355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kharizzmatik » Декларация независимости или чувства без названия (ЛП, фанфик Сумерки) » Текст книги (страница 50)
Декларация независимости или чувства без названия (ЛП, фанфик Сумерки)
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 15:39

Текст книги "Декларация независимости или чувства без названия (ЛП, фанфик Сумерки)"


Автор книги: Kharizzmatik



сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 166 страниц)

А теперь… теперь он так внимательно его разглядывает, и я снова взвешиваю правильность своего поступка.

– Иисус Христос, – наконец сказал он, спустя некоторое время, его голос звучал шокированно. Я приоткрыла глаза и заметила, что он напряженно на меня смотрит, его глаза широко распахнуты, а выражение лица совершенно серьезное. Я нахмурилась.

– Я сказала тебе, что он не очень хороший, – прошептала я дрожащим голосом. Его брови нахмурились на миг, а потом глаза расширились еще больше.

– Блядь, Белла, это удивительно! Я нахер потерял дар речи, а ты решила, что рисунок плохой? Он ошеломляющий. У тебя офигенный талант, – убедительно сказал он. Я не сводила с него глаз.

– Правда? – нерешительно спросила я. Он сухо засмеялся, снова опуская взгляд на рисунок и взлохмачивая рукой волосы.

– Да, правда. Это лучшая, блядь, вещь, которую только для меня делали, лучший подарок в моей жизни. Ты действительно офигенно удивительная, ты должна это видеть, – сказал он.

Я моргнула несколько раз, когда глаза наполнились слезами. – Я… э-э.., – начала я, пораженная его реакцией. – Я хотела нарисовать твою машину, – промямлила я, неуверенная, какие слова нужны, чувствуя потрясение от его реакции.

– Уверен, этот рисунок был бы не хуже, но этот идеален. Я сказал тебе, что хочу тебя на Рождество, и ты исполнила мою просьбу. Не могу даже представить лучшую тему для картины. Это, блядь, красиво. Ты офигенно красива, – сказал он. Он положил лист на кровать и наклонился, поглаживая мою щеку рукой и прижимаясь ко мне губами. Он нежно и сладко целовал меня, с любовью и обожанием. Я закрыла глаза и застонала, он издал гортанный стон в ответ.

– Нужно идти вниз, – сказал он, отрываясь от меня. Открыв глаза, я посмотрела на него. От напоминания о том, что нужно спускаться, нервы снова обострились, но он обнадеживающе улыбнулся, разгоняя страхи. Я кивнула, и мы поднялись, направляясь к двери. Он задержался на полпути и вернулся за рисунком. Потом он пошел через коридор в свою комнату и положил его на стол. – Поставлю это дерьмо в рамочку, – сказал он, подмигивая, когда вышел. Я вспыхнула и улыбнулась, пораженная тем, что, похоже, ему действительно понравилось, в ответ он тихо засмеялся. Он пошел к лестнице, и я следовала по пятам за ним, соблюдая дистанцию.

Декларация независимости ИЛИ Чувства без названия. Глава 36. Продолжение

На втором этаже я услышала громкий крик, от которого застыла. Эдвард тоже остановился и громко выкрикнул «Блядь», прежде чем из ниоткуда появилось нечто и полетело прямо на него. Я с шоком наблюдала, как Эммет набросился на него и кинул на пол, заливаясь смехом. Эдвард громко застонал, когда с громким стуком соприкоснулся с поверхностью, Эммет приземлился сверху. – Buon natale (Счастливого Рождества), младший братец, – громко провозгласил Эммет голосом, полным энтузиазма.

– Иди на хер, слезь с меня, – заорал Эдвард. В его голосе звучал удивление, поэтому я знала, что он не расстроен и не ранен. Преодолев несколько последних ступенек до второго этажа, я услышала тихий смех, который раздавался из коридора. Оглянувшись, я увидела доктора Каллена, который прислонился к дверному откосу своей спальни, одетый в обычные широкие брюки и рубашку на пуговицах с подвернутыми рукавами. Он скрестил руки на груди и покачивал головой, очевидно ошеломленный происходящим.

– Эммет, не навреди брату. Если он получит увечья и не сможет играть в снежки, то сегодня он устроит нам веселую жизнь, – сказал доктор Каллен. Я нахмурилась, и мальчики прекратили свое барахтанье, оба замерев и глядя на доктора Каллена.

