355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка » Текст книги (страница 6)
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
  • Текст добавлен: 13 октября 2017, 15:01

Текст книги "Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 107 страниц)

АБУ ТАММАМ (789/796-843/845)

Поэт – один из первых поборников движения «возврата к древности» – вошел в историю арабской литературы как автор многочисленных стихотворений, написанных в традиционных доисламских жанрах, а также как создатель антологий арабской классической поэзии, в частности знаменитой «Книги доблести» («Китаб альхамаса»), насчитывающей 10 глав, в которых собраны лучшие произведения нескольких сот арабских поэтов.

В этом интересе к арабскому поэтическому наследию отразилось стремление проарабски настроенных феодальных кругов завоеванных арабами стран почерпнуть в древней культуре и героическом прошлом арабов идейную опору для ослабевавшего политического могущества завоевателей.

Большинство стихотворений Абу Таммама составляют традиционные панегирики, в которых поэт в самых неумеренных выражениях восхваляет высокопоставленных лиц халифата, приписывая им всевозможные достоинства (благородство, храбрость, щедрость и т. д.). В панегирик, сочиненный в связи с важным общественным событием, неизбежно должны проникнуть конкретные исторические детали. Поэзия Абу Таммама, содержащая множество исторических реалий, служила и служит одним из важных источников по истории халифата. Наибольшую ценность в поэтическом наследии Абу Таммама представляет его философская поэзия, на которой чувствуется влияние греческой и персидской культуры. Короткие философские стихотворения-афоризмы Абу Таммама очень выразительны и поэтичны. Многие из них впоследствии превратились в пословицы. Современники высоко ценили несколько напыщенные описания героических деяний арабов, однако гораздо полнее талант поэта проявился в описаниях природы, богатых свежими, живыми образами. Абу Таммам не просто чувствует красоту пейзажа во всем богатстве тончайших оттенков, он пытается постичь природу, разгадать ее тайны.

В творчестве Абу Таммама особенно ярко выявилось слияние двух основных компонентов поэтического развития эпохи – классический традиционализм, сочетавшийся с обновлением поэтических форм и образного языка: поэт обогатил нормативный фонд арабской поэзии множеством новых поэтических мотивов. Абу Таммам окончательно преодолел разобщенность бейтов в касыде и добился в панегириках полного логического единства.

Произведения Абу Таммама

[Стихи] / Пер. Я. Козловского // Арабская поэзия средних веков. – М., 1975.– С. 299–310.

Литература о писателе

Крымский А. Е. Хамаса Абу Таммама Тайского: В 2 т. – М., 1912.

Аль-Фахури Ханна. Абу Таммам // Аль-Фахури Ханна. История арабской литературы, – М., 1961,– Т. 2.– С. 5–21.

Филыптинский И. М. [Абу Таммам] // Филыптинский И. М. История арабской литературы. V – начало X века. – М., 1985.– С.377–392.

Hammer-Purgstall J. Habib Ebu Temmam // Hammer-Purgstall J. Literaturgeschichte der Araber. – Wien, 1852,– Bd. 3,– S. 720–759.

АЛЬ-БУХТУРИ (819/821-897)

Поэт, один из представителей традиционного направления в арабской средневековой поэзии, Абу Убада аль-Валид Убайд аль-Бухтури родился в сирийском городе Манбидж. В начале 30-х годов IX в. уезжает в Багдад, где становится известным благодаря своим панегирикам, посвященным окружению халифа аль-Мутаваккиля, который назначает его своим придворным поэтом. После смерти аль-Мутаваккиля и его визира Фатха ибн Хакана, который был покровителем аль-Бухтури, поэт возвращается на родину, но затем вновь приезжает в Багдад, где становится придворным поэтом преемников халифа аль-Мутаваккиля. Умер в Сирии.

Творческое наследие поэта состоит из панегириков (мадх), лирических стихотворений и стихов описательного жанра (васф). Панегирики аль-Бухтури посвящены аббасидским халифам, их приближенным (особенно визиру ибн Хакану, которому посвящал свои сочинения и аль-Джахиз), ряду литераторов и ученых, современников поэта. Лучшее в его панегириках – это яркие, насыщенные сложными метафорами и олицетворениями картины природы. Аль-Бухтури прославился также красочными описаниями замечательных произведений зодчества, обогатив арабский васф этой новой тематикой. Обычно описания архитектурных сооружений интересовали поэта как дополнительное средство возвеличения прославляемого лица, которое либо владело этими сокровищами, либо было инициатором их создания.

Любовные стихи написаны в духе классической арабской любовной лирики. Стихи аль-Бухтури отличаются техническим совершенством. Аль-Бухтури является также составителем «Книги доблести» – антологии произведений древнеарабской поэзии, которую он построил не по жанровому, а по тематическому принципу.

Произведения аль-Бухтури

[Стихи] / Пер. Т. Стрешневой // Арабская поэзия средних веков. – М., 1975.– С. 311–322. [Стихи] / Пер. Т. Стрешневой // Из классической арабской поэзии. – М., 1983,– С. 169–173.

Литература о писателе

Крачковский И. Ю. Хамаса аль-Бухтури и ее первый исследователь в Европе // Крачковский И. Ю. Избр. соч. – М.; Л., 1956,– Т. 2,– С. 128–138.

Фильштинский И. М. [аль-Бухтури] // Фильштинский И. М. История арабской литературы. V – начало X века. – М., 1985. – С. 392–399.

Achtar S. L’enfance et la jeunesse du poete Buhturi // Arabica. – 1954,– N 1,– P. 166–186.

Margoliouth D.S. The historical content of the Diwan of Buhturi // Journal of Indian history. – 1922–1923,– N2,– P. 247–271.

АЛЬ-МУТАНАББИ (916–965)

Арабы во все времена высоко ценили поэзию крупнейшего поэта периода расцвета классической литературы Абу-т-Тайиба Ахмеда ибн аль-Хусейна, известного под именем аль-Мутанабби («выдающий себя за Пророка»), Приверженцев традиционной поэзии восхищал бедуинский дух его касыд, эпические картины сражений и подвигов. Сторонников «обновления» привлекало то новое жизненное содержание, которое поэт внес в традиционную касыду, яркость, своеобразие и реалистичность его образов. Арабских читателей и критиков всех времен и направлений неизменно покоряет поэтическое совершенство произведений аль-Мутанабби: цельность, «чеканность» слога, музыкальность стиха.

Жизненный и творческий путь аль-Мутанабби чрезвычайно сложен и противоречив: в характере и судьбе поэта непосредственно отразилось смутное время, в которое он жил.

Аль-Мутанабби родился в Куфе в бедной семье водоноса и в десятилетнем возрасте во время вторжения в Куфу карматов вынужден был бежать к бедуинам в Сирию, где провел около двух лет. Пребывание среди бедуинов, чей строй жизни вызывал восхищение поэта, по-видимому, определило его будущие проарабские политические и эстетические взгляды. В Багдаде аль-Мутанабби примыкает к карматскому движению, импонировавшему ему своими эгалитарными идеалами и выступает с шиитско-карматскими проповедями (с этим связано прозвище поэта аль-Мутанабби, т. е. «выдающий себя за пророка»). Первый период творчества поэта, странствовавшего по охваченной смутами Сирии, отражен в цикле стихов «Шамийят». Здесь поэт выступает то в роли проповедника, призывающего кочевников к восстанию во имя шиитско-карматских идеалов, то в роли поборника бедуинского образа жизни. Поэзия этого периода носит в основном героический характер: описания сражений, участником которых является сам поэт, чередуются с безудержными самовосхвалениями. Однако под влиянием неудач, которые поэт терпит на политическом поприще, в стихах аль-Мутанабби появляются мотивы разочарования и пессимизма, пронизывающие всю его поэзию периода творческой зрелости. В 948 г. поэт поселяется при дворе алеппского правителя из династии Хамданидов Сийф ад-Даула. В этот, второй период он пишет в основном панегирики правителю, который, по мнению поэта, воплощает идею арабского патриотизма и призван возродить былую славу арабов. В 957 г. поэт покидает Алеппо и отправляется в Египет, ко двору правителя Кафура, где протекает третий период его творчества, когда поэт создает цикл льстивых касыд «Кафурийят». Однако в 962 г., разочаровавшись в своем покровителе, поэт бежит из Египта и посвящает Кафуру несколько весьма ядовитых касыд.

Последние годы жизни аль-Мутанабби провел в скитаниях по Ираку и Ирану. Цикл его поздних стихотворений получил название «Адудийят», по имени буидского правителя Адуда, при дворе которого он некоторое время состоял. Честолюбивый и увлекающийся, поэт постоянно метался между грандиозными замыслами, страстными надеждами и глубокой безнадежностью. И бунтарство раннего карматского периода, и пафос возрождения арабского могущества быстро сменяются разочарованием и пессимизмом.

Хотя панегирики, составляющие большую часть поэтического наследия аль-Мутанабби, строятся по традиционной схеме, в них ярче, чем у других панегиристов, чувствуется индивидуальность поэта, его характер, переживания, наблюдения, чаяния.

Особое место в поэзии аль-Мутанабби занимают многочисленные лирико-философские отступления, проникнутые разочарованием и мрачными размышлениями о бренности бытия. Его философские строфы тяготеют к сентенциям, а многие блестящие бейты-афоризмы превратились впоследствии в пословицы.

Традиционные образы древних касыд органически переплетаются с усложненными фигурами нового стиля. Использование антитез и антонимов в качестве фигур поэтической речи придавали строкам касыд аль-Мутанабби законченность и экспрессивность.

Произведения аль-Мутанабби

[Две касыды] / Пер. В. Р. Розена // Крачковский И. Ю. Избр. соч.: В 2 т. – М.; Л., 1956. – Т. 2. – С. 558–562.

[Касыда: Отрывок] / Пер. с араб. И.Н. Холмогорова // Всеобщая история литературы / Под ред. B.Ф. Корша, А. И. Кирпичникова. – СПб., 1882.– Т. 2 – С. 365–367.

[Касыды] / Пер. с араб. М.О.Аттаи, А. Е. Крымского // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. – М., 1914.– С. 39–53.

[Стихи] / Пер. С.Северцева, В. Волосатова // Арабская поэзия средних веков. – М., 1975. – C. 381–420.

[Стихи] / Пер. Г. Регистана, С. Северцева // Из классической арабской поэзии, – М., 1983. – С. 186–190.

Литература о писателе

Крачковский И.Ю. Избр. соч.: В 2 т. – М.; Л., 1956,– Т. 2,– С. 548–562.

Крымский А. Е., Аттая М. О. Художественные представители пограничной Сиро-Месопотамии времен византийского героя X века Дигениса Акрита: поэт-витязь Абу Фирас и панегирист Мотанаббий // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. – М., 1914,– С. 17–82.

Фильштинский И. М. [Аль-Мутанабби] // Фильштинский И. М. Арабская классическая литература, – М., 1965,– С. 171–185.

Blanchere R. Un poete arabe du IV siecle de l’Hegire: Abou-t-Tayyib al-Motanabbi. – Paris, 1935. Dieterici F. Mutanabbi und Seifuddaula. – Leipzig, 1847.

АБУ ФИРАС (932–967/968)

Поэт-воин из Мосула Абу Фирас аль-Хамдани прожил бурную и трагическую жизнь. Принимая участие в войне с Византией, Абу Фирас дважды попадал в плен, где провел в общей сложности около семи лет (959–966), пока эмир Сайф ад-Даули, его двоюродный брат, не выкупил его. Абу Фирас погиб в одном из сражений в борьбе за власть после смерти Сайф ад-Даули.

Основные темы ранней лирики Абу Фираса – рыцарская доблесть и рыцарская любовь. И по композиции, и по тематике его касыды носят традиционный характер с обязательным самовосхвалением и восхвалением бедуинских доблестей предков поэта, героических подвигов племени таглиб, от которого он вел свое происхождение. Диван поэта включает короткие любовные стихотворения (часто любовные диалоги), стихи о дружбе (цикл «ихванийят») и элегии на смерть родных. Наиболее известны его «Румийят» – цикл стихов византийского (румийского) периода, в которых отразились переживания поэта-пленника. В «Румийят» поэт часто восхваляет Сайф ад-Даули, умоляя его отвергнуть клевету недоброжелателей, вспомнить о законах родства и выкупить его из плена.

Поэзия Абу Фираса впечатляет силой и искренностью чувств и страстностью их выражения.

Произведения Абу Фираса

[Касыды: Отрывки] / Пер. с араб. Н. М. Чаева, Н. В. де Витта // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. – М., 1914.– С. 24–34.

[Стихи] / Пер. А. Ибрагимова // Арабская поэзия средних веков, – М., 1975,– С.421–429. [Стихи] / Пер. А. Ибрагимова // Из классической арабской поэзии. – М., 1983,– С. 205–210.

Литература о писателе

Крымский А. Е., Аттая М. О. Художественные представители пограничной Сиро-Месопотамии времен византийского героя X века Дигениса Акрита: поэт-витязь Абу Фирас и панегирист Мотанаббий // Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского. – М., 1914.– С. 17–82.

Фильштинский И. М. Абу Фирас // Фильштинский И. М. Арабская классическая литература. – М., 1965. – С. 185–190.

Dvork R. Abu Firas, ein arabischer Dichter und Held. – Leiden: Brill, 1895. – 344 S.

Hammer-Purgstall J. Ebu Firas el-Hamdani // Hammer-Purgstall J. Literatuigeschichte der Araber. – Wien, 1854,– Bd. 5,– S. 49–51, 734–743.

БАДИ АЗ-ЗАМАН АЛЬ-ХАМАЗАНИ (968/969-1007)

Абу-ль-Фадль Ахмад аль-Хусейн из Хамазана, прозванный Вади аз-Заманом («чудом эпохи»), является основоположником своеобразного жанра макамы в арабской литературе, отличающегося усложненностью, изощренной образностью и широким применением рифмованной прозы.

Родился в городе Хамадан на северо-западе Ирана. В 990 г. уехал из Хамазана в Джурджан, затем в Нишапур (Иран), где прославился, победив на литературном состязании знаменитого литератора аль-Хорезми. Впоследствии Бади аз-Заман аль-Хамазани переезжал из одного города в другой в поисках заработка; умер в Герате.

Макамы

Макамы Бади аз-Замана аль-Хамазани представляют собой короткие рассказы, объединенные одним героем – неким Абу-ль-Фатхом аль-Искандарани. По утверждению автора, им было создано более 400 макам, но до нас дошла только 51. Повествование ведется от имени купца Исы ибн Хишама, который оказывается в различных городах халифата и встречает там героя макам Абу-ль-Фатха аль-Искандарани – бродячего литератора, добывающего средства к существованию хитростью, а иногда и мошенничеством. Встретив Абу-ль-Фатха, Иса ибн Хишам становится всякий раз свидетелем его очередной проделки, узнает его и разоблачает. Абу-ль-Фатх выступает то в роли врача, продающего чудодейственное лекарство, то как оратор, призывающий мусульман на борьбу с «неверными» и собирающий средства на «священную войну», то как аскет, призывающий к благочестию и воздержанию, и так далее. При этом он обнаруживает незаурядный поэтический талант и поразительную эрудицию. Между макамами нет сюжетного единства, однако композиция их сравнительно однородна. Стиль макам предельно усложнен и насыщен риторическими фигурами и реминисценциями из различных литературных произведений. Часто употребляется рифмованная проза. В повествование вкраплены многочисленные стихотворные отрывки.

Произведения Бади аз-Замана аль-Хамазани

Из макам Хамадания / Пер. А. С. Фохта // Крымский А. Е. Арабская поэзия в очерках и образцах. – М., 1906 – С. 288–313.

Мосульская история; Амулет; Голод; Знание; Динар; Макамы / Пер. с араб. А. Халидова // Восточная новелла, – М., 1963.– С. 114–121.

Литература о писателе

Крымский А. Е. Составители макам: Бади аз-Заман Хамаданий и Харирий // Крымский А. Е. Арабская поэзия в очерках и образцах. – М., 1906.– С. 263–272.

Фильштинский И. М. Аль-Хамазани // Фильштинский И. М. Арабская классическая литература. – М., 1965,– С. 211–216.

Brockelmann С. Badi az-zaman // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. – Leiden, 1937,– Supplementbd. 1,– S. 150–152.

Meynard B. de. Notice biographique sur Hamadani // Journal asiatique. – 1891.– Vol. 17.– P. 339–347.

Monroe J. T. The art of Badi’ az-Zaman al-Hammadhani as picaresque narrative. – Beirut: Amer. univ. of Beirut, 1983. – 175 p.

АБУ-ЛЬ-АЛА АЛЬ-МААРРИ (973-1057/1058)

Творчество поэта-философа явилось вершиной и синтезом сложной и разнородной арабской культуры классического периода. Знаменитый слепец из Мааррат ан-Ну’ман (Северная Сирия) был образованнейшим человеком своего времени, блестящим знатоком поэзии, философии, истории, филологии. Большую часть жизни Абу-ль-Ала провел в родном селении, куда со всех концов халифата к нему съезжались ученики и почитатели. Современники не случайно видели в гениальном слепце учителя жизни, так как все творчество аль-Маарри проникнуто высоким пафосом искания истины. В его взглядах сложно переплетаются влияния античной мысли, мусульманских рационалистических учений, философско-религиозной доктрины шиитской секты исмаилитов и мусульманского правоверия. Его творчество венчает долгий путь развития арабской философской лирики.

Сохранилась лишь незначительная часть обширного поэтического и научного наследия аль-Маарри (около семидесяти сочинений). Кроме двух собраний стихотворений ему принадлежит множество научных сочинений, относящихся к различным областям знаний, и посланий научно-литературного характера.

Послание о прошении (1033)

«Послание о прощении» – произведение сатирическое, в котором ставятся под сомнение догматы мусульманского богословия и подвергаются осмеянию пороки современного поэту общества. Критика мусульманского богословия с его примитивными представлениями и идеалами занимала значительное место в творчестве поэта-гуманиста. «Послание» написано в ответ на ханжеское, проникнутое мусульманской ортодоксией письмо литератора Ибн аль-Кариха, обратившегося к аль-Маарри с рядом философских и богословских вопросов.

«Послание» распадается на две мало связанные между собой части: пародию на кораническое представление о загробной жизни и ответ на письмо Ибн аль-Кариха. В первой, пародийной части описывается путешествие, которое совершает Ибн аль-Карих в потусторонний мир, где перед ним предстает картина загробной жизни и Страшного Суда. После нескольких месяцев мучительных скитаний по загробному миру Ибн аль-Карих пытается попасть в рай при помощи своих стихов, помогавших ему в земной жизни, однако это ему не удается, и он попадает в рай лишь после чистосердечного раскаяния во всех своих грехах. В загробном мире Ибн аль-Карих встречает множество известных арабских поэтов и ученых, живших в различные времена, однако именно тех, кого он считал достойными рая, он встречает в аду, а тем, кто заслужил своей земной жизнью адские муки, удалось при помощи различных ухищрений, а то и просто по недосмотру Аллаха, попасть в рай. Таким образом, на небе царит та же несправедливость, что и на земле, а обитатели рая и ада своим невежеством, ханжеством, корыстолюбием удивительно напоминают современное поэту общество.

Во второй части «Послания» аль-Маарри, отвечая на вопросы Ибн аль-Кариха и выдавая себя при этом за правоверного мусульманина, иронизирует над представлениями о воскрешении из мертвых, о загробной жизни, о переселении душ, отвергает учение о предопределении и объявляет разум единственным критерием истины.

Обязательность необязательного (начало XI в.)

Наиболее зрелые в философском и поэтическом отношении стихотворения аль-Маарри вошли в сборник «Лузум ма ла йалзам» («Обязательность необязательного», или сокращенно «Лузумийят»), который во все времена считался вершиной арабской классической поэзии. Заглавие сборника истолковывается по-разному: некоторые критики предполагают, что оно подразумевает обязательность выраженных в сборнике взглядов для автора и необязательность их для читателя, другие критики объясняют заглавие применением в сборнике необязательной в классической арабской поэзии двойной рифмы.

Поэтика сборника, как обычно у аль-Маарри, изощренная и утонченная.

Стихотворения, собранные в этом диване, – поэтическое выражение философских, религиозных и общественно-политических исканий великого арабского мыслителя. В философских взглядах аль-Маарри чувствуется влияние древнегреческой философии, рационализма мутазилитов, а также скептицизма и пессимизма его арабских предшественников, поэтов Абу-ль-Атахии и аль-Мута-набби.

Лирика аль-Маарри проникнута ощущением бессмысленности жизни. Человек бессилен противостоять злу и несправедливости, присущим бытию, бессилен постигнуть его тайны. Бог в понимании аль-Маарри – некий высший принцип всего сущего. Во многих стихотворениях поэта понятие Бога как бы сливается с понятием природы. К религиозным представлениям ислама и других религий поэт неизменно относится скептически. И ханжество мусульманских ортодоксов, и нетерпимость сектантов равно вызывают презрение поэта, все искания которого проникнуты высокой терпимостью и верой в силу разума.

Произведения Абу-ль-Ала аль-Маарри

Из сборника «Лузумийят» / Пер. с араб. В.Демидчика // Восточный альманах. – М., 1962.– Выл. 5. – С. 327–332.

[Стихи] / Пер. И. Ю. Крачковского; Публ. и предисл. В. А. Крачковской // Сов. востоковедение. – 1957,– № 6,– С. 111–113.

[Стихи] / Пер. с араб. А. Е. Крымского // Крымский А. Е. Арабская поэзия в очерках и образцах. – М., 1906. – С. 93–99.

[Стихи] / Пер. А. Тарковского // Арабская поэзия средних веков. – М., 1975.– С. 444–508. [Стихи] / Пер. А. Тарковского // Из классической арабской поэзии. – М., 1983.– С.218–237.

Литература о писателе

Крачковский И. Ю. Ал-Муганабби и Абу-л-Ала // Крачковский И. Ю. Избр. соч. – М.; Л., 1956. – Т. 2.– С. 63–115.

Крачковский И. Ю. К вопросу о возникновении и композиции «Рисалат ап-гуфран» Абу-л-Ала // Там же, – С. 297–308.

Шидфар Б. Я. Абу-ль-Аля аль-Маарри. – М.: Наука, 1985.– 212 с.

Широян С. Г. Великий арабский поэт и мыслитель Абу-ль-Аля аль-Маарри. – М.: Знание, 1957. – 32 с. Hammer-Purgstall J. Ebu-Ola el-Maarri // Hammer-Purgstall J. Literaturgeschichte der Araber. – Wien, 1855,– Bd. 6,– S. 900–973.

Kremer A. Philosophische Gedichte des Abu L-Ala Maarry // Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft. – 1876,– Bd. 30,– S. 40–52; 1877,– Bd. 31,– S. 471–483; 1884,– Bd. 38,– S. 499–529.

Nicholson R. A. «The Risalatu’l-Ghufran» by Abu ’1-Ala al-Ma’arri // Journal of the Royal Asiatic Society – 1900,– P. 637–720; 1902,– P. 75–101, 337–362, 813–847.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю