Текст книги ""Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)"
Автор книги: Pantianack
Соавторы: Эл Лекс,Олег Дмитриев,Анна Сокол,Валерий Листратов,Евгений Син,Денис Арзамасов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 196 (всего у книги 349 страниц)
Я едва не упала на мобиль, лишь в последний момент ухватившись за чехол, что прикрывал самоходную повозку. Услышала крик Мэри, у ее ног крутился и шипел цилиндрик тиэрца. Но дочь столичного травника во все глаза смотрела на Вьера, так, словно у парня выросла вторая голова. Да и было с чего. Я не смогла остановить все зерна изменений, что выпустил демон, и три штуки осели на коже тиэрца. Они впились в его руки, словно пиявки, но вместо того, чтобы напиться кровью, эти наоборот закачивали ему под кожу воздух, словно невидимые глазу кузнечные мехи.
Бывший сокурсник затряс руками, сбивая вывернутые зерна изменений. Сбил одно, второе, но третье, вошедшее под кожу чуть выше запястья, прямо под рисунком браслета, лопнуло, как переспелый плод, забрызгав стену и лицо Вьера кровью.
– Тварь, – рыкнул тиэрец.
Я выхватила рапиру, неподвижность демона длилась всего миг, нужно было воспользоваться этим мгновением. И магистр Виттерн воспользовался. Я лишь подняла оружие, а учитель изменил дерево у демона под ногами. Он превратил его в труху, напитал влагой, а потом вернул свойства твердого дерева – и все это меньше чем за секунду. Никогда не видела столь быстрого применения зерен. И когда металл метателя снова стал свободным, его хозяин оказался плену. Его ноги провалились вниз, словно пол под ним вдруг исчез или превратился в трясину. А спустя секунду доски снова стали самыми обычными, разве что застрявший в них по колено учитель вызывал недоумение.
Все, что мне оставалось, это сделать несколько шагов, приставить лезвие к горлу магистра Олентьена и с вызовом посмотреть на него. А потом вызов сменился беспокойством, потому что… Потому что я больше не слышала шипения цилиндрика. Как называл подобный Крис? Гранат?
Я в замешательстве посмотрела на Мэри. Мы все посмотрели: Гэли, Алисия, я, даже демон обернулся. Цилиндрик все еще лежал у ее ног. Но он больше не шипел. И не вращался. Он замер, словно вросший в лед молодой побег. Мэри стояла над ним, сжав руки, удерживая зерна изменений, которые были настолько легки, что походили на сахарную пудру.
– Время? – удивился магистр Виттерн. – Поздравляю, мисс Коэн, вы все-таки оседлали время.
– Какая интересная девочка, – протянул демон и наверняка мысленно взял свои слова о бесполезности Мэри назад. Правда, слово «полезность» мы с ним понимали по-разному.
Внучка часовщика Коэна, совершенно неожиданно ухватившая семейную магию, ойкнула и тут же упустила ее. Цилиндрик крутанулся вокруг своей оси, издавая едва слышное шипение. Он успел сделать два оборота, прежде чем его накрыл рукой Вьер, едва не упав при этом.
Бывший сокурсник выпрямился, тряхнул рукой, покачнулся, повернулся к демону и деловито положил цилиндрик тому в карман, вымазав куртку в крови. Магистр Олентьен дернулся, но я по-прежнему держала острие рапиры у его горла. Все, что ему оставалось, это стоять на месте.
– Она не сработает? – дрожащим голосом уточнила Мэри.
– Сработает. Они всегда срабатывают. – Вьер по привычке одернул рукава и облокотился о мобиль. – Особенно, если детонатор активирован. Остановить его уже нельзя, только отсрочить неизбежное.
– Вы, люди, мастера отсрочивать. – Рука демона потянулась к карману.
– Попробуешь вытащить, и отсрочке конец.
– Что там внутри? – уточнил магистр Виттерн. – Порох? Стекло? Дробь?
– Вытяжка из коры лысого дерева.
Одержимый выругался. Думаю, он бы предпочел любое из перечисленного милордом.
– Даже так, – покачал головой учитель. – А теперь еще раз, для тех, кто пропустил начало представления. Что происходит? Вы, мистер Гилон, действительно с Тиэры? А ты, Олентьен, давно ли обзавелся таким экзотичным цветом глаз?
– Где Крис? – спросила я. – Что произошло после того, как… После того, как упал Академикум?
– После того, как его сбили, ты хочешь сказать? – заявил Вьер, покачнулся и неожиданно добавил: – Святые шестеренки, голова кружится. – А потом стиснул зубы и выпрямился. – Скажи мне, тварь, вы сделали это нарочно, вывели из строя стабилизаторы?
– Понятия не имею, – ответил Олентьен. – Мало того, я понятия не имею, где у этого корыта стабилизаторы. Остров это вам не десяток княжеских гондол с неба спустить. – Я услышала, как выдохнула Гэли, и почти без всякого удовольствия отметила, что кузен оказался прав. – Я не Шадррр… – в последний момент одержимый проглотил имя, которое почти назвал, – не специалист по всякой летающей пакости.
– Раньше я за тобой стремления к уничижению не замечал, – сказал магистр Виттерн.
– Раньше, – с отвращением передразнил демон. – Раньше ты вообще был слеп, даже смешно, насколько. Если бы не этот… – Он со злостью посмотрел на Вьера. – Этот и его железная тварь. Она ведь тебя вытащила из рубки?
– Да. Она умная. А еще она нашла остальных. Тех, кто должен завершить ритуал.
– Ненавижу эту железку, когда я пришел, она уже была там и загораживала этого новоявленного волка, если бы не это…
– Она загораживала Криса? – спросила я. Значит, это был не сон. – А вы… зачем вы взяли меня? Вы уже тогда планировали отправить меня на поиски? – спросила я и вдруг поняла, как глупо это прозвучало. Демон отправляет напуганную девчонку бегать по рухнувшему Острову.
– Не усложняй, – фыркнул Олентьен. – Идею послать тебя на поиски мне подкинули позже. Не то чтобы я особо верил в ее успешность… – Он пожал плечами, а я заставила себя держать рапиру ровно и не проткнуть ему щеку, например. – Тогда мне просто нужно было чем-то закрыться. У его железной твари есть зубы, между прочим, а менять костюмчик именно сейчас было не с руки, так что…
– Но… – Я нахмурилась. – Но сперва ты притащил Мэри? – спросила я скорее у самой себя, вспоминая, как сокурсница сказала, что меня принесли последней. Не два же раза он бегал на развалины оружейной? Или даже три, если считать еще мистера Тилона… Но в итоге в зале Отречения оказались трое с развалин оружейной. Мной он закрывался от кошки, а остальными… Я вспомнила гул голосов, не с железным же зверем говорил одержимый? – Нет, не так. Ты прикрывался мной, а кто-то прикрывался Мэри или мистером Тилоном. Вы взяли не один щит. Демонов было больше! – закричала я, оборачиваясь к магистру Виттерну.
И именно в этот момент Алисия схватила ящик, который я бы в жизни не смогла поднять, и обрушила на учителя. Глаза дочери первого советника приобрели модный в этом сезоне черный цвет.
Я могла лишь беспомощно наблюдать, как падает Йен Виттерн, как исчезают его зерна изменений. А в следующий миг магистр Олентьен перехватил острие моей рапиры. Раздалось шипение, кожа ладони обуглилась. Наверняка ему было больно. Но не только люди умеют терпеть боль. Раздался сухой треск, одна из досок пола разломилась пополам, когда демон вытащил ногу, освобождаясь.
С криком, больше подходившим дикой горной кошке, Алисия прыгнула на Мэри, и обе девушки упали на пол, словно базарные торговки, не поделившие покупателя.
Одной рукой одержимый оттолкнул мою рапиру, второй – ударил в грудь. Ударил так сильно, что несколько секунд я не могла вздохнуть, ангар кружился перед глазами. А когда перестал, я поняла, что сижу на полу, прислонившись к колесу мобиля, а его железный бок медленно нагревается. В воздухе кружились чужие зерна изменений. Ветер. Я подумала, что это Гэли, но магия была неправильной, вывернутой.
С рук демона сорвался почти ураган, отшвырнувший Вьера к стене. Одержимый зарычал, полез было в карман, но потом передумал, пальцы замерли, и со звериным рычанием магистр Олентьен вырвал часть куртки вместе с содержимым кармана и отбросил в сторону.
От моих пальцев по полу побежали огненные дорожки, но я уже поняла, что не успеваю. Поняла, когда увидела, как демон завел руку за спину и вытащил заряженный метатель, тот самый, за который его дернул Йен Виттерн.
Огонь коснулся сапог одержимого, где-то за спиной снова взвизгнула дочь первого советника. Едва слышно щелкнул взводимый курок. Вьер стоял, прислонившись к стене ангара, он с ненавистью смотрел на демона, потирая пальцами одной руки запястье другой, как делал это всегда в момент задумчивости. Краем глаза я уловила какую-то тень…
Одержимый нажал на спусковой крючок. Грохнул свинцовый заряд. Выстрел с такого расстояния не оставил бывшему сокурснику ни одного шанса на выживание, снаряд бы пробил ему грудь насквозь. Должен был пробить, если бы та самая тень не бросилась между мужчинами и не приняла выстрел на себя.
Металлическая кошка появилась словно из ниоткуда и со скоростью и грацией, которых не ожидаешь от такой большой зверюги, встала между хозяином и одержимым.
Заряд угодил в боковую пластину, оставив в металле вмятину. Но и только. Хотя нет, не только. Удар был такой силы, что зверь едва не придавил Вьера. Тиэрец даже охнул.
Снова что-то бумкнуло. Или упало. Но я уже была на ногах, посылая горячую волну одержимому в спину. Пусть попробует отмахнуться от огня ветром и посмотрим, что будет.
Но мы не посмотрели. Кошка оскалилась, из лапы выпрыгнули железные когти. Демон обернулся. Не думаю, что тому причина огонь, скорее, он снова искал себе живой щит. Я выставила вперед рапиру. Алисия вдруг завыла на одной ноте, и что-то ударило меня в спину. Я налетела на мобиль, уцепилась за скрывавшую его ткань, чувствуя, как на плечо наваливается что-то тяжелое.
– Назад, – услышала я голос. Голос, от которого внутри все перевернулось. Попыталась повернуться… – Если хочешь покататься, выбери кого-нибудь повыносливее! – назидательно сказал Крис, и тяжесть, давившая на спину, вдруг исчезла.
Я выпрямилась, ища взглядом Оуэна. Рыцарь стоял рядом с мобилем, так близко и так далеко. Он отбросил напавшую на меня Алисию, как отбрасывают обезумевшую кошку. Девушка забыла не то, что она маг, она, кажется, забыла, что она человек, во всяком случае, была им. Дочь первого советника тряслась, словно в приступе падучей, размахивала руками, то и дело ударяя себя по лицу.
Стоящую чуть дальше на коленях Мэри обнимала за плечи Гэли. Дочь столичного травника с каким-то изумлением разглядывала свои ладони, покрытые темно-коричневыми точками. Рядом валялся кусок ветоши… Не ветоши, а тот самый оторванный карман, куда Вьер положил свой цилиндрик. Он все же сработал, и точки на коже сокурсницы не что иное, как вытяжка из коры лысого дерева. Яд попал не только на нее, он попал и на Алисию. На наших глазах дочь первого советника разбежалась и врезалась в стену ангара, словно ничего перед собой не видя. Упала, поднялась и снова врезалась в стену, по ее лицу потекла кровь. Снова упала, снова поднялась…
– Остановите это! – выкрикнула Гэли.
Я в панике посмотрела на Вьера, на его железного зверя, на второго демона… Хотела посмотреть, но увидела только, как магистр Олентьен выскочил в распахнутую дверь ангара, оставляя поле боя за нами. Против вытяжки из коры лысого дерева демон воевать не собирался.
Алисия врезалась в стену в третий раз и в третий раз упала, но на этот раз не смогла подняться.
– Ну вот, а ты была против, чтобы я шел вместе с тобой. Пропустил бы самое интересное, – проговорил Крис.
Мы встретились взглядами. В его было спокойствие, совсем не соответствующее происходящему. Знаете, наверное, таким взглядом смотрел Первый змей, когда заключал сделку с демонами. Траварийская равнина пылала от горизонта до горизонта, а он, знай себе, торговался. В моих глазах был испуг и в тоже время безмерное облегчение. Оуэн жив, он здесь, теперь все будет хорошо. Глупая уверенность влюбленной девчонки. Но тогда именно эта уверенность дала мне силы дойти до конца.
– Ты разговаривал с Эми? – прохрипел Вьер, поднимаясь.
– Эми? – переспросила я дрожащим голосом. Гэли, не удостоив лежащую Алисию и взглядом, склонилась к магистру Виттерну.
– Вообще-то Эмик – экспериментальная механическая имитация компаньона, – пояснил тиэрец, поднимаясь и опираясь на зверя. Металлический хвост стегнул по полу, оставив в дереве выщерблину. – Но я давно сократил до Эми. И она не разговаривает.
– Ну, не скажи. – Крис остановился напротив зверя. – Она очень выразительно рычит. Особенно, когда ты не делаешь того, что, по ее мнению, должен.
– Ты должен был оставаться с Альбертом. Я, кажется, смог донести до того мысль, насколько важно закончить… – начал говорить Вьер, но Оуэн перебил. Или теперь правильно называть его Муньер? Не знаю.
– Железнорукий без сознания и ничего поделать не может. Хреновый из него полководец, стоило прикорнуть, а железному чудищу сбежать, как все чуть не разбежались в разные стороны, спасло то, что пришлось бы тащить с собой раненых, а силы и так на исходе.
– А из тебя? – спросил бывший сокурсник, вытирая со лба испарину.
– Что из меня?
– Какой из тебя полководец, Кристофер Муньер?
– Кажется, у меня бред, – услышали мы голос магистра Виттерна.
Я обошла лежащую на полу Алисию, стараясь малодушно не смотреть на девушку, и тоже склонилась над учителем. Правая изуродованная сторона его лица была залита кровью, хотя взгляд был ясен, а голос не дрожал.
– Это не бред, – обрадовала учителя Гэли.
– Да? – Йен Виттерн приподнялся. – Жаль, а я надеялся.
– Нам нужно идти, пока еще какой демон не решил с нами поболтать. – Вьер покачнулся.
– Вынужден с вами не согласиться. – Магистр приподнялся и потряс головой. – Игры кончились, молодые люди. Все зашло слишком далеко, и я больше не намерен вести разговоры и что-то вам объяснять. Сегодня же вы предстанете перед советом Академикума, даже если мне придется оттащить вас туда силой.
– Уверены, что получится? – спросил подошедший Оуэн.
– Нет, – честно ответил учитель и совсем другим голосом добавил: – Вы должны все рассказать.
– Я уже рассказал, – горько ответил Вьер. – Например, Ансельму Игри. – Мэри охнула, но, кажется, не из-за произнесенного имени, а потому что коричневые пятна на ее ладонях никак не хотели оттираться, сколько бы она ни старалась. – А еще мастеру Гикару, а еще… – Тиэрец замолчал. – И где они теперь? – Я вспомнила, как Этьен проткнул магистра Игри, и вздохнула. – Нам нужно идти.
– Увы, не получится, – снова возразил Йен Виттерн и, видя, как качнулся в его сторону Крис, с горькой иронией добавил: – Приберегите силу для того, на кого она произведет впечатление. Я не собираюсь вставать у вас на пути, не в ближайшее время. Просто с минуты на минуту восстановят сетку Острова, а ее не сможет миновать никто, если не научится летать, конечно.
– Когда… Когда ее восстановят? – резко спросил побледневший Вьер.
– Минут через пять. Самое большее семь. Когда я уходил, они как раз готовили звезду…
– Глаза Дев выстроятся в ряд перед рассветом, не закроем Разлом сегодня, будем ждать еще пятьсот лет, а я точно столько не проживу.
– Как и я, – сказал Крис и обернулся.
– Вы не успеете, – с облегчением резюмировал магистр.
– Мы не успеем, – обреченно повторила я.
– Успеем, – не разделил уныния мой рыцарь и сдернул брезент с ближайшего мобиля. – Успеем.
Кошка согласно рыкнула.
Задача 5. Самый трудный путь начинается с первого шага
– А ты умеешь управлять мобилем? – спросила я Кристофера, глядя, как Мэри помогает Вьеру забраться на заднее сиденье.
– Чем тут управлять? – удивился рыцарь, оживляя железное сердце повозки. Механизм заурчал, словно довольный кот. Очень большой кот. – Всего две скорости: вперед и назад. Садитесь, леди Астер. – Он нагнулся и распахнул передо мной пассажирскую дверь. – Давненько я не катал девушек. Надеюсь, бак полон.
– Не делайте глупостей, Астер, вы и так натворили достаточно… – начал говорить магистр, и его слова только подтолкнули меня на сиденье рядом с рыцарем. Его голос, полный недоверия, полный стальных нот учителя, который уверен, что ученики послушаются. Учителя или правителя… Отчасти я его понимала, поверить в то, что происходило сейчас, было трудно, почти невозможно, а вот совет Академикума, выносящий решение – это было правильно, это было то, к чему он привык. Идея разделить ответственность с кем-то другим была слишком привлекательна, чтобы вот так от нее отмахнуться, я знала это по себе.
– Гэли, ты с нами? – спросила я у подруги. И на миг мне показалось, что она сейчас откажется, что она хочет отказаться. Но девушка все же шагнула к мобилю и села на заднее сиденье, заставив Мэри придвинуться к Вьеру почти вплотную.
– Видят Девы, вы не успеете! – в последний раз попытался вразумить нас учитель. А мы в последний раз его не послушали. Стоило Гэли захлопнуть дверцу, как самоходная повозка сорвалась с места и выскочила, другого слова не подберу, из ангара. Зубы клацнули, когда колеса перескочили через порог, который мы перешагнули не задумываясь.
Ветер ударил в лицо, срывая с головы шляпку, которая повисла за спиной, ленты врезались в шею. В отличие от мобиля папеньки, этот имел открытую кабину. Гэли что-то выкрикнула, но ветер унес ее слова. Крис надавил на рычаг рядом с рулем, и над Островом разнесся предупреждающий сигнал, так похожий на кряканье утки. Мобиль обогнул полуразрушенное здание почты, и я увидела спешащую куда-то Аннабель Криэ. Увидела, как она остановилась, увидела, какими круглыми стали ее глаза, когда она заметила мобиль. А потом… Потом рядом с повозкой появилась кошка. И я поняла, что можно попрощаться с иллюзиями. И пусть папенька никогда не играл в азартные игры, я знала, что такое идти ва-банк. Теперь нам не удастся никак объяснить то, что происходило, только не то, что зверь с Тиэры бежал рядом с мобилем, словно охотничья собака рядом с хозяином.
Кто-то закричал, и я увидела, как рыцарь, только что откативший камень от одного из завалов, указал на нас пальцем. Да, теперь уже не отговориться непониманием или незнанием. Либо мы закроем Разлом, либо на площади появятся еще несколько виселиц. И отнюдь не пустых.
Мобиль снова подпрыгнул на одном из ухабов и обогнул развалины жилого корпуса рыцарей, а потом он прыгал почти беспрестанно, словно мы ехали не по тропе, а по доске, которыми пользуются прачки. А Крис улыбался! Девы, мы неслись по ухабам, подпрыгивая, словно мячик, я держалась за ручку двери, боясь вывалиться из мобиля, а рыцарь… Он рассмеялся, словно управление железной машиной доставляло ему удовольствие. Я вспомнила то, что он говорил о своем мире, о том, что ни «грязь», или правильнее «земля», ни он сам мне бы не понравились. Но сейчас, слыша его смех, я в этом усомнилась, а потом и вовсе начала улыбаться. Девы, воистину, если вы хотите наказать, то лишаете нас разума.
Оуэн выкрутил руль, сворачивая к восточной оконечности Академикума. Впереди замаячила полоса чахлых деревьев, а за ней черные земляные насыпи в том месте, где край Острова врезался в твердую породу.
– Слышите? – выкрикнула Гэли и еще громче повторила: – Вы это слышите?
Я уже хотела переспросить, что именно. Как она вообще могла что-то слышать сквозь рев механического сердца мобиля? Но слова замерли на губах. Потому что я тоже услышала или, скорее, даже почувствовала далекую, едва зарождающуюся дрожь, едва слышное гудение, к которому мы так привыкли. Гудение сетки.
– Они почти ее восстановили! – выкрикнула я, наблюдая, как дорога под колесами мобиля сменяется черной землей, как повозка задевает боком одно из невысоких деревьев. Гудение усилилось. Оно было едва слышно, но казалось оглушающим. Нам нужно было всего несколько секунд, такая малость. И в этой малости нам было отказано.
Что будет, когда заработает сетка?
Что будет, если она восстановится, когда передние колеса мобиля уже будут на твердой земле, а задние – еще на Острове?
Сетка разрубит повозку пополам или отбросит в сторону, словно игрушечную?
И я поняла, что не хочу этого знать.
Механическое сердце взревело, колеса взрыли землю. Крис тоже слышал гудение и боялся, что мы не успеем. Мы бы точно не успели.
– Нам нужно время! – выкрикнул вдруг Вьер, озвучивая очевидное.
Я увидела у самой кромки земли яркие искорки…
– Время! – повторил тиэрец.
Я сжалась на переднем сиденье.
Крис стиснул руль. Металлическая кошка прыгнула первой, опережая нас на полкорпуса. Мобиль взвыл, подпрыгнул, передние колеса коснулись земли, а спустя секунду самоходная повозка съехала с края Острова на каменистую землю Аэры. Я ударилась затылком о подголовник. Крис нажал на педаль, мобиль въехал на пригорок и, едва не завалившись на правый бок, остановился.
Мы обернулись. И если рыцарь смотрел на оставленный позади Академикум, над которым мерцала восстановленная сетка, то я старательно отворачивалась от заднего сиденья, где сидела ошеломленная Гэли, а Вьер и Мэри… Я ощутила легкие зерна изменений, повисшие в воздухе, словно сахарная пудра в кондитерской лавке. И поняла, кому мы обязаны внезапно появившимся у нас временем. Внучке часовщика Коэна и пришельцу с Тиэры, как это ни странно. Вьер не придумал ничего лучше, чем обхватить Мэри за плечи и прижаться к ее губам своими.
Возможно, он хотел прожить свой последний момент именно так.
Возможно, она не захотела, чтобы этот момент заканчивался. Мэри ухватила время и заставила его остановиться. Я могла ее понять, понять желание продлить миг, когда мужские губы касаются твоих, как можно дольше.
Гэли деликатно кашлянула. Вьер отстранился, а Мэри ойкнула и залилась краской. Я поймала на себе насмешливый взгляд синих глаз Оуэна и отвернулась, молясь девам, чтобы не покраснеть как сокурсница, потому что я знала, о чем он подумал. Я думала о том же самом.
– Что ж, можно считать, что неофициальный ритуал посвящения в маги проведен, – не придумала ничего лучше сказать я. – И пусть обучение мы не закончили, сетку все же преодолели.
Механическая кошка требовательно рыкнула, взгляд ее горящих глаз был устремлен куда-то за невысокий холм, туда, где рос приземистый кустарник, голые ветви которого казались чрезвычайно острыми. Я обернулась, гудение сетки было едва слышно, оно скорее ощущалось всем телом, как едва заметная дрожь, колебание воздуха. С севера к Острову приближался дирижабль.
– Нужно уйти с открытого пространства, – пробормотал Вьер, почти вываливаясь из мобиля. Выскочившая следом Мэри тут же подставила рыцарю плечо.
– Согласен. – Крис дернул за какой-то рычажок, и рык механического сердца стих.
– А разве мы не поедем на мобиле? – недоуменно спросила Гэли. – Так же быстрее и вообще…
– Ты видишь здесь дороги? – спросил Крис, вылезая из-за руля и подавая мне руку. – Если мы в Академикуме чуть все зубы не растеряли, то представь, что будет здесь. Нет уж, шея у меня одна и нет ни малейшего желания ее свернуть.
– К тому же, мобиль оставляет слишком заметные следы, – добавил пришелец с Тиэры. – Идемте, здесь недалеко.
– Недалеко до чего? – спросила я.
– Видимо, до виселицы, – буркнула подруга.
Мы миновали каменистую насыпь, обошли заросли колючих кустарников и почти дошли до поднимавшегося на три человеческих роста каменного уступа, на котором невесть каким образом проросли с десяток деревьев. Я постоянно оглядывалась на Остров. Вид лежащего на земле Академикума казался мне нереальным, словно картинка из детской книги. Этот гигант не мог быть повержен, не мог упасть. И все же он лежал, а мы уходили от него все дальше и дальше. И не было уверенности, что мы сможем вернуться.
Мэри помогала Крису вести, а, вообще-то, просто тащить Вьера и, похоже, волновалась куда больше самого тиэрца. Она то и дело вертела головой и забегала вперед, а потом снова возвращалась к бывшему сокурснику. Механическая кошка скрылась в распадке, до нас иногда долетал ее рык, так похожий на скрежет. Что она там делала? Охотилась на мышей? Или на забытые охотниками свинцовые заряды метателей? Чем она вообще питается? Обрезками жести? Или топливом из «крови земли», как и мобили?
Гэли уныло брела позади меня. Каменные россыпи черных скал не внушали ей никакого оптимизма. Я ухватилась за ледяную ветку, расцарапала ладонь и тут же ощутила огонь. Где-то рядом танцевало такое родное и знакомое пламя.
– Смотрите! – выкрикнула дочь столичного аптекаря, указывая вперед. Куда-то на темный провал в горной породе, сейчас подсвеченный оранжевым светом костра. Вьер едва слышно выдохнул сквозь зубы. Крис прибавил шагу, даже Гэли, казалось, пошла веселее, а вот я чуть отстала. Даже не знаю, почему…
Хотя нет, знаю. Я поняла это, как только мы оказались у входа в пещеру, как только увидели сидящую у огня Цецилию, рядом с которой Оуэн с облегчением сгрузил Вьера. Увидели вскочившую Дженнет, задумчивого Мэрдока и даже лежащего у огня Альберта, голова которого была обмотана тряпками, исполнявшими роль бинтов.
– Ты… ты… – Спустя миг острие рапиры герцогини почти уперлось в горло тиэрцу. – Ты заразил меня коростой! Ну, давай же, скажи что-нибудь в свое оправдание! Скажи, что это не ты!
– Дженнет! – выкрикнула Мэри.
Мэрдок сказал что-то успокаивающее, целительница осматривала рану на спине у бывшего сокурсника, а Крис… Мой рыцарь смотрел на меня, а я смотрела только вперед. Шея вдруг стала деревянной, я не смогла отвести взгляда от темного провала, который уходил куда-то вниз от пещеры. Не могла отвернуться от грубого камня, так похожего на работу неумелого каменотеса. Не могла, потому что точно такие же стены я уже видела во сне. В том самом кошмаре, раз за разом заставлявшем меня убегать от невидимого врага. И раз за разом быть настигнутой.
По спине пополз холодок неприятного предчувствия.
– Куда ведет этот ход, проверили? – по-своему истолковал мое волнение Крис. – Не хотелось бы, знаете, прикорнуть у огня, а потом обнаружить сидящее по соседству чудо-юдо с полным комплектом зубов и бурчащим от голода животом. Или еще хуже, кого-нибудь из черноглазых.
– Там тупик, – ответил Мэрдок, не отводя взгляда от напряженно замерших друг напротив друга герцогини и тиэрца. Я ощутила слабое колебание зерен познания. – И там нет никого… – Он замялся и поправился: – Ничего живого.
– Отвечай! – потребовала сокурсница. Ее такие мелочи, как уводящий куда-то в темноту тоннель, не интересовали.
– Я очень устал, леди Альвон, и поверьте, не имею ни малейшего желания оправдываться.
– Тогда объясни, почему я должна тебе помогать? – повысила голос герцогиня.
– Может быть, поэтому? – произнес Вьер, и я обернулась, с трудом отводя взгляд от каменного нутра тоннеля.
В руках у тиэрца появился еще один цилиндрик. Только на этот раз из прозрачного стекла, за которым, поймав луч заходящего солнца, блеснула коричневая жидкость.
– Это… это… – Рапира Дженнет медленно опустилась.
Цецилия вздохнула, коснулась раны на спине рыцаря.
– Да, – просто ответил тот и вскрикнул, когда степнячка вдруг выдернула застрявший под лопаткой камешек. Он оказался на удивление небольшим и вошел не так далеко, как мне показалось. Но Вьер покачнулся, пузырек выпал из его пальцев и покатился по каменному полу. Я со страхом смотрела на Дженнет, которая бросилась к противоядию. Со страхом и одновременно сожалением видя, как мало жидкости в нем осталось.
– Отдай, – вдруг сказал Крис, когда девушка подняла прозрачный цилиндрик.
– Что? – переспросила герцогиня, словно он говорил на незнакомом языке.
– Отдай это мне, – приказал Оуэн, в его руке появился нож.
– Нет! – Она прижала пузырек к груди и подняла рапиру.
– Что вы делаете? – Между сокурсницей и Оуэном встал Мэрдок.
– У нее противоядие! Оно нужно Ивидель, а значит, оно нужно мне. – Нож, зажатый в руке обратным хватом, как бы невзначай пошел вниз.
– И мне! – Рапира в руках герцогини дрогнула.
– Мне тоже, но должен быть способ решить это иначе. – Мэрдок тоже заметил нож и напрягся.
Девы, я не хочу смотреть на противостояние Хоторна и Оуэна, не хочу гадать, кто из них выйдет победителем из этой схватки. Не хочу желать никому поражения.
– Как?
– Крис, – я положила руку ему на плечо, – не надо.
– Что «не надо»? Не надо спасать тебе жизнь?
– Если это означает отнять чужую, то да. Не нужно. – Я сжала руку, молясь Девам, чтобы не только он был моим нейтрализатором, но и я значила в его жизни не меньше. Чтобы могла унять гнев одним прикосновением, как маменька, когда папенька впадал в раж.
– Почему? – едва слышно произнес он, а потом вдруг посмотрел на Вьера и громче добавил: – Почему ты отдал противоядие ей, но отказал другим?
Тиэрец обвел всех мутным взглядом, но ничего не сказал.
– Потому что здесь и сейчас из рода лис только она одна, и пусть она не последняя, но других нам не найти, – ответила я вместо тиэрца. – А потомков Первого змея двое.
– Хоторн тоже один. Он в принципе один одинешенек, но ты спасаешь именно эту… эту…
– Что… – раздался хриплый голос, – что я пропустил? – спросил Альберт, приподнимаясь.
А целительница, осторожно прислонив одного раненого к стене, поспешила к железнорукому. Раздался звон, и к ногам герцогини упал пустой пузырек. Девушка торопливо вытерла губы. Я не знала, поможет ли оно, если его выпить. Хотя почему нет? Яд же подействовал в обоих случаях, и когда попал в кровь, и когда попал на язык.
– Как вы можете быть такими спокойными? – с горечью спросила герцогиня. – Такими великодушными? Астер, разве ты не чувствуешь, как короста обхватывает нутро своими шершавыми руками? Разве ты, Мэрдок, не боишься умереть?
– Боюсь, – не стал отрицать Хоторн. Крис убрал нож и взял мою ладонь в свою. – Но страх ничего не меняет, и нет смысла идти у него на поводу.
– Хотела бы я сказать то же самое о себе, – тихо добавила Мэри, снова почесала ладони, на которых еще недавно осел древний яд, и склонилась к Вьеру. – У тебя есть еще противоядие?
Тиэрец открыл глаза и покачал головой.
– Не здесь, – хрипло пояснил он.
– А где? – спросил Мэрдок
– Осталось на Острове.
– Замечательно, – резюмировал Крис. – Значит, мы возвращаемся.
– Не выйдет, – произнесла Гэли, с тревогой рассматривая наши лица. – Вам не даст сетка.
– У кого еще есть противоядие? – спросил Оуэн.
– У демонов, – ответила я, вспоминая магистра Олентьена и инструментариум.
– Значит, мы найдем демонов и отберем его у них.
– Всего-то? – с горечью уточнила Гэли. – По-моему, проще на Тиэру скататься.
– А вот об этом даже не беспокойтесь, демоны скоро найдут нас сами. – Альберт приподнялся и потрогал обмотанную тряпками голову. – Найдут, как только мы попытаемся закрыть Разлом, и нет никакого смысла бегать за ними по округе.
– Значит, выхода нет? – Хоторн озвучил вопрос, который задавал себе мысленно каждый из нас. – Мы действительно попробуем закрыть Разлом?
– Мы его закроем, – прошептал Вьер, не открывая глаз. – Дайте мне несколько минут, я просто отдохну и пойдем. – Он привалился к плечу Мэри и то ли заснул, то ли потерял сознание.
– А ведь совсем недавно он так торопился, – высказалась Гэли и села у огня.
– Мне все равно нужно перевязать раненого, – заявила Цецилия и задумчиво оглядела подол нижней юбки, от которой, без сомнения, и оторвала те тряпки, что исполняли роль бинтов. Такими темпами от ее юбки скоро ничего не останется. – Четверть часа ничего не решит.