– Снег? – в один голос выкрикнули они. Я засмеялась, а оба мальчика снова синхронно закричали «Jinx». (Jinx – слэнг, или детская игра, слово употребляется, когда двое одновременно произносят одинаковые звуки. Тот, кто первый закричит «Jinx» заколдовывает второго, и тот не может разговаривать, пока его не освободят от заклятия.) Доктор Каллен захохотал, Эммет к нему присоединился.

– Я первый сказал это дерьмо, – заорал Эммет. Эдвард застонал.

– А вот и нет, черт возьми! И убери с меня свою задницу! – сказал он, высвобождая руку и ударив Эмметa в живот. Эммет застонал и с еще большим усилием навалился на Эдварда, отчего тот снова застонал.

– Вау, что тут происходит? – спросил Джаспер, поднимаясь по ступеням на второй этаж. Он скептически осмотрел братьев, Эммет по-прежнему прижимал Эдварда, а Эдвард выкрикивал отдельные ругательства.

– Твои братья явно были не в курсе, что пошел снег, – сказал доктор Каллен, пожимая плечами. От этих слов голова Эмметa дернулась и он, наконец, скатился с Эдварда. Он протянул руку, чтобы помочь брату подняться, но Эдвард отмахнулся и встал сам.

– Что, действительно снег? – спросил Эммет с голосом, полным надежды. Эдвард усмехнулся и быстро глянул на меня.

– Да, – просто ответил доктор Каллен. Эммет недоверчиво посмотрел на него, как будто не верил ни единому слову, и доктор Каллен закатил глаза. – Иди глянь, если не веришь.

Эммет улыбнулся и помчался по лестнице, запрыгивая на перила и съезжая по ним. Джаспер покачал головой и пошел в свою комнату, тихо посмеиваясь. – Клянусь, я этих ребят иногда не узнаю, – пробормотал доктор Каллен еле слышно. Я засмеялась, и доктор Каллен поднял на меня глаза, слегка улыбаясь в ответ и покачивая головой. Он коротко посмотрел на Эдварда, улыбнувшись, прежде чем снова повернуться ко мне. – Buon natale. Счастливого Рождества. Обоим. Это твое первое Рождество и первый снег. Адский денек, да? – спросил он, глядя на меня.

Я улыбнулась и кивнула. – Счастливого Рождества и вам, сэр. И спасибо вам.

– За что? – переспросил он, вопросительно приподнимая брови.

– За то, что позволили присоединиться, – ответила я. Он улыбнулся.

– Конечно, dolcezza, иначе и быть не могло, – мягко сказал он. Он подошел ближе и нежно погладил меня по спине, почти по-отечески, а потом взглянул на Эдварда и пошел вниз в фойе. Мы с Эдвардом с минуту стояли в тишине, прежде чем он вздохнул и пробежался рукой по волосам.

– Клянусь, он нахер двуликий или что-то в этом роде, – промямлил он. Я засмеялась и покачала головой.

– Раздвоение личности? Как доктор Джекил и мистер Хайд? («Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» – фантастическая повесть английского писателя Роберта Стивенсона, которая увидела свет в 1886 году в Лондоне. Доктор Джекил сделал сенсационное открытие – сумел отделить в самом себе доброе начало от злого. Это открытие он должен был держать в тайне, ибо носитель зла, мистер Хайд, стал неуправляем. ) – спросила я. Эдвард тихо засмеялся и кивнул.

– Черт возьми, правильно. Он меняет настроения со скоростью удара хлыста, – сказал он. – И как мне, блядь, справляться с этим дерьмом? – я улыбнулась, пожимая плечами.

– Думаю, тебе и не надо. Просто наслаждайся доктором Джекилом, пока он тут, и надейся, что мистер Хайд сегодня больше не появится, – сказала я. Эдвард улыбнулся.

– Да, хреновая надежда. Кстати, ты читала книгу или смотрела фильм, или ты выудила эту сраную информацию из Джеопарди? – спросил он.

– Джеопарди, – ответила я, горько улыбаясь. Удивительно, сколько можно узнать из тридцатиминутного просмотра телевизора. Эдвард засмеялся про себя.

