355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Завадский » Вечер потрясения (СИ) » Текст книги (страница 62)
Вечер потрясения (СИ)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:11

Текст книги "Вечер потрясения (СИ)"


Автор книги: Андрей Завадский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 62 (всего у книги 122 страниц)

– Послушай, Реджинальд, я все же советник президента, – проникновенно промолвил Натан Бейл, встав между своим спутником и дверями в Овальный кабинет. – Но, черт возьми, как я могу что-то советовать, если сам не в курсе происходящего?! Я начинаю ощущать себя полнейшим идиотом!

– Не ты один, – снисходительно ухмыльнулся Бейкерс, делая шаг вперед и заставляя Бейла отступить в сторону. – Поверь, друг мой, никто не ожидал, что арабы преподнесут нам такой сюрприз. Но, я полагаю, сейчас госсекретарь все же развеет наши сомнения, ведь вся эта буча началась с его ведомства.

Советник по национальной безопасности скептически хмыкнул, не ожидая ничего хорошего от вечно осторожного, если не откровенно боязливого, главы Госдепартамента. В следующую минуту Реджинальд Бейкерс полностью разделил мнение своего соратника.

– Я полагаю, необходимо воздержаться пока от каких-либо действий, даже от конкретных заявлений, – убежденно произнес Энтони Флипс, разгуливая по кабинету, сопровождаемый взглядами собравшихся по приказу Мердока чиновников, политической элиты Америки. – У нас недостаточно информации для принятия решений.

– Пока мы медлим, наблюдаем, может измениться очень многое, – недовольно заметил президент. – Мне плевать на короля, господа! Если Абдалла не способен удержать власть в своей стране, значит, он плохой правитель, и королевству станет лучше без него. Но нефть, аравийскую нефть, мы не можем позволить себе потерять!

– В любом случае, нужно быть готовыми действовать, – непререкаемым тоном заявил Натан Бейл, чувствуя, что должен сказать хоть что-то сейчас, поддерживая свой статус. – Нужно отдать необходимые распоряжения нашим войскам, дислоцированным в зоне Персидского залива, господин президент, повысить их боевую готовность. Раз арабы просят о помощи, отказывать им неловко.

– И против кого мы бросим морскую пехоту, Натан? – усмехаясь, поинтересовался глава госдепартамента.

Пожалуй, ни у кого в эти минуты не было готовых ответов на сыпавшиеся градом вопросы. Ни у кого, исключая лишь Реджинальда Бейкерса. Но глава АНБ не торопился делиться соображениями даже с теми, с кем он был повязан участием в воплощении "Иерихона".

– А чем мы располагаем в данном регионе, – поинтересовался вдруг Джозеф Мердок у министра обороны, не покидавшего Белый Дом уже, наверное, сутки, с самых первых мгновений начала операции "Доблестный удар". В прочем, связываясь по кодированной линии с Пентагоном – а при желании мог дозвониться идо генерала Стивенса, руководившего наступлением с переднего края – Джермейн был вполне осведомлен по всем интересующим его шефа вопросам. – Какие силы можно реально задействовать, если саудовцы обратятся за помощью прямо, без намеков, и если помощь потребуется немедленно?

– Четвертая механизированная дивизия, расквартированная в окрестностях Багдада, раздавит так называемую саудовскую армию, если у арабов хватит глупости встать на пути наших танков, за час, после чего прямым маршем двинется на Эр-Рияд, – не без гордости, довольный тем, что может лишний раз внушить президенту уверенность в собственных силах, сообщил, не мешкая ни минуты, глава военного ведомства. – Но гораздо быстрее в столице королевства окажутся наши "маринеры". Вертолетам, взлетевшим с палуб десантных кораблей, дрейфующих в Персидском заливе, потребуется пара часов, чтобы доставить в Эр-Рияд экспедиционный батальон морской пехоты, две с лишним тысячи бойцов, правда, без тяжелого вооружения – танки "Абрамс" и бронетранспортеры все же вынуждены будут двигаться своим ходом. И, если обеспечить мощную воздушную поддержку, высадка пройдет идеально, господин президент!

– Неплохо, – удовлетворенно усмехнулся Джозеф Мердок. – Весьма неплохо. Значит, мы способны не просто вмешаться в ситуацию, но и радикально на нее повлиять. И все же, присоединяясь к господину Флипсу, хотелось бы задать вопрос всем присутствующим – против кого мы направим войска, если не останется иного выхода?

– Полагаю, все зависит от масштабов мятежа, – пожал плечами Натан Бейл. – Если взбунтуется какой-нибудь батальон или полк, у короля останется достаточно лояльных войск, чтобы и без нашего вмешательства разобраться со смутьянами, кого надо отправив на эшафот. Мы же, разумеется, поддержим правящего монарха, и на словах, и, если сочтем нужным, исходя из обстановки, также на деле. Ну, а если мы увидим, что против короля выступили действительно серьезные силы, если мятеж возглавит кто-то из принцев, представители высшего руководства страны, и тем более его поддержит духовенство, то проще будет помочь скинуть Абдаллу с трона, заверив нового правителя, кто бы им ни стал, в своей дружбе.

Президент Мердок согласно кивал в такт лившимся свободно и уверенно словам своего советника по безопасности. В большой политике – а политика, творимая самой могущественной на планете державой, иной быть и не могла априори – нет места красивым жестам и высоким чувствам. Лицемерие, холодный расчет, предательство, ели нужно – вот арсенал настоящего дипломата. И коли уж предстоит пожертвовать жизнями своих сограждан, жизнями солдат, бросив их в пекло чужой войны, необходимо сделать все, чтобы кровь их пролилась не напрасно. А уж в этом деле у помощников американского главы опыта было предостаточно.

– Возможно, мятеж инспирирован наиболее радикально настроенными людьми в окружении короля, – как бы невзначай промолвил Бейкерс, и взгляды всех собравшихся в Овальном кабинете немедленно сошлись на руководителе АНБ. – Их не устраивает мягкость политики Абдаллы. Вместо того, чтобы твердо стоять на своем, король ведь послал к нам своего эмиссара для переговоров…

– Чертовски результативных, – раздраженно воскликнул Энтони Флипс. Госсекретарь еще оставался под впечатлением от встречи с арабским принцем: – Если уж он не желают идти на попятную, какой смысл в этом глупом спектакле?

– Король желает сохранить лицо, и при этом очень не хочет всерьез с нами ссориться, – усмехнулся Реджинальд Бейкерс. – Поверьте, Энтони, это очень трудно, вот так балансировать между войной с нами и войной с собственным народом, который умелые лидеры, играя на религиозных чувствах, без лишних усилий поднимут на бунт, сметя правящего владыка в один миг. Визит принца Аль Джебри – крик о помощи, который мы, каюсь, услышали слишком поздно.

– В конечном итоге, господа, не имеет значения для нас, кому достанется власть, – прервал шефа АНБ президент Мердок. – Мой советник прав – мы поддержим того, кто окажется сильнее, ведь ввязываться в еще одну безнадежную войну сейчас граничит с самоубийством. Но если возникнет угроза нашим интересам, если оппоненты короля продемонстрируют еще более непримиримую позицию, необходимо обратить против них всю мощь Соединенных Штатов, и, клянусь Господом, я сделаю это, пусть даже придется сравнять с землей чертову Мекку и Медину ядерными боеголовками!

– Но что же делать нам, военным? – напомнил о себе Роберт Джермейн. – Пока вы здесь вырабатываете стратегию, господа, наши командиры в Ираке и других странах региона должны получить четкие указания.

– Держите войска под ружьем, – решил, подумав мгновение, президент. – Думаю, скоро ситуация станет более ясной, и мы сможем уверенно выбрать цель. Пока же пусть наши солдаты просто будут готовы к бою, а с кем именно – мы решим в ближайшее время.

Министр обороны лаконично кивнул, выражая согласие с принятым решением. Роберт Джермейн не был профессиональным военным, но, переняв многое от своих подчиненных, предпочитал определенность и ясность во всем, выбирая действие, но не пассивное ожидание. И не важно, в конечном итоге, что делать, только бы не оставаться на месте, получив возможность изменить хоть что-то. В любом случае, министр, несмотря на высокий пост, был избавлен от необходимости принимать решения – это оставалось уделом того, кто находился на самой вершине пирамиды власти, чему Джермейн был вполне рад – оставаясь не более, чем исполнителем, пусть и высокопоставленным. А потому теперь, когда цель была выбрана, пусть и с оглядкой, оставалось лишь приказывать, не сомневаясь в исполнительности тех, кто стоял рангом ниже главы военного ведомства.

Роберт Джермейн не медлил, и ворох слов, навсегда оставшихся в стенах Овального кабинета, уже спустя час, миновав подземелья Пентагона, превратился в четкие, резкие и точные, словно выстрел, приказы, в мгновение ока обогнувшие полмира. Командир десантного вертолетоносца, крейсировавшего всего лишь в трех милях от побережья катара, прочитав донесение, только нахмурился – кэптен знал, что на севере, не столь уж далеко от теплых вод Персидского залива, уже идет война, и очередная авантюра не казалась опытному офицеру здравой идеей. Но и он был лишь исполнителем, не смевшим открыто выказывать свои сомнения, и уж, тем более, недовольство.

Десантное соединение изменило курс спустя десять минут после получения неожиданного приказа. Три корабля, несущие в своих трюмах три тысячи морских пехотинцев, двинулись на север, строго придерживаясь границы территориальных вод Саудовской Аравии. Отсюда, с самой кромки морских владений королевства, вертолеты могли одним махом перебросить в Эр-Рияд, находившийся отнюдь не так далеко, как можно было судить, глядя на карту, несколько сотен вооруженных до зубов бойцов.

Капитаны и старшие офицеры, немедленно принявшиеся за работу – план операции по высадке среди аравийских барханов требовался буквально сию же секунду, ведь очередной приказ мог настигнуть эскадру в любой миг – хмурились и ворчали себе под нос, но трудились, как могли, зная, что от их старания будут зависеть жизни простых пехотинцев, которым предстоит идти под пули еще недавно верного союзника. Ну а сами моряки, ютившиеся в тесных кубриках, не утруждали себя лишними размышлениями. Избрав путь воина, каждый из них впитал почитание старших по чину и беспрекословное следование приказам, и теперь бойцы, принявшиеся проверять оружие и готовить экипировку, спокойно ждали команды, точно отлично выдрессированные охотничьи псы, готовые кинуться на указанную хозяином добычу. Они не боялись войны. А тем временем их товарищи по оружию уже действовали.

Генерал Ральф Свенсон был в ярости, и только выработавшаяся с годами, закаленная, точно лучшая оружейная сталь, сила воли, твердостью не уступавшая граниту, позволяла ему сдерживать свой неистовый гнев, дабы не подавать дурной пример подчиненным. И все же это было чертовски трудно, но причина, по которой командующего Третьей механизированной дивизией вдруг охватила злоба, позволяла списать многое.

Их остановили, когда стальная лавина уже почти достигла цели. Передовые части дивизии, разведывательные роты, двигавшиеся впереди основных сил, пехотных и танковых батальонов, находились в каких-то семидесяти милях от Санкт-Петербурга, буквально на пороге. Но, когда оставалось сделать лишь один шаг – что такое для дивизии два часа марша по извилистым русским дорогам – их одернули, резко натянув поводья, и генерал понял, что еще долго ему придется мечтать о том, как его бойцы парадным маршем пройдут по Невскому проспекту и Сенатской площади старинного города.

– Мы возьмем город без боя, без единого выстрела, – с трудом сдерживая гнев, взывал в эфир генерал Свенсон, пытаясь убедить своего командира в необходимости продолжать наступление. Они почти добрались до заветной цели, продвигаясь даже быстрее, чем планировалось с самого начала, и вдруг… – Противник полностью деморализован, и не оказывает никакого сопротивления. Мы выполним первоначальную задачу за считанные часы, полностью овладев балтийским побережьем России!

Генерал знал цену своим словам, и был уверен, что сказанное – вовсе не пустые обещания. Дивизия и впрямь наступала, не задерживаясь ни на миг, словно танки мчались не по псковской земле, а по полигону в каком-нибудь Техасе. Авиация своими дьявольски точными ударами, залпами ракет и точечными бомбардировками, расчистила дорогу наземному эшелону, и на пути Третьей механизированной не нашлось ни одного вражеского солдата, осмелившегося бы заступить дорогу американским бронированным колоннам. Мощь военно-воздушных сил, обрушившаяся на врага, подавляла любые позывы к сопротивлению. Бомбы с лазерным наведением, с высоты десять миль ложившиеся в круг радиусом десять ярдов, лишали воли, заставляя лишь в панике бежать, ища любое укрытие. Но все это не произвело никакого впечатления на генерала Эндрю Стивенса, едва добравшись до Вильнюса, принявшегося сыпать приказаниями.

– С юга, от Москвы, в вашем направлении выступила, по меньшей мере, одна русская дивизия, – жестко произнес командующий операцией "Доблестный удар", несмотря ни на что, ни на мгновение не выпускавший из своих рук нити управления вверенными ему силами, готовый найти применение для каждого солдата, каждого танка или самолета, еще не брошенного в бой. – Мы обнаружили перемещение сил противника со спутников, и уверены, что целью русских, точно, как и вашей, Ральф, является Петербург.

– Что нам одна дивизия? Русские здесь даже не пытаются помешать нам, город падет при нашем появлении немедленно, и потом мы будет вполне готовы встретить этих самоубийц.

– Оставьте вашу самонадеянность, – одернул командующего дивизией Стивенс. – Пока вы будете штурмовать город, русские ударят вам в спину, черт побери! Это три сотни танков, как минимум, и это серьезно!

Эндрю Стивенс понимал стремление своего собеседника продолжить наступление – оба они были солдатами, и хорошими солдатами, научившимися побеждать врага, сохраняя жизни своих бойцов. Генерал Свенсон имел достаточно тщеславия, чтобы желать быть первым, кому суждено войти в один из исконных русских городов, почти такой же символ для всего народа, что и Москва. Но именно жгучее желание победить ослепляло полководца, не видевшего опасности во внезапном контрударе русских, угрожавших перерезать коммуникации вклинившейся далеко на территорию противника дивизии. Но это видел командующий операцией "Доблестный удар", пусть даже отделенный от линии фронта сотнями миль.

– Противник угрожает выйти вам в тыл, – почти срываясь на крик, настаивал Эндрю Стивенс, чувствовавший, что бьется о нерушимую стену упрямства командира Третьей механизированной. – Аэродром талина лежит в руинах, а с баз в Британии или Исландии самолеты прилетят слишком поздно, чтобы поддержать вас с воздуха. И если русские смогут скоординировать свои действия, восстановят связь, обеспечат управление разбросанными по своей территории войсками, вы все окажетесь в изоляции, лицом к лицу уже отнюдь не с единственной вражеской дивизией, и, черт возьми, я не уверен, что мы сможем вытащить из кольца ваши задницы, генерал!

– К дьяволу русских, Эндрю! Мы их раздавим, – упрямился Свенсон, чувствовавший уже не ярость, а обиду, точно ребенок, у которого строгие родители отобрали любимую игрушку, наказывая буквально ни за что. – Мы сожжем все чертовы танки. Моим парням понадобится очень мало времени, чтобы взять город, и русские, как бы быстры они ни были, не смогут застать нас врасплох.

– С каких это пор в Армии США принято обсуждать приказы? Вы сможете штурмовать Петербург не раньше, чем будет разнесен в клочья последний русский танк. Танковая дивизия русских, выступившая из-под Москвы, доберется до вас через десять часов, или еще меньше, если у нее толковый командир. И она теперь – ваша самая важная и единственная задача, генерал!

– Ясно, сэр, – сухо вымолвил в ответ Свенсон. – Я понял приказ.

Танки и бронемашины, стальной лавиной мчавшиеся к Санкт-Петербургу, разворачивались на юг, расходясь широким фронтом, словно распахивая смертельные объятия, в железный захват которых и шли русские солдаты, брошенные в самоубийственную контратаку. Генерал Ральф Свенсон не сомневался в том, что противник, лишенный разведки, движимые не расчетом, а яростью, которая никогда не была хорошим советчиком в бою, будет разбит.

– Этот город еще услышит нашу поступь, – хищно произнес командующий дивизией, находившийся в чреве командно-штабной машины М4 BCV, упорно двигавшейся в общем потоке навстречу врагу. – Вы еще пройдете по его улицам, парни! Русские ублюдки решили показать зубы, но это не оскал зверя, будь я проклят, а агония умирающего! Глупцы, и мне даже жаль их немного, видит Бог! Но отставить все разговоры, господа! Мы раскатаем их от Новгорода до самой Москвы, раз уж этим идиотам так не терпится умереть!

Слышавшие своего командира офицеры кивали в ответ, и губы их невольно растягивались в кровожадных ухмылках. Никто не страшился грядущего, и только сердца забились чаще обычного, все быстрее разгоняя по жилам начавшую уже остывать кровь. В конце концов, разве не ради этого они пришли сюда, разве не ради этого сменили спокойное сытое существование на тяжкую доли солдата, призванного быть готовым к смерти каждую минуту? Эта прогулка по чужой земле уже начинала утомлять многих, боевые машины лишь жгли топливо, перепахивая гусеницами напоенную влагой почву. А где-то рядом ждал враг, решивший если и погибнуть, то не забившись в какую-нибудь грязную нору, но в яростной круговерти сражения, враг, вспомнивший, для чего родина доверила ему оружие, лучшее оружие, какое только могло быть. Русские искали смерти, и генерал Ральф Свенсон, каждый из его людей, от обычного рядового, до начальника штаба, все были готовы подарить ее врагу, впервые решившемуся дать отпор.

Две бронированные лавины шли навстречу друг другу, ведомые людьми, вдруг переставшими ценить собственные – и уж, подавно, чужие – жизни. Два кулака, все ускоряясь, мчались, нанося разящие удары пустоте, чтобы сойтись спустя считанные часы. Ревели сотни моторов, с лязгом перематывались гусеничные ленты. Механизм войны был, наконец, запущен на полную мощность, и до финального акта этой кошмарной драмы оставалось совсем недолго. Но в эти краткие часы еще предстояло свершиться многому.

Глава 5
Взорванная тишина

Эр-Рияд, Саудовская Аравия

20 мая

Генерал Мустафа Аль Шаури много позже не уставал благодарить Всевышнего за ниспосланную своему неблагодарному созданию мудрость. Наверное, Аллах все же обратил внимание на офицера, никогда прежде не смевшего пропустить очередную молитву, даровав тому неожиданное спасение от верной гибели. В прочем поначалу командующий танковой бригадой ни о чем не задумывался, просто вдруг приняв неожиданное решение.

Наверное, механик-водитель, сидевший за рычагами управления танка М1А2 "Абрамс" пережил немало неприятных мгновений, когда следовавший впереди боевой машины, усердно перемалывавшей гусеницами раскаленный песок, пятнисто-коричневый "Хаммер" развернулся поперек дороги, заставив судорожно замереть всю колонну, стиснутую покатыми склонами барханов. А генерал Аль Шаури, выбравшись из командирского джипа, уже бежал к танку, возвышавшемуся глыбой горячего металла над гребнями холмов.

– Открывай! – приказал, пытаясь перекричать работавшую на холостых оборотах реактивную турбину "Абрамса", генерал, сопровождая команду ударами по броне. Вскарабкавшись на танк, Аль Шаури бил кулаком по башне как раз над люком командира.

– Господин генерал? – откинув тяжелую крышку, танкист, надвинувший едва ли не на глаза глубокий шлем CVC американского образца, высунулся по пояс, удивленно уставившись на командующего. – Что случилось, господин генерал?

– С машины, – рявкнул Мустафа Аль Шаури. – Живее! Прочь!

Генерал не знал, что заставило его сменить салон сравнительно комфортного – не лимузин, разумеется, и все же лучше, чем может быть – внедорожника "Хаммер" не тесное нутро боевого отделения танка. Под раскаленной яростно палившим солнцем броней, несмотря на мощный кондиционер, какими неизбежно оснащалась вся произведенная в Штатах техника, было невыносимо жарко, и тем более скверно приходилось облаченному в обыкновенную полевую форму, а не танкистский комбинезон с системой индивидуальной вентиляции офицеру. Но что-то заставило командующего бригадой нырнуть в люк, заняв место командира боевой машины, со всех сторон окруженное непроницаемой броней. Возможно, это и было предчувствие, то самое наитие, чувство, не имевшее названия, но многим спасавшее жизни с опасные моменты, когда логика и разум оказываются бессильны.

– Вперед, – приказал генерал Аль Шаури, едва застегнув под подбородком ремешок танкового шлема. – Пошел!

Реактивная турбина "Лайкоминг" в кормовой части танка взвыла, выходя на максимальные обороты. Бронированная глыба, шестьдесят две тонны боевой мощи, подчиненной воле единственного человека, своего командира, резко тронулась с места, разгоняясь до максимальной скорости за считанные минуты. Бригада, сотни боевых машин, тысячи охваченных единым порывом, скованных вместе приказом бойцов, рвалась к столице. Лавина подходила к Эр-Рияду с севера, и километры летели под гусеницы танков и бронемашин, сметавших все на своем пути, подобно невиданному в этих краях горному потоку.

– С нами будут сражаться наши братья, – напоминал генерал своим солдатам, внимавшим командиру, точно святому пророку. – Они – такие же, как мы, и так же выполняют приказ, не ведая, что командуют ныне враги. Забудьте о пощаде, ибо увещевания, любые слова, здесь уже не помогут. Наш король в опасности, все королевство под угрозой, и мы не должны сомневаться! Только вперед!

Бойцы, набившиеся в десантные отделения бронемашин, безмолвно внимали своему командиру, счастливые лишь от одной мысли о том, что именно им, выбранным среди многих, предстоит спасти жизнь самого короля. Ну а офицеры, знавшие намного больше, едва сдерживали ухмылки, все же будучи вынуждены отдать честь актерскому мастерству генерала, зажегшего в сердцах своих людей огонек отваги, которая порой была намного важнее количества пушек и танков.

И они шли вперед, готовые вступить в бой, жаждущие схватки. Их не ждали, в столице все было спокойно, но этой тишине уже вскоре предстояло взорваться грохотом выстрелов и предсмертными криками.

Танки мчались по опустевшим шоссе, и генерал Аль Шаури спустя час начал сомневаться, стоило ли перебираться под броню, где в эти вечерние часы – солнце уже клонилось к закату – стало вовсе невыносимо из-за жары. Вокруг, сколько хватало глаз, раскинулась обрамленная барханами пустыня, превратившаяся в настоящую сковородку. И все же командующий медлил, хотя форма уже потемнела от пота, несмотря на все усилия кондиционера. Танкистам, облаченным в специальное обмундирование, приходилось чуть легче, но и они страдали от зноя. Генерал медлил, загадав еще десять минут, прежде чем он вернется в джип. А через шесть минут появились самолеты.

Четыре истребителя-бомбардировщика «Торнадо» летели на малой высоте, всего пять сотен метров, словно укрываясь от радаров, хотя «видеть» их было просто некому. Тени ударных самолетов, мчавшихся через пустыню с полной боевой нагрузкой, скользили по земле, размазываясь по склонам песчаных холмов. Цель становилась все ближе, и все ощутимее нарастало напряжение в кабинах боевых самолетов.

– Сто километров, – доложил штурман головной машины, сидевший позади пилота, в окружении множества мониторов и индикаторов, значения на которых постоянно менялись, способные заворожить непривычный взгляд. – Изменить курс. Десять градусов к северу.

– Меняю курс, – отозвался летчик, наклоняя колонку штурвала. – Выполнено!

Они оба пытались сохранять хладнокровие, действуя бесстрастно и отстраненно, точно механизмы, неотъемлемая часть своих крылатых машин. Пилотам, выбранным из сотен таких же офицеров Королевских ВВС, предстояло совершить то, чего не могло быть на самом деле – им предстояло убивать своих братьев.

Вылетев с авиабазы Дхахран, истребители, каждый из которых нес под фюзеляжем несбрасываемую бомбовую кассету MW-1, начиненную сотнями кумулятивных бомб, которых хватило бы, чтобы усыпать всю пустыню, настигли мятежную бригаду уже в опасной близости от столицы. У пилотов была лишь одна попытка, и они, отбросив сомнения, пошли в атаку.

– Вижу их, – вдруг произнес летчик, сидевший за штурвалом ведущей машины, указывая затянутой перчаткой рукой вперед. – Прямо по курсу! Не больше пятидесяти километров!

Сотни бронированных машин, несшихся стальным валом по пустыне, взметали тучи песка, и пыльный шлейф, поднимавшийся на десятки метров непроницаемой стеной, в корой терялся хвост колонны, был виден издалека. Командир экипажа "Торнадо" в эти секунды перестал испытывать обычные человеческие чувства, окончательно превратившись в машину – только так он мог исполнить чудовищный приказ, понимая при этом, что сомнения могут стоить очень многих жизней.

– Снижаюсь до двухсот метров, – четко проговорил пилот, отталкивая штурвал от себя. Истребитель, клюнув носом, послушно ушел вниз, до поры скрываясь в складках барханов. – Оружие к бою!

– Есть! Готов к атаке!

Предохранители были отключены, и оставалось лишь сблизиться с целью, растянувшейся на километры лязгающей сталью змее механизированной колонны, чтобы нанести удар. Истребители, развернувшись широким фронтом, появились совершенно неожиданно для тех, кто находился внизу. Крылатые машины взмыли над гребнем холма, и, словно скатываясь по склону, помчались точно на боевые машины, упорно ползущие по лощине.

Летчики знали, что делают, и старались отгонять прочь все сомнения, все, что могло помешать исполнить приказ, полученный от самого короля. Их братья изменили присяге, предали, и не желали слышать голос разума. Летчики не раз слышали в эфире, как взывали к мятежникам, уговаривая их остановиться, вернуться в свои казармы, не рискуя собственными жизнями. Те остались глухи, и теперь предстояло силой сломить упрямство бунтовщиков, посмевших выступить против воли самого короля.

– Два километра, – доложил штурман, уже захвативший прицелом цепочку бронемашин, таких грозных на земле, в своей стихии, и таких уязвимых с воздуха. Мятежники не имели ни малейшего шанса.

– Готовься. Еще тридцать секунд!

– Осторожнее! Не подставь нас под их пулеметы, – напомнил второй пилот, понимая, что летевший на высоте двести метров самолет, лишенный брони – она была совершенно не нужна машине такого класса, призванной атаковать под покровом ночи, осторожно подкрадываясь к цели и нанося точный удар, – станет крайне уязвимым для ответного огня мятежников, которые едва ли погибнут все сразу.

"Торнадо", словно ангелы смерти, промчались над дорогой, буквально забитой бронетехникой, грузовиками и "Хаммерами", и тогда командир экипажа произнес только одно слово:

– Сброс!

Штурман коснулся кнопки на панели управления, и из массивного короба бомбовой кассеты во все стороны брызнул стальной град. Шестисотграммовые кумулятивные бомбы КВ-44 посыпались на обреченные танки и бронетранспортеры, и струи огня впились в закаленную сталь, прожигая ее насквозь, выжигая все, укрытое под этим панцирем без всякой надежды на спасение.

Огненный дождь обдал колонну, и пилоты сквозь пыль и дым видели, как взрываются бронемашины, лишенные возможности спастись. Каждый из четырех истребителей не по четыре с половиной тысячи бомб, израсходовав львиную долю их уже в первом заходе, пока на стороне летчиков оставалась еще и внезапность. И что-то подсказывало командиру группы, что вторая атака уже не потребуется.

– Набираю высоту, – сообщил пилот, потянув штурвал на себя. – Разворачиваюсь!

"Торнадо" взвился вверх на четыре сотни метров и, уже удалившись от цели на добрый километр, плавно – истребитель не был предназначен для воздушной акробатики, оставаясь все же больше ударным самолетом, – развернулся, возвращаясь к избиваемой колонне.

– Помилуй их души, Господи, – прошептал летчик, глазам которого открылась жуткая картина – там, внизу, все было окутано пламенем, и виднелись лишь покрытые копотью корпуса бронемашин, выжженных изнутри.

– Все кончено, – произнес штурман. – Там ничего не должно было уцелеть. Можно докладывать о выполнении задания.

Командир лишь покачал головой – ему было искренне жаль глупцов, возомнивших, что у них есть шанс в схватке с армией целой страны, что они могут безнаказанно дойти до столицы, явившись во дворец короля. Внезапно пилот вдруг вскрикнул – прямо в лицо ему, вырываясь из клубов дыма и песка, ринулись огненные стрелы зенитных ракет. Мятежники еще были живы и не собирались сдаваться. Летчик бросил свой неповоротливый "Торнадо" к земле, пытаясь уйти от ракет, но три взрыва, грянувших через несколько мгновений, разорвали крылатую машину на куски. Спастись экипаж просто не мог.

Генерал Мустафа Аль Шаури неподвижно стоял на дороге, опираясь рукой о раскаленный борт танка, спасшего жизнь командующего. «Хаммер», тот самый, который и оставил генерал, полыхал на обочине, пораженный прямым попаданием, но рядом догорали и обломки сбитого пехотинцами истребителя. Это была, безусловно, смелая попытка, и для того, чтобы выполнить приказ, пилотам наверняка пришлось приложить немало усилий – это отнюдь не так просто, стрелять по своим. И все же это была лишь попытка, причем неудачная – ни один из налетевших на колонну истребителей уже не вернется на базу, чтобы экипаж мог доложить об успешно выполненном задании.

Они все-таки смогли отразить эту атаку, чему Мустафа Аль Шаури сам еще не вполне верил, хотя своими глазами видел последствия схватки в пустыне. Американские ракеты FIM-92A "Стингер" класса "земля-воздух" превзошли все ожидания – три из четырех самолетов были сбиты первым же залпом выскочивших из бронетранспортеров бойцов, а четвертая машина, оказавшись слишком близко от колонны, напоролась на очереди зенитных пулеметов. Шквал свинца, тысячи выпущенных десятками "Браунингов" пуль пятидесятого калибра буквально вспороли ей брюхо, и бойцы долго наблюдали за тем, как клубится дым над холмом, за который и рухнул смертельно раненый "Торнадо".

– Три дюжины танков уничтожены, – мрачно произнес подошедший к генералу командир танкового батальона. – Еще почти столько же бронемашин. Сотни убитых. Это какой-то кошмар!

Командующий молчал и только смотрел по сторонам. Из-под брони танка, оказавшейся надежной преградой на пути льющегося с небес пламени, мало что можно было увидеть через призму командирского прибора наблюдения, сжимавшего весь мир до узенькой щелочки. Просто все внезапно окутал огонь, и извне под стальной панцирь проникли звуки взрывов, разом слившихся в пульсирующий грохот, погребальную песнь для попавшей под удар бригады. И лишь потом, когда все кончилось – прошло только несколько минут – генерал смог своими глазами узреть картину разрушений. От горизонта до горизонта протянулась выжженная проплешина, усеянная остовами сгоревших грузовиков и джипов, на обочине шоссе приткнулись угловатые махины бронетранспортеров и танков, внешне порой казавшихся и вовсе неповрежденными. Только небольшая – мизинец не просунешь – дырочка-язва в броне отмечала место попадания бомбы, там, где кумулятивная струя прогрызла металл, мгновенно испепелив находившихся внутри людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю