Текст книги ""Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ)"
Автор книги: Роман Суржиков
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 230 (всего у книги 355 страниц)
Таких писем, со странностью, имелось четыре.
Морис Лабелин писал в Грейс, свою новую столицу: «Будет перепись Священных Предметов. Ради богов, спрячьте эту дрянь с глаз долой».
Епископ Алеридана задавал вопрос приарху Галларду: «Ваша светлость, что должен я говорить о судьбе яблока?»
Подобным образом выглядело письмо от представителя Шейланда к графу Виттору: «Как быть со Светлою Сферой, милорд?»
Письмо от Фарвея-младшего к Фарвею-старшему вовсе не удалось перехватить. Также избежали перехвата и голуби Литлендов, но в том не было странности – простой промах. С Фарвеем чудно было то, что на сбитой птице не нашлось письма.
Итак, что все это значит?
Морис Лабелин просит спрятать «дрянь». По логике фразы, он говорит о каком-то Предмете или группе Предметов. Но кто назовет святыню дрянью?! Даже Кукловод не сказал бы так: Персты – залог его могущества! И Кукловод, очевидно, выразился бы яснее: у него множество Предметов, из одного слова «дрянь» не поймешь, какие спрятать, а какие оставить напоказ. Стало быть, Лабелин – не Кукловод (впрочем, Эрвин и не подозревал его). По какой-то причине Лабелин ненавидит один из своих Предметов и желает его спрятать. Надо полагать, этот Предмет – мерцающий. Возможно, он убил кого-нибудь, близкого герцогу. Эрвин приказал Джемису проверить, есть ли мерцающие Предметы в достоянии Южного Пути, и двинулся дальше.
«Судьба яблока» – вот многообещающие слова. Понять их можно так: в достоянии Галларда был Предмет, похожий на яблоко. Приарх продал его (не Кукловоду ли?..) или изъял для своего пользования (не потому ли, что яблоко входит в Абсолют?) Представитель приарха теперь не знает, что говорить о судьбе сего Предмета, если спросят. Лгать ли, что яблоко все еще в достоянии приарха, или выдумать что-то еще? Правда, у Кукловода должно быть множество сомнительных Предметов – и персты, и дюжина деталей Абсолюта. Но возможно, все они – краденые либо купленные, их несомненно надо скрывать; лишь только яблоко – часть достояния самого приарха, потому вызывает вопросы. Что за Предмет, похожий на яблоко? Эрвин велел Джемису проверить достояние Дома Альмера. Затем с ужасом осознал: приарху доступны не только альмерские Предметы, но и церковные, а таковых сотни! В помощь Джемису он придал Деда, и перешел к новому письму.
Светлая Сфера легко нашлась в списке небольшого достояния Шейландов. Удачный рисунок показывал ее во всей красе. Эрвин вздрогнул, глядя на него. Предмет состоял из двух прозрачных колец. Внешнее стояло на ребре, образуя круг; второе было нарисовано под углом и походило на эллипс. Овал в круге – как в видении Светлой Агаты! «Как быть со Светлой Сферой?» – что сие значит? Сфера находится в столице, у представителя Шейланда, и он с нею должен как-то поступить? Либо Сфера исчезла из достояния, а представитель не знает, скрывать ли этот факт? Если исчезла – то куда? Украдена Кукловодом? Взята для Абсолюта? Виттор – Кукловод?!
Эрвин постарался прогнать дурные мысли. Во-первых, граф-купец не похож на темного властелина – слишком уж он беззубый. Во-вторых, вопрос звучит больно нарочито: если Светлая Сфера входит в Абсолют, слуга Кукловода не назвал бы ее прямо, а выдумал бы иносказание, вроде того же «яблока». Однако форма Сферы, похожая на знак из видения, не давала Эрвину покоя. Он тут же написал несколько строк Ионе и велел немедленно отправить в двух копиях.
Наконец, последнее: пропавшее письмо Фарвеев. Что могла значить птица с колечком, но без ленты? Если не брать в учет случайность, то объяснение одно: голубь сам по себе, даже без письма, уже послание. Факт прибытия птицы – знак; определенный окрас голубя – второй знак; вид колечка (цвет металла, размер) – третий знак. Из этих трех условных знаков вполне можно составить короткое послание. Допустим, такое: «Обстоятельства удачны, начинаем выполнение плана». Или даже такое: «Все уже сказано Голосом Бога, новых сообщений нет». Фарвей – Кукловод?!
А ведь именно Фарвеи наравне с Эрвином закупают в Шиммери очи. И не просто в Шиммери, а у сторонников короля, который нынче плетет странный заговор на пару с болотницей.
Итак, кто же под подозрением?
Галлард Альмера.
Доводы за него: исчезнувшее «яблоко», легкий доступ ко множеству Предметов Церкви, достояние Династии, пропавшее именно в Альмере. Сожжение Эвергарда Перстами, давшее ему явную выгоду. Доводы против: Кукловод, кажется, вступил в сговор с Аланис. Разве сделал бы это Галлард?
Виттор Шейланд.
Доводы за: странный вопрос о Светлой Сфере, родство с Ионой – с ее помощью мог знать о моих планах и действиях. А Предметы Династии могли уплыть из Альмеры в Уэймар через Дымную Даль. Доводы против: святые боги, Виттор, этот размазня?! Да ладно! И Светлая Сфера названа слишком ясно, как для Кукловода. И Иона – могла ли не заметить чудовище в собственном ложе?
Генри Фарвей.
За: этот человек действительно хитер. Казалось, при Северной Вспышке он только проиграл, не поддержав ни одну сторону. На деле, наоборот. Сохранив нейтралитет, он приобрел среди лордов прекрасную репутацию, теперь его затеи легко воплощаются. Шиммерийский король продает ему очи, приарх взял в жены его внучку, одобрил расширение дороги между Альмерой и Надеждой. Центральные земли становятся могучей силой. Но это только признаки ума, а не улики. Улика – лишь одна: голубь без письма. Голос Бога – в руках Генри Фарвея?.. А краденые Предметы Династии – их ведь сначала везли именно в Надежду, но потом выгрузили с поезда. Возможно, лишь затем, чтобы запутать следы? Сделали крюк по Альмере – и снова на юг, в Сердце Света.
Что против Фарвея: пожалуй, одно – отсутствие ясных доводов за. Голубь без ленты – возможно, случайность. Политическая смекалка – не признак Кукловода. Предметы могли увезти в Надежду – но могли и в Альмеру, и в Шейланд.
Леди-во-Тьме и Франциск-Илиан.
Их следует рассматривать именно вдвоем. Попытка заговора против Минервы прочно связывает их: любой может погубить другого, сказав несколько слов. Значит, они верят в крепость своего союза.
Доводы за них: эти двое знают слишком много. Восемь лет над священными текстами, в поисках секретов мироздания – не раскрыл ли пророк заодно и тайну Предметов? Леди-во-Тьме освоила все виды колдовства – может быть, и магию Перстов Вильгельма? Леди-во-Тьме изгнала дочь без объяснения причин – не потому ли, что дочь не одобрила ее чудовищные планы?
Доводы против: отравление. Франциск-Илиан мог отравить союзницу позже, когда Абсолют будет готов, но сейчас в убийстве никакого смысла. Второй довод – путь Предметов Династии. Из Альмеры их могли легко доставить в несколько земель, но не в Шиммери и не в Дарквотер.
Выходит – пять подозреваемых. Галлард выглядит самым весомым, но нельзя отбросить и остальных.
Что можно сделать?
Спросить Иону о Сфере.
Найти Предмет-яблоко.
Установить пристальную слежку за поместьем болотников. И за особняком Фарвеев, конечно же.
Не упускать из виду Аланис.
Найти того, кто отравил Леди-во-Тьме.
Послать человека на Фольту, к леди Мирей Нэн-Клер. Это не быстрое дело, но нужное.
И продолжать искать Предмет, которого не хватает в составе Абсолюта. С этим должна помочь Минерва. В ближайшие дни лорды передадут ей списки своих утрат и приобретений. Станет яснее, из чего же сложен Абсолют. Надеюсь, что станет.
* * *
Верные помощники лорда-неженки уже, кажется, смирились с невозможностью ночного сна. Они явились на зов немедленно, и все были с должной аккуратностью одеты. Джемис, Сорок Два, Ворон Короны и Дед.
– Угощайтесь кофием, господа. Начну с простого вопроса. Кайр Джемис, судья, есть успехи в поиске «яблока»?
– Милорд, вы… – Джемис нарочито проглотил слова «в своем уме?» – Вы слегка недооценили сложность задачи. Мы получили приказ только два часа назад, а нужно добрых две недели. У Дома Альмера и Праотеческой Церкви в сумме около пятисот больших Предметов. И нам не подходит простое их описание, а только такое, где есть иллюстрация. В последнем реестре, изданном в честь Семнадцатого Дара, рисунков нет. Нужно искать более древние справочники.
– Не вижу в этом великой трудности. Рассчитываю, что вы управитесь за два дня.
– Милорд, – сказал Дед, – послушайте историю о верблюде, который рассчитывал попасть под дождь.
– С удовольствием ознакомлюсь с нею – сразу же после вашего доклада о найденном «яблоке». Кайр Хортон, теперь вопрос к вам. Чем занималась в последние дни Аланис Альмера?
– Ничем предосудительным, милорд. Заседала в Палате Представителей и городском магистрате, а также проводила время в дворцовой библиотеке.
– В библиотеке?..
– Так точно. В архивной части. У нас еще нет перечня запрошенных ею документов, но сами ее действия безобидны: сидит и читает.
– И больше ничего?
– Вчера леди Аланис предприняла странный маневр: села в поезд до Сердца Света, но доехала только до Оруэлла, там взяла обратный билет и к утру вернулась.
– Что она делала в Оруэлле?
– Ничего, милорд. Выпила кофе на вокзале и села в другой поезд. Ни с кем не встречалась и не говорила, кроме кофейщика да билетного кассира.
– Весьма загадочно… Продолжайте наблюдение.
– Да, милорд.
– Ворон Короны, ваш черед. Как продвинулось дело об отравлении в поезде?
Ворон начал щебетать многословно и сладко, из чего сразу стала ясна прескверная картина.
Королева очень плоха и не встает с постели. Войти и опросить ее решительно невозможно: поместье болотников заперлось, как форт; жала криболы охраняют все входы и близко никого не подпускают. В покои королевы допущены только ее кузен, священник и лекари. Изо всего блистательного имперского двора Леди-во-Тьме готова принять только владычицу – да и то с крайними предосторожностями: Минерва должна будет надеть маску и говорить сквозь ширму, не видя королеву.
Расследование событий в поезде стояло в тупике. Агенты протекции пока не раздобыли ни единой зацепки. Пристрастный допрос всех слуг из поезда ничего не дал, никто не сознался, что подбросил сюрприз в купе Эрвина. Гвардейцы, стоявшие на вахте, не опознали того лакея, который приносил Эрвину ночной кофе. А по дворцу тем временем начинают ползти слухи. Случайно ли Леди-во-Тьме захворала именно сейчас, да так скоропостижно? За два месяца морского пути она даже не простудилась, но в Землях Короны сразу так занедужала, что ох. Полноте, да хворь ли это? Не похоже ли, уж простите, на самый настоящий яд?.. А ведь при этом был и Ориджин, и шиммерийский король – но отравилась она одна. Простите покорнейше, не странно ли?..
Нет, никто пока не звал Эрвина отравителем – уж слишком не вязалась с ядами его репутация. Но слухи роились и множились, и неизменно сплетались с его именем. Если преступник не найдется вскоре, то на Ориджина станут глядеть очень косо…
Герцог прервал излияния Ворона:
– Позвольте уточнить, милейший. Вы излагаете ход дела или содержание слухов?
– Ваша светлость, я докладываю всю обстановку, дабы ничто не укрылось в тени.
– Так откройте же главное: имя отравителя!
– Ваша светлость, требуется время…
– Я назову вам крайний срок: день смерти Леди-во-Тьме. Пока она еще жива, вы должны поймать убийцу. Возмездие должно свершиться, пока королева еще с нами.
– Но если верно то, что говорят болотники, то она может уйти на Звезду со дня на день!
– Потому, сударь, советую поторопиться.
– Я вас понял, милорд. Позволите идти?
– Отнюдь. Как вы помните, я поручил вам две задачи, поиск отравителя – лишь одна из них. Вторая – подготовка суда на Менсоном. Вы занялись этим делом? Что можете сообщить?
Марк усмехнулся, обретя под ногами твердую почву.
– Я основательно изучил дело и пришел к ясному выводу. Шуту конец, милорд.
– Вы убеждены в этом?
– Менсон – первородный дворянин, а истцом выступает Корона, значит, дело будет рассматривать верховный суд. Из девяти судей семеро назначены еще Телурианом и помнят Шутовской заговор. По их мнению, Менсон – главный злодей, ушедший от расплаты. Они же вынесли смертный приговор, а Телуриан помиловал. Теперь-то судьи отыграются. Дай им хоть одну улику – и Менсон ляжет на плаху. А здесь – не одна улика, целый толстый пучок.
– И как вы к этому относитесь?
– К пучку улик, милорд? Хорошая метла, такою кого хочешь сметешь. Правда, вся на одной палке держится: на показаниях рыбаков. Но показания надежные, не сломаешь.
– Я о другом, сударь. Как вы относитесь к скорой гибели шута?
Тут Ворон дал себе время задуматься. Покосился на Деда и в безмятежном его спокойствии нашел для себя поддержку.
– Не скрою: буду рад, если убийцу владыки накажут. Почту за честь приложить к этому руку. Вот только… не чувствую уверенности, что шут виновен. Менсон, конечно, ненавидел брата, но отнюдь не племянника. А если исключить ненависть и месть, то я не нахожу мотива для убийства.
– Однако рыбаки видели, как шут нанес удар.
– Видели, да, – повторил Марк с заметным сомнением.
Эрвин твердо кивнул:
– Я абсолютно уверен, что этот удар они видели. Однако мне, как и вам, неясен вопрос мотива. Менсон поступил довольно странно, за странностью кроется загадка. Я хотел бы, чтобы на суде эта загадка раскрылась.
– Как и я, милорд.
– Пусть это будет в ваших руках. Корона, выступающая истцом в данном деле, назначает вас своим представителем.
Марк пожевал губы, зябко потер ладони, вновь покосился на Деда.
– Это большая честь, милорд… Но позвольте прямой вопрос. Вы – последний человек на свете, кого я хотел бы разгневать. Если вскроется, что виновен не Менсон, а кто-то другой…
– Первое, – отчеканил Эрвин, – не я убил Адриана. Спору нет, я желал ему смерти, но отнюдь не такой. Второе: факты указывают, что шут виновен, под вопросом лишь его мотив. Третье: если все же волею Праматерей обнаружится, что Менсон невиновен…
– Да, милорд, если.
– Тогда не мешайте его оправданию. Я хочу справедливого суда.
– В таком случае, милорд, не лучше ли заменить состав коллегии? При помощи владычицы вы можете распустить верховный суд и набрать новый, менее предвзятый.
Герцог качнул головой:
– Невозможно, к сожалению. Владычица сочла нужным превратить процесс в потеху для лордов и провести его в Палате. Доверием лордов пользуются именно эти судьи, не другие. Кроме того, замена коллегии займет добрый месяц – мы не можем настолько растягивать сборы Палаты.
Впервые губ Марка коснулась усмешка:
– Стало быть, я должен представить этим злобным стариканам все убийственные улики, но не дать им казнить шута в первый же день?
– Верно. Дайте время всем: свидетелям – подробно высказаться, судьям – как следует задуматься, Менсону – выложить все, что он знает.
– Будет сделано, милорд. Служу Короне!
Ворон вышел, явно воспрянув духом – даже походка стала бодрее. Дед остался и сказал Эрвину:
– Позвольте заметить, милорд: я очень рад, что вы стремитесь к справедливости.
– Буду весьма благодарен за помощь на этом нелегком пути. Что вы думаете о деле, милорд?
Дед подкрутил ус и произнес с легким лукавством:
– Жил-был один мудрый лекарь. Принимал пациентов с толком, чин по чину. Сначала спрашивал имя, возраст и сословие, потом – на что жалобы и где болит, и как давно, потом просил раздеться и тщательно осматривал, потом укладывал на лежанку и щупал, а после всего говорил: «Я думаю, вам поможет такое-то снадобье». Так у него все и шло, пока однажды, трогая одного солдата, не подхватил он лишай. Целый месяц пыхтел, с трудом отделался заразы, и тогда подумал: а зачем щупать пациентов? Барышням и детям щекотно, господам неприятно, а мне толку мало: по осмотру итак все видно, щупанье много не прибавит. Бросил ощупывать, стал только задавать вопросы, раздевать, смотреть – а затем выписывать снадобье. Так и шло, пока однажды зимою не подвел слуга: забыл дров наколоть, печка погасла, сделалось холодно. Тогда подумал лекарь: зачем раздевание нужно? Господа и дети зябнут, барышни робеют, а мне мало пользы. Многие симптомы и на лице видны, а чего не видно – про то спрошу: «Нет ли у вас, скажем, на чреслах красноватенькой сыпи?» Так и пошло: стал он только выспрашивать, а потом давать снадобье. Но однажды принимал лекарь монашку, и она ему наврала: была на сносях, а сказала – вздутие желудка. Сильно лекарь разозлился. Подумал: зачем про симптомы спрашивать? Пациенты врут, а я и так закономерности знаю: дети болеют горлом, старики – костями, лорды – сердцем, леди – легкими, купцы – печенкой, бедняки – кишками и кожей. Вот и завел лекарь практику: принимает пациента, спрашивает только возраст да сословие, и сразу говорит: «Я думаю, примите такое-то зелье». Очень люди его хвалят: «С полуслова ловит суть – вот мастер своего дела!»
* * *
Утром Эрвина ждал неприятный сюрприз. Неприятность как таковая случилась еще накануне вечером, но к утру возымела заметные последствия.
– Милорд, вашей помощи просит первая фрейлина, – сообщил кайр Джемис, бесцеремонно прервав чаепитие герцога.
– Лейла Тальмир?.. – по мнению Эрвина, скорее Темный Идо попросил бы его помощи, чем эта злобная грымза.
– Так точно, милорд.
– Чего ей нужно?
– Она скажет сама, если позволите.
Джемис впустил фрейлину. Она выглядела собранной и мрачной, как старый солдат перед безнадежным боем.
– Ваша светлость, прошу о помощи в деликатном деле, связанном с ее величеством.
Дело не только деликатное, но и скверное, – понял Ориджин. Иначе фрейлина звала б его просто милордом, а не светлостью.
– Я слушаю вас, миледи.
– Вашей светлости лучше увидеть своими глазами. И я прошу дать слово, что не станете разглашать увиденное.
Эрвин не привык давать обещания втемную. Но было ясно, что без самой крайней нужды леди Тальмир не обратилась бы к нему, и Эрвин пошел на уступку. Он поклялся молчать, и фрейлина поспешила в покои владычицы, увлекая его за собой.
Миновав комнату для игр, чайную, библиотеку, оба кабинета и будуар, они проникли в святая святых – спальню. С порога Эрвин ощутил мерзостно кислый запах – и секунду спустя увидел его источник. Стоя на четвереньках, ее величество Минерва блевала в таз. Капитан Шаттэрхенд придерживал ее волосы.
– Холодная тьма! – вскричал Эрвин. – Вы уже поняли, какой яд? Послали за лекарем и противоядием? Какие симптомы, кроме тошноты?
Капитан и фрейлина странно поглядели на него.
– Дело не в яде, – произнесла леди Тальмир.
– А в чем, тьма сожри?!
Владычица прервала свое занятие, села на пол, отерла рот рукавом халата. Уставилась на Эрвина мутными красными глазами:
– Ч-что здесь д-делает этот с-сударь?
Ее язык заплетался. Эрвин так и сел.
– Сколько она выпила?
– Нельзя сказать точно, милорд. По всей видимости, начала вчера, сразу после Палаты.
– Во время Палаты! – сообразил Эрвин. – И продолжала весь вечер?
– Боюсь, что…
– Эй! – вмешалась Минерва. – П-пчему говорите так к-будто я не здесь?
– Что вы натворили, миледи?!
– М-мое в-величество! И это вас некас… некасается!
Эрвин схватился за голову.
– Это касается не только меня, а всей идовой Фаунтерры! Через два часа откроется Палата – вы туда явитесь… такою?!
Мими отвернулась от него – картинно, с комичным пафосом, которого полны жесты многих пьяниц – и заговорила с вассалами:
– Уб-берите отс-сюда Орр-риджина. Слыш-шите? Он – насмешка над моими стр-раданиями! У него все, у мне-ня – ничего, никого, только од-диночество. Я совсем, совсем одна.
Она взяла кубок с орджем. Эрвин попытался помешать ей, но не смог: всякое омерзительное зрелище обладает особою силой – сложно наблюдать его, но еще сложнее оторваться.
Мими продолжала:
– Я од-на, слышите? Мать, отец, Адр-риан… все ум-мерли, кого я любила… К-как мне справляться? Ради к-кого?.. А этот… – она ткнула пальцем через плечо, куда-то в сторону Эрвина, – у него все: семья, сестра, альт… люб-овницы, хоть отбавляй… Еще смеет поучать меня: что я нат-ворила? Попробовал бы на моем…
Ее вновь замутило, она зажала рот рукой и прервала монолог.
Эрвин опомнился:
– Холодная тьма! Нужно делать что-нибудь.
– Потому мы и позвали вас, милорд, – развела руками леди Тальмир. – Не в наших силах отменить Палату.
– Не в моих тоже! Проклятье, проклятье!
Мими склонилась к тазу, качнулась от головокружения, шлепнулась на ковер. Капитан кинулся поднять ее, владычица всхлипнула:
– Нет! Все кружиться. Хочу тут, сидеть… Буду держаться за пол…
Эрвин выругался и дважды хлопнул в ладоши.
В спальню влетел кайр Джемис. В отличие от сюзерена, он понял ситуацию с первого взгляда, кивнул с выражением: «Ого!»
– Нужен экстренный военный совет, – объявил Эрвин. – Кто знает средства, чтобы протрезветь?
– Черный хлеб и чай с дубовыми листьями, – сказал Шаттэрхенд.
– Очень крепкий кофе, – сказала фрейлина. – Хотя опасно для сердца.
– Пить воду и блевать, – сказал Джемис. – Снова пить и снова блевать.
– Что-нибудь из этих средств может помочь за два часа?
– Нет.
– Нет.
– Если пила всю ночь, то нет.
– Черный хлеб, чай с дубом и кофе сюда! Распорядитесь.
Леди Тальмир выглянула в коридор и отдала приказ слуге.
– Далее. Что в ее планах на сегодня?
Фрейлина перечислила дюжину пунктов.
– Теперь – только те, которые нельзя отменить.
– Посещение больной Леди-во-Тьме и заседание Палаты.
– Сколько ехать до особняка болотников?
– Около часа.
– Какие вопросы назначены на первую половину дня в Палате?
Ответом стала тишина.
– Тьма! Эмбера сюда.
Фрейлина качнула головой:
– Прошу вас, милорд. Баронет Эмбер – сплетник. Он раззвонит всему двору.
– Я запрещу ему.
– Тогда он раззвонит только своим любовницам, а те – всему двору.
– Вестового к баронету, пусть пришлет подробную повестку дня. И сразу – пусть переставит все важное как можно позже. Джемис, распорядитесь.
Кайр вышел. Эрвин повернулся к Шаттэрхенду:
– Капитан, пока она здесь, поите ее водой. Стошнит – поите снова. Через час внутри должно быть пусто, вы поняли меня? Затем грузите в карету и везите к болотникам. В дороге – чай и кофе попеременно, то одно, то второе. Карета – самая невзрачная, эскорт минимальный, никаких парадных мундиров. В дороге не делать остановок, при крайней нужде – только в безлюдных местах.
– Милорд, – отметила леди Тальмир, – при визите к королеве владычицу сопровождает свита.
– Сегодня обойдемся без свиты. Объясним так: ее заботливое величество не хочет тревожить хворую толпой людей. К Леди-во-Тьме войдет только она и вы.
– Да, милорд.
– Когда прибудете к особняку, найдите сквер неподалеку и дышите воздухом, пока она не вернет хоть часть здравого рассудка. Тогда ведите на прием к болотнице. Если говорить поменьше, слепая старуха ничего не заметит. Вы будете за ширмой, еще и в масках – таковы требования лекарей. С помощью Праматери Янмэй можно избежать позора. Тяните визит как можно дольше, пока Минерва не начнет говорить совершенно ясно. Тогда – в Палату.
– Да, милорд.
– Лордов Палаты беру на себя. Расскажу трагичную историю о том, как владычица рыдает у постели бабушки и не может выпустить руку умирающей. Когда Минерва, наконец, доберется в Палату, ее красные глаза и подавленный вид будут весьма уместны.
– Поняла, милорд.
Раздался стук в дверь. Принесли чай и кофе, Джемис с порога принял передачу, не пуская слуг внутрь.
Эрвин вздохнул:
– Приступайте к выполнению. Честь Короны – в ваших руках.
– Уйдите нак-конец… – простонала Мими, обернувшись к нему.
– С превеликим удовольствием.