– А ты знаешь, как с самого начала называлось зло? – спросил он. Я отрицательно покачала головой и он ухмыльнулся. Быстро оглянувшись по сторонам, и удостоверившись, что нас не видно снизу, он подошел ближе. Встав позади меня, он наклонился к моему уху: – Эдвард, – мягко прошептал он, наклоняясь ко мне. Он убрал волосы в сторону и оставил маленький поцелуй у основания шеи, прежде чем прикусить нежную кожу зубами, не до боли, но чтобы подразнить меня. Я подпрыгнула и он засмеялся, отходя назад.

Он подмигнул мне и, развернувшись, почти полетел по ступенькам вниз. Я услышала, как он снова выкрикнул еще одно ругательство, видимо приземлившись в фойе, и Эммет тут же захохотал. Я покачала головой, пораженная их поведением. Я уже хотела спускаться вниз, как из комнаты вышел Джаспер, прикрыв за собой дверь. Он улыбнулся мне и, приблизившись, приобнял меня за плечи. Мы пошли вниз вместе.

– Счастливого Рождества, мисс Изабелла, – сказал он. – Ты уже видела снег? – Я улыбнулась.

– И вам счастливого Рождества, Джаспер, – ответила я. – И нет. Вообще я никогда еще не видела снег.

Его глаза распахнулись от удивления, когда мы спустились в гостиную. – В таком случае нужно это исправить, дорогая, – сказал он. Я уже направилась в сторону кухни, но он удержал меня и развернул в гостиную. Я оглянулась и замерла, мои глаза в шоке расширились, когда я заметила огромное окно. Весь двор был белым, единственные видимые элементы зеленого были только кое-где на ветках. Я уставилась с изумлением на крупные белые округлые хлопья, которые падали прямо с неба. – У нас редко здесь выпадает много снега из-за возвышенности. Разве не красиво? – мягко спросил Джаспер.

Совершенно ошеломленная, я продолжала смотреть в окно. Слово «красиво» всего не передавало. Это было ошеломляюще, я была полностью очарована великолепным зрелищем. Было похоже на сцену из кино или выдающуюся картину. – Это идеально, – прошептала я, подходя ближе к окну. Я прижала руку к стеклу и наблюдала за падающими снежинками, когда услышала позади себя покашливание. Я развернулась и увидела всех, кто собрался в гостиной, пока я была в трансе, загипнотизированная снегом. Они все наблюдали за мной, меня удивили выражения их лиц. Все они улыбались, но с тенью обеспокоенности или жалости в глазах. Я нахмурила брови и несколько раз моргнула, понимая, что у меня по щекам бегут слезы. Я подняла руку и быстро стерла влагу, грустно улыбаясь. Я прочистила горло, пораженная своей реакцией.

– Простите, – выдавила я, чувствуя неуверенность от такого внимания, как будто стою на сцене.

– Не нужно извиняться, дорогая, – быстро выговорила Эсме.

– Да, – сказал доктор Каллен. – Почему бы нам не пойти и не открыть подарки?

Эммет с энтузиазмом заорал, и я засмеялась его очевидной взволнованностью из-за Рождества. Я заметила подарки под елкой и поняла, что Эдвард, наверное, принес сюда наши с той же целью. Я подошла и села на диван, мои нервы снова раскалились до предела. Эдвард оглянулся на меня и, поколебавшись, сел рядом. – Расслабься, – прошептал он. Я улыбнулась уголком рта и кивнула.

Доктор Каллен начал раздавать подарки, и я с удивлением наблюдала, как он поставил четыре из них передо мной. Я нахмурилась от удивления, ведь Эдвард уже подарил мне свой подарок. Через секунду меня осенило, и мои глаза расширились от ужаса. – Я ничего не приготовила для Эсме, – еле слышно прошептала я Эдварду. Он безразлично пожал плечами.

– Она ничего не ждет, – ответил он. Я вздохнула, чувствуя себя нехорошо, но знала, что уже ничего не могу изменить. Схватив верхний подарок, я перевернула его и начала читать открытку. Узнав имя Эммета, я улыбнулась и подняла на него глаза. Он возбужденно перебирал свои подарки, выглядя по-детски мило и глупо одновременно. Я словила взгляд доктора Каллена уголком глаза и обернулась к нему. Он внимательно смотрел на меня и улыбнулся, когда наши глаза встретились. Я вернула улыбку, но быстро отвернулась, такое доброе отношение ко мне казалось странным.

Я открыла подарок от Эммета и захохотала, когда увидела игру Монополия. (Монополия – настольная игра, в процессе имитируются финансовые операции.) Шрека. Я знала, что такое Монополия, у Чарли была оригинальная версия, но, конечно, Эммет купил Шрека, особенно после того, как мы вместе посмотрели фильм. Эммет поднял на меня глаза и ухмыльнулся.

– Это для нас с тобой играть, котенок. Эти олухи могут учить тебя чтению, а вот я научу тебя считать деньги и прочее дерьмо, – сказал он. Я ослепительно улыбнулась и тут же услышала стон Эдварда:

– Ты последний гребаный человек, который ей нужен, чтобы научить ее считать деньги в Монополии. Ты, блядь, обманываешь, постоянно обкрадываешь сраный банк, – сказал он. Эммет громко захохотал.

– Ничего подобного, у тебя просто крыша поехала, если ты так считаешь, – сказал Эммет. Я хихикнула и быстро отложила игру в сторону, поблагодарив его за нее. Эти двое продолжили свои препирания по поводу Монополии, обвиняя друг друга в обмане и позорных проигрышах. Я глянула на второй подарок, прищурившись и прочитав имя Джаспера. Осторожно его открыв, я улыбнулась, когда поняла, что это коробка с рисовальными принадлежностями, альбомами и дощечками для живописи. Я подняла на Джаспера глаза и улыбнулась, благодаря его. Он кивнул и послал мне ответную улыбку.

– Пожалуйста, – вежливо ответил он. Я отставила коробку в сторону и взяла третий подарок, читая имя Эсме. Я вздохнула и начала разворачивать бумагу, переживая по поводу этого подарка больше, чем из-за остальных. Открыв коробку, я резко выдохнула, когда поняла, что там причудливая на вид фотокамера и пустой альбом для снимков. Я посмотрела на нее с шоком, пораженная таким дорогим подарком. Она тепло улыбнулась.

– Я подумала, что тебе понравится. Уверена, кто-то из мальчиков поможет тебе разобраться с управлением и распечатать фотографии, – сказала она. Я кивнула и почувствовала слезы, бегущие по щекам, я была сбита с толку их щедростью. Я прошептала «спасибо» надрывающимся голосом, слезы бежали по щекам. Эдвард приблизился и нежно стер их, окончательно удивив меня, ведь его отец сидел в комнате, но я попыталась не реагировать. Может, если я сделаю вид, что это нормально, доктор Каллен просто не обратит внимание. Я отложила подарок Эсме в сторону и подняла еще один, от доктора Каллена, он был самый тяжелый. Я открыла его и несколько раз моргнула. Там были книги. Когда я посмотрела на доктора Каллена, он улыбался.

– Большинство книг в нашей библиотеке старые, поэтому я подумал, что тебе понравятся несколько новых изданий, – сказал он. Я кивнула, чрезвычайно обрадованная его чуткостью, и поблагодарила. Он просто кивнул в ответ.

Они все казались довольными, когда открывали те подарки, что я им приготовила. Должна признать, поначалу поход по магазинам утомлял, но стоило мне расслабиться и понять, что Эдвард не оставит меня одну посреди толпы незнакомцев, как время прошло замечательно. До того дня я никогда не была в торговом центре и была просто ошеломлена тем, сколько там можно приобрести, как много там выбора. Удивительно и поражающе одновременно. А Эдвард очень помогал, он вел себя терпеливо и понимающе. Весь день я чувствовала себя почти нормальной, будто я простая шестнадцатилетняя девочка, которая вышла в свет со своим парнем, и просто наслаждается теми мелочами, которые предлагает жизнь. А он весь день обращался со мной, как со своей девушкой, целовал меня и обнимал, и все время обнадеживал. До тех пор я не понимала, как мне необходимо подобное внимание с его стороны. Несмотря на то, что мы должны быть осторожными в присутствии его отца, меня глубоко внутри ранило его холодное поведение и дистанция, когда он держался от меня на расстоянии. Он не делал этого, пока мы ходили по магазинам, даже когда нас видели его друзья из школы. Я заметила, что они хорошие ребята и Эдвард, наверное, доверяет им, раз разрешает видеть наши отношения, но, в конце концов, мне было приятно, что перед кем-то мы не скрываемся. Изумительно просто быть вместе, не беспокоясь, что кто-то заметит.

Я пообещала Джасперу, что научусь играть с ним в шахматы, и заверила Эммета, что он сможет сыграть мне песню на гитаре. Их радость была искренней, и это грело мне сердце, как будто я часть их, будто я действительно принадлежу к их семье. Доктор Каллен периодически тепло мне улыбался и поблагодарил за подарок, говоря, что не было необходимости его покупать, но ему льстит мое внимание. Мой хозяин сказал мне, что ему льстит, что я для него что-то делаю? Потрясающе.

Несмотря на чудесное утро, часть меня, маленькая частичка, чувствовала вину за происходящее. Я продолжала гадать, как там мама, что она сегодня делает. Когда я осмотрелась по сторонам, то увидела море оберточной бумаги, вокруг лежали подарки, на тарелках были печенья и закуски, которые мы ели, и я ощутила, что почти предаю ее. А подумав, что кто-то другой готовил обед, пока я свободно проводила день, ничего не делала, только наслаждалась подарками и смотрела Рождественские шоу, я ощутила отвращение к своему поведению. Увидев лицо Эсме, мне вспомнился и тот маленький заплесневелый сарай, и представилось, как она сидит там и смотрит на улицу, и меня затошнило от понимания, где сейчас мама. Она выглядывает из маленького сырого сарая, отчаянно желая большего. Отчаянно желая то, что теперь есть у меня.

Что я за дочь такая? Как так получилась, что мне повезло, а ей нет? Она заслуживает намного больше, чем я, она во много раз больше страдала. Почему она не в лучшем месте, почему она не ест сахарные печенья, не смотрит эти глупые шоу и не слушает смешные версии исполнения Jingle Bells? («Звените, колокольчики» Самая известная рождественская песенка. Написана в 1857 Дж. С. Пирпонтом. Особую популярность получила в 40-х гг. XX в. в исполнении Б. Кросби и сестер Эндрюс.) Я не чувствовала, что заслужила это, я ничего не сделала, чтобы это заработать. Она боролась тридцать лет и выжила, она пережила изнасилование и вырастила ребенка, настолько хорошо, насколько это было возможно в тех прискорбных условиях. Так почему она не может отдохнуть? Почему она не может быть здесь?

Я так погрузилась в мысли, что даже не заметила, как все вокруг начали расходиться, пока меня не коснулась рука Эдварда. Он сжал мое колено, и я подпрыгнула, испуганная. Он вопросительно глянул на меня, очевидно не ожидая такой реакции.

– Все хорошо, детка? – мягко спросил он. – Ты выглядишь расстроенной. – Я грустно улыбнулась, пожимая плечами.

– Просто, э-э, думала о маме, – тихо ответила я. Слезы наполнили глаза, и я пыталась их сдержать, не желая плакать. Эдвард вздохнул и обхватил меня руками, прижимая к груди. Я уткнулась ему в грудь и он наклонил голову, целуя меня в макушку.

– Я понимаю, я тоже скучаю по маме. Она любила Рождество, – прошептал он, прислоняясь ко мне щекой. Мы оба молчали с минуту, и я почувствовала себя еще хуже, жалуясь ему о своей матери, когда она жива и где-то там. А мама Эдварда уже в лучшем мире. У него больше поводов быть расстроенным, хоть он и хорошо держался.

– Мы ведем себя неосторожно, – пробормотала я, зная, что в любой момент может войти его отец и увидеть нас. Он вздохнул, тихо соглашаясь со мной, но никуда меня не отпустил.

– А где все? – вдруг спросила я. Эдвард пожал плечами.

– Джаспер и Эммет поехали за Элис и Розали. Ты, похоже, была в полном оцепенении, раз серьезно не слышала, как они трепались об этом целых двадцать минут. Отец пошел в кабинет, а Эсме где-то поблизости, – сказал он. Я кивнула в ответ и приподняла голову, выравниваясь. Он убрал руки и вздохнул, пробегаясь рукой по волосам.

Мы сидели тихо с минуту, просто смотря телевизор. Я не фокусировалась на программе, мои мысли все еще витали в прошлом. Через время в комнату вошла Эсме и глянув на нас, улыбнулась.

– Дети, вы в порядке? – мягко спросила она. Я улыбнулась и кивнула, но Эдвард просто пожал плечами. Эсме вздохнула и нахмурилась, бросая короткий взгляд в фойе, прежде чем подойти к нам. Она присела на корточки перед Эдвардом и нежно посмотрела на него. Он не отрывал от нее глаз какое-то время и она улыбнулась. – Tira piu un carro di figa che un pelo di bue, – сказала Эсме, ее голос звучал игриво. (Волосы киски могут весить больше, чем пачка баксов (в вольном переводе: Мужчина сделает все за любовь женщины))

Эдвард расхохотался, и Эсме коротко глянула на меня, улыбаясь. Эдвард покачал головой, глядя на меня краем глаза. – Так и есть, Эсме. Так и есть, – сказал он с улыбкой.

Улыбка Эсме стала шире, и она прикоснулась к его подбородку рукой. – Выше голову, ковбой! – сказала она. Наклонившись, она потрепала меня по ноге, прежде чем встать и выйти из комнаты. Я перевела взгляд на Эдварда, удивившись, когда он засмеялся и ничего не сказал.

– Ты собираешься для меня переводить? – нерешительно спросила я. Он тихо хихикнул и покачал головой.

– По существу она сказала, что мужчина сделает все за любовь женщины, – сказал он. – Просто в более красочных выражениях.

Я слегка сузила глаза, раздумывая, что это были за красочные выражения, Эсме не напоминала человека, который вульгарно разговаривает, но Эдвард похоже закончил обсуждение. Он перегнулся через меня и, схватив камеру, подаренную мне Эсме, открыл ее. Я наблюдала, как он вставляет батарейки и начинает ее крутить, осматривая. Он разобрался с управлением и только начал показывать мне, как отворилась входная дверь, и по дому разнесся звук смеха. Элис скачками залетела в комнату, почти бегом.

– Счастливого Рождества, Эдвард, Изабелла, – сказала она бодрым голосом, ее лицо светилось от возбуждения. Она подбежала и обняла меня, крепко сжав. Сначала это немного потрясло меня, но потом я обняла ее в ответ, пробормотав «счастливого Рождества». Она отпустила меня и ослепительно улыбнулась, прежде чем переключить свои объятия на Эдварда. Он тихо засмеялся и сжал ее в ответ.

Розали зашла в комнату, спокойная и сдержанная, как всегда, и осторожно села в кресло напротив нас. Она забросила ногу на ногу и начала почти нетерпеливо покачивать носком сапога. Тут на ее лице расцвела озорная ухмылка, которая меня обеспокоила. С того разговора у меня в комнате я видела ее несколько раз, и она всегда держалась вежливо и дружелюбно, почти принимая меня, но что-то в ее улыбке меня нервировало. Джаспер и Эммет зашли в комнату через минуту и разложили на столе подарки. Ухмылка Розали стала шире, и она прочистила горло, выхватывая один из подарков.

– Я могу поговорить с тобой в комнате минутку, Изабелла? – спросила она. Я слегка напряглась, не понимая, зачем она хочет уединиться. Она не выглядела расстроенной, скорее, находилась в предвкушении, на ее губах по-прежнему играла кривая улыбка. Я нерешительно кивнула, и коротко глянув на Эдварда, встала. Розали пошла на выход из комнаты, не говоря ни слова, а затем вверх по лестнице, медленно поднимаясь по ступенькам. Я шла следом, с каждым шагом мое нетерпение росло. Мы подошли к моей спальне, и она открыла дверь, зашла внутрь и замерла. Я зашла вслед за ней и, осторожно затворив дверь, смотрела на нее, в ожидании.

– Я подумала, что тебе лучше быть одной, когда ты откроешь это, – сказала она, ее веселье стало заметнее. Мои глаза слегка расширились, и я взяла подарок, который она мне протягивала. Я подошла к кровати и села, нервно начиная разворачивать обертку. Розали встала передо мной и с усмешкой скрестила руки на груди. Я отложила бумагу в сторону и осторожно начала рассматривать коробку, пытаясь прочитать.

– Водонепроницаемый личный массажер? – спросила я через минуту. Розали засмеялась.

– Так и есть. У меня есть свой, идеально подходит для принятия ванной, дарит удивительные оргазмы, – бесцветным голосом сказала она. Я резко выдохнула, пораженная ее словами, и уронила коробку. Она упала на пол, а Розали рассмеялась, подходя ближе, чтобы подобрать ее. Она снова протянула мне ее, и я осторожно взяла подарок, дрожащей рукой. – Он тебя не укусит. Могу персонально заявить, что у каждой девушки должен быть такой. Иногда нужно сбросить напряжение, сладенькая, а эти мальчики внизу не всегда под рукой.

Я снова резко выдохнула, сбитая с толку. Наконец я опустила глаза на упаковку в руке и осторожно начала ее разглядывать. – Значит это, э-э… я имею в виду… ну…, – бормотала я, отчаянно краснея. Она захохотала.

– Да, это оно, – сказал она. – Как я и говорила, лучше тебе открыть в уединении.

Румянец на лице стал еще ярче, и я кивнула. Через минуту я встала и, оглянувшись по сторонам, поразмыслила, затем подошла к ящику с нижним бельем. Засунула подарок в ящик и закрыла его. – Спасибо, Розали, – мягко сказала я. – На самом деле.

Она кивнула. – Пожалуйста. И не стесняйся его попробовать, в этом нет ничего постыдного. А теперь пошли вниз, прежде чем твоему парню натрут его штаны, и он решит примчаться сюда и спасти тебя, – сказала она, закатывая глаза. Она направилась к двери и вышла, идя к лестнице. Я поколебалась пару мгновений, чувствуя легкое смущение, но стараясь взять себя в руки. Наконец я тоже вышла из комнаты и пошла вниз, столкнувшись с Эдвардом на втором этаже. Он быстро оглянулся по сторонам, чтобы удостовериться, что никто не смотрит, прежде чем обрушиться на меня. Мои шаги сбились, он остановился, наклоняясь и даря мне короткий нежный поцелуй.

– Люблю тебя, – мягко прошептала он, еле слышно, чтобы я разобрала. Он пошел дальше, поднимаясь на третий этаж. Я наблюдала, как он исчезает из поля зрения и улыбнулась. Я зашла в гостиную, где все собрались, теперь уже включая Розали и Элис. Прислонившись к стене, на этот раз находясь в стороне, я смотрела на них. Их счастье грело мне сердце, они смеялись и шутили, и обнимались. Беззаботное зрелище, и их привязанность друг к другу была абсолютно очевидна. Я увидела, как доктор Каллен и его сестра смеялись, обсуждая какой-то секрет, как Розали села на колени к Эммету, и он крепко ее обнял, как Элис взвизгнула, когда Джаспер ее поцеловал. Любовь в этой комнате была чистой и могущественной, и я ощутила, как мои глаза затуманились от такого зрелища.

Позади меня раздались шаги и я, оглянувшись, заметила Эдварда, который шел по направлению ко мне. Он принес подарки Элис и Розали и положил их посреди комнаты, разворачиваясь, и подходя ко мне. Он замер рядом. – Ты в порядке? – спросил он голосом наполненным переживанием. Я улыбнулась и кивнула.

– Да, а почему бы и нет? – спросила я, немного удивленная, почему он спрашивает. Он вздохнул и пожал плечами.

– Ты стоишь тут одна, как будто тебе некомфортно, – сказал он. Я беззаботно улыбнулась.

– Просто привычка, стоять в стороне и наблюдать, – сказала я, пожимая плечами. Он улыбнулся.

– Хорошо, тогда придется сломать эту привычку, потому что ты теперь внутри круга, со мной, – нежно сказал он. – Sempre.

Я немного покраснела. – Sempre, – пробормотала я. Он тихо засмеялся и я посмотрела ему в глаза, загипнотизированная. Эта любовь, которая витала в воздухе всего несколько минут назад, словно преломилась в меня, отражаясь от его зеленых глаз с тлеющими эмоциями внутри, и я ощутила, как сердце бьется быстрее, меня охватили сильные чувства.

Я разорвала зрительный контакт, не в силах больше выдерживать его и при этом не совершить какую-то глупость, например, наброситься на его губы прямо сейчас. Я глянула ему через плечо и тут же встретилась с напряженным взглядом других глаз, голубых. Я застыла, этот пронизывающий взгляд парализовал.

Наконец, я разорвала контакт и посмотрела в пол, насколько раз моргая. – Твой отец, – тихо промямлила я. Эдвард вздохнул и, развернувшись, отошел от меня. Он сел на диван, игриво подталкивая Джаспера локтем.

Я сделала несколько шагов в комнату, замерев на месте. Они все начали разворачивать подарки, а я присела, с изумлением наблюдая процесс. Роуз открыла свой подарок от меня и ее глаза расширились, лицо засветилось, когда она заметила уменьшенную копию своей машины. Она глянула на меня и ослепительно улыбнулась, одними губами говоря «спасибо». Я кивнула, но она продолжала смотреть на меня с улыбкой. Странно видеть Розали настолько неподдельно счастливой, с искренней радостью глядящей на меня. Эдвард оглянулся на меня, а потом на нее, и ее выражение лица моментально сменилось на гримасу. Она приподняла бровь и раздраженно посмотрела на него, он закатил глаза, притворяясь злым. Когда он, наконец отвернулся от нее, я заметила, как его губы дрогнули в улыбке, а Розали ухмыльнулась, подмигивая мне.

Она определенно не шутила, когда призналась, что они с Эдвардом обожают раздражать друг друга и выводить из себя. Очень мило было наблюдать, как на самом деле они цепляются друг к другу, будто родные брат и сестра.

Элис открыла подарок, который я ей купила, и громко завизжала, подпрыгивая и разворачиваясь ко мне. Она крепко обняла меня, и я начала смеяться, обняв ее в ответ. – Огромное тебе спасибо, мне нравится!! Я хотела быть балериной, и я так люблю балет Питер Пен, я собираюсь вскоре повести Джаспера посмотреть, это такое красивое зрелище! И тебе тоже понравится, ты должна его когда-нибудь увидеть! – выпалила она на одном дыхании. Все вокруг засмеялись, и я вспыхнула от такого внимания с ее стороны.

– Пожалуйста, Элис, – мягко ответила я. Она разомкнула объятия и улыбнулась, кивая. Развернувшись, она взяла конверт со стола и протянула мне.

– Счастливого Рождества, Изабелла, – сказала она. Я взяла конверт и улыбнулась. Я аккуратно разорвала его и вытянула содержимое, щурясь, пытаясь прочитать. – Это подарочный сертификат на день в спа-салоне, (Комплекс процедур и программ, направленных на улучшение здоровья, внешнего вида с помощью водных процедур, гидромассажа, также SPA (СПА) означает комплекс косметических процедур, с помощью которых можно расслабиться, позаботиться о своем теле.) салон Спа «Нуар» в Сиэттле. Я уже обговорила это с Карлайлом, он разрешил нам с Роуз взять тебя, если ты захочешь, это подарок от нас обеих.

Мои глаза расширились от удивления, и я посмотрела на нее. – Спа? – спросила я. Она улыбнулась и кивнула.

– Побалуешь себя. Массажи, маникюр, педикюр! – возбужденно сказала она. Я моргнула несколько раз, сбитая с толку, и оглянулась на Роуз. Она улыбнулась мне, а я вернула взгляд к сертификату.

– Спасибо вам, обоим. Действительно, – сказала я. Идея о том, чтобы побаловать себя, поставила меня в тупик, но не могу отрицать, я чувствовала возбуждение, представляя это.

– Пожалуйста, – ответили они в один голос. Они посмотрели друг на друга и захохотали.

– Jinx! – громко заорал Эммет с нетерпением в голосе. Розали застонала и шлепнула его по затылку, от чего все остальные засмеялись.

– Ты можешь говорить «Jinx», только когда ты в игре, придурок, – сказала она. Эммет потер затылок и пожал плечами.

– Я просто сделал это для тебя, детка, – игриво сказал он. Он снял ее с коленей и ослепительно улыбнулся. – Время играть в снежки!!

Все вокруг возбужденно подпрыгнули, а я просто осталась на месте, немного напуганная. Доктор Каллен и Эсме засмеялись с ребят, которые быстро выбежали из комнаты, но Эдвард задержался. Он оглянулся на меня и кивнул в сторону лестницы, тихо указывая мне следовать за ним. Я еле заметно улыбнулась и вышла из комнаты.

– Тебе надо тепло одеться, чтобы ты могла играть в снегу, – с ухмылкой сказал он. Я удивленно глянула на него, и он тихо засмеялся. – Давай, будет весело.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю