Текст книги ""Фантастика 2026-78". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)"
Автор книги: Pantianack
Соавторы: Эл Лекс,Олег Дмитриев,Анна Сокол,Валерий Листратов,Евгений Син,Денис Арзамасов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 177 (всего у книги 349 страниц)
Раздался то ли сип, то ли стон, с губ неподвижного рыцаря слетела слюна. Ему очень не нравилось то, о чем мы говорили.
– Допустим, это так… – Дженнет, снова отвела штору, мельком выглянула в окно и резко замолчала, подняв руку.
Мы замерли, напряженно прислушиваясь к тому, что происходило на улице.
– Серый, – едва слышно прошептала герцогиня, отпрянула от окна и спряталась за шторой.
Мэри охнула и тут же зажала себе рот руками. Несколько минут прошли в напряженной, наполненной густым запахом раскаленного железа и нашим сиплым дыханием комнате. Не знаю, как остальные, а я перебирала в уме варианты того, что делать, если серый пес все же проявит интерес к оружейной. Прорываться с боем? А потом мрачные мысли нашей групповой казни вытеснило совершенно несвоевременное желание прижаться к Крису и хоть на миг закрыть глаза и не думать. Ни о чем.
Дженнет сноваотвела штору и с облегчением выдохнула.
– Ушел, – констатировала она.
– Это пока, – покачала головой Цецилия, и, посмотрев на Альберта, спросила: – Что вы говорили о разломе? Его можно закрыть?
– Ни за что не поверю, что никто не знал об этом, что никто и никогда не пытался его закрыть, – добавила герцогиня.
– Почему не пытался? – Альбер даже удивился. – Пытались, но у них ничего не вышло.
– Почему? – едва слышно спросила Мэри.
– Потому что сделать это можно отнюдь не в любой день, потому что требуются усилия не одного человека, желание как Аэрцев, так и Тиэрцев, а еще потому, что эти, – он пнул лежащего одержимого, – всеми силами этому мешали.
Мы услышали тихое шипение и обернулись. Мистер Тилон извиняющее улыбнулся и поставил чашку, из которой он только что выплеснул остатки какой-то жидкости на угли в камин, на полку. Запах горячего металла усилился. Мэри кашлянула.
– Назови хоть одного пытавшегося? – вернулась к разговору с кузеном Дженнет.
– Изволь. Вы все его знаете и знаете, чем он поплатился за свою попытку и связь с отступниками. Мой… – Альберт посмотрел на меня. – Наш предок – первый змей.
– Что? – чувствуя, как пересохло во рту, произнесла я.
– А как ты думаешь, за что его сослали?
– За запретную магию, – ответила я, снова почувствовала прикосновение ладони Криса и едва подавила желание схватиться за нее
– А по конкретнее? За то, что он на собаках экспериментировал? Или паре крестьян к рукам тяпки приделал? Ивидель, – кузен произнес мое имя с жалостью, – он был младшим братом правителя, да он мог хоть магических змей выводить, ничего бы ему не было. Но он… да и не он один, пытался закрыть разлом. Неудачно.
– Так за что же его ссылать, – уточнил Крис, – раз благое дело делал?
На миг в оружейной воцарилась тишина, наполненная почти осязаемым ожиданием. Пламя качнулось, стоящему у стены ящику заплясали тени. Мистер Тилон поправил плафон, пламя снова стало послушным, в основном от того, что я разжала ладони.
– А ни за что, – Альберт улыбнулся, снова становясь похожим на умалишенного. – Слухи о его ссылке сильно преувеличены. Он уехал сам, а поскольку князь никак это не прокомментировал, думаю, решили, будто его сослали неофициально, объявили персоной «нон грата».
– А как же… как же… – Мэри посмотрела на Мэрдока. – За что же тогда зашили рот его предку? Если он не доносил на змея?
– Увы, это история его рода, а не моего, – пожал плечами Альберт, а Хоторн, казалось, побледнел еще больше.
– Занятно у вас предки развлекались, – резюмировал Кристофер, и я все же схватила его за руку. Схватила, потому что мне нужно было задать кузену вопрос. Всего один, но очень важный.
– Откуда ты все это знаешь?
– Мне рассказал отец.
– Отец? Дядя Витольд?
– Да. Есть вещи, которые в роду змея передавались только от отца к старшему сыну.
– Какие вещи? – спросила я и тут же поняла, что он имел в виду.
– Илистая нора, например, а еще… история рода. История того, что случилось сразу после образования разлома.
– Но почему тебе, ты же бастард? – спросила герцогиня.
– Потому что мой отец был младшим сыном и не должен был наследовать графство. Потому что дядя собирался признать Альберта наследником, – ответила я ей. – Но не успел.
– Да, – горько подтвердил кузен. – Отец многое не успел. Его убили.
– Что?
– Крушение дирижаблей – их рук дело, – Альберт снова пнул Этьена, тот захрипел и стукнул кистью об пол. Скоро к нему вернется подвижность. – Никого из Астеров не должно было быть на той княжеской прогулке. Отец изменил решение и поехал в последнюю минуту. Иначе эти, – еще один удар мыском сапога по плечу Этьена, – не посмели бы устроить ту аварию, договор с первым змеем до сих пор действует и за его смерть один из них поплатился жизнью, но отца мне это не вернуло. Так же как и ему, – он посмотрел на Мэрдока, – не вернуло родителей. Так же не вернуло князю лицо. – Я услышала, как выдохнула Цецилия. – Так же как не вернуло барона Стентона и еще сотню людей, что погибли при столкновении гондол десять лет назад.
– Что за договор? – спросила Мэри, но ее перебил Мэрдок.
– Ты… – начал сокурсник, замолчал, а потом заставил себя продолжать: – Ты уверен, что за аварией стоят демоны?
– Нет, – нехотя ответил кузен. – Но, видишь ли, на протяжении столетий выходцы из разлома пытаются уничтожить шесть первых родов. Их наследники гибнут в боях, травятся вином, давятся воскресными куропатками, остаются лежать под завалами пещер. Ни один из родов не страдает от странных случаев смерти так, как первые шесть, ты разве не замечал? Сколько у них наследников? Раз, два и обчелся.
– Почему только эти шестеро? – спросила Гэли. – Что в них особенного?
– Фредерик Оуэн, Демиан Муньер, Арно Астер, – начал перечислять железнорукий старые, почти забытые имена, – Гийом Хоторн, Оберон Трид – все они участвовали в ритуале, они пытались…
– Закрыть разлом, – закончила я, поняв, наконец, что объединяло фамилии, которые назвал мне магистр Виттерн, фамилии, которое носили те, что нередко вместе со мной попадали в неприятности. – Змей был не один.
– Да, – согласился Альберт. – Они что-то сделали, провели какой-то ритуал. Отец не успел рассказать мне все… Они хотели убрать разлом, язву с тела нашего мира, – он говорил все быстрее и быстрее, словно боясь, не успеть, словно боясь, что ему не поверят, – но не успели. Не закончили начатое, не знаю почему. Они зарядили метатель, взвели курок, но не нажали спусковой крючок. Но я уверен этот метатель все еще там, – кузен посмотрел в окно, – и все еще заряжен. И мы с вами еще можем сделать это. Можем закрыть разлом в ночь, когда глаза Дев выстроятся в ряд.
– Не верю, что об этом никто не знает, – замотала головой Гэли. – Кто-нибудь обязательно бы проговорился. Да вспомните, сколько слухов было, когда маркиза Оберли продала фамильное колье, чтобы выкупить из долговой тюрьмы брата, а ведь это тайна за семью печатями, об этом не говорят в обществе и, тем не менее, все знают.
– А еще все знают, что Элиза Миэр сбежала от мужа с любовником, бросив свою малолетнюю дочь, – высказалась Дженнет, Гэли покраснела сжала кулаки, но не дав подруге вставить и слово, герцогиня продолжила: – Так что она права, об этом бы знали.
– Нет, если прямое наследование было прервано, – сказала я, а Альберт кивнул, – Роды уничтожались, зачастую титул переходил к побочной ветви, пусть и кровной, но все равно не основной. Иногда титул наследовался маленьким ребенком, а тому многого не расскажешь. Если историю передавали от отца к старшему сыну, то она давно уже утрачена потомками всех, кто участвовал в том ритуале.
– За исключением Астеров, – согласился Мэрдок, – Рода, который никогда не прерывался.
– Наше упущение, – раздался тихий шепот, и мы посмотрели на Этьена.
– Очухался? Ну-ка, – Железнорукий наклонился, схватил одержимого за ворот куртки, словно нашкодившего котенка и попытался поставить на ноги, но не преуспел. Этьен неловко упал обратно на пол, но на этот раз остался сидеть. Руки рыцаря все еще были стянуты ремнем за спиной. Закрывавший глаза кусок ткани висел на шее, словно своеобразная удавка.
– Он же нас видит, – всплеснула руками Гэли. – Он доложит своим, где мы и что делаем.
Крис тут же бросился к двери, а Дженнет снова выглянула в окно, но, судя по всему, дорожка перед оружейной была пуста.
– Об этом нужно было подумать несколько ранее, – высказалась Кларисса Омули, она подошла к мужу, поставила лампу на камин и приподняла одну из бутылочек, встряхнула и поставила обратно. Занятая домашними хлопотами гувернантка – непривычное зрелище, я бы даже сказала: пугающее. – Вы завязали ему глаза, но он прекрасно слышал, как вы юная леди, – она посмотрела на Гэли, – назвали моего мужа мистером Тилоном. Вряд ли он не в курсе, как зовут главного оружейника Академикума.
– Он в курсе, – презрительно прохрипел Этьен и сплюнул на пол.
– Но тогда… – Подруга в панике огляделась, да и я надо сказать тоже, удивляясь, почему зал еще не полон демонов с оружием наперевес.
– Перестань пугать детей, – попенял ей муж, провел рукой по открытому ящику с оружием, а потом повторил, словно прислушиваясь к тому, как звучит собственное имя: – Мистер Тилон. Смешно… А ведь это даже не мое имя. – Моя бывшая гувернантка тем временем, взяла следующую бутылочку, высокую, с узким горлом и деревянной пробкой. – Тилоном звали моего друга, с которым мы вместе служили у Врат Демонов.
– Чему вы удивляетесь, Ивидель, – заметив, что я хмурюсь, спросила учительница. – Все лучшие оружейники Аэры так или иначе работали у разлома, закаляя клинки.
– Я не удивляюсь, я просто… – не договорив я закусила губу, разом вспоминая все сомнения на счет оружейника, то, что он соврал мне о своей лавке Льеже, где я якобы купила свой черный клинок.
– Вы испуганы, Ивидель? – просила с недоумением Кларисса, и Крис обернулся от двери. В руках у Мэрдока появился черный чирийский нож.
– Да, – стала врать я.
– Тогда может это поможет вам обрести душевное спокойствие, – сказал мистер Тилон и нагнулся, доставая что-то из ящика. Раздалось едва слышное шипение, брызнули голубоватые искры, а мгновением позже оружейник протянул мне мою черную рапиру, ту самую, которую я якобы купила в его лавке в Льеже, лавки, которой по его словам у него никогда не было.
– Кто вы? – спросила я, не торопясь браться за эфес, хотя ладони так и чесались, а голубые искры продолжали сыпаться на подрагивающий пол, исчезая в полете. – И откуда у вас моя рапира?
– Вчера ее достали из-под развалин библиотечной башни. Не смогли вас найти и отдали мне. А что касается вашего первого вопроса, то я тот, кто вместо того, чтобы причинить вред, вооружает вас. Разве это не самая лучшая рекомендация? – улыбнулся мужчина, а в следующий миг ему в горло уперлось черное острие.
– Вы не ответили, – констатировала Дженнет, а сидящий на полу демон рассмеялся.
– Человеческое племя, – прохрипел он, – смотреть противно. А еще жалуетесь на нас. Все ваши льежские потрошители – это только вы сами и никто иной.
– Я мастер-оружейник Академикума, имевший несчастье служить у врат Демонов и видевших этих тварей в избытке. Не раз наблюдавший, как они убивают, как забирают твоего друга, выскребая его нутро, как скорняк выскребает шкуру козы, чтобы сшить себе тулуп. Я тот, кто был вынужден убивать своих товарищей только потому, что они превратились в такие тулупы. Я тот, кто однажды не смог убить своего друга Тилона, а смог взять его живым и передать серым псам в надежде, что они придумают способ изгнать из него эту тварь. Я тот, кто встретил его спустя пять лет на улице Верны. Он носил серый плащ и откликался на имя Шаддрек. – Услышав имя, Этьен вздрогнул, а мастер оружейник повысил голос: – Я тот, кто понял, что что-то неладное творится Аэре, но не смог никому сказать об этом. Я тот, кто был вынужден бежать, потому что не только я узнал тварь, но и она узнала меня. – Кларисса подошла ближе и положила одну руку на локоть мужа, во второй она продолжала сжимать бутылочку. – Я тот, кто долго скитался, пока однажды не забрел в деревню, где паренек вроде этого, – он указал рукой затянутой в черную перчатку на Этьена, – с черными, как сама тьма, глазами убил и выпотрошил с десяток жителей и как раз собрался перекусить, когда я снял с него голову. Я тот, кто понял, что все это время убивал людей, а демоны бросали свои пришедшие в негодность тулупы и уходили в поисках новых. Я тот, кто осознал, не смотря на это, нужно бороться. Я тот, кто открыл перед вами дверь своего дома сегодня. – Мужчина выдохнул, на миг закрыл глаза, а когда открыл их, в них снова было полное спокойствие, словно он и не произносил эту гневную тираду. – Это если вкратце. Могу расписать свои заслуги подробнее, но это займет время, оно у вас есть?
– Ты… ты… – Этьен вдруг подался вперед и процедил: – Ты охотник на демонов?
– Увы, нет. Будь тут настоящий охотник, из тех, что несут вахту у Врат демонов, он понял бы все гораздо быстрее. Я всего лишь скромный мастер – оружейник сего учебного заведения. Можем считать, что представление состоялось?
– Что вы желали в Льеже? – торопливо спросила я. И прежде чем он ответил, что сопровождал жену в походе по модным лавкам, как и любой другой на его месте, пояснила: – Я знаю, что вы были там во время эпидемии коросты, вы что-то заказывали у мастера Ули, его брата заразили и тот повесился, а еще у вас была там оружейная лавка… – теперь уже я говорила слишком быстро, почти проглатывая слова. Говорила и понимала, что все это звучит, как лихорадочный бред для любого, кроме, пожалуй, Криса, который был там. И еще Гэли.
– Да, у меня была там лавка, – на этот раз не стал отрицать оружейник. – Там заправлял мой компаньон. Несколько месяцев назад я получил от Гикара послание. Странное письмо, больше похожее на записки пьяницы. Он писал о заражении коростой и том, что от него требовали взамен на противоядие. Противоядие, которого давно не было на Аэре. Я поспешил в Льеж, но все равно приехал слишком поздно. Лавка сгорела вместе с Гикаром. Тогда я стал задавать вопросы, вышел на этого вашего Ули… Даже не на него, а на его брата, но так и не смог ничего узнать, Девы, я даже заказ в то кожевенной мастерской сделал в надежде, что хозяин разговорится, но…Парень повесился, унеся тайну в могилу. Разве удивительно, что я стараюсь не распространяться о той истории?
– Это вы подарили мне клинок? – спросила я и увидела удивление на лице Дженнет, впрочем, ее клинок так и остался у горла мужчины, а мой время от времени огрызался голубоватыми искрами отторжения в его руке.
– Я не настолько богат. И мой компаньон тоже, – сухо ответил мистер Тилон. – Да и вряд ли моя жена одобрит, если я буду делать такие подарки юным леди. Я бы посоветовал вам поговорить с Гикаром… Девы, я бы и сам не отказался с ним поговорить, но уверяю, он никогда не страдал излишней щедростью.
– Если вы не собираетесь сделать меня вдовой, леди Альвон Трид, я бы попросила вас убрать оружие от горла моего мужа.
– Допрос окончен или у вас есть еще вопросы? – спросил мужчина, все еще протягивая мне рапиру.
Разве демон смог бы прикоснуться к чирийскому металлу?
Я помедлила всего несколько секунд, а потом взяла оружие. Дженнет отвела клинок от его горла, но опускать оружие не спешила. Я видела, как переглянулись Гэли и Мэрдок, как в замешательстве отступила в сторону Мэри, ощутила как неоформленная магия, закрутившаяся вокруг ее пальцев, исчезла.
– Надо уходить, – напряженно сказал Альберт. – Они скоро будут здесь.
И ее слова тут же вернули нас в настоящее. На несколько минут мы словно забыли, кто мы и зачем вернулись в Академикум. Забыли куда и зачем торопимся. Забыли, чего боимся на самом деле. И это отнюдь не демон, сидящий у наших ног.
– Если это из-за этой твари, то можете спокойно выпить отвара, – заметила моя бывшая гувернантка. Вряд ли она была очень довольна тем, что кто-то в ее же доме приставил к горлу ее мужа оружие, но тон женщины был безупречно вежлив. – А посему, молодой человек, – она посмотрела на Криса, – отойдите от двери. Никто не придет, во всяком случае, никто из тех, кого этот мог бы позвать на помощь.
– Откуда вы знаете? – напряженно спросила Цецилия.
– Все оттуда же, – ответил вместо жены мистер Тилон, – Из моего героического прошлого. Вы тут недавно спрашивали друг у друга, что такое разлом? Так вот я вам отвечу, разлом – это их дом. Это здесь они страшные и сильные создания, внушающие ужас своими способностями, а там они обычные, такие, как мы.
– Не может быть, – растерянно произнесла Гэли.
– Почему? – неожиданно спросил у нее Крис.
– Они не могут быть обычными, – растерялась подруга. – Они же ужасны.
– То, что ужасно для вас тут, может быть повседневностью для них там. – Оуэн посмотрел куда-то мимо меня, наверняка вспоминая железных червей и птиц, пожирающих людей в его мире. А я надеялась, что никто не обратил внимания, но то, что он сказал «у вас», а не «у нас».
– Именно поэтому им так полюбилась Эра. – Мистер Тилон склонил голову, а потом взял у жены бутылочку с высоким горлом. – Поверьте, в разломе они не могут залезать друг к другу в головы и устраивать совет. Во всяком случае, когда сражаешься с ними там, во тьме, они не так скоординированы и сильны. – Он подошел к камину. – А теперь представьте, что будет, если перенести часть разлома сюда?
– Мы начнем сходить с ума? И вцепимся друг другу в горло? – иронично уточнил Кристофер и все отошел от двери.
– Вряд ли, для этого у меня не хватит тьмы. – Оружейник поднял бутылочку, зубами выдернул пробку. – Хотя мы все изрядно выйдем из себя. Считайте, уже вышли. – Он снова взял в руки кружку и вылил в нее содержимое бутылочки. Горлышко тихо стукнулось о белый фарфор, когда Академикум, повинуясь законам скалистых ветров, в очередной раз провалился вниз и стал глухо гудеть, как нерасчехленный мобиль. Жидкость, что толчками переливалась из одного сосуда в другой, была черной и маслянистой, словно «кровь земли». – Но для того, чтобы отрезать этого демона от своих ее вполне хватит, – и с этими словами мастер-оружейник выплеснул содержимое кружки на угли. Снова раздалось шипение, снова запахло раскаленным металлом. – А еще для того, чтобы не дать этому выходцу из тьмы бросить тело. Сейчас он так же заперт в этой комнате, как и мы, – закончил он и, увидев наше изумление, мужчина с некоторым смущением признался: – Старый трюк, мы так во время службы у Врат Демонов сторожки окуривали, во избежание, ничего необычного.
– Ну, как сказать, – протянула герцогиня.
– А ты и в самом деле сможешь закрыть разлом? – спросил мистер Тилон у Альберта, но не успел тот ответить, как мастер – оружейник опустил взгляд на Этьена: – Они и в самом деле могут это сделать?
– Все, что они могут – это быстро и безболезненно умереть, – процедил одержимый.
– Ты не ответил, – констатировал Хоторн. – Все, что рассказал нам этот джентльмен, правда?
Демон молчал.
– Думаю, это и есть ответ, – проговорила я едва слышно.
– Эй, вы что, ему поверили? – удивилась Дженнет. – Вы видите его впервые в жизни и вот так просто взяли и поверили? А если он просто умалишенный?
Резонный вопрос. Я бы не отказалась услышать на него ответ, потому как успела много чего рассказать тому же магистру Виттерну, но то почему-то не спешил обличать меня своим доверием.
– Для вас, леди, я буду кем угодно, – кузен снова изобразил издевательский поклон. В любой другой ситуации, в любой другой день герцогиня бы ему ответила, да так, что мало не показалось. Но сегодня она промолчала.
– Если вы сами в это не верите, то что делаете рядом с ним? – удивленно спросила Кларисса Омули.
И второй раз за все время, что мы провели в главном зале оружейной, нас вернули в действительность. Вернули, задав такой простой вопрос, на который так сложно ответить.
– Мы… – начала Дженнет и замолчала, впервые в ее взгляде появилось что-то отчаянное и что-то обреченное.
Не имело значения, что задумал Альберт. Не имело ровно до той поры, пока мы не получим противоядия. Мы были молоды и мерили все самыми простыми категориями. Жизнь – это просто. Смерть – это сложно.
– Люди, – презрительно бросил Этьен.
– Сколько еще демонов на острове? – быстро спросил Альберт, лезвие снова прижалось к шее одержимого рыцаря.
– Отправляйся в разлом, белоголовый, – огрызнулся Этьен, а я вздрогнула, потому что именно так старая Туйма зачастую называла Ильберта.
– Может так разговор пойдет быстрее? – уточнил оружейник, протягивая затянутой в перчатку рукой узкий, похожий на стилет нож с черным лезвием. Мэри вскрикнула, как раз когда кузен взялся за рукоять. Последнее зерно изменений наполнило клинок, навсегда запоминая хозяина.
– Вы же сказали, что не расточительны? – спросила я.
– Конечно, нет. Это имущество Академикума.
– Сколько? – повторил свой вопрос железнорукий и прижал лезвие к шее Этьена. Раздалось шипение, запахло паленым мясом.
– Пятеро, – сквозь зубы процедил одержимый, и по его телу прошла дрожь.
– Какой вам отдан приказ? Что вы должны сделать?
– Убери! – взвизгнул одержимый.
– Вынужден сказать, что причиняя боль демону, ты причиняешь боль и человеку, – сказал мистер Тилон.
– Не только демон становится подвержен слабостям человеческого тела, – добавила Цецилия, – но и человек демоническим.
– А разве у нас есть выбор? – уточнил Альберт, и в его глазах снова появилось нечто, заставляющее усомниться в здравости рассудка.
– Полагаю, что нет, – ответил мастер, а Гэли испугано охнула. Мэрдок молчал, лишь его глаза, не отрывались, следили за Этьеном. Но ни один из нас не остановил кузена, когда тот, снова прижал железное лезвие к шее пленного.
– Какой вам отдан приказ?
– Найти всех, кто помогает пришельцу с Тиэры, – борясь с болью, прошипел Этьен.
– Найти и…?
– Уничтожить. Прекрати, я же отвечаю, а если ты перережешь мне голосовые связки, толку не будет.
– А самого «дорогого гостя»? – Железнорукий отвел лезвие от почерневшей и словно сожженной кожи рыцаря.
– По возможности взять живым. Но если не получится, убить.
– Это все приказы?
Демон молчал. Девы, почему я никогда раньше не замечала, каким красноречивым может быть молчание
– Говори!
Лезвие снова коснулось кожи одержимого, и тот нехотя ответил:
– Нам приказано убить потомков шестерых, – он поднял голову и посмотрел на Мэрдока. – Последних в роду, тех, кого не кем заменить.
– Хоторн и Муньер, – прошептала я, чувствуя, как от тихого голоса демона, по коже ползет холод.
– Орел и волк, – подтвердил пленный.
– А что же меня обошли августейшим вниманием? – возмутилась Дженнет.
– А ты не последняя, – с вызовом ответила ей Гэли.
– Кто наследует титул герцога Трида после вашего отца? – уточнила моя бывшая гувернантка.
– Кузен Метью, – нехотя ответила герцогиня.
– И все об этом знают, – вернула подруга фразу сокурснице, вот только торжества в голосе не было слышно.
– Назови имена, – потребовал железнорукий.
– Ты не знаешь, как их зовут? – удивился пленный, да и я тоже.
– Не изображай блаженного. Назови имена тех одержимых, что сейчас на острове.
– Магистр Олентьен, – быстро сказала я, чем заслужила злой взгляд демона.
– Отлично, мы уже знаем двоих. Кто еще? – Лезвие черного клинка кузена зашипело, соприкасаясь с кожей.
– Магистр Виттерн, – проскрежетал тот.
– Нет! – выкрикнула Гэли, опередив меня всего лишь на секунду.
– Тогда может быть Жоэл Рит? – демон не говорил, он, кажется, спрашивал.
– Он врет, – произнес Крис и сложил руки на груди.
– Уверен? – ответил Этьен.
– Говори правду, иначе… – с угрозой начал Альберт.
– Иначе «что»? – уточнил пленный. – Если я сдам вам остальных, то мне по любому не жить. А вы, в отличие от сородичей убьете только этот ученический костюмчик. Пусть это и будет больно, но сможете полюбоваться, как я тут корчусь и ору на весь Академикум. Так что режь, белоголовый, и закончим на этом, – Этьен вдруг задрал голову обнажая шею.
Не знаю, чем бы все это закончилось. Нет, наверное, просто не хочу знать, смог бы Альберт перерезать горло Этьену. Не демону, а именно ученику. Но в тот миг, когда рыцарь любезно подставил шею под нож, мы ощутили толчок. Мы настолько привыкли, что пол под ногами то и дело ходил ходуном, что даже не сразу поняли, что произошло, и почему беспорядочная дрожь перешла в ровное гудение, почему пляска острова сменилась ощущением полета.
– Мы двигаемся? – неуверенно спросила Гэли и бросилась к окну, а вместе с ней и Мэри, даже Цецилия не удержалась и подошла к герцогине.
– Двигаемся, – ответил Крис, оставаясь на месте. Я заставила себя отпустить его ладонь и тут же поймала на себе внимательный взгляд Мэрдока.
– Но куда? – напряженно спросила Дженнет.
Вместо ответа где-то вдали снова тревожно забил колокол, а потом раздался выстрел метателя. Далекий грохот слышался немного приглушенно и казался совсем неважным.
– Туда, куда этим тварям явно не хочется, – ответил Альберт и опустил нож.
Я вдруг ощутила, как пол снова уходит из-под ног, но совсем не так, как раньше, когда остров проваливался в воздушную яму. Он ускользал из-под ног совсем как тогда, у сетки. У несуществующей сетки. Точно так же. И намного быстрее, словно во второй раз Академикум все же решил сбросить с себя людей, словно цветочные украшения с модной шляпки.
– Он наклоняется! – выкрикнула Мэри, отскакивая от окна и хватаясь за один из ящиков с оружием. – Он…
Ее прервал звон разбитого стекла. Стоящие на каминной полке бутылочки стали падать на пол, содержащаяся в них тьма, растекалась по полу масляными лужицами.
– Что магистры делают? – Гэли покачнулась, Цецилия схватила подругу за плечо и они едва не упали вдвоем. – Зачем они…
– Они? – переспросил Крис, и вдруг взял меня за руку и дернул на себя. – Это кто угодно только не магистры.
– Откуда ты знаешь? – Дженнет одной рукой вцепилась портьеру, а второй прикрепила рапиру к поясу.
– Потому что ваши магистры не знают и сотой доли возможностей этого острова. – Крис отступил к стене рядом с окном и крепко прижал меня к себе. Девы, я едва не потерлась о его куртку щекой, а впрочем, если бы и потерлась, вряд ли бы кто заметил. – Если кто и знает, то это…
И в этот момент что-то ударило по крыше, перекатилось, снова ударило, на этот раз ниже и с грохотом покатилось куда-то в заднюю комнату.
– Это что… ядро? – уточнила Мэри
Не знаю, кто должен был ей ответить. Остров наклонился сильнее, ящик с оружием, за который она цеплялась, вдруг сдвинулся с места. Сперва всего на ладонь, потом на две, три, и вдруг заскользил прямо к камину все быстрее и быстрее. Сокурсница взвизгнула, но вместо того, чтобы отшатнуться вдруг вскочила на него словно безумная наездница. Кажется, она и сама была ошарашена тем, что сделала.
Ящик едва не задел Мэрдока, который из-за хромой ноги успел увернуться в последний момент. Но все же успел, а вот сидящий на полу Этьен – нет.
Все произошло очень быстро, настолько быстро, что казалось почти ненастоящим, как сценка в театре, что раз за разом разыгрывают актеры. Только это был не театр, на сцене тяжелые ящики на сбивают людей, они не впечатывают их в каминную решетку со странным звуком, словно кто-то уронил с тарелки печеное яблоко.
Мистер Тилон едва успел дернуть на себя жену, что все еще пыталась подхватить падающие пузырьки. Я вцепилась в куртку Криса и оглянулась. Все находящиеся в комнате прижимались к стенам. Только все еще сидящая на ящике Мэри, тихо плакала.
Остров замер. Но не успела я вздохнуть с облегчением, как мир вздрогнул и разлетелся на тысячи осколков. От грохота заложило уши, перед глазами все завертелось, закружилось, сжалось в черную точку, а потом рывком приблизилось, словно к глазам кто-то поднес линзоскоп. Мне потребовалась целая минута, чтобы я поняла, что именно вижу. Лицо Криса. Рыцарь что-то говорил, что-то настойчиво спрашивал.
Звук возвращался медленно, как и ощущение собственного тела. Сперва я услышала шорох… Нет шипение, потом, поняла, что почти лежу на Оуэне, а на голову мне сыплется пыль и какие-то острые камушки, они царапали кожу, правый висок саднило.
– Ивидель! Иви, ответь мне. Ты в порядке? – Крис сжал мои плечи.
– Кажется… кажется, да, – прошептала я, пытаясь приподняться и оглядываясь.
– Все-таки это было ядро, – услышала я голос Дженнет, а потом увидела саму герцогиню, она тяжело поднималась с пола рядом с окном, а вот потолка и части стены над ней не было. Большой обломок потолочной балки упирался в пол совсем рядом с ее ногами.
– Иви, – снова привлек мое внимание Кристофер.
Я села на пол и посмотрела на поднимающегося рыцаря. Он был весь в пыли и очумело тряс головой, по лбу почти до самого виска тянулась длинная царапина.
– Все в порядке, – ответила я, хотя понимая, что это далеко не так.
– Пьер, – прошептала Кларисса Омули и я, наверное, впервые в жизни услышала в ее голосе эмоции. – Пьер, – повторила она. И я увидела, как моя бывшая гувернантка судорожно откатывает один из камней, из которых был сложен камин, услышала стон, и поняла, что мастер оружейник лежит на полу, придавленный обломками. Сквозь дыру в стене в зал задувал холодный ветер.
Цецилия сидела на полу прислонившись спиной к двери. Она неловко приподнялась и, пошатываясь, направилась к куче камней, еще недавно бывших камином. Видневшийся из-под завала ящик оружием напоминал гроб. Они вдвоем с Клариссой стали откатывать камни, мгновением позже к ним присоединился Мэрдок.
Очередной выстрел пушки, показался мне даже немного приглушенным. А вот сдержанный стон мистерии Тилона наоборот слишком громким.
– Сейчас-сейчас, – проговорила степнячка.
– Да бросьте, – проговорил оружейник. – Со мной все нормально, просто ногу поцарапало.
– И если эту царапину не обработать, она может загноиться. – Цецилия разорвала ткань брючины, тогда как моя бывшая гувернантка помогла мужу сесть. Ни та, ни другая старались не смотреть на ящик с оружием и на того, кто должен был находиться рядом с ним. – Кому-то еще нужна помощь?
Я перевела взгляд на Криса, уже открыла рот, чтобы ответить утвердительно, и вдруг почувствовала, как холодеют пальцы. Длинной кровоточащей царапины на лбу рыцаря больше не было. Демоны тоже не позволяют своим костюмам изнашиваться и зашивают «прорехи». Этьен сказал сейчас их на острове пятеро. Но Крис не демон, он болел коростой, а еще… Еще он сам мне сказал. И я ему поверила.
И ведь такое уже не в первый раз, поняла я, вспоминая, то, что произошло в банке. Но сейчас отмахнуться от этого, так же как и тогда, уже не получалось.
– Не… не знаю. Мне нет, – тонком голосом проговорила Гэли. Она стояла около разрушенной стены и смотрела куда-то вдаль. Смотрела на дирижабль, который выплюнул очередное ядро, на его борту выделялась большая цифра один. Первая транспортная компания. – Не понимаю, почему дирижабль первого советника обстреливает Академикум. Обстреливает…








