Текст книги "Миледи и притворщик (СИ)"
Автор книги: Антонина Ванина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 109 страниц)
– А что же сестра Шанти? Он говорил, у него есть сестра. Красавица с кудрявыми рыжими волосами, что стала женой важного человека.
– А, Мияна, – дядя тут же улыбнулся. Видимо, выбившаяся в люди племянница вызывает у него крайне тёплые чувства. – Так её богатый купец заприметил. Теперь она с ним за морем живёт.
– В Тромделагской империи? – поразилась я.
– Ну да, с тромцами. Она и сама-то на лицо как тромка, не то, что Шанти. А муж её очень богатый купец, всё время корабли к нашим берегам присылает, фрукты покупает и к себе на север увозит. Вся наша деревня горя не знает с таким родичем. Всегда нам есть, кому персики продать.
Вот оно что… Теперь я всё поняла. Сестра Шанти стала поданной тромделагского императора и теперь указывает мужу, где ему закупать персики. Кажется, я даже знаю, кто её муж. Рагнар, или как там его на самом деле зовут – тот самый неприятный тип, что устроил мне допрос на контрабандистском судне.
Теперь мне всё стало ясно. Всё сошлось. Сначала Шанти как знаток тромского языка помогал родне сбывать товар контрабандистам, потом самый главный контрабандист загляделся на его сестру. А теперь сестра крутит и вертит мужем так, что тот готов плыть в Чахучан и отбивать помпельмусы у аконийских скупщиков фруктов, лишь бы шурин Шанти смог спокойно побывать даже в самых отдалённых сатрапиях и без лишних рисков вернуться домой. Одно только мне интересно: сестра Мияна, когда переехала жить с мужем в Тромделагскую империю, нашла там их с Шанти отца? Хоть наполовину их семья воссоединилась?
– Ну, а мы тут и сами всю курагу распродали, – выдернул меня из размышлений голос дяди. – Сначала в Альмакире, когда мы там в первый раз были, половину кураги у нас влёт раскупили, ещё половину от остатка смели, когда мы туда второй раз приехали. Ну, а после Лалифура здесь наш последний мешок и опустел. Значит, завтра поедем обратно в Лалифур, там дождёмся изюмщиков, и с другим караваном через Румелат домой вернёмся.
– Так скоро? – не смогла я скрыть разочарование.
– А чего ждать? Курагу сахирдинцы раскупили, а у нас новый урожай скоро. Надо будет новую курагу сушить и персики за море отправлять. Много дел в саду, управиться бы со всем…
Ну, вот и всё. Не успели мы с Шанти толком увидеться, как снова придётся расстаться. Теперь уже точно навсегда.
Леон всё ещё заговаривал Шанти зубы, а мне уже не хотелось никого ни о чём спрашивать. Да и снимать Барагуту и её обитателей всякий настрой пропал. Разве что…
– Иризи, помоги мне, – расчехляя камеру, попросила я её. – Встань вот сюда и платок немного сдвинь.
Когда девушка повернулась спиной к Шанти с Леоном, я осторожно пристроила объектив ей на плечо и, укрытая от мужских взглядов покрывалом девушки, нашла в видоискатель Шанти и сделала серию снимков.
Ну, вот и всё, мечта исполнена, это великолепное тело и сильные руки останутся со мной на долгую память. Буду посматривать на них долгими зимними вечерами и рыдать, когда выйду замуж за принца, а он будет пропадать в опочивальне своей фаворитки. Да, именно такое будущее меня и ждёт. Осталось только насладиться последними месяцами свободы, выполнить заказ визиря, вернуться домой и в полной мере осознать, какая никчёмная жизнь меня ждёт.
С этими мыслями я и поспешила покинуть рынок, чтобы вернуться в шатёр и предаться унынию на женской половине.
Иризи и приставленный ко мне страж бежали следом, Леон под присмотром Чензира всё ещё гладил Гро и разговаривал с Шанти…
Я даже попрощаться с ним не решилась. Не смогла найти в себе силы вновь взглянуть на него и сказать самой себе, что это последний раз, когда я вижу его. Я не выдержу и точно кинусь ему в объятия. Но здесь и сейчас это непозволительно и опасно. Поэтому я лучше просто молча уйду. Не всем потаённым желаниям суждено сбыться.
Глава 14
Когда мы вернулись в шатёр, за ужином я пересказала Леону свою беседу с дядей Шанти.
– Выходит, ты права, куколка, – заключил он, – есть у твоего проводника и дядя, и мать. Значит не засланный он сирота.
– Я же тебе говорю, он живёт то в Фариязе рядом с матерью, то в соседней деревне с роднёй, когда работает в саду, то ездит по Сарпалю в поисках храмов Азмигиль. Ни в какой империи он не живёт.
– Но сестра-то там неплохо устроилась. Слушай, а может он через неё получает указания из центра и...
– Всё, Лео, хватит, – устала я от этого нескончаемого спора, – какая теперь разница, рассказывает Шанти тромцам о том, что видит в своих странствиях или нет. Завтра он возвращается домой с другим караваном. Потому что курага кончилась. Никто за нами шпионить точно не будет. Кстати, о чём ты так долго говорил с Шанти на рынке?
– Так, про собак, про котов, про Сахирдин. Шанти, оказывается, здесь уже не раз бывал, знает, как проехать в Бильбардан, как оттуда домой уплыть. Он даже про контрабандистские суда мне всё выложил. Совсем бесхитростный. Говорит, дай только денег капитану, и он до ближайшего порта довезёт. Дашь больше, тогда в северный порт доставит. Ну, у нас с тобой целый сундук всяких богатств, расплатиться будет не проблема. Так что, ещё три недельки по пустыне, и мы тоже домой вернёмся.
О да, ещё как вернёмся. А там меня ждёт проявка плёнок, работа над новым альбомом и выставкой, потом королевская ложа в опере, потом стылый принц… Даже тошно думать, что всё в моей судьбе предопределено. Неужели незримые силы уже всё решили за меня? И даже если здесь и сейчас я вцеплюсь в Леона как в свой единственный спасательный круг, нас всё равно ждёт разлука? Или даже несчастье, которое не даст нам быть вместе?
Я спросила Иризи как опытную жрицу, обученную разным гаданиям, есть ли у меня шанс избавиться от пророчества Нейлы. Ответ меня не обнадёжил:
– Нам не дано определять нашу судьбу. Это позволено лишь богам.
– А как заставить богов передумать и выбрать для меня другую судьбу?
Иризи задумалась, а потом сказала.
– Ты же слышала, госпожа, что сегодня на базаре рассказывал старый сказитель. Если подняться на гору Фум к Небесному Дворцу и побывать на пире богов, там ты сможешь испить за одним с ними столом вино жизни и попросить смилостивиться и переткать полотно твоей судьбы.
– Ну да, конечно, – даже не стала я улыбаться этой несмешной шутке. – Тот старик ещё сказал, что Шела Крог стала богиней, а женщинам на гору Фум вход строго воспрещён. Так что не побывать мне на пирушке. И судьбу свою не изменить.
– Тогда покорись. Покорись и прими её как дар свыше. Ведь боги могли уготовить для тебя участь и похуже.
Похуже? Например, брак с Эженом Гардельяном? Тогда да, стоит благодарить богов, что я всю оставшуюся жизнь буду мучиться с принцем, а не с этим бабником-шантажистом. Хотя, кто даст гарантию, что принц не будет менять фавориток как перчатки, а заодно грозить мне разлукой с детьми, если я заикнусь о разводе?
Перед тем как караван должен был отправиться в путь, мы с Иризи решили посетить общественную купальню Барагуты. Там за умеренную плату мы вдоволь понежились в парильне и тёплом бассейне, правда из-за обилия женщин и скупости банщиц на воду удовольствие от помывки поубавилось. Зато я вдоволь наслушалась всяких ужасов, что поджидают путников по дороге на юг сатрапии. Если верить деревенским кумушкам, то скоро я встречу голодных гиен, что стерегут клады, руины заброшенных после засухи городов, также увижу расхитителей древних кладбищ, что торгуют диковинками, найденными в могилах, наткнусь на джандерцев-разбойников, что пересекли бескрайние губительные пески Мола-Мати. А ещё на моём пути обязательно появятся самые разные сектанты, что варят суп из священных кошек Инмуланы, поклоняются скорпионам и приносят в жертву богам собственных детей.
У меня голова опухла от всех этих страстей, и я была рада поскорее вернуться к шатру и оказаться под защитой Чензира и его стражей.
На подступах к временному лагерю я увидела, как несколько десятков верблюдов и их погонщиков отъезжают на север. Всё ясно, Шанти говорил, что сегодня они с дядей едут обратно в Лалифур, чтобы присоединиться к другому каравану, что пойдёт в Старый Сарпаль. Ну, всё, неминуемое свершилось. Теперь мы точно расстались навсегда.
Я подошла к нашему шатру и первым делом заметила посуровевшего Чензира и собравшихся вокруг него стражей. Что за совещание? Опять заговор против меня?
Завидев меня, они разошлись в стороны, но стоило мне взяться за край шатра, чтобы войти на мужскую половину, Чензир тут же одёрнул меня:
– Нет, госпожа, иди на свою половину.
– Это ещё почему?
– Нельзя женщине мешать мужчинам, когда они говорят.
Я ничего не поняла и снова дёрнула покров шатра, но Чензир был начеку и подскочил ко мне, чтобы вырвать полотнище из моих рук.
– Нельзя женщине лезть в мужские разговоры, – настойчиво и даже грубо повторил он.
Внутри послышались тихие голоса. Так Леон не один в шатре? Можно было и вежливо всё объяснить, я же не знала, что у него гость.
– Эми, заходи, не слушай его. – раздался голос Леона.
– Не могу, Лео, он меня не пускает. Ещё руку заломит и оттащит в сторону.
– Пусть только попробует. Сейчас я ему всё скажу.
Что скажет? Не успел же Леон за несколько недель подучить сарпальский, чтобы приструнить стража. Я в это искренне верила, потому чуть не вскрикнула от удивления, когда изнутри раздался бархатистый голос:
– Господин требует, чтобы его жена вошла к нему. И ещё господин требует, чтобы впредь никто не мешал ей приходить к нему хоть днём, хоть ночью.
Я не ослышалась? Это… это же…
Чензир отшатнулся от меня, а я ворвалась в шатёр, всё ещё не веря своим ушам.
Внутри за низеньким столом сидел и попивал чай Леон. И Шанти.
– Вот, Эми, – воодушевлённо выдал Леон, – я же говорил, что найду способ приструнить этого вояку. Теперь у меня есть свой личный переводчик. Всё, теперь Шанти в точности донесёт мои мысли до Чензира, и он тебя обижать больше не посмеет.
А я уже и не слышала, что говорит Леон. Я не могла оторвать глаз от Шанти в новой рубахе. Нет, этого не может быть. Мне всё это мерещится. Или я сплю.
– Здравствуй, Эмеран, – улыбнулся он.
– Здравствуй, – присела я возле столика. – А как же…Ты ведь должен был уехать в Лалифур. Караван уже ушёл, я же видела.
– Караван ушёл, а я остался, – снова улыбнулся он, окончательно меня запутав.
– А как же твой дядя? Вы, наверное, должны были вместе везти выручку в Фарияз. Как же он без тебя?
– Он не один едет, а с земляками. Торговцами черносливом и вишней. Вместе они друг друга в обиду не дадут. Дядя Биджу и сам отпустил меня, сказал, что б ехал, раз чужеземцам нужна помощь.
– Так и сказал?
– Сказал, – кивнул он. – Сказал, раз северяне столько лет не оставляют нашу семью в нищете и не дают помереть с голоду, то и мы должны помогать северянам.
– Он ведь других северян имел в виду, – смутилась я.
– Не всё ли равно, если господин Леон захотел, чтобы я стал его толмачом?
Тут я перевела взгляд на Леона и перешла на аконийский:
– Лео, ты серьёзно? Ты уверен в том, что делаешь?
– А что не так, куколка? – беззаботно спросил он, будто ещё вчера не старался убедить меня, что Шанти может быть тромским шпионом. – Знатоков аконийского в радиусе тысячи километров нет, хорошо хоть нашёлся тот, кто знает тромский.
Вот как? Ну ладно, переводчик так переводчик. Но я всё равно ничего не понимаю.
– Надо как-то расплатиться с Шанти. Несколько недель странствий по пустыне – это накладное занятие.
– Так я уже.
Тут я заметила, что Шанти держит в руках малоприметную дудочку из красного дерева с девятью отверстиями.
– Лео, ты что творишь? – рассердилась я, – У тебя там целый сундук золота, а ты расплачиваешься с человеком какой-то деревяшкой.
– Куколка, за кого ты меня принимаешь? – почти обиделся он. – Я перед ним сундук открыл, говорю, выбирай, что приглянется. Я думал он кинжал возьмёт, там инкрустация богатая, что на рукояти, что на ножнах. А он среди ожерелий и золотых кубков вот это откопал. Что оно там вообще делало, не знаю. Говорит, это какой-то редкий инструмент из необычной породы дерева, вроде как такие уже много лет не делают. То ли мастера кончились, то ли деревья. В общем, не понять нам этого богомольца. Он, видимо, от всего мирского отрешился, на золото совсем не смотрит.
Я снова повернулась к Шанти, а он непонимающе смотрел то на меня, то на Леона. Видно, обескуражил его наш спор.
– Ты уверен, что это всё, что тебе нужно? – указала я взглядом на дудочку.
– Что может быть ценнее зурны из священного муравьиного дерева? Со времён гнева богов, муравьиные деревья в Сахирдине только засыхали, пока не погибли все до одного. Не растут они здесь уже сотню лет. А старый мастер сумел сохранить чудесные звуки былых времён в этой зурне. Они отпугивают от людей злых духов и дарят чудесную музыку для услады слуха и души.
Ах, вот оно что. В наших вещах затесался уникальный инструмент из несуществующего дерева, да ещё и отгоняющий своими звуками нечисть. Практичная вещь. И всё равно, когда доберёмся до бильбарданского порта, обязательно всучу ему тот кинжал с самоцветами. Нельзя же всё время отделываться от человека то дешёвыми наручными часами, то куском дерева. Надо уметь ценить доброту.
Тут Леон что-то сказал Шанти, и тот охотно поднёс язычок дудочки к губам и заиграл. Такое звучание было мне в новинку. Лёгкое, воодушевляющее, с оттенком чего-то таинственного и сакрального. Теперь я понимаю, почему Шанти пожелал заполучить эту зурну. Её звук неповторим и незабываем. В нём будто сокрыта тоска по ушедшему и безвозвратно утерянному. Может, по тому самому муравьиному дереву, из которого она сделана?
Шанти всё играл, а снаружи послышался протяжный и жалостливый вой. Точно, Гро ведь тоже здесь, но как воспитанный пёс в шатёр не заходит.
Как только вой затих, снаружи раздался пронзительный женский визг и лязг металлической посуды. Шанти перестал играть, я ринулась наружу. А там Гро с всклокоченной спиной подъедает рассыпанный по земле плов, а напуганная Иризи подкрадывается к нему, чтобы поднять опрокинутое блюдо и скорее бежать прочь.
– Не бойся, он не укусит, – сказал ей Шанти, когда вслед за мной вышел из шатра.
Он даже подошёл к Гро, прикоснулся к нему, дав понять, что пёс совсем не опасен, просто любит дармовую еду, но Иризи отчего-то ещё больше напугалась и умчалась к соседним шатрам.
– Что это с ней? – спросил меня Шанти.
– Не знаю. Схожу, спрошу.
Я нашла Иризи за горой тюков из рулонов тканей. Девушка сидела на земле, обхватив колени руками, но увидев меня, выпрямилась и затараторила:
– Госпожа, прогоните его, прогоните торговца курагой прочь! Он оборотень, такой же коварный оборотень, как и госпожа Нейла! Я видела отметку на ухе его пса. Такая же отметка есть у кошки госпожи Нейлы. Алая подкова внутри! Это знак оборотня!
– Тише, тише, – попыталась я её успокоить. – Какой ещё оборотень? О чём ты говоришь? Ты собаку называешь оборотнем? Думаешь, это волк? Не бойся, это обыкновенный северный пёс. Просто немножко крупный.
– Нет, госпожа, нет, эта собака лишь сосуд для чужой души. Той меткой пёс навеки связан с торговцем курагой. Он однажды свершил над собакой волшбу, и теперь каждую ночь его душа вылетает из тела, чтобы вселиться в тело зверя и бегать в его обличии по округе, вершить злые дела.
Вершить злые дела? Ну, это точно не про Шанти.
– Успокойся, Иризи. Нет у Гро никакой метки на ухе. Ты же слышала, его вчера подрали храмовые коты. Скоро всё заживёт и никаких подков на ухе не будет.
– Как же ты не понимаешь, госпожа, – не сдавалась она. – Вторая такая метка есть и у человека, что привадил к себе зверя. Две одинаковые отметины как нерушимые узы, что навеки связали зверя и человека. У госпожи Нейлы я видела родинку в виде подковы на ухе, когда она поправляла платок и волосы. Ты же и сама знаешь, что госпожа Нейла творит, когда засыпает и переносит свою душу в тело степной кошки. Ходит по дворцу, подслушивает разговоры или идёт к наложницам, чтобы лечь им на грудь, сдавить дыхание и высосать жизнь. Много лет она творит зло в чужом теле. Но в этом теле живёт кошачья душа, дикая и необузданная. Когда Нейла вселяется в кошку, душа кошки никуда не улетает, она остаётся внутри. И раз за разом душа Нейлы соприкасается с душой дикой кошки и даже сливается с ней. Душа Нейлы дичает, вбирает в себя хищные повадки и теряет человеческие. Нейла уже давно не человек, она оборотень, от которого никому нет пощады. Столько времени я жила бок о бок с ней, каждую ночь боялась уснуть и не проснуться. А теперь я вырвалась из логова одного оборотня и угодила в лапы другого. Госпожа Эмеран, прошу, прогони торговца курагой, нельзя, чтобы он остался с нами. Он погубит и тебя, и всех остальных.
– Иризи, ты преувеличиваешь, – спокойным тоном ответила я на все её обвинения. – В Жатжайских горах я недели две провела рядом с Шанти, и ничего страшного со мной не случилось. Напротив, он мне несколько раз жизнь спас. Так что не наговаривай на него. Никакой он не злой оборотень.
– Госпожа, неужели ты не веришь, что торговец курагой – не совсем человек? – поражённо вопросила Иризи.
Верю ли? Хороший вопрос. В Жатжайских горах я не раз видела необычное поведение что Гро, что Шанти. Тогда я решила, что не буду думать о том, чего не могу понять. А вот теперь всё встало на свои места. Я-то думала, что оборотни, как в аконийских сказках, сбрасывают человеческую оболочку и обрастают шерстью, становясь волками. А в Сарпале, оказывается, они просто обмениваются с животными душами. Любопытный способ приобрести необычные способности. А, главное, он объясняет многие странности Шанти…
– Госпожа, ну как тут можно сомневаться? – не отставала Иризи. – Храмовые кошки Инмуланы на людей просто так не нападают. А они отметили своим гневом и торговца, и его собаку.
– Коты и без оборотничества собак не любят.
– Но ведь глаза, их глаза, – прибегла она к последнему аргументу. – Голубые, как… как у…
– У рыбы, – подсказала я.
– Не знаю, госпожа, я рыб никогда не видела. А вот мертвецов – да. Глаза у них такие же блёклые и безжизненные… А может торговец не только оборотень, но ещё и гуль? Вдруг он восстал после смерти и теперь ест человечину по ночам?
Так, ну это уже слишком. Всему должен быть свой предел.
– Ладно, – сказала я, – поедем на юг вместе с караваном, и у нас всех будет достаточно времени присмотреться к Шанти и его псу. Злые они оборотни или добрые, мы это обязательно выясним.
– Нет, госпожа, нет, – взмолилась Иризи и даже ухватила меня за руку, когда я вознамерилась идти к нашему шатру, но я не стала больше потакать её суевериям.
Когда я вернулась к лагерю, опрокинутая каша была дочиста подобрана и съедена, а Шанти уже суетился у костра и варил новую порцию риса, пока Гро лежал рядом и смотрел на горящий огонь.
– Прости нас, сестрица, – завидев Иризи, сказал он, – Гро съел всё, что ты приготовила, но я сейчас всё исправлю.
Иризи опешила от такого добродушия, видимо, не ожидала, что оборотни могут быть галантными и совестливыми. Правда, она вскоре опомнилась и как фурия подлетела к костру, чтобы выхватить у Шанти половник и строго сказать:
– Уходи и пса своего уведи. И не вздумай больше к костру подходить и к еде прикасаться. Я тут кашеварю и больше никто.
– Хорошо, как скажешь, только не сердись.
Он поднялся с места и позвал за собой Гро, а потом подошёл ко мне и тихо спросил?
– Что это с ней? Я её обидел чем?
– Не принимай близко к сердцу. Она просто думает, что вы с Гро ожившие мертвецы и пришли сюда, чтобы поживиться не рисом, а человечиной.
Шанти сначала молча смотрел на меня, а потом кисло улыбнулся и сказал:
– Да, узнаю Сахирдин. Ну, хоть оборотнем не обозвала, и то хорошо.
Вообще-то, обозвала, но не буду расстраивать Шанти ещё больше.
– Скажи, – решила спросить я, – мы с Леоном точно не мешаем тебе своими проблемами?
– О чём ты?
– Ну, может ты собирался ехать в очередной храм Азмигиль, а тут Леон со своей просьбой стать для него переводчиком.
– Ну что ты, я все храмы Азмигиль по пути в Старый Сарпаль уже давно посетил.
– Ага, – смекнула я, – Значит, по пути на юг есть такой храм, где ты ещё не бывал. Верно?
По растерянной улыбке Шанти я поняла, что оказалась права. Ясно, значит, не ради одной лишь дудочки он согласился ехать через весь Сахирдин к Бильбардану.
– Понятно, – заключила я. – В прошлый раз из-за моей болезни ты так и не посетил храм в Санго, зато теперь сможешь побывать в другом.
– Кто тебе сказал, что я не возвращался в Санго и не пропел гимн пробуждения в тех храмах Азмигиль, которые наметил?
– Правда? Так ты уговорил Рагнара, или как там его на самом деле зовут, вернуться в Санго и высадить тебя на берег?
– Пришлось.
– Он, наверное, жутко ругался.
– Поворчал немного. Но он и сам хотел купить ещё больше помпельмусов. А мне надо было обязательно найти жрецов Азмигиль и рассказать им, что случилось в Кутугане с их братом в разрушенном храме.
– Точно, – припомнила я старого одинокого жреца, что бродил по развалинам и сетовал на проклятие, которое отвадило от его храма всех последователей Азмигиль.
– А теперь спрошу я, – вдруг объявил Шанти, – почему ты вернулась в Сарпаль?
Хороший вопрос. Как бы точнее ответить? Пришлось мне опустить историю о командировке в Ормиль, куда я так и не попала, и сказать:
– Визирь дел Абакар-джах Нигош попросил меня похитить множество ормильских душ для книги с фотографиями.
– Сам визирь? Значит, ты виделась с ним?
– Нет, что ты, кто же к нему подпустит постороннюю женщину? С ним говорил Леон.
– Твой муж?
– Да, – сказала я, и сразу же почувствовала себя неловко. Неловко мне врать Шанти. А ещё мне не хочется, чтобы он думал, будто у меня есть муж. – Леон вынужден был принять предложение визиря, иначе бы нас не выпустили из дворца.
– Это всё из-за бумажки, что я прочитал для тебя?
– Какой бумажки?
– Из-за которой чахучанцы наслали на тебя демона.
Записка Гилелы о покушении на верховного царя? Вот проклятье…
– Шанти, прости, я её потеряла, – пришлось покаяться мне. – Знаю, там написаны очень важные вещи для всего Сарпаля. Я хотела показать записку важным людям в моём королевстве, думала, они помогут предотвратить злодейство и те несчастья, которые могут обрушиться на Сарпаль, если самое страшное произойдёт. Но без записки они мне на слово не поверили.
– Здесь в Сахирдине ты кому-нибудь рассказала о том, что было в послании? Во дворце, где тебя держали?
– Нет, не сказала, но…
– Это хорошо, – неожиданно похвалил он меня. – И никому не говори. Никогда. Лучше забудь о послании и обо всём, что там сказано.
– Но почему? – опешила я. – А как же царь? Как же мирная жизнь Сарпаля? Ты же сам говорил, если заговор увенчается успехом, будет кровопролитная война, много людей погибнет.
– Не погибнет, поверь мне.
– Но…
– Не ты одна знаешь о заговоре. Не ты одна знакома со знатными людьми.
И как это понимать? Шанти что-то предпринял, рассказал о записке кому-то очень важному, кто знаком с влиятельными людьми Старого Сарпаля? И эти влиятельные люди уже что-то предприняли, дабы предотвратить покушение на царя?
– Эмеран, послушай, – с тревогой глядя мне в глаза, заявил он. – Здесь, в Сахирдине, забудь о той бумажке. Она уже чуть не убила тебя, когда тебя преследовал демон. Здесь же тебя будут преследовать люди. Узнай они о том, что было в послании, они точно решат, что ты и сама не прочь подать отравленное вино сама знаешь кому. Или отраву для него сварить, чтобы передать. Например, через меня, когда я соберу тридцать две печати и смогу поехать на Запретный остров.
– Нет, Шанти, я ни за что не подставлю тебя под удар, – горячо заверила его я. – И себя тоже. Но…
– Что? – забеспокоился он.
– Дело в том…
Пришлось мне рассказать про дворец визиря, про ведьму-Нейлу, её родственные узы с Гилелой, про разоблачительную магию из воды и чернил, про ночные визиты кошки-оборотня, про нападение, разодранную спину и вытянутые из головы воспоминания о записке.
– В общем, – закончила я, – Нейла всё знает, наверняка знает. Она видела то, что видела я, ту самую записку. В отличие от меня, она дословно её прочитала по образам, что хранит моя память. Это очень плохо, да?
Шанти задумался.
– Думаю, нет.
– Нет? – поразилась я. – А если Нейла кому-то расскажет?
– Кто же будет слушать женщину из гарема?
– Ты не прав. Её в первую очередь слушает визирь. Всегда и во всём. Она имеет влияние на него. Она много чего может задумать и исполнить. Спроси Иризи, она подтвердит.
– Не переживай. Дворец далеко, всемогущая рука той ведьмы до тебя уже не дотянется.
Рука… неожиданно для себя я поняла, что держу Шанти за руку. Видимо вцепилась в него, когда хотела убедить, что никому не расскажу о записке, что может погубить и меня, и его. А Шанти и не возражал против такой близости. А я теперь даже отпускать его не хочу…
– Госпожа, тебе бы к мужу своему пойти, – неожиданно возник рядом с нами Чензир, и я тут же разжала ладонь и отступила от Шанти на шаг в сторону.
Страж так сурово смотрел то на меня, то на Шанти, что мне сразу стало ясно – быть беде. Интересно, в Сахирдине за подозрение в измене прелюбодеев забивают камнями или просто четвертуют?
Чтобы не накликать беду, я спешно пошла к шатру, чтобы скользнуть внутрь и спрятаться от неусыпного ока стража. Но стоило мне отойти на пять шагов, как за спиной послышался гневный вопрос Чензира:
– Что ты о себе возомнил, полукровка? Если господин Леон тебя толмачом нанял, так ты не думай, что к его жене можешь близко подходить. Ей толмач не нужен. Или ты задумал в её мужской гарем попасть?
Какой позор… Мне на месте хотелось провалиться. Не думала, что даже до стражей дойдут эти дикие сплетни. А на Шанти они явно произвели впечатление. Я невольно обернулась и увидела его изумлённый взгляд, обращённый на меня. Пришлось мне спешно скрыться в шатре.
– Эми, что происходит? – услышала я по ту сторону занавеси. – Чензир опять показывает власть?
Я прошла на мужскую половину и села рядом с Леоном, чтобы спросить:
– Лео, только честно, как тебе вообще пришла в голову мысль пригласить Шанти ехать вместе с нами?
– А что? – удивился он, – не надо было звать? Да я просто вышел сегодня из шатра. Смотрю, опять серый верзила тут рядом крутится, вроде как опять потерялся. Ну я подошёл к нему, погладил, поговорил с ним немного. А тут и хозяин подтянулся. В общем, разговорился я с Шанти, слово за слово, узнал, что курага вся продана, и теперь он вольная птица. Ну я и предложил ему побыть толмачом. А что такого? Я думал, ты ему доверяешь.
– Но не доверяешь ты.
– Да, было дело, имелись у меня кое-какие подозрения.
– А сейчас их нет?
– Сейчас они перевесили возможные плюсы от того, что у меня будет переводчик, а у тебя полноценный защитник в виде меня, и гид в виде Шанти, раз он не раз в Сахирдине бывал и эти места знает. А ещё у нас будет милый компаньон.
Тут он повернулся к стенке шатра, присвистнул, потом что-то сказал по-тромски, и под тентом тут же просунулась серая морда. Леон вынул из кармана какой-то сухарик и тут же угостил Гро. Пёс благодарно щурился, пока жевал подношение, а потом дал Леону себя вдоволь погладить:
– Смотри, ну милаха ведь.
Действительно, милаха. Я тоже аккуратно погладила израненного в кошачьих боях пса, почти как товарища по несчастью. Так, а что это у него в левом ухе? Пятнышко красное. Может, кровоподтёк? В виде подковы… Даже не знаю теперь, что и думать. Вдруг Иризи права, хотя бы отчасти?
– Смышлёный он парень.
– Пёс? – не поняла я.
– Да я про Шанти. Не то, что некоторые при дворе визиря… Толковый. Про самолёты знает. Говорит, когда мальчишкой был, в его деревне упал старинный биплан, который поля от вредителей опылял. Шасси подломилось, крыло треснуло… Прямо всё как у нас в пустыне. Так Шанти с мальчишками весь биплан излазал, за штурвалом сидел – главное развлечение деревенской детворы было.
– И ты от этих детских воспоминаний оттаял? – не спешила верить я. – Про шпионов забыл, про ящик с патронами.
– Да видел я уже его винтовку. Старьё неимоверное, как ты и говорила. Патроны из ящика к ней точно не подойдут.
– Всё равно не понимаю, с чего вдруг такие перемены, – вздохнула я, устав от столь бессмысленного разговора. – Ещё несколько дней назад ты подозревал в Шанти шпиона, мерзавца, обманщика, а теперь… Не понимаю я тебя, Лео.
– А то, что я просто хочу сделать тебе приятно, понять можешь? – внезапно посуровел он. – Чензир тебя всё время шпыняет, а я даже защитить тебя от его нападок не могу. Думаешь, мне приятно, слушать все эти пререкания и даже не понимать, о чём речь? Может тебе там угрожают, может убивать собираются, а я даже не в курсе. Ну, нужен мне переводчик, нужен. Хоть какой-нибудь. Был бы тут другой знаток тромского, а ещё лучше аконийского, я бы нанял его, а не Шанти. Но здесь никого нет, никого.
– Хорошо, я тебя поняла.
– Точно? А может мне его выгнать, раз у тебя вдруг какие-то сомнения появились?
– Нет! – выпалила я и слишком поздно поняла, что зря так бурно среагировала на провокационную фразу.
– Ну, всё с тобой ясно, – заключил Леон, сделав вид, что больше увлечён Гро, а не разговором со мной. – Нет, так нет. Значит, пусть едет с нами, ты же с ним прекрасно ладишь. Он ведь и эти места прекрасно знает. Вчера столько всего рассказал мне про пустыню. Тут в трёх днях пути есть какие-то живописные развалины. Наверное, тебе стоит там побывать, сделать снимки для альбома. Шанти проводит. А я про местные достопримечательности ничего не знаю. С меня в этой поездке толку ноль…
– Лео, ну перестань.
Его забота не только о своём комфорте, но и о моей безопасности вкупе с фотозаказом трогали до глубины души. Я приблизилась к Леону, чтобы обнять и истребовать примирительный поцелуй, но он мою инициативу проигнорировал. Даже не шелохнулся и продолжил гладить Гро по голове.
Я вернулась на женскую половину ни с чем. Кажется, Леон видит, как я смотрю на Шанти и что-то чувствует. А вот что чувствую я, и сама не могу понять. Как же всё это сложно и запутано… Шанти, Леон… оба рядом со мной, оба такие отзывчивые и заботливые. И от обоих в разное время я хотела ребёнка…
Это просто катастрофа, я уже на полшага к пропасти, в которую сама себя загоняю. Надо успокоиться и всё расставить по своим местам. Я приехала сюда с Леоном, для всех он мой муж, а на самом деле – тот мужчина, с кем я планировала возобновить отношения. И Леон на это возобновление надеется куда больше, чем я. А Шанти… зачем ему мои чувства и плотские порывы? Он слишком благороден для низменных страстей. Единственная, кого он способен любить – это богиня Азмигиль. И эта любовь возвышенная и светлая, к женщине ничего подобного он никогда не испытает. Так что у меня нет шансов, надо просто принять это и не делать больно себе и Леону. А Леона я и вовсе не имею права предавать. Он здесь только ради меня, и столько для меня уже сделал. Может, по возвращении в Фонтелис судьба разведёт нас в разные стороны, но здесь и сейчас я не имею права отворачиваться от него. Таков мой долг перед Леоном.