Текст книги ""Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"
Автор книги: Вячеслав Коротин
Соавторы: Андрей Биверов,,Сергей Ампилогов,Борис Сапожников
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 355 (всего у книги 375 страниц)
Блайз и Чимбик быстро проскочили мимо покойника и вошли в шлюз. Сейчас важно было не нашуметь, переполошив капитана корабля. «Муха» исправно продолжала трансляцию с мостика. Капитан смотрел местный спортивный канал, закинув ноги на пульт и потягивая из стакана. Смерть вахтенного он не заметил.
Появление на мостике двух закованных в броню фигур стало для него полной неожиданностью.
– Разрешите подняться на борт? – поинтересовался один из пришельцев, разглядывая замершего капитана поверх автоматного ствола.
Капитан икнул и молча поднял руки, не обращая внимания на льющийся из стакана на его штаны янтарный напиток.
Планета Эдем. Город Блессед, гостиница «Приют пилигрима»
Утро репликанты встретили у ворот кемпинга. Высунувшийся на сигнал сонный администратор оглядел постояльцев, и спросил без какого-либо интереса:
– Как погуляли?
– Отлично! – с радостной улыбкой отозвался Блайз.
Чимбик молча кивнул и даже изобразил улыбку.
Администратор равнодушно кивнул, открывая ворота. Было видно, что ему абсолютно плевать и на мимические шедевры сержанта, и на то, где, с кем и как отдыхали постояльцы. Дождавшись, когда машина въедет на территорию кемпинга, администратор закрыл ворота, закинул в рот очередную порцию жевательного табака и продолжил смотреть порнушку, коротая время до конца смены.
Едва Блайз распахнул дверь домика, как в нос ударил манящий аромат свежесваренного кофе.
– Чего не спите? – спросил Блайз у высунувшейся из кухни Амели. – Рано же ещё…
Он узрел влажные волосы девчонки и сам себе ответил:
– В реке купалась.
Чимбик вслед за Блайзом прошёл на кухню и сел за стол напротив бейджинки. Судя по остаткам каши в тарелке, Амели кормила их нечаянное приобретение с ложки. Блайз, не особенно рассчитывая на ответ, поздоровался с серокожей. Ноль реакции. По виду бейджинки вообще сложно было сказать, спала она или бодрствовала всю ночь. Иногда репликантам и вовсе казалось, что девушка постоянно находится в полусне, просто глаз не закрывает.
Амели гордо указала на мокрую плетёную корзину, полную крупных раковин местных моллюсков:
– Я нам завтрак наловила!
Репликанты с интересом посмотрели на улов девчонки. Шипастые раковины с острыми краями выглядели больше похожими на навершия моргенштернов, чем на будущий завтрак. Тем не менее никакого отторжения вид моллюсков не вызывал: во-первых, на занятиях по выживанию репликантам доводилось есть и не такое, а во-вторых, оба уже успели узнать, что в чём-чём, а в еде люди толк знают.
– Она спала? – Чимбик показал на бейджинку.
Состояние серокожей беспокоило сержанта. Если к её апатии добавится и бессонница, то придётся прибегнуть к помощи медикаментов, которые, скорее всего, придётся вводить под принуждением. Чего сержант очень хотелось избежать. Дополнительное насилие, пусть и для её блага, вряд ли положительно скажется на психике бейджинки. Вдобавок она уже являлась обузой ввиду своей недееспособности. В бессознательном состоянии она превратится в балласт, помеху к выполнению задания. И что-то подсказывало, что Амели не понравится привычное для репликантов решение этой проблемы.
Чимбику и самому оно уже не нравилось.
– Недолго, – отозвалась Амели.
Не подозревая о мрачных перспективах, она высыпала часть улова в раковину и принялась сноровисто вскрывать створки. Одна створка отправлялась в мусорку, а вторую, с моллюском, Амели тщательно промывала и выкладывала на блюдо.
Сержант вздохнул и устало потёр лоб. Внезапно его осенило.
– Мэм, – обратился он к бейджинке. – Может, вы хотите отправить сообщение домой? Передать что-то родным?
Блайз, услышав это предложение, саркастически хмыкнул. По его мнению, основанному на прочитанных в сети статьях о помощи жертвам насилия, сержант тратил время впустую. Здесь нужен был профильный специалист-психолог, а то и не один. Но говорить об этом саджу бессмысленно – в некоторых случаях Чимбик включал феноменальное упрямство, достойное лучшего применения. И сейчас, похоже, был как раз такой случай.
– Зря тратишь время, – всё же сказал Блайз. – Нужен врач.
Чимбик молча зыркнул в его сторону и вновь сконцентрировался на безмолвной бейджинке, когда Амели ойкнула и сдавленно всхлипнула. Одна из створок раковины неудачно раскололась и глубоко распорола ладонь девочки. Из раны брызнула кровь, а из глаз Амели – слёзы.
– Не вздумай водой промывать! – приказал Чимбик, перехватывая руку девочки. – Блайз…
– Уже, – отозвался тот, выскакивая в комнату, где было сложено их снаряжение.
– Буйный какой-то моллюск, – попробовал пошутить Чимбик. – Осколочно-фугасный…
– Я этого гада сама съем, – сквозь слёзы улыбнулась девочка.
Чимбик усадил её за стол, подстелив под руку салфетки, и оглянулся, выискивая взглядом Блайза с автодоктором. А когда снова взглянул на Амели – замер от удивления. Бейджинка с вполне осмысленным взглядом встала, подошла к примитивной аптечке, закреплённой на стене рядом с огнетушителем, вынула оттуда медикаменты и положила их на стол. Не желая спугнуть её, Чимбик жестом остановил вошедшего Блайза и приложил палец к губам. Блайз понятливо кивнул и молча положил автодоктор рядом с бейджинкой.
Бейджинка же обработала руки антисептиком, смыла им кровь с ладони поражённо таращившейся на неё Амели, промыла рану и вколола местное обезболивающее аптечным инъектором. Заметив автодоктор, бейджинка вызвала на его терминал список препаратов и вновь отложила в сторону. Репликанты не вмешивались, молча наблюдая, как бейджинка развела края раны и пинцетом вынула оттуда осколок раковины. Ещё раз промыв рану, бейджинка свела её края и приложила к ладошке замершей Амели автодоктор, споро срастивший края синтеплотью.
Закончив оказание помощи, бейджинка положила автодоктор на стол, вымыла руки и вернула медикаменты в стационарную аптечку. Блайз на пару с Амели изучали обработанную рану так, словно это был не заурядный порез, а как минимум медицинская сенсация, тянущая на серьёзную научную работу.
– Вы врач, мэм? – осторожно задал вопрос сержант.
К его удивлению, бейджинка коротко кивнула. Смотреть на Чимбика она избегала.
– Спасибо, мэм, – поблагодарил её сержант, перекидывая автодоктор Блайзу.
Тот поймал прибор и, потрепав Амели по голове, понёс обратно в комнату.
Бейджинка молча смотрела на свои руки, но теперь её взгляд выглядел более осмысленным. Чимбик задумался, не попытаться ли ещё раз спросить девушку о Лорэй, но подумал и отказался от этой затеи. Во-первых, они с Блайзом и так уже знали, где искать близнецов. А во-вторых, вряд ли воспоминания о корабле работорговцев – это то, что нужно для выздоровления.
– Кто-то обещал завтрак, – напомнил он Амели и кивнул в сторону уже очищенных моллюсков.
– Да! – понятливо поддержал его вернувшийся Блайз. – Нужно же узнать, ради чего Амели тут кровь проливала.
Девчонка тут же нарезала на куски местный кислотно-зелёный цитрус, полила моллюсков его соком и гордо поставила блюдо с неаппетитного вида содержимым.
– Это едят вот так, – пояснила девочка, поднесла к губам створку раковины и втянула в себя моллюска с лужицей резко пахнущего сока.
Пока Блайз изучал поданное блюдо, сержант повторил действия Амели.
– Вкусно, – поделился он мнением, прислушиваясь к ощущениям. – Блайз, помнишь, что в зоне сельвы ели? Это в сто раз вкуснее.
– Забудешь такое, – усмехнулся Блайз, расправляясь с содержимым раковины. – Мне потом казалось, что эти штуковины продолжают извиваться у меня в желудке.
– Попробуйте, мэм, – сержант подвинул блюдо поближе к бейджинке. – Правда вкусно.
Та всё так же смотрела в стол, и Чимбик уже подумал, что на сегодня чудеса исчерпаны, когда серая рука осторожно потянулась к блюду. Репликанты с преувеличенным интересом разглядывали опустевшие ракушки у себя в руках, самым краем зрения наблюдая за бейджинкой. Та повторила действия Амели, прожевала моллюска и выплюнула того обратно на створку раковины.
– Не всем они нравятся, – не обиделась девчонка, искренне обрадованная переменами.
Бейджинка не ответила, вновь сложив руки перед собой. Разговорить её так и не удалось. Решив, что всему своё время, репликанты вернулись к завтраку и решению главной задачи – освобождению Лорэй.
Глава 19
Планета Эдем. Город Блессед
После завтрака сержант обратился к бейджинке:
– Мэм, нужна ваша помощь.
Чимбик осознанно применил просьбу, а не приказ. Иллюзия собственной необходимости, права выбора и возможности помочь должны были благотворно повлиять на бейджинку. Во всяком случае сержант на это надеялся.
– Проведите ревизию оставшихся у нас медикаментов. Составьте список того, что нужно доукомплектовать. Помимо болезней высока вероятность ранений различного типа и степени тяжести в результате боестолкновений с противником. Учитывайте и этот факт.
Этот простой тест должен был не только помочь бейджинке, но и показать степень адекватности неожиданного приобретения. Наличие квалифицированного врача в команде становилось существенным подспорьем. При условии, что врач способен выполнять обязанности даже в состоянии сильного стресса.
Бейджинка так долго смотрела омертвевшим взглядом на протянутые медицинские подсумки, что Чимбик решил, что придуманный им способ реабилитации не сработал. Но девушка наконец кивнула и взяла оборудование. Сержант положил рядом с ней планшет и отошёл в сторону, подозвав Блайза.
– Два часа на отдых. Потом бери Амели и езжай в город. Докупите медикаменты и ищите нам новую цель. Желательно – с большими накоплениями.
Блайз кивнул. Ночной рейд принёс им двенадцать тысяч – сумма крупная, но, судя по каталогам работорговцев, недостаточная для покупки разом двух обученных наложниц. Цена на такой товар достигала пятидесяти тысяч марок, а репликантам требовалось гарантированное отсутствие конкурентов на грядущем аукционе. Силовое решение проблемы оставили на крайний случай – боестолкновение несло угрозу потери Лорэй, абсолютно не прикрытых средствами защиты.
– Нужна субмарина, – неожиданно сказал Блайз. – Малая, я видел такие у причалов.
Сержант кивнул – он тоже видел эти небольшие подводные аппараты, весьма популярные среди эдемцев.
– Можно будет подбираться ближе и уходить без лишнего внимания, – развил мысль Блайз.
– Мы не умеем водить такие аппараты, – сержант с сожалением вздохнул.
– Я умею, – неожиданно подала голос Амели.
Под удивлёнными взглядами репликантов она смутилась и пояснила:
– Ну, одну модель. «Дениза». У нас такая была, на водных фермах. Родители в кредит купили. А потом шторм всё разрушил и мы просрочили выплаты. И… – голос её упал почти до шёпота: —…нас продали за долги.
Она тихо всхлипнула и ссутулилась.
– Не разводи сырость, – жёстко одёрнул её Чимбик.
Блайз укоризненно взглянул на брата, но промолчал, не встревая в процесс воспитания личного состава. Несмотря на граничившую с чёрствостью резкозть, Чимбик действовал, исходя из лучших побуждений. Просто иначе сержант вразумлять не умел.
– Ты хочешь найти своих родителей, – между тем продолжал Чимбик. – Это хорошо. Но слезами тут не поможешь. Нужно действие, понимаешь? У тебя есть их данные: имена, даты рождения, дата продажи. Это уже огромный плюс. Надо просто сесть и начать их разыскивать, а не плакать. Понятно?
– А мы поможем, – всё же влез Блайз. – Да, садж?
– Это даже не обсуждается, – серьёзно ответил тот.
Амели глубоко вдохнула, выдохнула и с надеждой уставилась на репликантов:
– А когда я их найду – мы их увезём?
– Разумеется, нет, – с каменным лицом ответил сержант. – Мы их отдадим твоей новой подруге, – он кивком указал на занятую делом бейджинку, – на опыты.
– Вторая шутка за день, – удивился Блайз. – Садж, не боишься, что тут снег пойдёт от таких перемен?
– Остроухие тут живут – вот пусть они и боятся, – отмахнулся сержант. – Блайз, дополнение: ищи субмарину модели «Дениза».
– Есть, садж.
Блайз кивнул и ушёл в комнату. Сержант же, оглядев Амели, добавил:
– Главное – никогда не сдаваться.
Планета Эдем. Город Блессед
Правила уличного движения в Блесседе если и существовали, то никто об этом не знал. Каждый водитель двигался как заблагорассудится, считая проезжую часть чем-то вроде теста на смелость и креативность.
Особенно отличались мотоциклисты – глядя на их манеру езды казалось, что они пребывают в святой уверенности: перед апостолом Петром надо представать или собранным в собственный шлем, или в жабо из чужого ветрового стекла.
Посильную лепту в дорожный хаос вносили пешеходы, перебегающие проезжую часть в самых неожиданных местах. Да и водители общественного транспорта без зазрения совести поворачивали свои тарантасы через две-три полосы в погоне за очередным пассажиром.
Блайз, впервые узрев это столпотворение, поначалу впал в состояние, близкое к ступору. Но затем он распробовал все прелести бесконтрольного вождения и вошёл во вкус. Репликанту пришлось по душе сочетание отсутствия ограничений с возможностью проверки собственной реакции и водительского мастерства. Так что в этом хаосе Блайз чувствовал себя превосходно, ведя вездеход так, словно всю жизнь прожил в Блесседе.
– Наконец-то у саджа достойная компания – бейджинка, – говорил он, обгоняя колонну скотовозов. – Тоже слова не допросишься.
Репликант ударил по тормозам, пропуская метнувшегося под гусеницы шального мотоциклиста, и запустил ему вслед залп подхваченной у Ри брани. Точно также поступали и прочие участники дорожного движения.
В отличие от Блайза, провинциальную Амели это буйство пугало. Девчонка сидела, упёршись в приборную панель обеими руками, и вертела головой, силясь предугадать очередную опасность.
– Думаете, она поправится? – спросила Амели у Блайза.
– Когда садж что-то вбил себе в голову, то лучше ему не возражать, – отозвался Блайз, выворачивая на встречную полосу, чтобы обогнать лениво плетущийся автобус.
– Так что у неё нет выбора, кроме как срочно приходить в порядок, – продолжил он. – Иначе садж просто задолбает своими попытками. О, аптека!
Репликант лихо развернул вездеход на гусенице и ринулся поперёк транспортного потока к обочине, не обращая внимания на визг тормозов, протестующие гудки и отборную ругань.
Едва вездеход замер у тротуара, как рядом, словно владея секретом телепортации, возник один из вездесущих малолетних попрошаек.
– Щедрый господин, – заныл он, протягивая руку, – подайте на…
Блайз молча зыркнул на него злобным взглядом. Попрошайка поперхнулся на полуслове и исчез точно так же незаметно, как и появился.
– У тебя дома тоже так? – спросил репликант у Амели, с лёгкостью выпрыгнувшей из вездехода. – Избыток асоциальных элементов, ведущих паразитический образ жизни?
– Нет, – та опустила взгляд. – У нас все заняты на морских фермах. А если ты не работаешь и не платишь налоги – тебя продают в рабство.
– Почти как в Консорциуме, – отметил Блайз. – Там тоже асоциалов не любят. Правда, и рабства нет. Просто дают тюремный срок и отправляют на астероиды, в рудники.
Он посторонился, пропуская выходящих из аптеки людей. Первым шёл крепкий, мускулистый парень, одетый в красный комбинезон с обрезанными рукавами. Нашивки на груди комбинезона сообщали, что сего господина зовут Дж. Эббот и он – помощник механика на торговом корабле «Флёр де Лиз», планета приписки – Акадия. За ним шла вереница из шести немолодых мужчин в жёлтых робах и рабских ошейниках. Замыкал процессию вальяжный господин в тёмно-бордовом с золотыми кантами комбинезоне. Золотистые нашивки на его груди уведомляли окружающих, что перед ними не кто иной, как сам капитан «Флёр де Лиз» – месье Сэми д’Анкур.
Больше всего в облике капитана д’Анкура репликанта заинтриговала длиннющая шпага, висящая на богато вышитой перевязи. Блайз силился понять зачем таскать такую железяку, абсолютно бесполезную в современном бою. Разве что где-то есть отсталая колония, жители которой вернулись к дульнозарядным гладкоствольным ружьям и линейной тактике.
От исторической ретроспективы репликанта отвлекла Амели. Она судорожно схватила его за руку и сжала так, что плохо остриженные ногти впились в кожу Блайза.
– Папа! Там мой папа! – глотая слова проговорила она и ткнула пальцем в сторону удаляющейся вереницы рабов.
– Где? – поначалу не понял Блайз, а сообразив, крикнул:
– Сэр! На минуту!
– У меня нет минуты, – не оборачиваясь, процедил владелец шпаги, усаживаясь в вездеход.
Блайз повернулся скомандовать Амели лезть в машину, но девочка сорвалась с места и без его подсказок.
Вездеход с «Флёр де Лиз» успел практически затеряться в автомобильном потоке, и Блайз пустил ему вслед дрон. Только так удалось не потерять цель в транспортном хаосе столицы Эдема.
Преследуемая машина съехала с набережной в воду и направилась к одной из многочисленных проток. Блайз озадаченно сдвинул брови. Стало быть, господин пафосный капитан, несмотря на всю показушность, всё же предпочёл бесплатную самодельную посадочную площадку. Почему? Экономит средства или не желает лишний раз привлекать внимание? Но если желает оставаться незаметным – тогда зачем одевается ярче, чем рекламный плакат?
Эти мысли крутились в голове Блайза, пока он управлял вездеходом, на ходу докладывая сержанту о сложившейся ситуации. К его облегчению, Чимбик не стал выказывать недовольство, ограничившись приказом не конфликтовать без крайней нужды.
Вездеход репликанта выехал на берег, как раз когда невольники поднимались по трапу на борт корабля. Капитан стоял внизу, отставив ногу и положив ладонь на эфес своей дурацкой шпаги, и что-то говорил помощнику механика, вооружённому коротким дробовиком. При виде выезжающей на берег машины д’Анкур крикнул что-то по-французски. Для того чтобы понять его крик переводчика не требовалось: помощник механика вскинул оружие.
– Ложись! – рявкнул Блайз, рывком сбрасывая девочку на пол.
Это движение спасло им жизни. Лобовое стекло разлетелось с резким хлопком, и в левое плечо словно вонзились раскалённые иглы.
Репликант выкрутил руль, одновременно выхватывая из-под рубашки пистолет. Вездеход развернулся на месте, встав боком к врагу, и Блайз чётко, будто в тире, всадил две пули в грудь громилы с дробовиком, уже успевшего передёрнуть цевьё. Тот выронил оружие и откинулся назад, под ноги своему капитану. Д’Анкуру досталась следующая пуля, угодив в живот. Капитан сложился вдвое, держась за рану и крича во всю мощь лёгких.
В голове Блайза заработал счётчик с двумя делениями – одно показывало количество оставшихся в магазине патронов, другое – число поражённых целей. Осталось двенадцать патронов, три потрачены на две цели. Плохо – с собой у Блайза лишь один запасной магазин, и если так неэкономно расходовать боеприпасы, то при грамотном сопротивлении экипажа патронов может не хватить.
Застывшие на трапе рабы взирали на побоище круглыми от страха глазами, не зная, что им делать.
– Лежи тут! – приказал Блайз перепуганной Амели, выпрыгивая наружу.
Мир вокруг обрёл невероятную чёткость. Звуки и запахи для Блайза словно обрели зримую форму, давая возможность обнаружить врага до его появления. Боли от ранения репликант не чувствовал – повышенный, по сравнению с обычными людьми, болевой порог позволял действовать, не теряя эффективности, с куда более тяжёлыми травмами, а повышенная свёртываемость крови гарантировала быстрое «закупоривание» поверхностных ран.
Мелькнуло мимолётное сожаление, что не прихватил «мух» – нанодроны сейчас пришлись бы как нельзя кстати, – и тут же пропало.
Держа пистолет нацеленным на входной люк корабля, Блайз перебежал к трапу. Капитан прекратил кричать и попытался отползти, умоляюще протягивая к репликанту перемазанную кровью руку. Блайз добил его выстрелом в голову и глянул на помощника механика.
Удивительно, но получивший две экспансивные крупнокалиберные пули в грудь парень был ещё жив – лежал на спине и пускал изо рта кровавые пузыри, вцепившись в комбинезон скрюченными пальцами. Пришлось потратить патрон и на него – не из милосердия, а по намертво вбитой привычке не оставлять за спиной живых врагов.
Блайз замер, прислушиваясь, а потом вскинул пистолет. Рабы, испуганно крича, попадали на ступеньки трапа, закрывая руками головы. Из люка на трап выпрыгнул вооружённый автоматом человек, получил пулю в голову и покатился по ступеням.
Репликант метнулся вверх по трапу, безжалостно протоптавшись по лежащим на ступенях рабам. Возник соблазн подобрать оружие убитого, но Блайз отказался от этой затеи: автомат мог быть снабжён чипом-блокиратором, а поднимать и осматривать времени не было. Пинком отправив оружие убитого на землю, репликант посмотрел на бывшего владельца автомата. Убедившись, что правки не требуется, Блайз перешагнул через труп и, миновав шлюз, оказался в ярко освещённом коридоре.
– Ману? – услышал он встревоженный мужской голос, доносящийся с кормы. – Ману…
Далее последовала короткая фраза на французском. Голос доносился из распахнутого люка, сопровождаясь запахами пота, одеколона, нагретого металла и смазки.
Блайз хищно оскалился и пошёл на голос, беззвучно ступая по палубе.
– Ману? – в голосе звучал испуг, близкий к панике.
По палубе затопали ноги в тяжёлых ботинках с магнитными подошвами. Блайз замер и нацелил пистолет на проём люка. Через секунду там появился перепуганный мужчина, вытирающий руки ветошью. Увидев репликанта, он успел лишь открыть рот для крика. Хлопнул выстрел, и тело завалилось на спину. Ботинки убитого проскребли по палубе в последний раз, и наступила тишина.
Блайз настороженно прислушался и принюхался. На борту было тихо, лишь со стороны трапа доносился испуганный шёпот лежащих на ступеньках рабов и резко пахло свежей кровью. Репликант постоял пару секунд и двинулся дальше.
У него ушло почти пятнадцать минут на тщательную проверку отсеков корабля. Убедившись, что больше никого на борту нет, Блайз завершил осмотр, вышел наружу и скомандовал рабам:
– Спуститься! Встать на колени, руки на затылок, ноги скрестить!
Рявкнул он по привычке, а не по необходимости, но насмерть перепуганные люди этого не знали. Стараясь не смотреть на окровавленного репликанта, они вскочили на ноги и бегом спустились на выжженную землю. Передний споткнулся о труп автоматчика, но идущий сзади успел подхватить товарища под локоть, предотвратив падение. Спустившись вниз, рабы послушно попадали на колени и положили руки за затылки.
Блайз оглядел короткую шеренгу, подошёл к вездеходу и спросил:
– Ну, и кто из них твой папа?
Амели только этого и ждала: выскочила из машины и бегом кинулась к шеренге рабов. На Блайза девчонка даже не посмотрела – её взгляд переходил с одного бледного лица на другое.
Радость и нетерпение на лице Амели сменялись растерянностью.
– Среди вас был другой человек, – то ли спрашивая, то ли убеждая рабов сказала она. – Мой папа. Где он?
Невольники переглянулись, и один из них, с неровно обрезанной бородой, покачал головой:
– Тут все, девочка. Никого больше не было.
Блайз, изучавший раненое плечо, удивлённо уставился на Амели, затем оглядел учинённое побоище и резюмировал:
– Садж будет недоволен…
Девочка вжала голову в плечи, уставилась на носки своих ботинок и едва слышно выдавила:
– Я обозналась… Простите…
– Это ты кому? – поинтересовался Блайз. – Если капитану, то он тебя не слышит – скончался.
В этот момент один из рабов упал на четвереньки и шумно вывернул на землю содержимое желудка. Его товарищи по несчастью с ужасом уставились на бедолагу.
– Что с ним? – насторожился Блайз.
Не хватало ещё подцепить какую-то местную заразу. Репликант вспомнил, откуда выходили рабы, и преисполнился самых мрачных подозрений.
– Амели, бегом в машину! – скомандовал он.
– Но… – возразила было девочка и тут же получила мощный толчок в спину, придавший ей требуемое ускорение.
Ещё не понимая, в чём дело, Амели всё же добежала до вездехода и нырнула в салон.
– Что с ним? – повторил вопрос репликант, убедившись, что девочка далеко от источника возможной заразы.
– Видимо, капсула… – быстро заговорил тот самый бородач, что отвечал Амели. – Капсула, месье. С наркотиком.
– Что – капсула с наркотиком? – прикрикнул Блайз.
– Раскрылась, – объяснил бородатый. – Нас в той аптеке заставили проглотить по полтора десятка капсул, месье…
Между тем раб, которого тошнило, упал на землю в лужу собственной рвоты и забился в судорогах.
– Помогите ему, месье! – вскричал бородач.
– Вызывай саджа! – крикнул Блайз Амели. – Пусть…
– Скорее, месье! – крикнул бородач, глядя на бьющегося в судорогах товарища.
Тот выгнулся дугой, скребя руками землю, а потом резко обмяк и рухнул неопрятной кучей тряпок.
– Месье! – бородач повернул к Блайзу испуганное лицо.
Репликант подбежал и проверил пульс. Затем приложил к руке пострадавшего автодоктор, считал данные и огласил диагноз:
– Смерть от интоксикации неизвестным веществом…
– Месье, – заметно нервничая, сказал второй раб. – Позвольте нам избавиться от груза.
– Почему в вас наркотик? – не обращая внимания на его слова, спросил Блайз.
– Контрабанда, месье, – зачастил бородатый. – «Пыльца фей» стоит дорого. Даже тут хозяин д’Анкур заплатил за эту партию около ста тысяч марок. Теперь это ваше, месье! Только разрешите нам это, pardon, выблевать.
– Пардон? Это что? – не понял Блайз.
– О, прошу прощения, месье. Это просьба простить, по-французски, – бородатый сглотнул и умоляюще уставился на Блайза. – Позвольте избавиться, месье. Пожалуйста.
Репликант на миг задумался, и тут его осенило. Сто тысяч марок. Эта сумма с уже имеющимся у репликантов капиталом позволит гарантированно приобрести Лорэй на аукционе! Надо только найти покупателя на такой товар.
– Избавляйтесь, – кивнул он.
– А… – бородатый неуверенно указал на тело умершего.
– И из него – тоже, – развеял сомнения Блайз.
Судя по лицам рабов, идея энтузиазма у них не вызывала. Но они беспрекословно подняли труп и потащили вверх по трапу.
Блайз посмотрел им вслед и перевёл взгляд на раненное плечо. Картечь нужно было доставать быстрее, пока не начались отёк и воспаление.
– Больно? – виновато спросила подошедшая Амели.
– Нет, – не кривя душой, сказал Блайз. – Я сделан с высоким запасом прочности. Зато освободили твоих земляков. Будет с кем поговорить.
Виноватое выражение лица девочки сменилось гадливым:
– Не о чем с ними говорить, – буркнула она. – Это потомственные рабы. Они ничем не лучше эдемцев. Молятся на хозяев, наказывают других рабов – вроде меня. Которые свободными были.
Помолчав секунду, она выдохнула одними губами:
– Уроды.
Блайз сделал вид, что не расслышал. Но мысли его приняли иное направление: если эти рабы – потомственные и преданы своим хозяевам, то доверять им нельзя. Значит, нужно ликвидировать потенциальный источник угрозы.
– А за что наказывали? – спросил он, прикидывая лучший вариант ликвидации.
Блайзу почему-то не хотелось, чтобы расправу видела Амели. Иррациональное, не свойственное логичному миру репликантов желание, но именно этим оно и понравилось Блайзу. Потому что так, наверное, мыслят люди.
– За то, что счастья своего не понимали, когда нас продали, – ответила Амели, явно не желая развивать тему.
– Пошли, поможешь, – Блайз направился к кораблю. – Там медицинский отсек.
После услышанного репликанту не хотелось оставлять Амели без присмотра. Незачем проверять, как отреагируют «примерные» рабы мужского пола на одинокую молодую девчонку в рабском ошейнике. Может, захотят воспитать, а могут и использовать как заложника.
Едва заглянув в медсанчасть, репликант понял, что зря позвал с собой Амели: вокруг операционного стола толпились рабы, неумело потроша покойного товарища. Зато, как отметил Блайз, у этого зрелища был неоспоримый плюс: проблем с «извлечением груза» из собственных желудков у начинающих патологоанатомов не возникало. Отсек то и дело оглашался звуками рвоты.
– Лучше, если мою рану обработает профессионал, – прежде чем Амели успела заглянуть внутрь, объявил Блайз, сдавая назад. – Пошли, снаружи подождём. Воздухом подышим.
И заторопился к трапу, подталкивая перед собой недоумевающую девчонку.







