355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Ванина » Миледи и притворщик (СИ) » Текст книги (страница 42)
Миледи и притворщик (СИ)
  • Текст добавлен: 12 декабря 2021, 14:30

Текст книги "Миледи и притворщик (СИ)"


Автор книги: Антонина Ванина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 109 страниц)

– Лориан?

– Я чувствую твою боль, сестрёнка. Не хочу, чтобы из-за меня ты страдала.

– Это не ты, это просто мой амулет... Лориан, как мне подарить тебе покой? Может, я просто поставлю цилиндр на землю и отойду, чтобы ты смог к нему приблизиться?

– Да, сестрёнка, ты очень хорошо придумала. Но сначала подойди ближе ты. Не бойся.

Подойти ближе? Как странно. Но если Лориан просит...

Я с опаской сделала шаг вперед, но скорпион не наградил меня резкой болью. Он лишь припекал кожу, но больше не жалил. Теперь я без опаски следовала за Лорианом, но с каждым моим шагом он отчего-то становился всё дальше и дальше, будто ветер относит его силуэт прочь от меня.

– Лориан? – еле поспевала я за ним.

– Не бойся, птичка. Иди за мной.

И я шла, пытаясь нагнать ускользающее видение, а оно отчего-то стало светиться и переливаться голубыми отблесками. Что это? Наше время на исходе? Сейчас Лориан растворится в воздухе, уйдет в мир неупокоенных призраков, а я так и не успею ему помочь обрести покой в мире освободившихся душ?

Я спешила со всех ног, почти сорвалась на бег, как вдруг кто-то схватил меня сзади, сомкнул стальные обручи рук поперек моей груди и с силой рванул на себя. О нет, грабитель нашел меня! Но я так просто не сдамся!

Со всей силы я толкнула его локтем, надеясь угодить в печень, но мой удар не возымел действия. Тогда я пнула грабителя ногой в колено, но хватка не разжалась, и мы оба повалились на землю.

Я барахталась, била руками, брыкалась. Я сопротивлялась изо всех сил, даже когда негодяй перевернул меня на спину и с силой завел руки над головой. А потом я открыла глаза и увидела над собой Шанти...

В голове помутилось, в ушах зашумело. Все вокруг стало таким вязким – и краски и звуки. Расплывчатое лицо Шанти смотрело на меня со страхом и растерянностью. Он что-то мне говорил, но я не могла разобрать.

И тут спину и левую руку обдало жаром, а в нос ударил едкий запах серы. Я повернула голову и ужаснулась: я лежала на раскаленной земле рядом с жерлом, полным синей лавы!

Как?.. Что я здесь делаю? Почему?..

Я с силой оттолкнулась ногами и поползла назад, а Шанти пополз следом и снова обхватил меня вокруг стана, и прижал к себе, словно боялся отпустить.

– Эмеран? Эмеран... – словно через толщу воды слышала я его обеспокоенный голос.

Как странно, ведь я чувствую его дыхание над своим ухом, но почему же голос такой тихий?

– Не слушай его, сестрёнка. Иди ко мне.

Лориан! Он так и стоял поодаль от меня, но теперь между нами клокотало жерло раскаленной лавы. О нет, выходит, если бы я так и шла за братом, я бы рухнула в синее пекло…

– Эмеран, не слушай его, – прорезался сквозь шум в ушах голос Шанти, – кого бы ты ни видела, он всего лишь морок.

Теперь я внимательно смотрела на Лориана и не могла понять – когда его глаза успели поменять свой цвет на угольно-черный, а улыбка – превратиться в угрожающий оскал.

– Дай же скорее мне этот кусок презренного металла, дура!

От его звериного рева я вмиг вскочила на ноги и шарахнулась в сторону. Это точно не Лориан, не мой смиренный, ласковый братишка. Тогда кто?

Шанти тоже поднялся с земли и приблизился ко мне. Теперь его голос звучал четко.

– Смотри, вот его истинный облик.

И он достал из-за пазухи острые белые камни. Да это же расколотый слиток соли! И в следующий миг эти осколки полетели через жерло в сторону того, кто едва обманом не убил меня. Искаженное лицо Лориана начало расплываться, стоило ему соприкоснуться с кусочками соли. А под маской моего брата оказалась мерзкая черная морда с дикими, полными ненависти глазами.

– Презренный человечишка! – взревел он звериным рыком. – Ты пожалеешь, притворщик...

Страшное существо таяло на глазах, сплющиваясь и растекаясь по земле темным пятном. Вскоре от него осталась лишь горстка праха. Вернее, так я думала, пока вслед за Шанти осторожно не обогнула жерло и не подошла к месту, где только что рассыпался монстр. А на том месте лежал холмик песка. Песок? В каменистой пустыне? Откуда?

– Песчаный демон, – заключил Шанти, – покинул барханы и пришел сюда. Я так и знал, что-то нечистое творится в Хардамаре.

– При чем тут Хардамар? – пытаясь прийти в себя, спросила я.

– Помнишь, о чем люди судачили на базаре? Говорили, что мертвецы восстают из своих соляных могил и идут к городской стене из соли, но не могут её пройти, ведь соль всегда охраняла людей от злых сил. Если хардамарские ночные гости не могут пройти через соляную стену, они и из заполненных солью могил не смогут вылезти. Стало быть, там не мертвецы вернулись к жизни. Это песчаные демоны нацепили личины усопших, и пришли к городу мучить людей. Они и нас выискали в серной пустыне, чтобы погубить. Без соляных стен мы для них легкая добыча.

Добыча? Выходит, демон хотел заманить меня к жерлу и заставить прыгнуть вниз? Вместе с цилиндром? Чтобы души, что находятся в нем, расплавились в жаровне вместе с металлом? А ведь Нейла предупреждала меня, говорила, что душа древнего сатрапа будет притягивать к себе всякую нечисть.

– О нет, – к собственному ужасу поняла я, – те три фигуры, что взбирались на холм, тоже демоны?

– Так ты их видела?

– Мы с Леоном слышали крики... О нет, Леон!

Как я могла про него забыть? Где он сейчас? Куда умчался?

– Второй глаз Эштума, – тут же всё понял Шанти, – бежим скорее туда.

И мы побежали к соседнему жерлу. Минуя холм, я вспомнила об Иризи, но не было времени спрашивать, что с ней. А ведь Шанти оставил её там. Не одну – с Гро и стражами. Но всё же…

На полпути к жерлу мы столкнулись с бегущим нам навстречу Леоном. Мы поравнялись, а он схватил меня и сжал в крепких объятиях.

– Куколка, ты жива, – с облегчением выдохнул он, – я так боялся, что не успею. Дурак, зачем я вообще ушёл? Думал, оставляю тебя с Лорианом…

– Там был не Лориан, Лео, не он! Это все обман, иллюзия!

– Я уже понял.

Позади раздался вопрос на тромском, а Леон озадаченно отпустил меня и посмотрел на чёрную тряпку, что все это время сжимал в кулаке.

– Что это? – спросила я, смутно припоминая, на ком видела одеяние из этой материи.

– Все, что осталось от стражей, – понуро признался Леон. – Какие-то девицы заставили их спуститься с холма и заманили ко второму вулкану, а те дураки, будто под гипнозом туда и сиганули. Я пытался ухватить одного, но не успел.

– Они?.. – боялась я спросить до конца.

– С концами. – только и сказал Леон. – Девицы растворились в воздухе. Как привидения. Будто и не было их никогда. А стражи вспыхнули как спички и сгорели в два счёта. Даже не кричали. Наверное, так и не поняли, что с ними произошло.

Какой ужас! Со мной ведь могло случиться то же самое. И не только со мной.

– Скорее к Иризи, – напомнила я мужчинам – Ей тоже нужна помощь.

Мы снова ринулись к холму, а я начинала злиться. На Шанти. Я ведь думала, он самый благородный мужчина на свете. А он оставил возлюбленную одну на холме. Ну как он мог?

Когда мы взобрались к месту стоянки, то узрели такую картину: внутри белого круга из рассыпанной соли лежал неумело связанный толстой верёвкой Чензир, а рядом, обнимая Гро, сидела Иризи и взмахами руки отгоняла от круга настырных верблюдов, что норовили слизать защитную соль.

Увидев хозяина, Гро встрепенулся и вырвался из девичьих объятий. Чензир же при виде нас забрыкался и начал распекать Иризи:

– Развяжи уже меня, глупая женщина! Чего ты удумала? Мои люди почувствовали волю и снова сбежали от меня. Из-за тебя! Зачем связала? Зачем не дала их остановить?

– Стражей остановить? – без тени раскаяния вопросила Иризи. – А не ты ли рвался бежать за той красоткой в красном платье, когда твои стражи побежали за другими двумя девицами? Совсем вы трое обезумели, ничего кроме тех демониц не видели. И даже цокота копыт под их подолами не слышали, когда они поднялись на холм и начали обольщать вас своими сладкими речами. А мы, – тут она красноречиво посмотрела на Шанти, что принялся помогать Чензиру распутывать верёвку, – мы всё слышали. А пёс даже видел. И рычал.

– Я же говорил тебе, – между делом сказал Чензиру Шанти, – Гро никогда не рычит на людей. Он не сторожевой пёс, он злиться на людей не умеет. А вот на нелюдей…

Руки Чензира наконец обрели свободу, и дальше он сам принялся распутывать ноги, спрашивая:

– Где мои стражи? Куда убежали с теми девицами?

– Прямиком к оку Эштума. Там и сгинули.

Признание Шанти обескуражило Чензира, он даже дар речи потерял, но быстро обрёл, потому, как Леон догадался спросить:

– Так, а где этот, бородач, знаток пустынь, сапожник без сапог? Где он?

Шанти перевёл вопрос Чензиру, а тот словно очнулся ото сна, вскочил на ноги и начал пересчитывать верблюдов, после чего взвыл:

– А, вор, негодяй, злодей! Увёл под шумок наши припасы! Чтоб он провалился в пасть Эштума! Что б его забрали песчаные демоны!

– Не заберут, не проси, – неожиданно произнесла Иризи. – Неужто ты не понял? Тунур – их слуга, послушный раб. Он живёт в пустыне лишь по их милости. Они не отнимают у него жизнь, пока он приводит к ним доверчивых путников на растерзание. А сам он потом забирает у путников верблюдов и вещи. Посмотри же, где самый сильный верблюд? Где мешки припасов? Где твоё ружьё?

И вправду, оружия, мешков и сундука с провизией и посудой больше не было на месте. И верблюда. Даже двух. И парочки бурдюков… О нет, это же просто катастрофа!

– Что же я наделала? – слишком поздно пришло ко мне понимание произошедшего. – Это я виновата. Не надо было слушать этого бродягу. Не надо было разрешать ему идти с нами. А теперь люди погибли … И мы сами на грани… Простите меня. Я всех вас так сильно подвела.

– Не винись, госпожа, – вступилась за меня Иризи. – Ты здесь иноземка, ты наши порядки не знаешь. А вот тот, кто должен знать, – тут она с недовольством глянула на Чензира, – проморгал недруга и ещё уши развесил.

– Попридержи язык, женщина, а не то…

– Эта женщина спасла тебе жизнь, – как бы между прочим сказал ему Шанти. – Не опутай она тебя верёвкой и не оставь внутри соляного круга, ты бы сейчас плавился в синем оке Эштума как и твои стражи. Но ты жив. Потому что эта недовольная тобою женщина заранее выпросила у меня слитки соли и раздробила их, чувствуя неладное. И эта соль спасла твою жизнь. И жизнь госпожи Эмеран. Так что благодари милостивую Лахатми за мудрость её жрицы и помни – ты теперь обязан Иризи собственной жизнью.

Чензир выслушал его молча, но ничего не ответил. Было видно, что заступничество Шанти и его доводы возымели действие. Чензир больше не кидал на Иризи сердитых взглядов. Зато он приосанился, окинул взглядом наш лагерь и сказал:

– Как единственный визирев страж, извещаю господина Леона, что мы лишились людей, верблюдов, части провианта и воды. Без припасов нельзя идти дальше в пустыню. Надо возвращаться в Хардамар, восполнить потери и снова попытаться отправиться на поиски Города Ста Колонн по карте полукровки. А сейчас предлагаю рассыпать запасы соли вокруг лагеря и переночевать, чтобы завтра утром пуститься в обратный путь.

Леон выслушал перевод и согласно кивнул:

– Разумно. Лучше обождать до рассвета и попытать счастья во второй раз. Надеюсь, при свете дня эти шестипалые с копытами по пустыне не гарцуют. И всякие сапожники не бродят рядом. Не надо больше нам советчиков. Дальше пойдём сами. Другого пути у нас нет, ведь так?

Так. Вот только что-то всё равно свербит внутри и не даёт спокойно лечь и заснуть. Предчувствие опасности? Не знаю. Лучше выясню это утром.

Глава 22

На следующее утро, мы устроили для себя поистине королевский завтрак на пятерых – потому что только короли могут позволить себе пить и есть из золотой посуды. А другой у нас больше и не было, сапожник утащил все наши латунные миски со стаканами. Пришлось Леону достать из своей сокровищницы подарочный сервиз. А, впрочем, он на этот счёт не переживал. У нас у всех теперь была масса поводов тревожиться о более насущных проблемах.

Утолив жажду солоноватой водой, мы пустились в обратный путь, но не успели дойти до кислотных и нефтяных слюней Эштума, как дорогу нам преградили невесть откуда взявшиеся змеи. Красные, зелёные, черные – они сплетались в клубки и расползались в стороны, угрожающе выкидывая скалящиеся головы вперёд, к ногам верблюдов.

– Проклятие! – не выдержал Леон. – Опять колдовство? Опять проделки той твоей ведьмы из снов?

Похоже на то. Но как же Нейла может так над нами издеваться и не давать ступить шагу назад? Ведь мы не собираемся бежать кто куда, мы честно планируем после остановки в Хардамаре вернуться в серную пустыню, но с новыми запасами еды и воды. Как же без них мы выживем в пустыне? Как мы вообще доберемся до огненных врат? Из-за слепого колодовства Нейлы мы угодили в настоящую ловушку. Глупая ведьма!

Пока я расписывала в своем воображение всевозможные сценарии нашей скорой смерти, Шанти и Леон принялись за инвентаризацию припасов. Помимо чудом не украденного мешка с финиками, у Шанти имелась пара мешков риса. Сколько помню, они всегда были при нем, даже в Жатжае Шанти с ними не расставался. Видимо, это стратегический запас, и сейчас он оказался как никогда кстати.

– Ну, – со скепсисом прокомментировал Леон, – одним рисом сыт не будешь, – а после открыл сундук с нашими личными вещами и начал вынимать из-под пачек марли местами погнутые консервные банки.

Оленья тушёнка, мясо цыплёнка, гусиный паштет, оливки, гречневая каша, овощное рагу, фасоль в томатном соусе, плавленый сыр – и это только в банках. А ещё в сундуке лежали запаянные упаковки галет и шоколада. Феноменальный набор. Причём, из этих банок мною куплены лишь оливки и паштет.

– Это из того армейского ящика? – припомнила я.

– Ну да, – беззаботно отозвался Леон, старательно скрывая распирающую его гордость. – Когда ехал со стражами искать самолёт, насобирал по пустыне всякого, что наводнением разбросало. Думал, по дороге к Ормилю нам всё это наверняка пригодится. А вышло, сама видишь как.

– Ты не прогадал. И вправду, теперь все эти припасы на вес золота.

– Придётся распределить их на все дни похода.

Тут он что-то спросил у Шанти, помрачнел, и безрадостно сообщил мне.

– То ли пять дней нам тут ещё скитаться, то ли все восемь, пока в соляной город не вернёмся. Ну и ладно, будем исходить из максимального срока. И перейдём на двухразовое питание. После пробуждения и перед сном. Лишь бы только воды хватило…

Этот обстоятельство и меня беспокоило, хоть Шанти и заверял, что двух огромных бурдюков нам хватит надолго, а если не хватит, то в Мола-Мати обязательно должны быть колодцы, иначе всякие сапожники бы тут не скитались. Правда, с доступом к колодцам они бы и не воровали наши бурдюки… В общем, не покидали меня нехорошие сомнения.

В этот день мы успели покинуть кипучую обитель Эштума, где от жары с треском лопались камни, и вышли к цепочке приземистых скал, что преградили нам путь на юг. Пришлось нашим верблюдам карабкаться наверх, чтобы взобраться на каменистую вершину и узреть невероятное: по ту сторону горной цепи раскинулись величественные барханы. Ветер перекатывал по их округлым бокам песчинки, складывая из них параллельные полосы, так похожие на морскую рябь. А ведь и вправду впереди раскинулось настоящее терракотовое море – бескрайнее и волнующее. Ну как тут можно удержаться и не начать снимать?

– Вот они, пески непроходимой Мола-Мати, – словно очарованный увиденным, заворожённо произнёс Шанти.

– Непроходимой? – тут же насторожилась я.

– Ещё никто не пересекал её с востока на запад и с запада на восток, – пояснил он. – Но так далеко мы ехать и не собираемся.

Стоило нам спуститься с горы к пескам и направить верблюдов между двух высоких барханов, как Гро залился лаем.

– Что это? – заволновалась я. – Опасность? Там впереди кто-то есть?

Шанти не ответил, а пёс продолжал неистово гавкать, то и дело переходя на вой, да такой заунывный, что оторопь брала.

– Мудрый пёс чует демонов, истинных властителей песков, – зловеще заключила Иризи.

Вот только Шанти с ней не согласился.

Подойдя к Гро, он как мог, попытался его погладить, потормошить, даже что-то долго объяснял ему по-тромски, будто уговаривая, но пёс всё равно не замолкал и продолжал жалобно выть.

– Что происходит? – не выдержала и спросила я,

– Это Гро меня сейчас ругает, – безрадостно ответил Шанти. – Увидел пески и вспомнил Санглинорскую пустыню. Лет пять назад пробовали мы с ним её пересечь, да не заладилось как-то. Вот он мне сейчас и припоминает, как мучились мы тогда без воды. Не хочет, чтобы это опять повторилось.

Да, зловещее предостережение. Если даже пёс в своём хозяине сомневается, то не знаю, что мне самой думать о возможностях Шанти.

Собачьи причитания и порицания смолкли до ворчливого поскуливания, стоило нам устремиться на юг. Верблюды ступали по перекатывающимся горячим пескам, пёс в своих тапках послушно бежал следом за хозяином, а в воздухе разносились странные звуки, похожие на стоны.

Я долго прислушивалась, даже затаила дыхание, желая понять, кто это так вздыхает, но поняла, что звук вырывается из-под верблюжьих ног.

– Это песок так странно скрипит? – наконец поняла я. – Как будто человек вздыхает.

Неожиданно мне ответил Чензир, да ещё с такой пугающей мрачностью в голосе, что стало совсем тоскливо:

– Это души погребённых под песками людей уже многие века стонут и предупреждают путников – не ходите сюда, здесь только смерть и забвение. Огромное войско правителя Келадона сгинуло в этой пустыне, так и не дойдя до Джандера. А ещё подданные Ненасытной сатрапии тысячу лет томятся здесь и тяжко вздыхают, когда над ними проходят верблюды и собаки.

Моё воображение тут же нарисовало картину, где под толщей песка стонут изможденные люди и всё время тянут руки вверх, чтобы вырыть для себя лаз наружу и ухватить за ногу проходящего мимо верблюда.

– Не надо пугать нас, – попросила я Чензира. – Это просто песок трещит и перекатывается. Никто под землёй не стонет.

– Да? А это тогда что? Слышишь плач? Он несётся нам навстречу. Вместе с песками.

Я попыталась прислушаться и различила лишь смутные всхлипы, больше похожие на завывания ветра. Песчаный позёмок тянулся вдоль барханов и слетал с их вершин, а на горизонте появились грязно-красные столбы, что неукоснительно начали приближаться к нам.

– На пыльный вихрь похоже, – глядя в бинокль, сказал Леон. – Только с песком.

Действительно, извиваясь и виляя из стороны в сторону, к нам неслись четыре узкие воронки, полные песчинок.

– Демоны возвращаются, – сдавленно прошептала Иризи.

Что? Те самые, что хотели погубить нас ночью? Выходит, во тьме они притворяются умершими и оставляют после себя горсть песка, а при свете дня способны только вздымать песок вверх и носить его за собой по пустыне? А, может, песчаный вихрь – это просто песчаный вихрь?

Так я думала ровно до того момента, пока в десятке метров от нас из-за бархана не вынырнул столб песка. Высокий и стремительный, он несся прямо на нас, издавая то ли рык, то ли лай.

– А, проклятый демон! – взревел Чензир. – Получай!

И он выхватил из-за пояса саблю, чтобы взмахнуть ею в воздухе и погнать своего верблюда навстречу неприятелю.

– Кажись, совсем умом тронулся с тех пор, как своих стражей лишился, – пространно произнёс Леон, наблюдая за Чензиром.

А тот вовсю размахивал саблей и пытался нагнать вихрь, чтобы рассечь его надвое. А вихрь все кружил, изворачивался, отступал и снова подкрадывался к отчаянному вояке. Как странно, такое ощущение, что порождение стихии дразнит обезумевшего после потери соратников стража. Чензир все пытается приблизиться к вихрю, а тот кружит вокруг его верблюда и кружит... Нет, слепая стихия не может вести себя так расчётливо, почти как разумное существо.

– Поплатись же за свое коварство, убийца Гахи и Бунура!

И с этими словами он метнул саблю в сторону вихря. Острие угодило прямиком в центр воронки, и столб песка в тот же миг рухнул вниз, оставив после себя коническую горку.

– Вот тебе! – возликовал Чензир и с довольным видом подъехал к сабле, чтобы выдернуть ее из песка.

Но его улыбка вмиг померкла, стоило ему взглянуть на стальное лезвие. Клинок обагрила кровь, темная и тягучая. И вряд ли человеческая.

– Я убил песчаного демона, – сам себе не веря, констатировал Чензир.

– Не убил, – возразил ему Шанти, – ты только разозлил его. И ещё тех трёх.

А к нам и вправду приближались еще три воронки, да с такой скоростью, что в пору нам всем скакать прочь. Не знаю, насколько опасны песчаные демоны днём, но испытать на себе их силу сейчас мне вовсе не хотелось.

Я попыталась развернуть верблюда, чтобы скорее ехать обратно к спасительным скалам, но он наотрез отказался двигаться с места. Упрямый предатель!

Не я одна переживала о приближающихся вихрях, вот только двое из нас никуда бежать не собирались и решили отважно принять бой. Иризи и Шанти достали из своей поклажи мешочки соли, набрали полные горсти таких обыденных и в то же время магических кристаллов и принялись ждать.

Гро старательно рычал и гавкал на столбы песка, когда те подкрались и обдали нас обжигающим жаром пустыни. Ветер закрутил вокруг нас песчинки, а те трещали и издавали пронзительный злой смех. Казалось вот-вот и нас засосёт внутрь одного большого смерча на потеху демонам, но тут Шанти с Иризи разжали кулаки и метнули в сторону вихрей горсти соли.

Ветер подхватил белый порошок и втянул его в песчаную воронку. А в следующий миг всё стихло и улеглось. Вокруг нас больше не кружили песчаные воронки, горячий ветер не иссушал кожу. Демоны исчезли, растворились в воздухе, пропали. И хорошо бы навсегда.

Не теряя бдительности, мы поехали дальше, то и дело оглядываясь по сторонам, чтобы вовремя приметить опасные вихри, подозрительных бродяг и место для привала.

Остановившись в тени бархана, мужчины принялись возводить шатер, чтобы укрыть всех нас от полуденного зноя. Иризи с тоской посмотрела на золотую миску из сервиза Леона, потом подошла к поклаже Шанти и зачерпнула из его мешка полную посудину риса. Промывать крупу Иризи не стала – поберегла нашу драгоценную воду. И всё же один раз она залила ею рис, долго его помешивала руками, а потом слила мутную жижу в собачью миску. Гро с благодарностью посматривал на Иризи, пока лакал воду, а она снова залила рис и поставила миску под солнце на горячий песок.

– Может, нагреется, набухнет со временем, размякнет, и есть его будет не так противно.

Да, на это вся надежда. Среди здешних песков нет ни клочка травы, ни обломка ветки, ничего другого, что могло бы послужить топливом. Приходится рассчитывать только на жар пустыни. Пусть хоть в чем-то она нам поможет.

Когда с установкой шатра было покончено, в песок рядом с миской полетели две металлические банки с тушенкой и одна с овощным рагу.

– Пусть подогреются, – сказал Леон и залез в шатер, чтобы вздремнуть перед ужином.

Мне бы сейчас тоже не помешал отдых, но вот эти терракотовые барханы под ясным синим небом... Они такие огромные, словно горы, и верблюды на их фоне выглядят просто малютками... Упустить такие кадры – настоящее преступление. Наверное, в закатных лучах пески здесь окрашиваются в багрянец и смотрятся ещё загадочнее и притягательнее. Значит, придется мне встать пораньше, чтобы успеть снять закат над пустыней. А пока – вперед, навстречу дневным пескам и натурной съёмке.

Я решила не отходить далеко от лагеря, просто взобралась на ближайший бархан, и не сразу заметила, что поднимаюсь туда не одна.

– Господин Леон слишком устал, но он бы не возражал, чтобы мы присмотрели за тобой.

Вслед за мной на гору песка взбирался Шанти, а за ним ковылял вялый от жары Гро. Как же отрадно, что они обо мне не забыли.

– Спасибо тебе за то, что был рядом этой ночью, – слишком поздно догадалась я поблагодарить его. – Если бы не ты, второе Око Эштума точно получило бы свою жертву.

– В этой безлюдной пустыне Эштум обойдется и без кровавых подношений, – пожав плечами, сказал Шанти. – Жаль только, что проходимец Тунур получил свою добычу без всякого сопротивления.

– Прости, что не послушала тебя, – понуро сказала я. – В который раз. А ты в который раз за шкирку вытащил меня из неприятностей. Очень больших неприятностей.

Да, сегодня ночью Шанти вырвал меня из лап истинного зла. И так крепко держал, так трепетно прижимал к себе... Я попыталась вспомнить его долгожданные прикосновения, его нежные объятия, но не смогла. То, чего я так страстно желала многие месяцы, случилось, но проскользнуло мимо моего внимания. Этой ночью я была способна видеть и слышать только Лориана. Но он оказался лишь иллюзией.

– Скажи, – спросила я Шанти, – откуда демон может знать, как выглядел мой брат, что он говорил мне многие годы назад? Как он мог так ловко притворяться? Он ведь с такой легкостью обманул меня.

– Демонам ведомы многие тайны мироздания. Им ничего не стоит залезть в твою голову и найти там слова и образы дорогого сердцу человека. Всё, что ты видела и слышала ночью, демон нашел в твоей же памяти. Он искусный притворщик и лжец. Не вини себя, что поддалась на его обман.

Да, я поддалась. Потому что очень хотела верить, сначала в то, что Лориан каким-то чудом выжил, потом в то, что его душа хочет обрести покой и просит меня о помощи...

– Ты говоришь, что демонам ведомы тайны мироздания, – внезапно осенило меня. – А мог ли демон говорить правду устами моего брата? Мог ли он знать, как Лориан умер на самом деле?

– На самом деле? – удивился он. – А ты не знаешь, что случилось с твоим братом?

Я лишь покачала головой.

– Не знаю, что тебе и ответить, – честно признался он. – Говорят, демоны потому и живут в этой пустыне, чтобы быть ближе к огненным вратам и Небесному Дворцу. У подножия горы Фум они подслушивают беседы богов, так и узнают все тайны прошлого и грядущего. Может, тот песчаный демон и не обманул тебя. А может, в который раз сыграл злую шутку. Лучше не думай о его словах, если они вселяют тревогу и боль в твоё сердце.

Пожалуй, Шанти прав. Что толку от моего знания, что Лориан не утонул в море, а разбился о землю? В любом случае, он погиб, и этого не изменить. И всё же, над каким островом он потерпел крушение? Он отклонился от маршрута? И кто ему это позволил?..

Солнце продолжало ярко светить. Даже понабежавшие перистые облака не смогли заслонить его своими причудливыми завитками. Я продолжила снимать пески, но, чувствуя чужой взгляд в спину, не удержалась и спросила Шанти о том, что волновало меня сейчас больше всего:

– Почему вы с Иризи не бежали этой ночью? У вас ведь был такой шанс. Просто ускользнули бы под шумок вместе с Тунуром, и Чензир бы не кинулся вас искать?

Говоря всё это, я делала вид, что продолжаю снимать и выискиваю интересные кадры. И тут позади меня над самым ухом раздалось уязвлённое:

– Ты и вправду думаешь, что я бы бросил тебя?

От неожиданности я отскочила и резко развернулась. Прямо передо мной стоял Шанти и внимательно взирал на меня внезапно похолодевшим взором. И когда он успел бесшумно ко мне подкрасться? И почему весь его вид источает недовольство? Чем я его уязвила?

– Я думала, вы с Иризи всё решили и…

– Это ты решила. Мы же хотели просто помочь тебе.

– Вы и помогли. Всем нам. Я этого никогда не забуду. Я помню о своём обещании отплатить вам за вашу доброту и участие. Когда вернемся из пустыни в Хардамар, я уговорю Леона отдать вам ценные вещи, которые можно продать и безбедно жить долгие годы.

– Отдай Иризи, – неожиданно резко сказал он. – Мне ничего не нужно.

– Но как же?..

– Я не ради земных благ оттаскивал тебя от ока Эштума.

– Да, знаю, это было добрым делом во славу Азмигиль…

– И не для богини я спасал твою жизнь.

– А для кого? – невольно вырвалось у меня.

Шанти не ответил. В его глазах появилась мимолётная грусть, и он поспешил отвернуться.

– Идём обратно. Кажется, ужин уже подогрелся.

И вместе с Гро он спустился по бархану вниз, больше ничего мне не сказав. Что это было? Что за странный разговор между нами только что состоялся? Почему Шанти на меня обиделся? Что я не так ему сказала?

Этими вопросами я бы могла задаваться ещё очень долго, но мы вернулись к нашему лагерю, где Иризи с Чензиром озадаченно крутили в руках жестяные банки, не зная, что с ними делать. Заспанный Леон вышел их шатра и быстро вскрыл консервы ножом. И тут выяснилось неожиданное – армейская тушёнка и овощное рагу оказались максимально обезвоженными – только так производитель смог обеспечит сохранность продуктов в жару. Пришлось пожертвовать запасами воды, чтобы размочить наш ужин, а потом разделить уго на шестерых. Гро тоже досталась тушёнка и рис, правда овощей мы ему не дали – всё забрали себе.

– Ешь, хвостатый, – приговаривал Леон, глядя как пёс лакомится размоченным рисом вперемешку с кусочками тромской оленины. – Когда ты ещё попробуешь такое лакомство? Все твои предки, небось, ели мясо северных оленей. Вот и ты узнай, наконец каков он – вкус твоей исторической северной родины. Спасибо Эспину Крогу. На банке написано, что это его завод выпускает эту тушёнку.

– Крог? – переспросила я. – Не тот ли Эспин Крог, что когда-то сопровождал Шелу Крог в путешествии на север? Это кто-то из членов её приёмной семьи?

– Тебе виднее, кем он твоей обожаемой Шеле приходится. А я слышал, что Эспин Крог – это губернатор Полуночных островов. Вроде как после того славного путешествия он остался жить на Медвежьем острове, женился на аборигенке, занимался коммерцией, открыл консервный завод и не один. В общем, сколотил он немалый капитал, подмял под себя всю рыбную и мясную промышленность Полуночных островов и не так давно получил назначение губернатором. Предприимчивый тип, вовсю развернулся на наших бывших островах. Но за оленью тушёнку ему всё равно спасибо. Вкусно, кстати. На говядину чем-то похоже.

Да, наш скудный ужин был далёк от кулинарных стандартов, но всё равно дарил насыщение. Правда, кое-кто не был согласен с политикой его распределения.

– Зачем на пса еду зря переводить? – сурово спросил Чензир, поглядывая на опустевшую миску Гро. – Лучше его самого под нож пустить, чтобы мясо из железных банок на чёрный день сберечь.

– А потом кого на мясо пустим? – одарив Чензира тяжёлым взглядом, спросил Шанти. – Верблюдов? Или сразу за людей примемся. Сам-то не боишься угодить на ужин?

– Но-но-но, – вскипел страж, – не заговаривайся, полукровка!

– Я-то может и полукровка. А вот ты часом, не чахучанец наполовину? Чего тебя вдруг на собачатину потянуло? Не противно ли будет грязное животное есть?

Чензир хотел было что-то ответить, но осёкся. Кажется, он понял, что хозяин своего верного друга в обиду не даст, не то, что на съедение. Тем более, Шанти теперь единственный, у кого осталось ружьё. Ссориться с ним из-за собаки точно не стоит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю