Лунная кукушка». Он предпринял первую в истории монгольской культуры попытку создания публичного театра.
Лунная кукушка (Саран хохоогийн намтар)
Сюжет пьесы заимствован из одноименной буддийской повести, включенной в «Данджур» – вторую по значению буддийскую энциклопедию. В повести и пьесе проводится мысль, что служение вере – превыше всего.
Содержание пьесы таково. Одна из жен царевича, уязвленная его постоянным вниманием к другой, решила отомстить мужу и вместе с его другом – молодым царедворцем захватить трон. Царедворец отклонил предложение молодой женщины отравить ее мужа, но он воспользовался своим и царевича умением вселять свои души в другие тела. Он предложил царевичу переправиться на противоположный берег большой реки, вселить свои души в двух кукушек и, оставив тела на берегу, полететь в лес. Как только кукушки перелетели через реку, царедворец вернулся, вошел в тело царевича, а свое сбросил в воду. Царевич же в образе кукушки остался в роще и стал проповедовать буддизм зверям и птицам.
Люди заметили, что поведение их царевича изменилось. Объясняли это тем, что возле него нет царедворца. Позже душу царедворца удалось изгнать из тела царевича, ее место заняла душа другого юноши. Опять люди заметили перемену в поведении царевича и обрадовались, что он нашел «правильный путь». В конце концов царь с помощью небожителя узнал историю своего сына и встретился с ним. Но сын пожелал продолжать свою проповедническую деятельность, а трон достался тому, кого все принимали за царевича.
«Лунная кукушка» пока остается единственным образцом средневековой монгольской драматургии. Произведений такого рода до сих пор не обнаружено. Премьера пьесы состоялась в 1833 г. Опубликована она впервые в 1962 г.
Произведения Равжая
Ноён хутагг. Д. Равжаа зохиолын эмхггэл. – Улаанбаатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1962. – 368 с.
Литература о писателе
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. – Л., 1965,– С. 6–7.
Цагаан Д. Творчество Д. Равжи в свете взаимосвязей монгольской литературы с индийской и тибетской литературами // Литературные связи Монголии. – М., 1981,– С. 198–207.
Цагаан Д. Равжаа / 1803–1856/ // Монголии уран зохиолын тойм. – Улаанбаатар, 1968. – Т. 3. – С. 5–44.
Цэнд Д. Монголын уран зохиол, – Улаанбаатар, 1965.– С. 109–112.
ДАНЗАНВАНЖИЛ (1854–1907)
Данзанванжил (полное имя Ишданзанванжил) – лама высокого сана, человек образованный, знающий жизнь, обладающий незаурядным литературным даром, автор «Золотых поучений гэгээна из Гунгаадзуу». Поучения Данзанванжила – сборник афоризмов – во многом традиционны, однако в них уже звучат необычные для этого жанра мотивы – обличение пороков и несправедливости. Книга состоит из пяти разделов. Наиболее интересны первый, посвященный дамской верхушке, и второй – светским феодалам.
Сам автор вел скромную жизнь. Того же требовал и от других, считал, что нарядные облачения вообще не к лицу истинным служителям религии, а распутство и зазнайство противоречат и интересам религии и государства. Он говорит о лицемерии и фарисействе «живых богов», обращает внимание на несоответствие между тем, какими хотят казаться ламаистские святители и каковы они в действительности. На устах у них десять белых добродетелей, а в сердце – десять черньи грехов. Поучения Данзанванжила имели большое значение, поскольку исходили от видного представителя ламаистской церкви. Светских феодалов он порицал за отсутствие образованности, зазнайство, похоть, стяжательство, произвол, жестокость, несправедливость. В этих поучениях есть строки, в которых автор высказывает сочувствие простым людям. Кутающейся в дорогие меха знати он противопоставляет несчастных, страдающих от холода рабов.
Это произведение отличается конкретностью, чувствуется, что автор порицает вполне реальных людей. И действительно, представители ламаистской и светской верхушки без труда находят здесь свои портреты и признают, что опровергать автора нет никакой возможности. И араты в самых разных уголках Монголии находили прототипы духовных и светских феодалов, которых бичевал Данзанванжил.
Литература о писателе
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. – Л., 1965. – С. 7.
Лувсанвацдан С. Монголии утга зохиолын гол баатар. – Улаанбаатар, 1965. – С. 44–45.
Цагаан Д. Шулэгч Данзанванжил / 1854–1907/ // Монголын уран зохиолын тойм. – Улаанбаатар, 1968,– С. 117–128.
Sainjiijal, Saraldai. I5idanzanvangjil-un Silug-Hd. – H6he-hoto: UndflsHdan-u keblel-un xoria, 1984. – 203 c.
ВАНЧИНБАЛЫН ИНЖИНАШ (1837–1882)
Писатель Южной Монголии XIX в., сын писателя-летописца Ванчинбала.
Инжинаш (Инджаннаш) – автор интересных произведений, из которых наиболее крупными являются повесть «Слезы красных», не дошедшая до нас, романы «Одноэтажный павильон» с продолжением, «Палата красных слез» и «Синяя книга». Первый из названных романов является сокращенным переводом известного китайского романа «Сон в красном тереме», а «Синяя книга» (1882) заслуживает внимания.
В творчестве Инжинаша обнаруживается интерес к современным автору проблемам, критическое отношение к действительности, сочувствие к угнетенным и обездоленным. Он развенчивает лам, которые одурачивают и эксплуатируют простых людей. Вступление монголов в монастыри писатель считает вредным для жизненных интересов нации. Он возмущается тем, что его попытки открыть глаза народу на правду представители феодально-ламского лагеря встречают в штыки.
Инжинаш обличал невежество светских феодалов, их продажность и раболепие. Он решительно осуждал готовность монгольских аристократов служить верой и правдой маньчжурским императорам, не считаясь с интересами своего народа.
Синяя книга (Хох-судар)
Начинал писать это произведение Ванчинбал. Роман «Синяя книга» отражает исторические события из жизни монголов в XII–XIII вв., когда происходило объединение монгольских племен и образование раннего феодального государства. Изложение ведется в хронологическом порядке, события каждого года составляют содержание отдельной главы.
Первая глава посвящена Есухэю (отцу Чингиса), взаимоотношениям его с Ван-ханом хэрийд-ским и татарами. Последующие главы первого тома знакомят уже с самим Чингисом, началом его жизненного пути и дальнейшими действиями. Чингису (родители его назвали Тэмужином) пришлось много воевать с родственными монгольскими племенами тайчуудов, хэрийдов, найманов и др. Довелось ему сражаться и с татарами, отравившими его отца.
И во втором томе описываются войны Чингиса с теми же противниками, образующими различные коалиции. Выступали против Чингиса и другие более мелкие монгольские племена: сарлаги, тогмоги, карлуки, хонжилы и т. д., но с ними полководцы монголов легко справлялись. А некоторые ханства сочли за лучшее добровольно покориться. В этом же томе описывается начало войны с Алтан-улс, одним из наиболее крупных государств, образовавшихся на территории нынешнего Китая.
В третьем томе местом действия становится территория нынешнего Китая.
Начинал эти войны Чингис, а продолжать пришлось Огээдэй-хаану. Повествование в третьем томе прерывается самым неожиданным образом. О завершении планов чингисидов читатель узнает, когда будут найдены последние главы «Синей книги».
Батальные сцены в романе чередуются с описаниями пиров и различных торжеств. Некоторые сцены известны читателю по произведениям других монгольских авторов (ср., например, описание провозглашения Чингиса великим ханом у Сагаан-сэцэна и Инжинаша). Оживляет повествование любовь Солонгуа (хэрийдки) и Алтаншагаа (наймана), которым пришлось преодолеть множество препятствий.
Рядом с Чингисом выступают его полководцы. Мухули, мудрый правитель и искусный полководец, изображается вторым лицом в империи. Дзелмэ участвует в боях и выполняет дипломатические функции. Восхваляется бескорыстие Боорчи. Воздается должное Буураду, Субээдзю и др. Мухули является монголам даже после смерти. Встречаются в книге и другие чудеса, однако в целом это произведение можно считать реалистическим.
В «Синей книге» обличаются как цинские правители, так и монгольские феодалы. Царство Вида как бы противопоставляется маньчжурской империи, а тогдашние правители – современным автору. Предшественники же Инжинаша в этом жанре обычно ограничивались простым изложением исторических событий, не давая им критической оценки.
Произведения Ванчинбалына Инжинаша
Одноэтажный павильон: Роман / Пер. с монг. Л. Скородумовой // К вершине горы: вост, альманах, – М., 1983,– Вып. 9.– С.281–494.
Kdke sudar. – Hohe-hoto, 1957.
Nigen dabqar asar. – Hohe-hoto, 1958.
Ulajana okilagu tingkim. – Hohe-hoto, 1957.
Литература о писателе
Герасимович Л. К. Литература Монгольской Народной Республики. – Л., 1965. – С. 7.
Михайлов Г. И. Очерк истории современной монгольской литературы. – М., 1955. – С. 14.
Скородумова Л. Г. Роман В. Инжаннаша «Палата красных слез»: некоторые особенности жанра // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. Тез. десятой научи, конф. (Ленинград, 1982). – М., 1982,– Ч. 2,– С. 215–223.
Жамсранжав Г. Ванчинбалын Инжанашийн рэмануудын тухай // Монголии уран зохиолын тойм. – Улаанбаатар, 1968,– С. 75—116.
Цэнд Д. Монголын уран зохиол. – Улаанбаатар, 1965,– С. 112–114.