355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Ванина » Миледи и притворщик (СИ) » Текст книги (страница 37)
Миледи и притворщик (СИ)
  • Текст добавлен: 12 декабря 2021, 14:30

Текст книги "Миледи и притворщик (СИ)"


Автор книги: Антонина Ванина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 109 страниц)

Вот это да. Что-то мне уже не особо хочется ехать туда и искать огненные врата. Но разве у меня есть выбор?

– Не только колдуны и безумцы пересекают Мола-Мати, чтобы найти Город Ста Колонн, – неожиданно возразил стражу Шанти. – Если хочешь, чтобы малые чудодеи исполнили твоё желание, либо жди, когда они сами найдут тебя, либо ищи вход в их мир. А я теперь точно знаю, где этот вход находится.

Шанти снова обратил свой взор на карту, а страж воскликнул:

– Безумец ты и есть! Что там за желание у тебя? Разве не знаешь ты, что чудодеи за свою помощь всякий раз требуют больше, чем отдают?

– Знаю. С тех пор, как моя мать исцелилась, прекрасно знаю. Поэтому я и буду искать встречи с малыми чудодеями, а когда найду, попрошу их о важной услуге. И раз сама госпожа Эмеран обязалась оказать услугу жене вашего визиря и передать в Небесный Дворец через малых чудодеев этот золотой столп, я ей в этом обязательно помогу. А вы что же, готовы ослушаться наимудрейшую жену самого визиря? А господин Чензир тоже осмелится?

На это стражам ответить было нечего, и они замолкли. Конечно, кто хочет ссориться с Нейлой? Нет таких чудаков. Я вот тоже не хочу схватить проклятье за то, что не доставлю цилиндр к огненным вратам. Осталось только донести эту мысль до Чензира, когда он вернётся из города с припасами. А ещё надо сказать Леону, что маршрут нашей поездки меняется, а то он пока только рассеяно наблюдает за нашим спором и ничего не понимает.

Глава 17

Мы выдвинулись в путь этой же ночью. Караван уже было не догнать, да и нам, судя по карте, предстояло ехать совсем в другую сторону.

Чензир демонстративно отказался вести нашу компанию в сторону Мола-Мати, ведь не такой приказ отдавал ему Киниф-адж Нигош:

– Моё дело – охранять господина Леона и его жену от разбойников, зверей и пустыни, а не искать малых чудодеев, что исполняют чьи-то желания, – с важным видом сообщил он, глянув в сторону Шанти.

– Между прочим, – подчеркнула я и демонстративно достала из сумки золотой цилиндр, – у госпожи Нейлы тоже имеется некое желание, которое она хочет обменять на эту вещицу.

– Моё дело – охранять, – упрямо повторил Чензир. – Так что, куда поедет господин Леон, туда поеду и я.

О, люблю, когда с человеком можно договориться. Пусть охраняет Леона и дальше, а разобраться с картой и привести нас к Городу Ста Колонн может и Шанти. Если Леон ему разрешит.

– Куколка, – спрашивал он меня, когда я объявила, что хочу ехать в Мола-Мати, – я не могу понять, тебе обязательно это делать?

– Обязательно. Меня просили кое-что передать.

– Ты теперь курьером стала? А парочка стражей не может туда доскакать на своих верблюдах и передать ту золотую штуку?

– Не могут. Жена визиря доверила цилиндр только мне.

– Ну, раз тебе, то ладно, – сдался он. – Шанти говорит, в тех местах живописная природа, да ещё самая настоящая песчаная пустыня. Будет, что поснимать.

Это точно, про свой будущий альбом я не забыла. Я уже не могла дождаться, когда приевшиеся виды каменистой пустыни сменятся чем-то новым и свежим. Но ещё больше не терпелось пересечь Сахирдин и побывать в соседней сатрапии Шанти. Мне даже стало любопытно, что же у него за желание такое, раз он так рвётся к огненным вратам, но на мой вопрос он только уклончиво ответил:

– Прошу, не спрашивай меня об этом. Боюсь, если расскажу тебе, то снова начну думать о своём желании, размышлять, и донесу его до малых чудодеев совсем не таким, каким его загадал. Жена визиря ведь тоже ничего тебе не сказала о своё желании?

– Да ничего не сказала. Просила только передать цилиндр стражам огненных врат. Кажется, чтобы они передали его богам.

– Богам? Да, малые чудодеи это могут. Не зря же они охраняют врата между мирами. Из нашего мира через огненные врата можно войти в мир малых чудодеев, где стоит гора Фум, из их мира – подняться по горе к вратам, что ведут в мир богов, прямиком к Небесному дворцу.

– Откуда ты знаешь, какие врата куда ведут? – даже стало любопытно мне. – Твоя мама их видела, когда прозрела после болезни?

– Нет, мама видела лишь морок, что навели на неё малые чудодеи, после того как исцелили. Но жили на этом свете странники и мудрецы, кому довелось побывать в других мирах и даже на пиру богов. После них осталось множество преданий и легенд о том, что находится по ту сторону стылых и огненных врат.

– И ты этим преданиям доверяешь?

– Конечно. Их ведь оставили нам просвещённые мудрецы. Как их словам можно не верить?

Прекрасно. Мы, стало быть, будем искать огненные врата, гору Фум и Небесный Дворец, опираясь на сказки. Хорошо, что хоть карта на тряпке у нас имеется. Вооружившись ею, Шанти уверенно вёл наш маленький караван на юго-запад. И не всем это нравилось:

– Куда ведёт нас оборотень? – шёпотом и с опаской спрашивала меня Иризи. – Госпожа, а ведь грядёт новолуние.

– И?

– Это ведь самое любимое время оборотней.

– Почему самое любимое? – не поняла я, ибо в аконийских сказках оборотни, напротив, любят выть на полную луну.

– Только лунный свет может отбросить от зверя человеческую тень. А в новолуние разоблачение оборотню не грозит. В безлунную ночь он может стать собакой и безнаказанно вершить плохие дела. Например, заведёт нас в пустошь и съест.

– Иризи, мы вроде договорились, что нет у Шанти никакого обличающего пятна, и он не оборотень. И тем более, он не ест людей.

– На ухе пятна, может, и нет, – со знанием дела ответила она, – значит в другом месте стоит.

Спорить с ней было бесполезно. Пусть и дальше думает, что Шанти оборотень. Зато этот оборотень обязался проводить нас к Городу Ста Колонн.

Два дня мы пересекали каменную долину, где от жары потрескалась земля, с шумом лопались камни, а из зелени изредка встречались лишь побелевшие пучки высохшей травы. Тягостное впечатление произвела на меня эта картина. Зато Чензир с ехидцей радовался и приговаривал:

– Это ещё ничего. Вот в Мола-Мати кругом пески, барханы, солнце так и печёт, что глаза выжигает. Там дуют горячие ветры, пески вздымаются в небо и закрывают собой солнце, отчего наступает непроглядная тьма. Там путникам чудится призрачная музыка, там они видят отблески нездешнего мира. В былые века армия сатрапа Келадона хотела пересечь пески Мола-Мати, но так и сгинула в их пучине. Может, люди нашли врата между мирами и попали в один из них, а может горячие ветры высушили их бурдюки, а воины умерли от жажды, и теперь их выбеленные песчинками кости покоятся под слоем песков Мола-Мати.

Если он хотел запугать меня этими рассказами, то у него прекрасно получилось.

– Шанти, – обратилась я к нему, – это правда? Там, куда мы идём, лежит непроходимая пустыня? Почему ты не предупредил, что наш поход будет таким тяжёлым? Я не хочу пропасть в песках или умереть от обезвоживания. И Леон с Иризи тоже не хотят.

– Никто не умрёт, – уверенно заявил Шанти. – Надо просто с умом пополнять и распределять запасы. Верблюды выносливые, их можно не поить неделю и не кормить целый месяц.

– А людей?

– Для людей есть большие бурдюки, полные воды, и мешки съестных припасов. В деревнях по пути к Мола-Мати будем брать воду из колодцев, купим финики и крупы. Так и доберёмся до Города Ста Колонн.

– Полукровка, – снова решил поддеть его Чензир, – лучше скажи господину Леону, что решил уморить его и его жену, будь с ним честен. Не станут южане делиться с тобой водой и пищей. Её у них и так мало. Даже за золото её не продадут.

– У границы с Мола-Мати, точно не продадут. Поэтому мы будем запасаться загодя, пока едем вдоль Соляного пути.

– Что ещё за Соляной путь? – спросила я.

– Караванная тропа, что ведёт к Хардамару – Соляному городу. По этому пути торговцы со всего Сахирдина везут всевозможную снедь, чтобы продавать её на базарах, а в Хардамаре – обменять на бруски чистейшей соли. В Соляном городе мы сможем пополнить наши запасы в последний раз, а оттуда выдвинемся прямиком на юг, к Городу Ста Колонн. В Мола-Мати наверняка есть оазисы и колодцы, иначе бы там не выжил ни один колдун или безумец.

– Ну, допустим, воду и крупу с финиками ты добудешь, – продолжал допытываться Чензир, – а как быть с мясом? В приграничье баранов не пасут, там им питаться нечем, жалкие пучки травы в пустыне за них съедают дикие звери.

– Вот мясо диких животных и будем есть.

Тут Чензир залился раскатистым смехом.

– Ох, лучше и вправду скажи господину Леону, что помрёт он с голоду ещё на подступах к Мола-Мати. Или пусть жена ему скажет через пару дней, когда кончится вода в бурдюках и верблюды начнут звереть, что хватит с неё уже путешествий, что домой ей уже хочется, и пора бы повернуть назад и идти, как шли – на юго-восток к Бильбардану.

Какой изящный пассаж, чтобы уговорить меня отказаться от поездки в Мола-Мати. Да я бы и не стремилась туда, если бы не наказ Нейлы. Сегодня она опять мне снилась и шипела, что я должна всегда и во всём слушать её собрата-оборотня и неустанно ехать за ним. Вот я и еду, хотя слова Чензира больно вонзаются в мой разум. Кажется, мои сомнения не ускользнули и от Шанти, потому как он завил Чензиру:

– Будет тебе и мясо, и вода. Как только рассветёт, я добуду тебе и то, и другое.

– В этой-то пустоши? – высокомерно вопросил Чензир. – Ты слишком самонадеян, полукровка.

– Если не сдержу слово, так и быть, дальше наш караван поведёшь ты, – тут Чензир горделиво приосанился, видимо, мысленно приготовился снова стать здесь главным, но Шанти быстро спустил его с небес на землю, добавив, – поведёшь наш караван туда, куда прикажет господин Леон.

Чензир почему-то недовольно глянул в мою сторону, но промолчал. А что я? Я теперь тоже в раздумьях и сомнениях.

Остаток ночи мы ехали в тишине. Напряжённой тишине, от которой становилось не по себе. Когда горизонт посерел от сумерек, Чензир напомнил Шанти о его обещании:

– Скоро взойдёт солнце, полукровка. Что будешь делать?

– Дай мне срок до полудня, и ты получишь мясо с водой.

– До полудня ты предлагаешь господину и госпоже ехать через пустыню в солнцепёк?

– Можете все разбить лагерь прямо здесь, а я пока буду искать добычу.

– Поедешь в пустыню и оставишь нас? А вдруг ты просто сбежишь, если охота не удастся? Нет уж, мы поедем с тобой. Да и госпоже не помешает узнать, каково это, идти через пустыню в разгар дня. Она же любознательная, пусть теперь и узнает, что такое полуденный зной. Если она собралась в Мола-Мати, то таких деньков у неё теперь будет уйма. Если, конечно, не передумает и не скажет своему мужу повернуть назад.

Намёк предельно понятен. Тем более, что солнце уже вынырнуло из-за горизонта и воздух стал неумолимо прогреваться.

Мы всё ехали и ехали, едва успевая утирать пот, что катил градом. Бедный Гро стал как-то странно подпрыгивать, пока бежал впереди каравана.

Внезапно Шанти остановился и слез с верблюда. Я думала, он охотиться собрался, а он вынул из дорожной сумки какие-то маленькие кожаные чехольчики и обул в них Гро.

– О, тапки для лайки, – тут же понял Леон, – говорят, на Полночных островах такие штуки одевают ездовым собакам, чтобы снег не колол лапы. А тут значит, чтобы песок не обжигал. Умно…

Стражники подняли обутого Гро на смех, а тот не обращал на них внимания, и бодро бежал впереди – теперь ему ничто не мешало и не припекало подошву.

Теперь-то я поняла, что именно шил Шанти, когда мы путешествовали с караваном. Значит, это была обувь для его серого друга. Какой же Шанти находчивый, раз придумал такую амуницию для пустынных походов.

Когда солнце зависло почти над нашими головами, Чензир объявил:

– Всё, полукровка, твоё время вышло.

– Не спеши, получишь ещё своё мясо, – ответил Шанти и спешился.

Он достал из своей поклажи старую винтовку и отошел на десяток шагов вперёд. Вслед за ним рванул и Гро. Пёс сосредоточенно устремил взор вдаль, напрягся всем телом, будто готовится рвануть вперёд и тащить подстреленную добычу. Они с Шанти что, углядели кого-то в глубине пустыни?

Я достала свою камеру, прикрутила к ней длиннофокусный объектив и постаралась проследить, куда Шанти нацелил своё оружие. А в той стороне ничего примечательного и не было. Полосы тёмных трещин на раскрошившейся земле, комочек старой травы, уносимый ветром, низкие горы вдалеке и светло-коричневая пустошь, такая гладкая и однообразная, что тоска одолевает.

Раздался оглушительный выстрел. Гро пулей метнулся вдаль, а Шанти мигом взобрался на своего верблюда и припустил вслед за хвостатым другом. Мы еле поспевали за ними, всё ехали и ехали, но не могли понять, куда ведёт нас Шанти, в кого он стрелял, если впереди нет ничего – только пустошь.

Эта гонка затянулась минут на семь, пока мы не услышали яростный лай Гро. Впереди разразилась битва. Пёс огрызался на стаю непонятно откуда взявшихся пятнистых животных и неустанно отгонял их от песчаного цвета туши с длинными чёрными рогами.

Раздался выстрел, и пятнистые звери разбежались врассыпную. Мы подъехали к месту битвы и увидели невозможное. Антилопа с тучными боками и окровавленным глазом лежала на земле, а Шанти уже тащил её за рога к верблюду, чтобы погрузить между горбов и ехать дальше.

– Да ладно, – поражённо шепнул мне Леон, – мы километр проехали не меньше. Как он с такого расстояния вообще её углядел? А уже не говорю, как смог попасть в глаз.

Не менее удивлённые стражи помогли Шанти погрузить тушу на верблюда, а Чензир сказал:

– Вижу, меткий ты стрелок. Удивил меня, признаю. Но уговор был и воду отыскать.

Тут он демонстративно обвёл взглядом окрестности, а вокруг был всё тот же тоскливый пейзаж, что глазу не за что зацепиться. Разве что за тёмные точки улепётывающих падальщиков.

– Где антилопы, там и зелень, – ответил ему Шанти, – а где зелень, там и вода. Идём на запад, скоро ты увидишь там дивное озеро и пальмы.

Чензир было рассмеялся, но быстро замолк, заметив, как взгляды его стражей с надеждой устремились в указанную сторону.

Мы продолжили наш путь. Я все вглядывалась в видоискатель, но только через минут десять заметила вдали у горизонта тёмную полосу. Ещё через десять я смогла различить стволы деревьев, что тянутся ввысь, а вскоре под ними показалась синева пресных вод.

Чудо свершилось – Шанти привёл нас к растянувшемуся на несколько десятков метров озеру, по берегам которого протянулась полоска густой зелени. На дальнем берегу в зарослях мелькали чёрные рога собратьев нашего будущего ужина. А в двух десятков метров от озера раскинулась всё та же безжизненная пустыня, всё те же трещины в земле и уныние.

– Молодец, старосарпалец, – хвалили Шанти стражи. – И антилопу добыл и воду разыскал. Глаз у тебя зоркий. С тобой в пустыне не пропадёшь.

– А ну тихо! – взревел Чензир. – За дело! Рубите пальму, строгайте вертела. А ты, полукровка, освежуй добычу. Будешь сушить мясо, – и с досадой Чензир добавил, – нам оно в дальней дороге теперь пригодится.

Так началась интенсивная работа. Пока одни стражи ставили шатёр, другие рубили пальму, а Шанти вместе с Иризи разделывали тушу антилопы.

Я в сопровождении Леона отправилась снимать дивные виды оазиса, даже смогла поймать в кадре разбегающихся от меня антилоп. Пальмы, листья, водная гладь – ничто не ускользнуло от моего внимания. Для пущего эффекта мы с Леоном удалились на сотню метров в пустыню, чтобы снять зелёный закуток на фоне пустынного безмолвия.

Когда мы вернулись, весь лагерь был утыкан рогатинами, на которых лежали перекладины, с нанизанными на них полосками мяса. Шкура и потроха антилопы куда-то делись, Гро лежал у берега и с упоением грыз большую кость, а стражи расселись вокруг Шанти, пока он разводил костёр, и засыпали его вопросами.

– А как ты так зорко видишь? А как стрелять так метко научился? А как?.. А как?..

Шанти выслушал их с безмятежной улыбкой, и мимоходом ответил:

– С ружьём обращаться и стрелять меня отец научил. Он был знатным охотником, что в Старом Сарпале, что в его родных краях и даже на далёком севере. Однажды в Санглигарских джунглях он не побоялся выследить и убить тигра-людоеда, что погубил немало крестьян из соседних деревень. Правда, тот тигр едва не подрал отца. У него на всю жизнь остались глубокие шрамы напротив печени. Как и слава победителя санглигарского чудовища.

– Ну, а зоркий глаз у тебя откуда?

– От матери. Когда она была юной девицей, то нечаянно ослепла. Я уже говорил, малые чудодеи вернули ей зрение, а вместе с ним и наградили способностью видеть далеко-далеко. Она могла разглядеть муху на окне в конце улицы или сбежавшего цыплёнка на краю поля. Но когда на свет появился я, она перестала видеть то, что другие не видят. Дар малых чудодеев отчего-то покинул её, но перешёл ко мне. В детстве я мог разглядеть стаю саранчи за полдня до того, как она долетит до нашего сада. Ну, а теперь я вижу антилоп, что отбились от стада.

А ещё сурков в условиях высокогорья и через препятствия в виде кустарников. Отчего-то в Жатжае я об этом не задумывалась, но ведь тогда Шанти умудрился подстрелить сурка у меня под носом с довольно большого расстояния. Интересно, правду он говорит про дар от матери или на самом деле никакого дара нет, есть только сверхспособности оборотня?

Так и не разгадав эту тайну, я отправилась с шатёр с надеждой хорошенько выспаться, благо Шанти сказал, что этой ночью мы никуда не поедем, ибо завтра нужно будет досушить мясо.

Проснулась я от невнятного шума за покровом. Снаружи кто-то смеялся, но как-то истерично и неправильно. Люди так не умеют.

От этих звуков у меня мурашки побежали по спине. Я аккуратно выбралась из шатра и увидела десятки факелов, что окружили нашу стоянку. Шатёр, верблюды, люди и мясо на шестах оказалось внутри защитного огненного круга, а за этим кругом в ночной тьме прыгали и скакали жёлтые огоньки. Много огоньков. А ещё этот пронзительный смех…

Я тут же вспомнила ту страшную ночь в Жатжайских горах, когда демон со сверкающими глазами в теле мумии явился за мной. Нет, только не это… Неужели опять нечистая сила хочет поквитаться со мной?

Трое стражей на посту собрались у костра и принялись читать какие-то молитвы, чтобы отогнать непрошенных гостей, двое других успокаивали разволновавшихся верблюдов. Гро, посаженный на привязь, рычал, скалил зубы и рвался бежать за огненную ограду, но не давал поводок, привязанный к вбитому в мягкую почву колышку. Шанти же преспокойно сидел возле поклажи и ничего не предпринимал. И это настораживало.

Я осторожно подошла к нему и присела рядом, чтобы осторожно спросить:

– Шанти, что это там бродит вокруг и смеётся? Может, кроме факелов надо было начертить на земле защитный круг с заклинаниями? Ты ведь это умеешь, у тебя хорошо получалось ограждать нас от демонов.

На эту мою просьбу Шанти только усмехнулся и ответил:

– Не бойся, там снаружи не духи и не демоны.

– А кто?

– Те, кто хочет урвать кусок вяленого мяса. Обычные звери.

Да? Я попыталась приглядеться, долго смотрела во тьму между огней факелов, даже сделала несколько шагов вперёд. Да, там определённо, кто-то ходит, мечется, опускает и поднимает морду. А вот и глаза, смотрят прямо на меня, очень внимательно смотрят, не отрываясь. Сверху виднеется трудноуловимый контур округлых ушей, снизу – скалящаяся пасть, а всё вместе – уродливая хищная морда с безумным взглядом.

– Вот это страшилище, – только и сказала я, отступая. – Кто это?

– Гиены. Их стая хотела утащить нашу антилопу, когда я её подстрелил, но Гро не дал. Они – опасные соперники, так что не выходи за круг.

За стеной огня снова раздался заливистый смех, отчего стражи зароптали:

– О, проклятые хохотуны, выродки от кровосмешения котов и собак, Заклинаем вас именем Мерханума-создателя, прочь отсюда! Не видать вам нашей плоти!

– А-а-а! – завопил самый молодой из стражей и указал рукой в темноту, – я видел, у одной гиены в ухе блеснула серьга! Это не зверь, это колдун, обернувшийся гиеной. Он пришёл, чтобы выманить нас на лунный свет и сожрать!

Ответом ему на эти обвинения был пронзительный смех, словно с издёвкой.

Стражи скукожились у костра и принялись молиться с большим усердием, а я спросила Шанти:

– Это правда? Гиены могут нас съесть?

– Им мясо антилопы интересно, а не мы сами.

– А что на счёт серьги и колдовства?

Шанти украдкой глянул на стражей, усмехнулся и сказал:

– Выдумки всё это, сказки. Сахирдинцы ещё верят, что если в лунную ночь на человека упадёт тень от гиены, то человек оцепенеет, а гиена беспрепятственно его съест, будет жевать заживо, а он даже не пошевелится.

– Но ведь так не бывает? – с надеждой спросила я.

– Конечно, не бывает. Я же говорю, всё это выдумки. Люди просто боятся гиен, считают их беспощадными убийцами, недолюбливают их за свирепый нрав. А ещё презирают те порядки, по которым они живут.

– Например? – заинтересовалась я.

– О, тебе должна понравиться эта история. Во главе каждой стаи стоит самка, самцы в стае всегда на последнем месте. Любой самец всегда должен уступать самке дорогу. Как только стая убивает или ворует добычу, самка отгоняет от туши всех взрослых гиен и дает детёнышам первыми вкусить мясо. После детёнышей будут есть самки, а самцам достанутся только остатки мяса и кости. Если самец задумает завоевать расположение самки, ему нельзя показывать свой напор, иначе он получит отказ и лишится пары клоков шерсти. Когда он решится ухаживать, ему надо поджать хвост, опустить голову и показать самке свою покорность. Он не силу свою должен предложить ей, а дружбу.

Какая занимательная история со смыслом. Видимо, Шанти считает, что я подобно самке гиены хочу быть главой семьи, а от мужчин жду, чтобы они поджимали хвосты и заискивали передо мной. Неправда, иногда и я хочу почувствовать себя слабой женщиной рядом с сильным мужчиной. Правда, попасть в зависимость от чужой милости точно не желаю.

– Почему гиены смеются? – решила спросить я.

– А, это они нашли остатки от антилопы, которые я унёс в пустыню. Когда они едят или предвкушают пир, они всегда так лают.

– А те антилопы на другом берегу, они разбежались подальше от хищников, и ушли в пустыню?

– Наверное. Зачем же им ждать, когда кто-то из них попадётся на зуб гиене?

Я бы спросила, долго ли продержится стадо антилоп без воды вдали от озера, но тут раздался очередной приступ смеха, а из шатра вылез заспанный Чензир, да ещё и со своим персональным ружьём.

– Шакальи отродья, а ну замолкните уже, спать мешаете!

В подкрепление своих слов он пару раз пальнул в воздух. Гиеновый смех тут же стих, зато из разных половин шатра выбежали перепуганная Иризи и недоумевающий Леон.

– Что происходит? В кого стреляли? – вопросил он и тут же что-то спросил у Шанти.

Тот ему ответил, и Леон с недовольным видом вернулся в шатер. Вернулась и Иризи, когда поняла, что опасности снаружи нет. Один лишь Чензир продолжал стоять у шатра и вглядываться вдаль.

– Что, полукровка, – неожиданно обратился он к Шанти, – добычу издали стрелять умеешь, а вблизи спугнуть колдовских бестий боишься?

– Отец учил меня не тратить патроны зря, – ровным тоном ответил он.

– Да? А может, ты не хочешь тревожить расхитителей могил? Тебе в их компании приятней, чем в нашей?

– Гиены разрывают могилы? – невольно встряла я в разговор. – А я думала, что почва в пустыне такая каменистая, что всех мертвецов относят в Башни Покоя, а не зарывают в землю.

– Давным-давно зарывали, – пояснил Шанти. – Во времена Ненасытной сатрапии земля ещё могла впитывать влагу, а мотыги могли эту землю разрывать. Где-то в этих краях осталось кладбище правителей Неистовой сатрапии. Даже два кладбища. Одно для тел, другое – для голов.

– Как это? Сатрапов что, расчленяли после смерти?

– Нет, что ты. Ещё при жизни их обезглавливали.

Ну и ну. Какие-то древние зверства. Надеюсь, в наши дни с сатрапами ничего такого не происходит.

– То есть, все правители Ненасытной сатрапии лишались жизни из-за дворцовых переворотов?

– Нет, срок их правления был известен заранее. Семь лет и ни днём больше. За семь лет любой сатрап волей или неволей совершал много несправедливости и злодейств. Таково бремя власти. И любой сатрап должен был искупить свою вину и очистить душу перед богами. Потому в назначенный день рано утром жрецы входили в покои сатрапа и, пока он спал, рубили ему голову саблей. Затем тело сатрапа клали в особую печь, где иссушивали его, пока вся влага не уйдёт из тела. Потом от этого тела жрецы отламывали кусочек, толкли его в порошок, а тот порошок подмешивали в еду новому сатрапу, которого выбирали с помощью жребия. Жрецы считали, что только так сакральная власть может передаться от старого сатрапа новому.

– Жуть какая, – передёрнула я плечами. – А что жрецы делали с головой?

– О, её опускали в мешочек с мёдом, и там она надолго сохраняла свой облик. Может, ты видела на здешних базарах медовые кусочки, внутри которых лежат ящеры и пауки?

– Ещё как видела, – мрачно отозвалась я. – Значит, и человеческие головы здесь так консервируют?

– Давно консервировали, пока Ненасытная сатрапия не ушла под воду. Всё, что осталось от неё, так это пески Мола-Мати и кладбище ненасытных сатрапов на землях нынешнего Сахирдина.

– Почему же жрецы хоронили убитых ими сатрапов вдали от родных земель, да ещё головы отдельно от тел? Неужели боялись, что мертвецы восстанут, соберутся по частям и вернутся в Ненасытную сатрапию мстить за свое коварное убийство?

– Ты всё правильно поняла. Жрецы очень боялись, потому и ограждали себя от возмездия бывших властителей.

– И всё равно странно. Где же жрецы находили желающих принять власть, если итог этой власти один – верная смерть через семь лет.

– Зато те семь лет новый сатрап жил в роскоши и сытости. У него были самые красивые женщины, самые быстрые скакуны, самый большой дворец и неисчислимые почести. Семь лет он жил словно царь.

– Так, подожди. А откуда ты всё это знаешь, если сам говорил, что Ненасытная Сатрапия погибла много столетий назад, и никто уже не помнит, как она на самом деле называлась? Откуда такие подробности про ритуал умерщвления сатрапа?

– Так этот ритуал до сих пор жив и в Старом Сарпале. Правда, он немного иной.

– Что? – удивилась я, – У вас сатрапы меняются каждые семь лет? А почему я про это ничего не слышала?

– Нет, никто не посмеет отсечь голову нашему правителю Сураджу, ведь он потомок самого Великого Сарпа, часть старой ветви царской династии. Если на Запретном острове царь умрёт, не оставив достойного наследника, жрецы призовут нового царя прямиком из Старого Сарпаля.

– О, так твоим родным краем правит запасная династия? Понятно. Тогда в чём сходство ритуала смены сатрапов, если у вас они не меняются вовсе?

– Есть одна хитрость, и придумали её жрецы. Раз в семь лет наш сатрап перед ликом Инмуланы передаёт в её столичном храме всю свою власть другому человеку.

– Кому?

– Самому отъявленному мерзавцу Шамфара, душегубу и убийце, осуждённому на смерть. Тому, кто вскоре умрёт, жрецы предлагают стать сатрапом Старого Сарпаля на семь дней. Все семь дней он сможет жить во дворце, беспрепятственно заходить в гарем и выбирать себе на ночь самых красивых наложниц, может пировать до утра, ездить по городу и делать всё, что ему взбредёт в голову. В такие дни все жители стараются спрятаться в своих домах, лишь бы не попасться на глаза новому сатрапу-душегубу. Он ведь проживает свои последние дни, ему и так держать ответ перед богами. Так не всё ли равно, одного он убил или десятерых, над тремя девицами надругался или десятью. Страшное время царит в Шамфаре в эти дни, страшное. Все ждут Дня Очищения, когда жрецы прикажут стражам привести подложного сатрапа к алтарю для заклания. Именно он примет на себя все прегрешения, все преступления и несправедливость, что причинила простым людям власть Старого Сарпаля за последние семь лет. А потом его лишат головы, и власть снова перейдёт истинному сатрапу.

– Но это же обман богов, подмена, – только и оставалось сказать мне. – Убийца не искупит грехов власть имущих. Может, он один сотворил меньше зла, чем все они вместе взятые своими указами и повелениями.

– Ритуал есть ритуал, – развёл руками Шанти. – После него боги ещё ни разу не карали истинных сатрапов Старого Сарпаля. Выходит, боги приняли от них их искупительные жертвы.

– Значит, у вас в Старом Сарпале ещё и два кладбища имеется для тел и голов отъявленных убийц?

– Что ты, им такая честь ни к чему. Их сжигают, как всех простых людей.

– Так, опять не понимаю. Если в Старом Сарпале древний ритуал казни сатрапа так сильно преобразился, откуда ты вообще можешь знать, каким этот ритуал был в Ненасытной сатрапии? С чего ты вообще решил, что жрецы рубили сатрапам головы, что было два раздельных кладбища? Откуда ты всё это знаешь?

– Так ведь здесь неподалёку и лежит одно из таких кладбищ. Там есть плиты с древними надписями, а ещё колонны с высеченными рисунками. На тех рисунках всё и запечатлено. И казнь, и бальзамирование, и похороны, и выборы нового сатрапа. Я всё это видел лет пять назад, когда бывал в этих краях. Хочешь, поедем вместе туда, и ты сама всё увидишь.

Посмотреть на кладбище утонувшей сатрапии? Сфотографировать колонны с изуверскими картинками? Опубликовать доказательство того, что старосарпальцы исказили древний ритуал и теперь почём зря мучают жителей своей столицы, когда выпускают в город опасного рецидивиста, что заменит на алтаре потомка Великого Сарпа? Разумеется, я такой шанс не упущу. Дождаться бы утра или когда мясо провялится, чтобы ехать дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю