Текст книги ""Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ)"
Автор книги: Роман Суржиков
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 219 (всего у книги 355 страниц)
Эрвину стоило бы ответить с сарказмом, но острый ответ не пришел на язык.
– Благодарю, ваше величество.
– Миледи, – сказала Минерва. – Ваша сестра зовет меня так.
– Хорошо, миледи.
– О вашем доверии, милорд… Я признательна за то, что вы оставили на свободе леди Лейлу и капитана Шаттэрхенда. Я предположила: неслучайно именно эти двое моих соратников заслужили вашу снисходительность. Они оба посвящены в тайну Серебряного Лиса, и вы не попытались их допросить. Очевидно, вы хотели, чтобы я лично раскрыла вам интригующий секрет. Возможно также, что этим способом вы оставили мне возможность сделать шаг вам навстречу.
Эрвин приподнял бровь:
– И вы сделаете этот шаг?
Она выдержала долгую интригующую паузу.
– Генерал Алексис Смайл служит королеве Дарквотера – Леди-во-Тьме. Он вступил с нею в сговор после смерти Телуриана и стал ее глазами, ушами и рукою в Фаунтерре.
– Старуха метила на императорский престол? Вот так новость!
– Не совсем так. Леди-во-Тьме – чистокровная янмэянка, правнучка Юлианы Великой, кузина владычицы Ингрид. Ее главная забота – не собственный интерес, а величие всей Блистательной Династии. С помощью Серебряного Лиса королева присматривала за Адрианом, чтобы тот не натворил ошибок.
– А теперь присматривает за вами, верно?
– Да, милорд. Генерал помог мне взойти на трон. Он вызвал меня принять присягу у войска и тем напомнил об ответственности. Он отдал в мои руки свои три полка и тем придал мне веры в свои силы. Он же подсказал мне, как справиться со Степным Огнем и Дрейфусом Борном. По приказу Леди-во-Тьме Серебряный Лис сделал все, чтобы я стала подлинной владычицей.
Эрвин усмехнулся:
– Добрый волшебник прилетел из сказки, чтобы помочь юной девушке. Еще и наслал на себя магию невидимости – пускай девушка думает, что справилась сама. Весьма трогательно.
– Милорд, я с трех лет не верю в добрых волшебников. Генералу приказано следующее: любой ценой не допустить на трон Агату. Что бы ни случилось, Империей должна править Янмэй.
– Звучит грозно, но я еще не понял, в чем подвох.
– Леди-во-Тьме и Серебряный Лис помогают мне, пока я защищаю интересы Янмэй и Династии. Если решу обручиться с вами или сдамся и уступлю вам престол, или просто устану бороться – они избавятся от меня. Для них очень удачно, что Леди-во-Тьме – следующая за мною наследница престола.
Эрвин потер челюсть, ушибленную в поединке, и попытался сосредоточиться. Выходило скверно, мешало самодовольство: нынешний подвиг уже совершен – пора и расслабиться.
– Миледи, помогите мне постичь ситуацию… Вы узнали, что единственный преданный вам генерал на самом деле служит не вам, а болотной старухе.
– Верно.
– Леди-во-Тьме пока что помогает вам, но стоит вам оступиться – и она заменит вас кем-то, более угодным янмэйскому дворянству. Например, собою.
– Вы уловили самую суть.
– Завтра упомянутая Леди-во-Тьме прибудет сюда, в Маренго.
– В обществе шиммерийского короля – вероятно, ее друга.
– И тут наступает часть, которой я не понимаю. Зачем вы натравили на меня шаванов? Я – ваш единственный союзник, кого не пугает ни Леди-во-Тьме, ни все янмэйцы вместе взятые. И вы решили убить меня накануне конфликта с болотницей? Вы долго обдумывали этот план? Возможно, обращались за советом?
Минерва скромно улыбнулась:
– В свое время я слышала такой совет: хочешь покорить мужчину – дай ему победить. Советник не уточнил, кого именно.
Эрвин поперхнулся.
– Вы устроили покушение, чтобы… задобрить меня?
– Как видите, дало плоды.
– И пожертвовали послом Рейса?!
– Как видите, он остался жив. А что касается кисти руки, то вчера этот самый Сормах лупил по столу этим самым кулаком и требовал, чтобы я прогнала волков из Фаунтерры. Другие шаваны во всю силу глоток поддерживали его. Говорили: искровые полки должны объединиться с детьми Степи, повалить Ориджинов в пыль, захватить и разграбить Первую Зиму. Севером станет править наместник янмэйского рода, а золото и оружие мертвых кайров заберут шаваны. Я ответила, что не допущу смуты. Но если они так уж рвутся в бой, я дам им шанс убить герцога Ориджина – один шанс в одном честном поединке. Сегодня приехали вы.
Эрвин поставил чашку на стол, чтобы освободить руки для аплодисментов.
– Браво, миледи! Вы вписали себя в историю Империи. Покушение на посла ради успеха мирных переговоров – полагаю, это первый в истории случай!
Минерва изобразила поклон.
– Ваша похвала, милорд, – лучшая награда за мои старания. Теперь вы не откажетесь помочь мне?
– Чем же? Убить старуху? Я взял маловато войск, но могу восполнить хитростью. Знаю один маневр, весьма эффективный против старух.
– Для начала поговорите со мною. Что вы знаете о Дарквотере?
* * *
Эскадра Леди-во-Тьме входила в гавань Маренго. Эрвин не мог отвести глаз. Флагман имел черные паруса, остальные корабли – темно-серые. Цвет густой тени имели и флаги, и плащи солдат на палубах. Белой нитью выделялись только замысловатые гербы – как светлые письмена на сумрачных страницах. Никакой праздной пестроты, никаких случайных оттенков – выверенная, строгая маскировка хищника. На взгляд Эрвина, то было безумно красиво.
Однако странно: ни один шиммерийский галеон не белел среди серых кораблей Дарквотера, ни один лев не золотился на парусе. Король Франциск-Илиан отказался от визита в Фаунтерру? Оставил политику сыну и вернулся в монастырскую келью?.. Когда эскадра приблизилась, Эрвин смог разглядеть вымпелы над флагманским судном: на одном из них сиял коронованный лев. Король-пророк все-таки пожаловал, но без флота и войска, а только как пассажир на судне болотницы.
– По-вашему, что это значит? – спросила Мими. – Франциск-Илиан прибыл не послом, а простым гостем?
– Или, напротив, он показывает крепость своего союза с Дарквотером. На палубе их корабля ему так же уютно, как на своем собственном.
«Что вы знаете о Дарквотере?» – спросила вчера Минерва, и первым делом Эрвин сказал: язык болот – язык намеков. Города болотников, вжатые в островки тверди, отчаянно малы по размеру и переполнены людьми. Никто никогда не остается в уединении, вся жизнь проходит на виду, любой разговор слышим. Невозможно уберечь сказанное от чужих ушей, но можно сделать речь непонятной. Привычка говорить намеками – вопрос не только безопасности, но и родства душ. Болотник ценит тех, кто легко ловит его намеки, и сторонится тех, кто нуждается в долгих объяснениях.
Впрочем, Франциск-Илиан – отнюдь не болотник. Перенял язык намеков от Леди-во-Тьме?..
Корабли бросили якоря и спустили паруса. Точность линии, какую они образовали, говорила о большой сноровке моряков. Быстро спустились на воду шлюпки, резво заработали весла. Над головною лодкой трепыхались три вымпела, поднятые на копьях: гербы Леди-во-Тьме, Франциск-Илиана и чей-то еще. Прочие шлюпки шли без вымпелов, давая новую пищу для раздумий.
Большинство лордов уже прибыли на заседание Палаты или прислали своих представителей. Эрвин видел прибытие десятка делегаций: все были пестры и блестящи, сияли золотом многих фамильных гербов. Каждого лорда сопровождало не меньше полудюжины родовитых вассалов. Из Альмеры, например, прибыли Блэкморы и Дэйнайты, Бройфилды и Бонеганы; из Южного Пути – Грейсенды, Дойлы, Уиндли; из Надежды – Флеймы и Овероны, и печально знаменитые Лайтхарты. Да и за самим Эрвином на всех приемах следовали знатные лорды-вассалы: Лиллидеи, Стэтхемы, Хортоны. Обилие громких имен и древних родов придавало веса каждой земле, делало ее делегацию значительней. Но над Леди-во-Тьме, судя по вымпелам, взяла с собою лишь одного вассального лорда!
«Что она за человек?» – спрашивала вчера Мими. Эрвин ответил: вам бы лучше знать, миледи, вы – ее внучатая племянница. Мими сказала: «Ни одного письма не получила за всю жизнь». Эрвин сказал: что ж, это весьма характерно. Королева Дарквотера превыше всего ставила род Янмэй, но еще выше – собственные принципы. Если кому-то из ее родичей случалось нарушить их, она раз и навсегда ввергала его в опалу. Так вышло с матерью Миры, избравшей мужа недостаточно высокого рода. Куда более известна история собственной дочери Леди-во-Тьме. Принцесса Мирей Нэн-Клер повздорила с матерью – и была изгнана из дворца, столицы и королевства. Она нашла приют на Фольтийских островах, откуда несколько раз подсылала к матери убийц – безуспешно. Поразительней всего: никто не знал причины ссоры! Девять лет назад, когда это случилось, Эрвин был очень увлечен Дарквотером и ловил все известия оттуда. Слухи гласили: Леди-во-Тьме делилась с дочерью своим мастерством – может, политическим, а может, ведьминским. На одном из уроков принцесса вступила в конфликт с матерью – и была изгнана на много лет! Чем вызвала принцесса такой гнев Леди-во-Тьме – оспорила ли знания матери, попыталась ли навредить ей с помощью колдовства, выдала ли чужаку фамильные секреты?.. Можно только гадать. Леди-во-Тьме сказала так: «Со мной останутся лишь те, кому по пути со мной». Сегодня – одинокий вымпел над лодкой. Изо всех лордов Дарквотера лишь одному по пути с королевой? Или она держит их в такой строгости, что личные вымпела под запретом?..
Первые шлюпки коснулись причала. Первыми, конечно, ступили на берег солдаты: серые низкорослые болотники с кривыми мечами, короткими луками и отравленными стрелами. Легкие, шустрые, незаметные; грозные у себя на родине, среди лесов и топей, но не слишком полезные здесь, на каменных улицах. Пожалуй, одна дюжина кайров легко разметала бы всю пехоту королевы.
Но следом за солдатами на берег вышли бойцы иного сорта. Люди в пятнистых маскировочных плащах, на первый взгляд безоружные, заметные своею странной – крадущейся, кошачьей – походкой. Жала криболы – болотные асассины, мастера темного ведовства.
«Как воюют в Дарквотере?» – спросила вчера Мими. Ответ был таков: по меркам Севера, в Дарквотере не воюют вовсе. Болотники не носит доспехов, не собирают больших армий, не строятся в шеренги, не бросают в атаку кавалерию. В их местности классическая война невозможна. Исход конфликтов решают мелкие вылазки, точечные удары, лазутчики и асассины. Последние достигли небывалого мастерства. Говорят, опытные жала криболы могут спрятаться на открытом месте и возникнуть из воздуха; обездвижить врага одним ударом или одним словом; убить пожатием руки, хлопком по плечу, простым плевком. Говорят, если жало криболы пожелает, жертва уйдет из жизни даже не осознав, что получила смертельный удар.
«Что такое крибола?» – спросила Мими. Это жабка, миледи. Прыгучее смешное желто-зеленое существо, самая ядовитая тварь в подлунном мире.
Теперь, когда солдаты и асассины заполонили причал, к нему подошла вымпельная шлюпка. Сначала на берег поднялись двое в черных мундирах – парадных, по традициям Дарквотера. Один имел янмэйские черты, другой выглядел пришельцем из неведомых земель. Следом за ними выпрыгнул еще один асассин – столь ловкий, что прежние стали казаться увальнями. Он подал руку и помог взойти на берег седовласой даме в черном платье и плаще. Белые глаза дамы не имели зрачков.
Последним, как почетный гость, вышел на берег зрелый шиммериец в простом монашеском балахоне. Несмотря на скромность одеяния, южанин смотрелся самым властным изо всех. И черные мундиры, и слепая королева держались строго, в тревожной напряженности; шиммериец же шагал спокойно и свободно, будто наслаждаясь прогулкой. Да и сложением он был заметнее прочих: широкие плечи, округлый живот, мясистые щеки. Так и подумалось: отъелся на монастырских харчах. Не сдерживая улыбки, Эрвин шагнул им навстречу:
– Ваше величество королева Маделин, ваше величество король Франциск-Илиан! От имени Короны и Великого Дома Ориджин приветствую вас в Маренго!
Минерва сказала слова приветствия после него. Эрвин понимал, сколь красноречивым намеком служит его первенство. Но имелся и обратный намек в пользу владычицы: за ее спиной стояла целая лазурная рота, за плечом Эрвина – один кайр Джемис. Пускай южане разгадывают, что все это значит.
– Приветствую и вас, ваше величество, ваша светлость, – с приятной улыбкой поклонился Франциск-Илиан. – Мое глубочайшее почтение людям, о которых так много слышал.
Эрвин не смог не задуматься: есть ли здесь намек? Что слышал Франциск-Илиан, что хочет сказать этим упоминанием? Но мысль не успела дойти до развязки – заговорила Леди-во-Тьме.
Голос болотницы был тих и приятен, даже милозвучен вопреки старости:
– Желаю здравия вашему величеству и вашей светлости. Поздравляю ваше величество с коронацией, а вашу светлость – с доблестной победой. Во дворце я буду рада вручить вам дары, но не стану обременять вас ими в здешней суетливой обстановке.
То было весеннее поле, пестрящее цветками намеков. Поздравляет агатовца с доблестной победой над янмэйцем – неужели? Будет рада вручить дары – не метафора ли это? Дары могут стать бременем – не о власти ли сказано?..
Не было никаких шансов разгадать все это на ходу. Мими последовала плану, тщательно продуманному накануне:
– Ваше величество Маделин, ваше величество Франциск-Илиан, совесть не позволит мне говорить о дарах, да и ни о чем другом, пока не предоставлю вам трапезу и отдых с дороги. Подарите мне радость: позвольте мне сейчас же проводить вас за обеденный стол!
Южный пророк расплылся в улыбке:
– Ваше величество хорошо знает душу южанина: она, душа, живет в тесном соседстве с желудком. Премного благодарю за приглашение.
Леди-во-Тьме наклонила голову – лишь на дюйм, но с такою степенностью, что напомнила нижайший и учтивейший поклон.
– Я тоже буду рада поскорее оказаться во Дворце Тишины. Четыре года не бывала там и горю от нетерпения узнать, чем пахнет теперь летняя столица.
Она не удержалась от намека, но Мими снова пропустила его мимо ушей:
– В таком случае, прошу вас занять места в экипажах. Если пожелаете, ваша стража может сопутствовать вам. Так или иначе, вы находитесь под прочной защитой лазурной гвардии.
Леди-во-Тьме взяла минуту, чтобы представить Минерве своих спутников в черных мундирах. Ими оказались лорд Эммон Дарклин – янмэец, племянник королевы, и Фанно Грок – уроженец Фольтийских островов, первый адмирал флота Дарквотера. Чужестранец и иноверец на встрече высочайших правителей Полари – наверняка, в этом также содержался подтекст. Но Эрвин не дал себе труда задуматься.
Экипажи с гербами Империи один за другим стали подкатывать к причалу и принимать в кабины седоков. Ожидая своей очереди, Эрвин оглянулся на лодки и увидел странное. На берег продолжала выходить свита короля и королевы: секретари, лакеи, чашники, горничные… Среди них был человек с мешком на голове.
* * *
Из прошлого опыта Эрвин знал: болотники – тихие, милые, приятные в общении люди. Лорд из Дарквотера не станет задирать нос, как столичник или альмерец, угрожать, как северянин, давить богатством и подкупать, как шиммериец. Беседа с болотником потечет с мягким изяществом, подобно лесному ручью, огибая острые камни неприятных тем. Одна печаль: ты вряд ли поймешь, что на уме у собеседника. Эта беда дополняется другою: он-то легко поймет, что на уме у тебя.
В нынешних переговорах сия особенность доходит до гротеска – комедия и только. По одну сторону стола – два опытнейших правителя, каждый носит корону больше лет, чем Эрвин живет на свете. Вдобавок, один из них – пророк-ясновидец, а вторая – колдунья. По другую же сторону – пара юнцов: девчонка из провинции, всего год как выбралась из леса, да лорденыш-выскочка с морем амбиций и лужицей опыта. Попытка традиционных переговоров – да и обычной застольной беседы – кончилась бы настолько плачевно, что Эрвин с Мирой даже не поняли бы этого. Не выдав ни одной своей мысли, не спустив улыбок с лиц, гости сделали бы все нужные выводы, приняли бы решения – от кого избавиться, кого поддержать, – и ушли бы, оставив хозяев в сумраке неведения.
Чтобы избежать этого, Эрвин с Минервой построили план. Его суть была столь же гротескна, как сама ситуация.
– Ваши величества, – начал Эрвин за трапезным столом, когда первый голод был утолен, – я полагаю, вы утомились в дороге. Отказать вам в беседе было бы непростительно грубо, но и обременять трудными темами – бесчеловечно. В Фаунтерре мы получим достаточно времени для любых переговоров, а сейчас предлагаю отдых для ума – небольшую забаву. В столичных салонах популярна игра под названием «Если бы вы…». Вот как это происходит.
Он обратился к Минерве:
– Ваше величество, что бы вы делали, если бы стали озерной феей и жили бы на листьях кувшинок?
Мими всплеснула ладонями:
– Прелесть! Конечно, наслаждалась бы жизнью! Я была бы невидима и могла безнаказанно корчить рожицы. А еще каталась бы по волнам, привязав кувшинку к килю корабля.
Южане не изменились в лице, но их молчание звучало озадаченно. Эрвин представил, как кипят их умы, выискивая скрытый смысл в простой шутке. С улыбкою он сказал:
– Ход ее величества Минервы.
– Ваше величество Франциск-Илиан, если бы вместо коней люди ездили на кошках – хорошо бы это было?
Пророк сделал паузу, выискивая подтекст, – но не обнаружил его. Еще бы! Эрвин с Мими потратили полчаса, наперед выдумывая вопросы без подтекстов. Очень непростое дело, кстати.
– Ммм… Полагаю, многие разбогатели бы. Каменщики строили бы высокие стены, чтобы всадники не запрыгивали прямо в замок. Кузнецы ковали стальные когти для боевых котов, гильдия мышеторговцев преуспевала, продавая грызунов на корм. А войн стало бы намного меньше, ведь пара голосистых псов могла обратить в бегство отряд кавалерии. Так что мир стал бы лучше от этой перемены.
– Благодарю, ваше величество, – Минерва расцвела в улыбке. – Ваша очередь!
Пророк озадачился. Ход его мыслей несложно было угадать. Невежливо задавать вопросы с подтекстом, раз уж владычица этого не сделала. Да и есть риск, что юноши просто не поймут скрытого смысла. Значит, говорить без подтекста?.. Это далось нелегко – давно Франциск-Илиан не занимался подобным.
– Минутку, ваше величество, позвольте подумать… Ммм… Пускай так. Лорд-канцлер, если бы вам на День Сошествия подарили огромный торт размером с галеон, – что бы вы делали?
Эрвин с удовольствием заметил, что пророк недоволен собою. Уже сделав ход, южанин заметил, что подтекст все же вкрался: огромный торт – огромная власть. Эрвин ответил, весело игнорируя намек:
– Спустил бы торт на воду, поднял паруса и отплыл в Море Льдов. Там он замерз бы и годами дрейфовал по разным течениям, порождая легенды о Торте-Призраке. Представьте: судно сбилось с курса, моряки умирают от голода и жажды – как тут на горизонте возникает Торт! Они берут его на абордаж, взбираются на палубу из бисквитов и находят спасение. Едят марципаны, пьют ром из вишенок, греются у гигантских праздничных свечей. Могут даже встретить аборигена, живущего в кремовой пещере. Годом раньше пираты высадили его на необитаемый торт.
Столь длинный монолог без единого намека – поистине, шедевр дипломатии. Эрвин гордился собою, Мими подарила ему восхищенный взгляд. Леди-во-Тьме молчала, но уста короля Шиммери прорезала улыбка.
– Благодарю, милорд. Похоже, я начинаю входить во вкус этой забавы. Теперь ваш вопрос, верно?
– По правилам – да, но позвольте мне, – вмешалась Минерва. – У меня созрел прекрасный вопрос для вас, королева Маделин. Если бы вы могли вырастить самое высокое в мире дерево или слепить самую красивую снежную плаксу – что бы вы выбрали?
Леди-во-Тьме выдержала паузу. Эрвин уж начал бояться, что она не снизойдет до ребячливой игры, но ее величество заговорила мягким приятным голосом:
– Дерево может достать до неба, а снежная плакса растает весной. По мне, выбор очевиден.
После малого замешательства, Леди-во-Тьме сочинила и свой ход:
– Верну вопрос вам, владычица Минерва. Если бы вы были студентом и могли учиться у полководца, магистра или аббата – кого бы выбрали?
– Полководец и аббат преподают одну известную науку, а магистры случаются разные. Я постояла бы у замочной скважины и послушала, чему учит магистр других студентов.
Леди-во-Тьме ответила благодушным кивком. Игра двинулась полным ходом.
Два короля, императрица и герцог метали друг другу шутливые вопросы и сочиняли сказочные ответы. Соревновались, кто сможет произнести больше слов, не обронив ни единого политического намека. Мими проигрывала: держалась в пределах двух-трех фраз, не рискуя сказать больше. Эрвин блистал за двоих, бесстрашно выдумывая целые притчи. Всеобщее восхищение заслужил, когда сумел рассказать целую историю про сына, отца и волка, ни разу не намекнув ни на кайров, ни на военное дело. Франциск-Илиан порою уступал Эрвину (возможно, намеренно), а иногда обходил. Особенно мастерски ему удавались вопросы:
– Если бы в небе кроме Звезды плавали еще Яблоко, Монета и Кубок – кто куда попадал бы после смерти?
А Леди-во-Тьме оставалась верна себе – избегая прямых намеков, всегда вкладывала в свои слова некую философию:
– Если бы вы, милорд, были каменщиком, и вам вместо кирпичей дали жемчут – как бы вы поступили?
Прошел час, сменилось два кувшина с вином, опустели блюда, было подано сладкое. Гости говорили уже весьма охотно, порою задавали вопросы друг другу. Пророк заметно радовался возможности сделать ход.
– Скажите, милорд, если бы мир должен был рухнуть в Бездонный Провал, что бы вы сделали?
– Отвечу так, премудрый. В прошлый раз на пороге смерти я занимался двумя делами: вспоминал женщин, которых любил, и пытался выжить. Это было удачное сочетание, вряд ли смогу придумать что-нибудь лучше.
Игроки, казалось, поделились на пары: Эрвин часто обменивался вопросами с шиммерийцем, Минерва – с Леди-во-Тьме. Чтобы гости не усмотрели в этом намека, Эрвин разорвал кольцо и обратился к болотнице:
– Если бы вам предстояло поймать невидимого зверя – как бы действовали?
Королева думала меньше секунды. Кроме первого своего ответа, ни над одним больше она не думала долго. Казалось, все ответы Леди-во-Тьме знала наперед, а время тратила лишь на то, чтобы привести в движение старческий язык.
– Всякий зверь ищет добычу. Я узнала бы, что он любит, и заманила в трясину – там он стал бы видим.
Эрвина посетило неприятное чувство: кажется, он случайно намекнул на Кукловода и более того, кажется, Леди-во-Тьме поняла подтекст. Но чувство это рассеялось, когда королева спросила беззаботно и скучливо, без искры любопытства:
– Владычица Минерва, если б у вас имелся брат и интереснейшая книга – вы прочли бы книгу одна или поделились с братом?
Мими усмехнулась – невидимо для слепой королевы:
– Прочла бы в одиночестве. Мой братик был бы крохой и не умел читать.
– Благодарю, ваше величество. Трапеза была вкусна и сытна, а игра премного потешила нас и развеяла дорожную усталость.
– Нам стоит благодарить его светлость Ориджина: игра – его изобретение.
– Наше почтение, милорд. А теперь, ваше величество, позвольте преподнести вам наш дар.
Мягкий голос Леди-во-Тьме стал лишь чуточку суше, однако Эрвин заметил перемену.
– Ожидаем с нетерпением, ваше величество, – поклонилась Мими.
– Дар должен был прибыть раньше, но отчего-то все еще не доставлен. Я полагаю, ваши часовые у входа могли задержать его. Ваше величество, попросите стражников пропустить дар.
Минерва хлопнула в ладоши, и лазурный офицер возник в дверях.
– Капитан, доставлено ли что-нибудь для меня?
– Ваше величество, никакого груза нет, но три человека дожидаются аудиенции. Двое из них – лорд Эммон Дарклин и адмирал Фанно Грок. Третий желает остаться неизвестным, пока вы не прикажете ему снять маску.
У Мими загорелись глаза:
– Ко мне пришел гость в маске?!
– Я бы сказал, его привели. И на голове у него не совсем маска, а мешок с дырками для глаз.
Мими резко обернулась к гостям:
– Вы дарите мне раба? Господа, я чту законы Империи и не могу принять такой подарок.
– Ваше величество, сперва взгляните на него. Возможно, его лицо убедит вас переменить решение.
Минерва колебалась недолго – любопытство быстро одержало верх.
– Капитан, впустите троих.
Под надзором гвардейцев в трапезную вошли двое вассалов в черных мундирах, а также таинственный третий – высокий худой человек в пестром клетчатом камзоле, с мешком на голове. Глаза, видимые в дыры, блестели так, словно человек хохотал под мешком.
– Снимите, – приказала Минерва.
– А может, так угадаешь? – раздалось из-под мешковины. – Ты же умная девица! Аль поглупела?
На лице Мими проступило раздражение:
– Сударь, следите за речью. Вы говорите с императрицей Полари.
– Знаю я, с кем говорю. Я б тебя и в мешке узнал, лишь бы ноги торчали. Пощупал бы лодыжки – и готово.
Брови Минервы поползли на лоб:
– Вы?.. Менсон?..
Театральным жестом человек сорвал с головы мешок.
– Ха-ха! Первый шут Империи к вашим услугам! Без колпака тяжело признать, а?
Менсон – это действительно был он – трескуче рассмеялся, видя замешательство Минервы и Эрвина.
Его смех прервался, как отрезанный ножом, когда Леди-во-Тьме произнесла:
– Владычица Минерва, наш дар вам – возможность осуществить правосудие. Перед вами Менсон Луиза Виолетта, подозреваемый в убийстве владыки Адриана. Отдаем его во власть закона.








