355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Darina Naar » Война сердец (СИ) » Текст книги (страница 66)
Война сердец (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Война сердец (СИ)"


Автор книги: Darina Naar



сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 99 страниц)

Вдруг экипаж остановился. Эстелла аж подпрыгнула от неожиданности. Неужто опять грабители? Но никого на дороге не было, а вот кучер почему-то спрыгнул с козел. Открыв дверцу, Эстелла крикнула:

– Что случилось?!

– Да ничего, сеньора, – отозвался кучер. – Лошадь споткнулась и потеряла подкову. Сейчас поправим. До города уже близко, минут двадцать и будем там.

Пока кучер переподковывал лошадь, Эстелла вылезла из экипажа, чтобы размять мышцы. Далеко она не отходила – кружила поблизости, рассматривая деревья, кустарники, травы и дикие цветы.

Нежданно в кустах мимозы что-то зашуршало. Эстелла вздрогнула, но это оказался некий зверёк – рыжий пушистый хвостик мелькнул в зарослях. Эстеллу разобрало любопытство. Животных она не боялась, да и там был кто-то небольшой и неопасный. Подобрав юбки, девушка полезла в кусты. Зацепилась рукавом за ветку и слегка порвала его. Раздвинув мимозу, она увидела на земле маленького лисёнка. Такие зверьки редко водились в субтропиках. Местные лисы или зорро, как их тут величали, – различных видов и окрасов от рыжего до буро-серого, седого и даже чёрного – были помесью североамериканской лисы с дикой собакой. Этот же зверёк был, видимо, чистокровным лисом: очень пушистая тёмно-рыжая шёрстка, коричневая мордочка, острые ушки и длинный-длинный хвост. Лисёнок был молодой и абсолютно дикий. По крайней мере, вид Эстеллы привёл его в ужас.

– Какой ты красивый! – залепетала она нежным голоском. – Не бойся меня, я никогда не обижаю животных. Можно я тебя поглажу?

Присев на корточки, Эстелла коснулась шёрстки лисёнка, но он так дрожал, что она сама испугалась.

– Ну ты чего, не надо меня бояться. Я тебя не обижу. Наверное, какие-то злые люди тебя напугали. Небось охотники с собаками. Бедняжка, ты же ещё малыш совсем, – вздохнув, Эстелла снова его погладила. Но лисёнок дёрнулся, попятился и пустился наутёк.

– Куда же ты? – расстроилась Эстелла, потеряв зверька из виду.

– Сеньора, сеньора! Можно ехать! – это кричал кучер.

Эстелла воротилась к экипажу, залезла в него, и он тронулся в путь. Минут через десять, когда она выглянула в окошко, то с удивлением обнаружила: рыжий лисёнок робко семенит за экипажем. Эстелла чуть шею себе не свернула, наблюдая за ним.

– Ворота заперты, сеньора, – сообщил кучер, остановившись у городских ворот.

Лисёнок тут же исчез. Эстелла и не заметила, как и куда он убежал. «Конечно, в город он не пойдёт, это же дикий зверёк и он боится людей», – с сожалением подумала она, ибо у неё возникла безумная мысль взять зверька себе.

Ворота и правда оказались заперты. Эстелла вылезла из экипажа и долго в них стучала кулаками, пока с одной из смотровых башенок её не увидели стражники.

– Вы разве не знаете, сеньора, что в городе чума и въезд любым экипажам и каретам запрещён? – сурово вопросил её стражник.

– Знаю. Но разве я не могу пройти пешком?

– Нет, не можете. В городе чума, повторяю ещё раз.

– Но я родилась в этом городе, там вся моя семья и я хочу туда попасть! – упрямства Эстелле было не занимать. – Я маркиза Рейес! Мой муж посол! Мой дедушка советник вице-короля, да мы вас в два счёта в башню упечём! Я вас предупредила! Мне нужно попасть в город и точка.

– Но сеньора, у меня распоряжение никого не впускать!

– Понятно. Всё с вами ясно. До чего же люди алчные! – ядовито выплюнула Эстелла. Развязав тесёмки, она вытащила из сумочки горсть золотых эскудо. Всыпала их стражнику в руку. – Ну? Теперь я могу пройти?

– Хорошо, сеньора, – стражник сгрузил золотые в карман. – Но въезд экипажам всё равно запрещён.

– Значит, я пойду пешком!

– Да я туда ни ногой! – воскликнул кучер из-за эстеллиной спины. – Я ж не знал, что там чума! Ну нет, благодарю покорно. Тут есть где-нибудь таверна или трактир?

– Через сорок миль гостиница, – сказал стражник.

– Вот и отлично! Прощайте, сеньора! – кучер выставил эстеллин багаж на землю и, развернув лошадей, поехал прочь.

«Трус» – подумала Эстелла. Отпихнув рукой стражника, она вошла в ворота.

Пока Эстелла шла мимо маячивших вдалеке поместий и эстансий, по спине её бежали мурашки. В этой части города она не наблюдала изменений, всё было как и раньше: густая трава под ногами, блеяние барашков, мычание коров и ржание лошадок. Но что будет дальше – неизвестно. У Эстеллы ноги задрожали, когда она взошла на мост. Но попав на улицу Святой Мерседес, она крайне удивилась. Наверное, её богатое воображение чересчур разыгралось при слове «чума». Город мало изменился. Не было на улице ни гробов, ни трупов, ни суеты.

Город как город, как и всегда. Единственное: людей стало меньше.

За всю дорогу встретились ей лишь несколько прохожих: простоволосые женщины с корзинками и мужчины в рабочей одежде. Зато на стене каждого дома Эстелла обнаружила листовки: «Осторожно чума! Массовые скопления народа (больше пяти человек) в общественных местах запрещены».

Перво-наперво Эстелла отправилась в «Маску». Вдруг удастся что-то выяснить там о Данте? Она дошла до Бульвара Путешественников и вот тут впервые осознала, что в городе что-то случилось: двери всех лавок были закрыты. Продажи теперь велись через маленькие окошечки в дверях. Внутрь же лавочек, никого не впускали.

Эстелла толкнула дверь гостиницы, но та тоже была заперта. Ни души. На двери висела надпись: «Закрыто в связи с эпидемией».

Эстелла немного походила вокруг «Маски», разглядывая окна и родной балкон на четвёртом этаже. Разревелась и заставила себя уйти.

Бегом добежала до улицы Святого Фернандо. Отдышалась и позвонила в колокольчик у замка Рейес. Дверь ей открыла Чола. Секунду смотрела на неё, потом, всплеснув руками, быстро втащила Эстеллу в дом.

– Заходите немедля, сеньора! На улицу лишний раз нос не надо бы совать, а то ещё подцепите эту хворь.

– Чола, я так рада тебя видеть! – воскликнула Эстелла, бросив шляпку на кресло в холле.

– Я вас тоже, сеньора, очень рада видеть. Вы такая красавица, прямо загляденье, ещё лучше прежнего, – расхваливала метиска. – Но вы приехали явно не вовремя. У нас тут ужас чего творится, люди мрут как мухи.

– Но что случилось, Чола, почему такое произошло?

– Да кто ж знает-то? Некоторые говорят, будто чума пошла от быков. Сначала поумирали быки, а потом уж люди начали.

Эстелла фыркнула:

– Чушь! Во-первых, чума у быков была давно. Во-вторых, это совсем другая болезнь и человеку она не передаётся.

– А ещё говорят, будто бы это крысы принесли чуму, – сказала Чола. – Теперича их тут полчища бегают, прям нашествие какое-то.

– Вот это уже ближе к истине, – Эстелла, пройдя в гостиную, шмякнула на пол чемоданчик. Другие её вещи должны были вот-вот прибыть. Городской стражник посоветовал ей: чтобы не тащить багаж на себе, нанять для доставки какую-нибудь внутригородскую повозку. Что она и сделала. – Неужели всё так плохо, Чола?

– Хуже некуда, сеньора. Даже вызвали чумных докторов из Парижу, потому что местные только руками разводят. В домах-то оно всё нормально, главное на улицу пореже выходить, а то можно заразу приволочь оттудова.

– Скоро мой багаж приедет, займись им, – велела Эстелла и поднялась наверх.

За пять лет в замке ничего не изменилось. Всё та же мрачность, те же каменные холодные стены. Приняв ванну, Эстелла переоделась в голубенькое платье с кружавчиками и, вопреки протестам Чолы, спустилась в сад.

– Сеньора, но там чума! – возмущалась служанка.

– Но я не пойду на улицу, Чола, я погуляю по саду, мне нужен воздух.

Интересно, роза, подаренная Данте, которую она высадила пять лет назад в землю, ещё жива? И первым делом Эстелла пошла к цветнику. Но там её ждало разочарование – вместо розы торчала сухая будылышка.

Эстелла слонялась по саду до тех пор, пока Чола не позвала её ужинать. Девушка направилась по тропинке к дому и вдруг заметила: у ограды мелькнуло что-то рыжее.

Она домчалась до калитки за секунду и так и обомлела. На травке у забора, уткнувшись мордочкой в хвостик, лежал рыжий лисёнок, тот самый, что бежал за её экипажем.

– Ты чего тут делаешь? – выйдя за ограду, Эстелла присела на корточки рядом со зверьком.

Лисёнок поднял мордочку. Уставился на неё грустными-грустными карими глазами.

– Ты, наверное, голодный! – сделала вывод Эстелла. – Бедняжка. Пойдём со мной в дом, я тебя накормлю.

Она подхватила зверька на руки. В этот раз он не вырвался, хоть и весь дрожал. Лисёнок был небольшим и худеньким – под шёрсткой его легко прощупывались кости.

Эстелла унесла лисёнка в дом, решив оставить его у себя как можно дольше. Всё равно ей тоскливо одной, а так хоть компания будет. Но когда она поставила перед ним тарелочки с молоком и сырым мясом, зверёк фыркнул и улегся на пол, прикрыв мордочку хвостом. Эстелла растерялась. Наверное, ему не нравится еда. Она велела кухарке мясо сварить и попыталась накормить лисёнка ещё раз, из рук, и – о чудо – он стал есть, беря кусочки мяса с её ладони и облизывая ей пальцы. Но стояло положить еду в тарелку, как он отвернулся. «Какой-то странный зверёк» – подумала Эстелла.

Накормив лисёнка, она его искупала, вытерла полотенцем и причесала. Рыжая густая шерсть сразу же заблестела. Прижимая лисёнка к себе, Эстелла покачивалась в кресле качалке. Зверёк был не таким уж диким, а очень даже ласковым – он позволял себя чесать и гладить, доверчиво тычась Эстелле носом в ладошку. Ощутив что-то мокрое, Эстелла взглянула на него и с изумлением обнаружила: из глаз лисёнка капают слёзы.

====== Глава 21. Узы крови ======

Эстелла так была очарована пушистым лисёнком, что поселила его в своей комнате. На ночь она уложила его в кресло на шёлковую подушечку. Лисёнок покорно лёг, изредка вздрагивая и печально глядя на Эстеллу.

Проснулась Эстелла от шороха (спала она всегда чутко, а из-за нервного напряжения и подавно). Зевая и потягиваясь, она села и с изумлением обнаружила: зверёк сидит на полу у её кровати.

– Ты чего тут сидишь? – удивилась Эстелла. – Может, ты хочешь есть?

Он взъерошил шерсть, вперясь в девушку тяжёлым взглядом.

Время было пять утра. Эстелла слезла с кровати и, взяв лисёнка на руки, уложила его обратно в кресло. Он не сопротивлялся, лёг на подушечку и затих. Эстелла сунула ему под нос тарелочки с едой, но он и головы не поднял.

«Странный всё-таки этот зверёк», – решила Эстелла. Он дикий и не привык спать на подушках и креслах, но её, Эстеллу, почему-то безропотно слушается.

Девушка немного понаблюдала за ним, но лисёнок не реагировал, закрыв мордочку хвостом, и Эстелла легла в кровать.

Около десяти утра распахнулась дверь – это Чола принесла завтрак.

– А ну-ка брысь отсюда, чудище! Фу, гадость какая! – служанка споткнулась о лисёнка (он опять лежал у эстеллиной кровати). Пнув его ногой, она поставила поднос с едой на тумбу. Зверёк, пискнув, отскочил в сторону.

– Это что ещё такое, Чола?! – вскрикнула Эстелла. – Как ты смеешь обижать животных? Ещё раз я такое увижу, я тебя выгоню вон! – Эстелла была вне себя, у неё аж кулаки самопроизвольно сжались.

– Но сеньора, это ж дикое животное! – не согласилась упрямая метиска. – Зря вы его притащили в дом, оно наверняка чумное.

– Не неси чушь, Чола! Это же не крыса. Когда Матильде тут разводила зверинец, никто ей не перечил. Принеси еды для лиса и не беси меня. Я только с виду добрая, но если меня разозлить... – пригрозила Эстелла. Ей сейчас хотелось Чолу отпинать.

Служанка, ворча, ушла. Чола ненавидела животных после того, как имела дело с гиеной. Обиженный лисёнок спрятался за портьеру, и Эстелла полезла его оттуда вытаскивать.

– Иди сюда, не бойся, – позвала она ласково. – Чола больше тебя не тронет. А если посмеет, я её уволю. Иди сюда, – Эстелла взяла зверька на руки, он поддался, хоть вид у него был понурый. – Тебе наверное, больно, бедняжка, – она погладила его по спинке. – Кстати, надо бы имя тебе придумать. Ммм.. давай ты будешь... Мио.

Лисёнок посмотрел на неё внимательно и грустно-грустно, и вдруг уткнулся мордочкой ей в плечо. Эстелла решила, что поведение у него зверька какое-то ненормальное.

Целый день девушка распаковывала вещи. Мио, сидя рядом, наблюдал, как она вынимает свои многочисленные платья, шляпки и туфельки из картонок, коробок и баулов. Он почти ничего не ел, лишь выпил воды и взял мясо из эстеллиных рук.

Перед сном Эстелла вышла на балкон. Месяц сегодня походил на рога буйвола, а небо – на кусок чёрного бархата, усыпанный мелкими бриллиантами звёзд. Только в Ферре де Кастильо можно было увидеть такую красоту. У Эстеллы горло сдавило от нахлынувших воспоминаний. Когда-то она любовалась на ночное небо, лежа в объятиях Данте, и все беды меркли в сравнении с этим, вырванным у судьбы счастьем. Сейчас же она опустошена, как земля, выжженная лучами солнца.

Эстелла вернулась в комнату и легла в постель. Мио, тотчас спрыгнув с шёлковой подушки, сел возле её кровати.

– Ну и чего ты хочешь? – спросила Эстелла. – Может, тебе не нравится спать в кресле? Ты хочешь спать в кровати со мной? – догадалась она. – Никогда не спала с животными, но ты такой пушистенький... Ну иди сюда, – и она похлопала ладонью по перине.

Как только девушка его позвала, лисёнок тут же впрыгнул на кровать. Такое ощущение, что он понимает абсолютно всё.

Эстелла уложила Мио рядом с собой, и, гладя его, погрузилась в сон. Проснулась она от того, что лисёнок, забравшись к ней на грудь, облизывал ей лицо языком, как домашняя кошка или собачка.

– Да ты ласковый оказывается! – Эстеллу изумила такая любовь дикого зверька к себе.

День накануне, потраченный на раскладывание вещей, Эстелла сочла потерянным. Ведь она приехала в чумной город, чтобы искать Данте, а сама занимается ерундой.

После завтрака, она, вопреки протестам Чолы, отправилась в город. Лисёнка оставила в замке, велев служанке, чтобы она не обижала его, а смотрела за ним и кормила.

Но зверёк Чолу слушать не стал. При её приближении он угрожающе оскалил зубки и вспрыгнул на подоконник, да так и замер там, наблюдая за Эстеллой, что усаживалась в экипаж.

А Эстелла целенаправленно поехала в «Маску». Вчера гостиница была закрыта, но вдруг сегодня ей повезёт. А если нет, она расспросит кого-нибудь о сеньоре Несторе и о жильцах «Маски». Надо с чего-то начинать. И самое логичное – искать Данте там, где он жил раньше.

И действительно, на гостинице по-прежнему висела табличка о закрытии. Но дверь была не заперта и поддалась настойчивому желанию Эстеллы попасть внутрь. Дёрнув ручку, девушка зашла в «Маску». Сеньор Нестор, совсем седой и постаревший, сидя в углу на софе, изучал газету.

– У нас всё закрыто, – сказал он, не поднимая глаз.

– Сеньор Нестор, – позвала Эстелла, – вы меня не помните?

Он, взглянув на неё, уронил лорнет на колени.

– Вы? Да вы с ума сошли! Зачем вы здесь? У нас тут карантин! – воскликнул он гневно-разочарованно. – Все гостиницы, театры, казино и прочие общественные заведения закрыты по приказу нового алькальда.

– Я знаю. Но я пока не больна, а, стало быть, не заразна, – Эстелла прогулялась по холлу. В гостинице царило запустение, везде лежала пыль, а мебель была укрыта тряпками. – Я вернулась в город недавно. Я не была здесь пять лет. И я хочу узнать кое-что, сеньор Нестор. Я за этим и пришла, я хочу спросить.

– О чём же?

– О... о Данте...

– О Данте? – лоб сеньора Нестора, и без того весь в морщинках, стал похож на гриб-сморчок. – Но разве ж вы не расстались? Последний раз, когда я его видел, он был похож на труп. И он сказал, что вы ушли от него.

– Это долгая история, но... пожалуйста, сеньор Нестор, расскажите мне о Данте хоть что-нибудь! – жалобно взмолилась Эстелла. – Я узнала про чуму и приехала сюда, чтобы найти Данте.

– Но я не знаю ничего о Данте, – развёл руками сеньор Нестор. – Я его видел пять лет назад. Он собрал вещи и оставил их мне на хранение, сам взял лошадей, обеих, и уехал. И не вернулся.

Эстелла аж чуть не взвыла, всё больше и больше ненавидя себя. Это из-за неё с Данте произошло нечто странное, всё из-за неё. Она разбила ему сердце, испортила ему жизнь.

– Лошади у меня, – пролепетала Эстелла еле слышно. – Он отдал их мне.

– Вам не хорошо, может водички? – спросил сеньор Нестор, видя её мертвенную бледность.

– Да, пожалуйста, что-то мне дурно, – ноги у Эстеллы подкосились, и она рухнула на софу. Сеньор Нестор налил воды из графина и протянул ей. Эстелла выпила залпом.

– Что же мне делать? – девушка чуть не плакала. Идя сюда, она была уверена: сеньор Нестор что-то знает о Данте и поможет ей. – Где же мне искать Данте? Неужели нет никаких зацепок?

Сеньор Нестор почесал голову.

– Я больше не видел Данте, это чистая правда. Но его вещи я сохранил, мало ли. Хотите их забрать?

Эстелла кивнула.

– Сейчас.

Он вынес из соседней комнаты два мешка. Эстелла по очереди водрузила их на стол и развязала. Едва уловимо пахнуло старой мятой. Внутри была одежда Данте, знакомая Эстелле, пара шляп, несколько ремней и кожаных браслетов. И больше ничего ценного.

– Я заберу эти вещи с собой, – глухо молвила Эстелла.

Она уже собралась уходить, но тут сеньор Нестор хлопнул себя по лбу так, что Эстелла аж вздрогнула.

– Ой, я ж совсем забыл! Кроме вас, Данте искала ещё одна женщина.

– Что за женщина? – у Эстеллы в лёгких мгновенно закончился воздух.

– Ваша подруга.

– Что? Сантана?

– Нет, её как-то по-другому звали, я уж и не помню. Такая высокая брюнетка, странно одетая и с длинным хвостом. Вы ещё давненько с ней дружили, – пояснил сеньор Нестор.

– К-клариса? – обомлела Эстелла.

– Да, точно! Так она и представлялась, а я думаю Клара, Кьяра... Клариса, вот.

– Давно это было?

– Ну, она приходила года два назад, а позавчера вновь тут околачивалась. Что-то вынюхивала как будто. Спросила, что нового мне известно про Данте. А я как не знал, так и не знаю ничего.

– Клариса, Клариса... – забормотала Эстелла, пятясь к двери. – Как же я о ней сразу не подумала?

– Эй, вы куда?! – крикнул сеньор Нестор, но Эстелла уже выскочила на улицу. С двумя мешками бежать было неудобно, поэтому она поймала повозку и за плату уговорила кучера отвезти вещи Данте в замок Рейес, а сама припустила по улице вниз.

Эстелла хотела найти дом Кларисы. Ведь он же ей не приснился! Она сама там была. Однажды они с Данте уже пытались его отыскать, но тщетно. Да и то было ночью, а сейчас день. Она же не сумасшедшая, она помнит эту улицу и дорогу, по которой она шла за чёрной кошкой. А вот и ориентир – Эстелла его запомнила – кофейня с оранжевой крышей на пересечении Фиалковой аллеи и переулка Оружейников.

Эстелла долго бродила между двумя улицами, но ничего похожего на дом Кларисы не находила. Но вдруг внимание её привлёк отблеск на ограждении клумбы. Она наклонилась и увидела отпечаток лапы. Маленькой лапки. Кошачьей или собачьей. Ничего особенного в этом отпечатке не было, да вот блестел он, как светлячок во тьме.

Эстелла присмотрелась и обнаружила: таких отпечатков на мостовой пруд пруди. Девушка ринулась по следу, бежала, бежала и выбежала на пустырь. Поле, усеянное травой, и ничего больше – здесь следы терялись.

От отчаянья Эстелла разревелась в голос, но тут что-то загрохотало и – бабах! – взорвалось. Чуть не в лицо ей повалил густой чёрный дым, и Эстелла в ужасе отскочила в сторону. Но когда дым рассеялся, на месте, что было полем, вырос домик. Эстелла мигом его узнала – это было жилище Кларисы. Вот оно что! Значит, дом и правда имеет свойство исчезать. На крыльце сидела чёрная кошка и, поводя хвостом, сверкала на девушку ярко-жёлтыми глазами.

– Ты не меня ищешь? – спросила она.

– Тебя, тебя! – воскликнула Эстелла. – Ну наконец-то! Никак не могла тебя найти, Клариса, ходила кругами. Я же помню, где находится твой дом, но почему-то не видела его.

– Потому что ты не волшебница, – пояснила кошка.

– Но сейчас я его вижу.

– Потому что я сама захотела, чтобы ты его увидела. Так зачем ты пожаловала?

– Это очень, очень важно, Клариса! – Эстелла с трудом подавляла рыдания. – Я узнала у сеньора Нестора, что ты искала Данте. Я тоже его ищу. Я не видела его уже пять лет. Я не знаю, что с ним и где он. Я очень, очень хочу его найти!

– Проходи, – кошка встряхнулась, от шерсти её полетели искры, и дверь позади отворилась. – Разговор у нас будет серьёзный и длинный.

Клариса вошла в дом, Эстелла шагнула за ней. Как только они переступили порог, кошка обратилась в человека. Всё такая же эффектная и надменная. Годы были не властны над Кларисой, она ни на йоту не изменилась за это время.

Проведя Эстеллу в гостиную, Клариса усадила её на чёрный бархатный диван.

– Так что ты хочешь узнать? – спросила она, разливая по позолоченным чашкам ароматный чай и раскладывая по тарелками пирожные с земляникой.

– Про Данте. Сеньор Нестор сказал, что ты разыскивала его, – затараторила Эстелла. – Клариса, умоляю, объясни, зачем ты его искала?

– О, это долгая история! – повела бровью Клариса.

– Но всё же? В тот раз я так и не поняла, зачем ты следишь за Данте?

– Данте сам не стал меня слушать, хотя я могла бы многое ему рассказать о его родителях.

– Ты с ними была знакома, да? – жгучие глаза Эстеллы загорелись интересом.

– О, да! И они замечательные люди, Эстелла. Хоть Данте упрям, как осёл, и думает, будто они его бросили, но это не так. Данте был год, когда умерла его мать. Она погибла при пожаре, потому что не была волшебницей. А Данте колдун, у него магический дар с рождения. Дар этот усилился многократно, благодаря магу, что передал Данте свою силу и волшебный перстень.

– Этот перстень у меня, – перебила Эстелла. – Данте отдал его мне и я не знаю зачем. А эту историю Данте мне рассказывал, всё, кроме того, что его мать погибла в том пожаре.

– Потому что про нахождение Йоланды в том доме не знал никто, и Данте тем более, – объяснила Клариса.

– Его мать звали Йоланда?

– Именно так.

– Краси-и-ивое имя, – протянула Эстелла. – Я как будто его уже слышала. А кто она такая? Кем она была, Клариса, пожалуйста, расскажи! – Эстелла уже не скрывала любопытства – черту характера, которую даже годы не искоренили.

– Её звали Йоланда Риверо, – начала рассказ Клариса. – Отец её был бароном, Августо Риверо, вдовец с двумя дочерьми. Старшая сестра Йоланды Марина была приёмной в их семье. С этой Мариной связана некая грязная история. Кажется, её соблазнил брат отца. Там был грандиозный скандал и девушка пропала. Говорят, что Йоланда спасла её от гнева отца, помогла ей сбежать. А через пару лет в беду попала и она сама. Йоланду обвинили в убийстве, и она вынуждена была скрываться.

Эстелла была потрясена, мигом вспомнив, кто эта Йоланда Риверо. То-то имя показалось ей знакомым.

– Боже мой! – она прижала ладони к щекам. – Я ведь знаю эту историю! Точнее я знаю как раз историю Марины, другой сестры. Тот человек, что её соблазнил, – Альдо Адорарти, новый муж моей бабушки. Марина сбежала из дома беременная, потому что её отец грозился ребёнка убить. Но она родила, и дочь сеньора Альдо сейчас живёт с моей бабушкой. Значит... значит... та, другая, сестра Марины – мать Данте? И Данте получается внучатый племянник сеньора Альдо?

– Историю Марины Риверо я знаю плохо, – Клариса была несколько обескуражена словами Эстеллы. – Я познакомилась с Йоландой уже после побега Марины.

– Погоди. Эта Йоланда – мать Данте, так? А кто же отец? – спохватилась Эстелла. – Клариса, ты что-то знаешь о нём?

– Не знаю, надо ли тебе это говорить...

– Надо! – уверенно воскликнула Эстелла. – Я столько пережила, что меня навряд-ли уже чем-то удивишь. Рассказывай, Клариса, начала, так рассказывай до конца!

– Отец Данте очень богатый и влиятельный человек. Он аристократ. Они с Йоландой любили друг друга, но беда разлучила их, а потом Йоланда умерла.

Эстелла похлопала ресницами.

– Да ладно? Значит, у Данте благородная кровь?

– Именно, – Клариса налила и себе, и Эстелле ещё по чашке чая. – Данте аристократ, у него голубая кровь.

– Но Клариса, ты-то откуда всё это знаешь? – Эстелла не могла прийти в себя от таких новостей и таращила глаза как сова. – Ты столько всего знаешь о семье Данте, будто жила с ними вместе.

– Это ближе к истине, – пространно молвила Клариса. – Если быть откровенной до конца, судьба Данте меня интересует, потому что я... – она мгновение колебалась, но затем выдала: – Я его родная тётя. Данте мой племянник, Эстелла. И поэтому меня волнует его судьба и его жизнь. Его отец приходится мне братом по матери.

– Ничего себе! – Эстелла едва чай на себя не опрокинула. – Но почему ты раньше об этом не сказала, Клариса?

– Потому что Данте и слова мне не дал вымолвить о его родителях, – насмешливо заявила Клариса, проведя рукой по хвосту на голове. – Данте сам не захотел меня слушать, а я не из тех, кто навязывается.

– Значит, колдовские способности у него от тебя?

– А то! – Клариса рассмеялась. – Такие вещи передаются по наследству. И мне есть чем гордится, Данте сильный маг, действительно сильный. Настолько, что иногда он меня вводит в ступор. Но он не знает ни нижнего, ни верхнего порога своей силы и в этом его беда.

– Потому что он учился магии самостоятельно, по наитию, – объяснила Эстелла. – Но ты мне так и не сказала, Клариса, отец Данте – твой брат. А где он сейчас? Он жив?

– Да, мой брат жив и здоров и ты его прекрасно знаешь, – уголки губ Кларисы дрогнули – она едва сдержала улыбку.

– Как это?

– Очень просто. Отца Данте зовут маркиз Ламберто Фонтанарес де Арнау.

– Что-о-о? – Эстелла уронила-таки чашку с чаем на пол. Та разбилась вдребезги.

– Да, дорогая моя. Данте – родной сын Ламберто, – Клариса, взмахом руки убрав осколки, наколдовала другую чашку. Снова заполнила её чаем. Но Эстелла и так уже выпила три чашки, и ей казалось, ещё немного и она лопнет. – А я сестра Ламберто по материнской линии, я незаконнорождённая дочь Виситасьон, его матери. Она бросила меня младенцем, чтобы скрыть грешок молодости.

Эстелла зажала рот ладошкой. Глаза её лихорадочно сверкали на бледном лице и едва не искрились от избытка эмоций.

– А дядя Ламберто обо всём знает?

– Он знает, что я есть, но мы пока не встречались, – задорно сообщила Клариса. – Вернее, это он не встречался с Кларисой, но я-то его видела много раз. Думаю, когда придёт время, я сама покажусь ему на глаза в истинном облике, хотя я знаю, что Ламберто ищет меня.

– А о Данте дядя знает?

– Нет, и не догадывается. Он не знает, что Йоланда родила ему сына.

– Погоди, Данте сын дяди Ламберто? Получается, мы с ним родственники, – Эстелла задумалась, а через минуту вспомнила ещё одну деталь. – Хотя... нет... ведь мама, мама не Фонтанарес де Арнау, она приёмная... – и тут Эстелла начала смеяться, хохотать, как сумасшедшая.

Клариса смотрела на неё изумлённо.

– Что с тобой? Что смешного я сказала?

– Это же здорово, Клариса! – выдавила Эстелла сквозь смех. – Как ты не понимаешь? О, боже мой! Данте сын дяди Ламберто, когда дядя узнает об этом, он захочет его найти. И найдёт. И мы сможем быть вместе, потому что никто, никто больше не посмеет обозвать Данте пастухом и плебеем. Я поверить не могу!

– Не думала, что для тебя происхождение так важно, – скривилась Клариса. – Ты так обрадовалась, что Данте не простолюдин? Ты меня удивляешь, Эстелла.

– Как ты могла подумать, Клариса? – ощетинилась Эстелла. – Для меня не имеет значения, кем были родители Данте. Я полюбила сироту неизвестного происхождения. Я полюбила его самого, а не его предков, прошлое, титулы или деньги. Это всё для меня не важно. Но это важно для других людей. Происхождение Данте, вернее его отсутствие, было главной причиной того, что моя семья не позволяла нам быть вместе. Конечно, были и есть и иные причины – Маурисио и моя мама. С Маурисио всё сложнее, но мама мне не в указ теперь. Я уже давно живу в столице у дяди Ламберто и приехала сюда, когда узнала про чуму. Я приехала искать Данте. Клариса, мы должны его найти и восстановить справедливость. Я заберу его с собой в дом дяди. Данте займёт то место, которое принадлежит ему по праву. Ты искала же Данте, что ты узнала о нём, расскажи мне. Где он может быть сейчас?

– Когда ты видела его в последний раз? – ответила Клариса вопросом на вопрос.

– Пять лет назад.

– Так давно? Но почему? Вы же любили друг друга.

– Нам пришлось расстаться, – еле выговорила Эстелла. – И я уехала в столицу, потому что меня обвинили в преступлении. Дядя Ламберто меня увёз, он предложил мне своих адвокатов и университет, а Данте... Данте... Я узнала от его брата, что он исчез. Данте отдал мне наших лошадей и волшебный перстень. Кстати, он велел передать его тебе, если я тебя встречу.

– Нет уж, – отмахнулась Клариса, – оставь его себе. Ты не магесса и перстень не причинит тебе зла, а мне может, потому что Данте по своему незнанию совершил необратимый чёрный ритуал. Магия Крови. Перстень впитал в себя кровь Данте и слушается лишь его, остальных магов он уничтожает. Мне не хочется быть его жертвой. У меня ещё много дел на этом свете и я не хочу раньше времени попасть на тот, – она улыбнулась. – Но я вижу, Эстелла, ты знаешь даже меньше, чем я. Я этого не ожидала. Я не могу найти Данте сейчас. Он совсем затерялся. Но что происходило с ним всё это время, я выяснила.

– Расскажи мне, Клариса, прошу тебя! – Эстелла прижала ладони друг к другу в молитвенном жесте.

– Расскажу. Точнее покажу.

– Книга Прошлого? – сообразила Эстелла.

– Именно, – утвердительно кивнула Клариса. – Но Книга показывает мне не всё, поэтому я не могу понять, где Данте теперь. К шару я тоже обращалась. Он утверждает, что Данте жив, но где он, тоже не говорит. Я впервые такое вижу.

– Может быть, он снова там, ну, в том подземелье? – предположила Эстелла.

– Нет, я там была самолично ещё несколько раз, Данте там нет.

– Тогда объясни мне хотя бы, что было с Данте все эти годы, – печально вздохнула Эстелла.

– Сейчас я принесу Книгу.

Клариса ушла в другую комнату и вернулась через пять минут, неся в руках Книгу Прошлого с обложкой из кожи змеи, большой кубок, внутри которого лежало зеркало, и сосуд с фиолетовой жидкостью.

Поставив кубок на стол, Клариса накапала в него зелье. Свечой подожгла жидкость. Водрузив на кубок Книгу Прошлого, открыла её, и та вспыхнула. Пролистав страницы, Клариса нашла календарь. Но, прежде чем окунуться в прошлое, она вынула из кармана пузырёк с прозрачной жидкостью и дала его Эстелле.

– Что это? – спросила та.

– Успокоительное.

– Но зачем?

– Лучше выпей, – посоветовала Клариса. – То, что ты увидишь, даже меня, виды видевшую, повергло в шок. Что уж говорить о тебе, девочке до сих пор влюблённой в этого безбашенного типа. За то, что он натворил, я бы самолично ему голову открутила.

– Но... боже, Клариса, не пугай меня!

– Выпей зелье, – спокойно велела Клариса.

Эстелла выпила содержимое склянки. Когда дрожь, бившая её, немного ослабла, Клариса, нажала ногтем на дату в Книге Прошлого: 10 января 1797 год.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю