Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)"
Автор книги: Стивен Ридер Дональдсон
Соавторы: Роберт Сойер,Саймон Дж. Морден,Ричард Кадри
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 317 страниц)
Я начинаю петь, непринужденно смешивая адские и английские слова, привлекая внимание всех, кто окажется поблизости – духов, Таящихся, древних забытых богов и мелкой магической сволочи. Я приказываю им отвлечься от той ерунды, которой они заняты, и выслушать меня. Покажите, где Мейсон. Я заплатил вам своей кровью, и теперь вы мне должны. Я приказываю. Дайте то, что мне нужно. У меня есть ключ ко всем дверям Вселенной. Даже не думайте меня обмануть.
Шарик из фольги на конце веревки начинает двигаться, описывая круги над картой. Движение становится устойчивей и сильнее, оно тянет за собой мою руку. Затем все резко прекращается. Шарик притягивается к карте, как намагниченный. Я отодвигаю маятник в сторону, чтобы посмотреть, куда он упал: чуть севернее Голливудского бульвара и Лас-Палмас – прямо на «Max Overdrive».
Прелестно. Я должен был это предвидеть. Мейсон заткнул рот любому, кто оказался настолько глуп, чтобы искать его с помощью магии.
Карта на полу жухнет и вспыхивает пламенем. Огненный язык тянется вверх, как пылающий коготь и выхватывает из моей руки маятник. И карта, и маятник рассыпаются в прах и уносятся ветром, дующим из какой-то другой части Мироздания.
Мне поставили детский мат. Теперь я понимаю, почему Паркер не стал ждать меня в ту ночь, когда забрал Касабяна. Зачем ему беспокоиться? Я доказал, что достаточно глуп уже тем, что влез в медвежий капкан, подсвеченный огромными мерцающими неоновыми буквами: «ОСТОРОЖНО, МЕДВЕЖИЙ КАПКАН». Я убийца, который не может никого убить. Теперь любому должно быть понятно, что я далеко не Сэм Спейд[58]. Я даже не понимаю толком, что делаю, руководствуясь инстинктами и предчувствиями.
Убийство – забавная штука. Даже если вашей жертвой окажется психически больной Адский генерал, о смерти которого мечтают даже в Аду, от первого убийства вам станет настолько плохо, что вы будете страдать несколько дней подряд. От второго убийства будет так же плохо, но вы придете в себя уже на следующий день. Ну а после третьего вы просто переоденетесь в чистую, не запятнанную кровью рубашку и отправитесь куда-нибудь выпить. Потом убийства вообще перестанут казаться чем-то особенным. Впрочем, убивать человека мне еще не доводилось. Даже не знаю, что я почувствую, когда придет время.
Может, не так уж и плохо, что Элис не видит, каким я стал.
Я сажусь на краешек кровати, беру «волшебную коробочку», верчу ее в руках, затем ставлю обратно на стол. На экране монитора только что умер какой-то бедняга-индеец, волочивший корабль Фицкарральдо через гору. Друзья индейца столпились вокруг его тела, но Фиц орет на них, чтобы они продолжали тянуть его судно. Он главный герой этой истории, и он полный псих. Хеппи-энда здесь не будет.
Некоторое время я лежу, пытаясь избавиться от болей в спине, но мне не спится, поэтому я решаю сходить в «Бамбуковый дом кукол». Карлос приветствует меня, но в ответ я бурчу что-то невнятное. Будучи опытным барменом, Карлос всё видит и всё понимает. Он приносит мне двойную порцию «Джека» и немного риса с бобами на теплых тортильях. Затем он оставляет меня в покое. Сегодня вместо Мартина Дэнни у него играет какой-то Эскивель[59]. Такая музыка должна звучать в приемной у зубного врача Джеймса Бонда. Я пытаюсь расслабиться и насладиться едой, стараясь не обращать внимания на омывающую меня дурацкую мелодию. После двух-трех глотков виски она мне даже начинает нравиться.
Когда Карлос подходит, чтобы забрать пустую посуду, я спрашиваю у него:
– Представь меня на яхте в белом смокинге. Как думаешь, я смог бы сыграть Джеймса Бонда?
Карлос сначала собирает стаканы, потом говорит:
– Разве что свалившегося в камнедробилку.
Он спрашивает, не хочу ли я еще. Я отвечаю, что гораздо больше мне хочется сигарету, затем выхожу на улицу и закуриваю. Сейчас около восьми. Может быть, девять. Ну, десять максимум. В любом случае уже темно. Пора возвращаться к Видоку. Я перехожу через улицу и иду в переулок, где смогу незаметно проскользнуть в тень. На полпути я замечаю мотоцикл «Дукати», припаркованный дальше по улице. Двадцатилетние хипстеры-телепродюсеры обожают этих прилизанных гоночных «европейцев», но, как и для парней на Мелроуз-авеню с их «Харлеями» – это не более чем понты. Шины «Дукати» настолько чистые, что с них можно есть. Хоть кто-нибудь в этом городе гоняет на мотоциклах по-человечески?
Приятно будет почувствовать ветер на своем лице. Я достаю нож, втыкаю его в замок зажигания и газую с места.
ПЕРВОЕ ПРАВИЛО для тех, кто возвращается из Ада после одиннадцатилетнего перерыва в вождении: никогда не садитесь на скоростной спортбайк после трех или пяти рюмок «Джека Дэниэлса». Второе правило: никогда не тормозите одним передним колесом, если не хотите, чтобы подпрыгнула жопа. Когда вы пьянее, чем вам кажется (а такое случается почти всегда), вы слишком сильно накло́нитесь вперед, и мотоцикл, кувыркнувшись в воздухе, размозжит вашу тупую башку об асфальт. К счастью, даже в состоянии некоторого опьянения у меня еще срабатывают особые нечеловеческие рефлексы, благодаря которым я успеваю спрыгнуть с мотоцикла до того, как он перевернется и сломает мне шею. Несмотря на то что заячья рефлекторная реакция позволяет быстро сойти с пути очевидной и неотвратимой опасности, у нее есть свои недостатки: когда мчишься на скорости сорок миль в час на одном переднем колесе, рефлекс выстреливает тело в воздух, как белку, подорвавшуюся на пехотной мине.
Слева от меня по пустынной улице проносится кувыркающийся мотоцикл. Он бьется всеми частями и искрит, разваливаясь на части, постепенно сбрасывая пластиковую и хромированную «кожу». Это довольно завораживающе – наблюдать, как машина постепенно превращается в расширяющееся облако шрапнели.
Но затем я стукаюсь о поверхность улицы и начинаю кувыркаться сам. Потом скольжу несколько метров на заднице, после чего снова кувыркаюсь. Я смутно помню, что есть какой-то правильный способ падения, если «убрался» на мотоцикле, но, судя по тому, что моя голова бьется об асфальт и крышки канализационных люков, я явно не соблюдаю правила техники безопасности. Все, что я могу в этот момент – просто свернуться в шар и надеяться, что не сломаю себе ничего важного.
И мне опять везет. Я ухитряюсь отделаться глубокими ссадинами на руках и ногах. Спасибо кевларовой ткани. Кожаная куртка изрядно потрепана, но меня это устраивает. Нет ничего постыднее, чем девственно свежая байкерская кожа. Однако джинсы выглядят так, будто на них напала целая стая росомах. Мотоцикл, понятно, – в хлам. Я уволакиваю то, что от него осталось в сторону и оставляю между двумя ободранными полицейскими машинами. Отсюда до Видока всего пара кварталов, так что остаток пути я прохожу пешком.
В ДВЕРЯХ Видок смотрит на меня взглядом отца, который уже смирился с тем, что, как бы он ни старался, его сын-шалопай вряд ли доживет до тридцати. Он впускает меня внутрь, милосердно ни о чем не расспрашивая. Аллегра улыбается мне, как младшая сестра, которая думает о том же, о чем и отец, но находит это забавным.
– У тебя осталась моя старая одежда?
– Думаю, в одном из шкафов что-то есть. Подожди здесь и постарайся ничего не заляпать кровью.
– Я показала Эжену магию огня, которой ты меня научил, – говорит Аллегра.
– Это вряд ли можно назвать магией. Скорее трюк. И не учил я тебя ничему. Просто наложил чары на твою руку и дал тебе примерно одну молекулу из того, что могу делать сам. Это не то же самое, что учиться магии. Помни об этом, чтобы потом не разочароваться.
Видок выходит из спальни со знакомыми потертыми джинсами.
– Спасибо, – говорю я ему.
Затем снимаю свои изодранные штаны, бросаю их в угол и надеваю чистые джинсы. И только после этого мне приходит в голову, что, хотя скромность в Аду совсем не ценится, вести себя подобным образом на Земле совсем не обязательно. Видок и Аллегра смотрят на меня с жалостью, как на дебила, и их трудно за это винить.
Видок ведет нас в коридор, останавливается и смотрит на меня.
– Аллегра теперь с нами, – говорит он. – Она должна видеть и понимать, что мы делаем. Сегодня ты слишком пьян, чтобы спокойно угнать еще одну тачку, хотя я понимаю, что тебе хочется именно этого. Покажи лучше девочке свой истинный дар. Докажи ей, что ты способен на что-то еще, кроме нанесения увечий себе и окружающим.
– Куда идем?
– Перекресток Бродвея и Третьей улицы. Брэдбери-билдинг[60].
Я протягиваю Аллегре руку.
– Ты готова к следующему шагу?
– К какому?
– Это вопрос действия, а не познания. Либо ты готова, либо нет.
Она колеблется секунду, потом берет меня за руку.
– Показывай.
Видок берет ее за другую руку, и я втягиваю их обоих сначала в тень, потом в Комнату.
– Что это за место?
– Центр Вселенной.
– И что это значит?
– Отсюда можно попасть куда угодно. На любую улицу. В любую комнату. На другой конец города, на Луну или в детскую комнату Элвиса.
– Если ты можешь идти, куда захочешь, в любой момент, зачем ты крадешь машины?
– Потому что через стены ходят только призраки. Люди пользуются машинами.
– Мистер Мунинн ждет, – говорит Видок. – Надо идти дальше.
Я беру Аллегру за руку, Видок касается ее плеча, и мы вместе выходим на Бродвей – прямо к зданию Брэдбери-билдинг. Уже достаточно поздно, чтобы нас мог кто-то заметить. В такое время здесь трутся только пара алкашей да несколько ужасно деловых бизнесменов, которые настолько влюблены в свои телефоны, что взорвись у них в штанах ядерная бомба, они вряд ли обратят на нее внимание.
Аллегра оглядывается и бьет меня по руке с такой силой, что я сразу понимаю: она настроена серьезно.
– Какой же ты говнюк! Ты мог сделать так же прошлой ночью, но вместо этого заставил меня тыкать в тебя ножом.
– Я считал, что ты еще не готова…
– Я все сказала: любишь мазохизм – в телефонной книге есть куча профессионалок.
Брэдбери-билдинг – это гигантский павильон в викторианском стиле. Как будто инопланетяне погрузили одну из влажных грез Жюля Верна в янтарь и бросили посреди Лос-Анджелеса. Внутри – открытое пространство с кирпичными стенами и коваными мостками, ведущими к офисам и магазинам.
Мы входим в железный лифт, похожий на клетку для вымершей птицы размером с лошадь. Вслед за нами заходят два парня. С мрачными мордами. В темных костюмах. В темных очках, которые выглядят так, будто их никогда не снимают – словно они припаяны к лицам. В них они моются в душе и трахают жен своих лучших друзей. Большинство парней в костюмах меня откровенно бесят, потому что от них так и прет копами, нелегально подрабатывающими охранниками. Может, они и не на службе сегодня, но коп – это всегда коп. Оказавшись с ними в одной клетке, я начинаю мечтать о том, чтобы выгрызть себе путь наружу из этой паровой крысоловки. Самое смешное, что, пока мое давление скачет на Марс и обратно, их сердцебиение остается абсолютно ровным. Как и их дыхание. Копы заставляют меня нервничать и в более спокойные времена. Но теперь, когда я в течение нескольких дней каждые два часа грабил людей и угонял машины; когда у меня с собой Адский нож и незарегистрированный пистолет, боюсь, темная сторона моей личности станет очевидна даже дураку.
Видок нажимает кнопку пятого этажа. Один из людей в черном жмет на третий. Если кто-то из этих двоих хотя бы моргнет, я раскрашу лифт их кишками и мозгами.
Но ничего плохого не происходит. Лифт останавливается на третьем. Копы спокойно выходят и держат путь вдаль, даже не подумав оглянуться. Самый п…дец в том, что я немного разочарован. Я был уже готов к драке, но ее не случилось, и я чувствую себя обманутым. Как будто меня раздразнили, но ничего не дали. Мне отчаянно хочется что-нибудь разломать. Мне приходит в голову, что я скорее всего еще не протрезвел, и единственное, что меня может сейчас успокоить, – это сигарета или случайное насилие. Или мимолетный взгляд на самое страшное уродство известной части Вселенной.
Прямо напротив лифта – магазин, торгующий предметами домашнего декора. В дорогущем бутике, похожем на кошмарный сон, продается фальшивая экзотическая дрянь для поднявшихся на интернет-торговле кокаинистов с кучей денег и полным отсутствием стыда. Здесь есть даже златоглазые фарфоровые гепарды в натуральную величину… Поддельная антикварная китайская мебель… Пластиковые будды… Шаблонные тибетские тханки[61].
Видеть все это ужасно! Этот магазин или убьет меня, или отрезвит.
К счастью, убить меня очень трудно.
Видок закрывает дверь лифта, и мы едем на пятый этаж. Но на полпути он жмет кнопку «стоп», и кабина с грохотом останавливается. Затем двумя пальцами он нажимает на кнопки 1 и 3 одновременно.
– Это еще зачем?
– Нам на тринадцатый, – отвечает Видок.
– Но здесь нет тринадцатого этажа, – возражает Аллегра. – Посмотрите на кнопки. В этом здании только пять этажей. А если бы даже было больше, тринадцатого этажа бы не строили. Это несчастливое число. Туда никто не захотел бы въезжать.
– Как скажешь, – отвечает он и снова жмет «стоп».
Затем кабина едет вниз и останавливается на третьем этаже.
– Видите? Мы опять на третьем.
Я замечаю какое-то движение у магазина домашнего декора.
Витрина, в которой минуту назад стоял фарфоровый гепард, теперь освещена только свечами. Большое темное стекло покрыто вековой пылью и слежавшейся копотью. На месте гепарда стоит стеклянный колпак высотой по меньшей мере в шесть футов[62]. Внутри колпака – женщина. Она полупрозрачна и бесцветна, почти черно-белая. Платье и волосы женщины развеваются под воздействием какой-то невидимой бури. Она кричит и царапает когтями стеклянные стены своей тюрьмы. Увидев, как мы выходим из лифта, она замолкает и смотрит на нас, как лев на стадо зебр. Секунду спустя она снова начинает биться о стекло колпака, демонстрируя желтые акульи зубы.
Внутри магазина темно и тесно от многочисленных предметов. В нем пахнет плесенью, как на чердаке, который не открывали полсотни лет. Из теней выныривает другая тень. Это мужчина. Он маленький, круглый и черный. Не такой, как темнокожая Аллегра, – скорее цвета воронова крыла или бездны. На нем дорогой шелковый халат, в руках бронзовая подзорная труба.
– Вижу, вы уже познакомились с моей Фурией, – говорит он. – Я совсем недавно приобрел ее в Греции. Конечно, в разные времена у меня были все три Фурии, но еще ни разу не доводилось собрать их вместе. Это стало бы редкой удачей.
Я оглядываюсь на Фурию и грязную витрину. Женщины в деловой одежде и мужчины в костюмах с «дипломатами» в руках проходят мимо, не обращая никакого внимания на Фурию и странный магазин.
– Рад вас видеть, – говорит мистер Мунинн. – А я уж начал было думать, что вы про меня забыли.
– Ни в коем случае, дружище, – отвечает Видок, затем представляет ему меня и Аллегру.
Мунинн пожимает мне руку и не торопится ее отпускать.
– Я уже наслышан о вас, молодой человек. – Он смотрит на меня так, будто пытается прошить взглядом до затылка. – Очень интересно. Я ожидал увидеть в вас чуть больше дьявола, но не могу. Возможно, это добрый знак для всех нас.
– Видок сказал, что вы можете предложить нам работу.
– Разумеется, молодой человек. Я торговец и бизнесмен. Товар приходит, товар уходит. Я очень занят, постоянно занят. Здесь всегда найдется работа для тех, кто хочет потрудиться и получить приличную зарплату.
– Я надеялся на более чем приличную.
– Тогда нам придется найти для вас какое-нибудь неприличное занятие.
– У вас здесь так много красивых вещей, – говорит Аллегра, поднимая нечто похожее на жемчужину размером с баскетбольный мяч с выгравированной на ней картой мира.
– Всего лишь безделицы. Яркие штучки для привлечения внимания любопытных. Погодите. Я покажу вам, как выглядит настоящий магазин.
Он ставит подзорную трубу на стол, на котором валяются карманные часы, механическая модель Солнечной системы с неправильным числом планет и коробка, полная стеклянных глаз, некоторые из которых размером с мою ладонь.
Мунинн проводит нас за стальную дверь с надписью «Запасный выход». За дверью – стены из грубо отесанных камней, словно в горной пещере. Каменная лестница настолько узка, что нам приходится спускаться по ней боком. И это далеко не короткая прогулка.
Чтобы потом выбраться из такого места, надо запоминать ориентиры. Все, что угодно. Все, что удастся отложить в памяти: шатающуюся ступеньку; сквознячок из дырочки в стене; трещинку в камне, похожую на овцу, надувающую орла с президентской печати.
Если вдруг окажется темно, как на лестнице Мунинна, то всегда можно стащить горстку редких древних монет из вазы в его магазине и незаметно бросать их по дороге, как мальчик-с-пальчик хлебные крошки.
Самое главное, что следует знать о пещерах: никогда не входите в них, если нет твердого понимания, как потом оттуда выйти. И никогда не позволяйте заводить себя в пещеру незнакомцу, владеющему собственной Фурией. Последнее правило небезусловно – это просто общий совет по безопасности. Кроме того, будет полезно, если за парня поручится какой-нибудь ваш близкий друг. И это единственная причина, по которой я всё еще ковыляю по лестнице, соря позади себя дублонами и драхмами.
До того как мы достигли низа лестницы, я уже увидел, куда мы направляемся. Пещера огромна. Как Техас. Я вижу только ее потолок, но не дальние стены. У подножия лестницы – свалка старых столов, шкафов и полок. Примерно в пятидесяти ярдах[63] дальше – нечто похожее на каменный лабиринт, который извивается, змеится и уходит куда-то вдаль. И конца-края ему не видно. Это как стоять на пляже в Санта-Монике и пытаться разглядеть Японию.
– Откуда это всё? – спрашиваю я.
– О… То оттуда, то отсюда… Знаете, как бывает, когда слишком долго сидишь на одном месте – у вас начинают скапливаться ненужные вещи.
Полки, комоды и старые столы завалены книгами, старыми фотографиями, драгоценностями, мехами, вставными зубами, маринованными сердцами и чем-то вроде костей динозавров. Это еще как-то можно понять. Но над стенами лабиринта торчат обрывки экранов автокинотеатров, мачты и палубы старого парусника, стоит какой-то маяк, а также странные хищные деревья, жутко щелкающие в попытке достать птиц, кружащихся под потолком.
– И долго вы здесь хозяйничаете?
– Кажется, вечно. Трудно быть уверенным в таких вещах, не так ли? Вслед за одним ледниковым периодом приходит другой – точно такой же. Но я здесь давно, поэтому все приходят ко мне. У меня только самое лучшее. Я продаю как за деньги, так и за услуги. На выбор покупателя.
– Именно поэтому мы здесь. Я израсходовал часть «Спиритус Деи» Видока, и теперь должен ему вернуть.
Мунинн бросает взгляд на Видока.
– Эжен, я не знал, что ты знаком с султаном Брунея.
– В каком смысле? – спрашиваю я.
– Вы не султан? В таком случае, может, вы Билл Гейтс или Царь всея Руси?
– Нет.
– Тогда поверьте мне – вы не сможете позволить себе «Спиритус Деи».
Маленький человек подходит к ближайшему столу и берет деревянную куклу, которая выглядит так, будто ее когда-то вытащили из огня, затем поворачивает ключ, торчащий из кукольной спины. Она вдруг встает и начинает петь. Песня похожа на гимн или арию из оперы, которую я никогда не слышал. Голос куклы отражается от стен. Он высокий, чистый и совершенно душераздирающий. С легким щелчком ключ в спине останавливается, и кукла валится на пол. Но голос ее отдается эхом еще несколько минут, отражаясь от толстых стен лабиринта.
– Но, с другой стороны, мы могли бы заключить сделку, – продолжает Мунинн. – В нашем маленьком городке есть некий человек, который считает, что некий предмет должен принадлежать неким другим людям. Я хотел бы, чтобы вы помогли Эжену добыть для меня этот предмет. В случае успеха я гарантирую, что вы получите флакон «Спиритуса» и крупную сумму наличными. Эжен сказал, что вы бы хотели сделать деньги частью оплаты. Это правда?
– Деньги – это всегда хорошо.
– Деньги у меня имеются.
Мунинн приносит пачку чертежей, которые он прятал за коллекцией ритуальных каноп[64], затем раскладывает чертежи на единственном относительно свободном столе в пещере, отодвигая в сторону зубы животных, вазы Майя, а также коробку с линзами и призмами.
– Место, куда вам предстоит вторгнуться, называется Авила. Это джентльменский клуб в горах.
– Что значит «джентльменский клуб»?
– Именно это и значит: джентльменский клуб. В старомодном смысле. Место, где можно выпить, закусить и поиграть в азартные игры с друзьями. Кроме того, это самый дорогой и эксклюзивный бордель штата. А возможно, даже всей страны. Завсегдатаи Авилы – кинопродюсеры, софтверные миллиардеры, местные политики и главы иностранных государств. Попасть туда могут только самые могущественные. Ну и вы, разумеется. Вы будете как крысы в этих стенах.
Здание на чертежах круглое, внутреннее пространство его организовано концентрическими кругами.
– Авила усиленно охраняется. Несмотря на то что Эжен весьма опытный вор, ему могут потребоваться дни или даже недели, чтобы понять, как взломать оборону. Однако, насколько я понимаю, вы можете туда очень легко зайти и выйти обратно.
Внешний круг Авилы состоит из офисов. Ближе к центру – рестораны и бары. Следующий круг – игровые залы, а потом, понятно, бордель. Центр чертежа пуст.
– В это время года там проводится серия ежедневных вечеринок, которую венчает главная – Новогодняя вечеринка. Советую пойти туда как можно скорее. Пока что там достаточно хаоса, который сможет облегчить вашу работу, но в новогоднюю ночь народу станет слишком много.
Я показываю пальцем на пустой круг в центре здания.
– А что находится здесь?
– Этого никто не знает. Возможно, вы найдете ответ.
– За дополнительную плату?
– Смотря, что принесете.
Я пытаюсь сдерживать себя, но меня реально бесит, что придется бросить охоту на Мейсона ради того, чтобы поработать домушником на какого-то умпу-лумпу[65]. Но мне придется на это пойти, чтобы «Max Overdrive» продолжал функционировать и мне было где жить. Собственно, у меня нет выбора. Сомневаюсь, что Видок обрадуется, если я перееду к нему и стану планировать массовые убийства, сидя за его кухонным столом.
– Я в деле, – говорю я.
– Молодец, – отвечает Видок. – Я тоже.
– И я, – подает голос Аллегра.
– Забудь. Этот автобус не возит начинающих воришек. Только опытных рецидивистов.
Аллегра принимается что-то доказывать, но Видок ее прерывает:
– Он прав, хоть и излишне груб. То, что мы будем делать, – преступно и опасно. Сейчас не время и не место учить тебя таким вещам.
– Прекрасно, – отвечает она. – Ну и хрен с вами. Приятного мальчишника, ребята. Надеюсь, вы будете счастливы вместе.
Я смотрю на Мунинна, который держит неизвестно откуда взявшиеся смокинги на плечиках.
– Джентльменский «прикид» для джентльменского клуба.
ВЫЙДЯ ИЗ Комнаты Тринадцати Дверей, мы оказываемся внутри Авилы, и никто этого не замечает. Меня это всегда удивляло. Как можно не заметить выходящих из стены двух мужчин, одетых как церемониймейстеры на похоронах Либераче?[66] Но нас никто не видит и никто не помнит. Должно быть, Комната, или ключ, или их комбинация временно ослепляют или стирают память тех, кто случайно оказался поблизости. Иначе, как бы я смог отправить такое количество первоклассных адских убийц в Тартар – специальное Пекло для дважды умерших.
Авила – это дворец, спроектированный марсианами. Приблизительная копия викторианского мужского клуба, воспроизведенная неизвестным дизайнером по воспоминаниям о фильме про Шерлока Холма, который он видел в шесть лет. Тем не менее размах впечатляет. Чтобы выстроить бар из темного дерева, должно быть, вырубили половину тропических лесов Амазонки. Одними «Ролексами», собранными в этой комнате, можно было бы погасить национальный долг.
Авила полна неряшливых, но хорошо одетых алкашей, хихикающих и орущих на десятке языков. Добрый час в Организации Объединенных Денег. Полуобнаженные или просто голые официантки разносят напитки, канапе и серебряные подносы, доверху наполненные белым порошком, шприцами и стеклянными курительными трубками – все, что пожелают тусовщики. Идеально! Кому нужна маскирующая магия, когда тут вовсю свирепствует оргия в духе Калигулы.
Воровские инстинкты Видока обостряются до предела, и, пока я таращусь на голых девок, он быстро находит нужный кабинет. Когда он настроен на работу, с ним лучше не шутить. Он толкает меня внутрь кабинета и закрывает за собой дверь.
После безудержного веселья игровой комнаты кабинет производит унылое впечатление. Должно быть, это офис президента какого-то банка или олигарха из Беверли-Хиллз, занимающегося недвижимостью. На книжных полках стоит множество наград. Множество знаменитостей улыбаются со стен. У некоторых настолько остекленевшие глаза, что по ним можно кататься на коньках. В том конце кабинета, где трудится над сейфом Видок, стоит дубовый стол размером с «Порше», вероятно, даже более дорогой.
– Как там дела? – спрашиваю я.
Видок звякает маленькими бутылочками с зельями, которые он достает из карманов смокинга.
– Как я и предполагал, – отвечает он. – Сейф самый обычный, но защищен серией заклинаний.
– Хочешь, помогу? Ломать я умею.
– Лучше обойтись без шума. Я должен точно понять, как работает защита, и устранить заклинания одно за другим – в правильном порядке.
Авила мне уже успела наскучить и даже стала раздражать. Не то чтобы я против плохого поведения. Наоборот, полностью за. Но такие закрытые, кровосмесительно-вульгарные и очень дорогие вечеринки – это то, что я больше всего ненавижу в человечестве вообще и в Лос-Анджелесе в частности.
Эти придурки в зале, высоко парящие на своем элитном холме, – из того сорта людей, чью личность заменяют деньги или, например, новая библиотека, где будут болтаться дети, понимающие, что никто никогда не научит их читать. Богатство не изолирует их от мира. Оно его создает. Их финансовые отчеты читают как Книгу Бытия. Да будет свет, и пусть расцветают тысячи инвестиционных банков! Они испражняются раковой опухолью, а когда они блюют в изогнутую долину Лос-Анджелеса, воздух становится настолько густым и ядовитым, что его можно резать, как хлеб, и подавать на обед в «Макдоналдсе.» Словно «Хэппи Мил» для самоубийц.
И теперь сотни этих людей находятся в десяти шагах от меня. Интересно, как много я успею убить, прежде чем появится полиция.
Видок бормочет что-то над своими пузырьками с зельями в другом конце комнаты. Я плюхаюсь в кресло и принимаюсь просматривать лежащие передо мною конверты. Помимо нескольких писем с просьбами о благотворительности, попадаются льстивые записки от политиков и извещения о вручении каких-то говнонаград, но в основном это счета и рекламные проспекты. Кто бы мог подумать! Даже богам шлют по почте всякий мусор.
Я кидаю пачку писем обратно и беру в руки фото в серебряной рамке. Я узнаю нынешнего мэра Лос-Анджелеса, которого уже видел в телевизоре, и еще одного парня, чуть не ставшего президентом. Рядом с ними женщина, которой мэр вручает очередную награду. Все трое лучатся от восторга, широко скаля зубы.
Стая радостных волков.
Должно быть, на вечеринке произошло что-то забавное, поскольку толпа внезапно взрывается громким смехом и снова затихает. Клянусь, я мог бы уничтожить их всех до одного и уйти раньше, чем кто-нибудь поймет, что происходит.
Вдруг в мозгу будто щелкает маленький переключатель. Я снова беру фото в рамке и показываю его Видоку.
– Узнаешь кого-нибудь?
Он бросает беглый взгляд.
– Что? Oui[67]. Политики. Х…й на них. Дай мне доделать работу.
– Не они. Женщина.
Он снова смотрит. В глазах его появляется интерес:
– Я ее знаю. Это твоя подружка Джейн-Энн.
– Ага. Должно быть, это ее заведение. Она всегда была бешеной карьеристкой. Авила – ее награда за поддержку Мейсона.
– Очень забавно, что мы оказались именно здесь.
– Наверное, в этом есть справедливость.
Я встаю и обхожу вокруг стола.
– Ты куда собрался?
– Надо убить кое-кого.
Видок стремительно подходит и хватает меня за руку. За двести лет трудовой жизни он выработал крепкую хватку.
– Не смей. Будь мужчиной! Держи себя в руках и доделай работу, на которую согласился. Теперь ты знаешь, где она, и сможешь вернуться сюда в любое время.
– Ты прав. Извини. Немного вышел из себя.
– Стой у двери и контролируй, чтобы сюда никто не зашел.
– Понял.
Через секунду Видок поворачивается ко мне спиной, а я выхожу за дверь.
Пару минут назад я чувствовал себя идиотом в смокинге, но теперь рад, что Мунинн настоял, чтобы мы вырядились как два завсегдатая казино. Я пру через толпу, как ледокол, но никто не обращает на меня особого внимания – просто еще один похотливый пьяница, пробирающийся через человеческие отходы для того, чтобы урвать свою долю первоклассной наркоты и бесплатной пиз…ятины.
До того как угодить в Нижний Мир, я не отличался вспыльчивостью. Возможно, здесь она мне была просто не нужна. Я почувствовал изменения в себе спустя пару недель после того, как меня впервые швырнули на арену. Все это время я побеждал. С трудом, но выигрывал бои. И меня это удивляло не меньше, чем зрителей. Я хоть и принадлежал Азазелю, но был ему не очень интересен. Эффект новизны иссяк, и единственным развлечением, как я мог предположить, теперь стало дождаться, когда меня забьют до смерти. Каждый бой, в котором я не умирал, выводил из себя тех, кому Азазель поручил за мной присматривать.
На арену меня всегда выводили в цепях – на запястьях, лодыжках и шее. Это была шутка. Я мог только что убить какого-нибудь плюющего ядом сфинкса, но при этом оставался диким человеко-зверем, которого нужно держать на поводке. Такой вот Адский юмор. Всякий раз, когда на меня надевали цепи, зрители просто падали от хохота.
Однажды ночью Баксукс, самый высокий из трех моих надсмотрщиков, немного порезвился с моими цепями. Он натянул их у меня за спиной, будто поводья, и начал бить меня ими, как четырехдолларового мула. Я заметил на грязном полу арены полуразломанный наац. Я даже не помню как, но, видимо, я его поднял, поскольку живот Баксукса внезапно раскрылся, как тоннель Холланда[68], и его ангельские кишки выпали к моим ногам. Толпа просто обезумела. Для меня это был, наверное, самый приятный момент за все время нахождения в Аду. Рев толпы на некоторое время отвлек двух других моих надсмотрщиков. Этих секунд хватило на то, чтобы размахнуться сломанным наацем так сильно, что он вытянулся почти на всю длину и отсек голову надзирателю номер два. Следующим взмахом я отрубил руку надзирателю номер три.
Плохо было только то, что у третьего надсмотрщика осталось три руки, и теперь он оказался страшно рассержен. Он набросился на меня, как мексиканский рестлер, прыгнув всем своим весом в пятьсот-шестьсот фунтов[69], отломив наац до небоевой восемнадцатидюймовой[70] части. Затем начал колотить меня тремя огромными кулачищами, похожими на гранитные, подсвеченные изнутри тыквы. Всякий раз, когда он обрушивал на меня ту или иную молотилку Джона Уэйна, он смещался чуть назад и вверх, открывая немного пространства так, что мне удавалось бить концом нааца о землю.








