412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Ридер Дональдсон » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) » Текст книги (страница 36)
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2025, 18:08

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)"


Автор книги: Стивен Ридер Дональдсон


Соавторы: Роберт Сойер,Саймон Дж. Морден,Ричард Кадри
сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 317 страниц)

Я открываю рот, чтобы крикнуть, когда в меня что-то врезается. Всё, что я вижу, это зубы и царапающие мне лицо ногти. Это Лакуна. Мистер Лазерные Глаза отвлёк меня от пряжки и Бродячих на время, достаточное для того, чтобы придать целеустремлённость одному из самых умных. Я впечатываю его в каменную стену одним из тех заклинаний, которые практиковал на Касабяне. Он начинает подниматься, и я без раздумий вытаскиваю Смит и Вессон, и тремя короткими выстрелами вышибаю ему позвоночник через спину.

Дерьмо. Похоже, внутри осталось больше Старка, чем я думал.

Я ищу взглядом мистера Лазерные Глаза, но тот уносит зад в противоположном направлении. Я хватаю Джонни и пускаюсь бежать.

У Лазерных Глаз изрядное преимущество перед нами, но моё забавное ангельское зрение улавливает следы тепла тела, просачивающегося по краям его костюма. Я одной рукой держу пряжку, а другой – Джонни. Ему трудно поспевать за нами. Не думаю, что ему доводилось бегать в последнее время, но, похоже, он получает удовольствие, как и от всего остального сегодня ночью.

Спустя пару минут мы оказываемся в другой пещере. Большой, но не такой большой, как та бездонная воронка, которую я видел с мостка. Такое впечатление, что мы совсем выбежали из Хребта.

Пещера выглядит как запасник музея или самая большая в мире лавка старьёвщика. Джонни хочет задержаться и поглазеть на вещи. Мне приходится тянуть его за собой, как плохо обученного чихуахуа. Мы проходим по узкому каньону, образованному из горгулий с одной стороны и храмовых собак с другой, и выходим к краю каменного лабиринта. Я отпускаю Джонни и бегу к высеченной в скале знакомой каменной лестнице в сотне метров от меня.

На расстоянии плевка от ступеней я кричу: «Мунинн!», и эхо уносится на много миль в даль.

Я жду и прислушиваюсь. Справа от меня из-за полок, заваленных мексиканскими тающими сахарными черепами, раздаётся звук.

Из-за края выглядывает маленький человечек. Он держит над головой внушительный железный моргенштерн.

– Планируешь отбить несколько стейков? Устроим барбекю?

Он опускает оружие.

– Старк? Что, во имя всех живых и мёртвых богов, ты здесь делаешь? И как ты оказался в Хребте?

Мистер Мунинн, наверное, самый старый человек в Лос-Анджелесе. Я надеюсь на это. Парень рассказывает о ледниковых периодах так же, как большинство людей рассказывают о ланче. Он торговец звёздами и знаток эзотерики. Он может найти для вас всё старое, выброшенное или забытое, а также некоторые вещи из миров, о которых я даже не хочу знать.

– Собирался спросить тебя о том же. Зачем ты вырядился как дайвер Дэн[428] и проводишь медосмотр Бродячим?

Мунинн любит шёлковые халаты и элегантные маленькие костюмы. Сейчас же на нём облегающий резиновый прикид, напоминающий костюм аквалангиста. На его круглом маленьком теле он придаёт ему вид варёного яйца с ножками.

Мунинн качает головой, бросает в сторону прибор ночного видения и моргенштерн. Достаёт с полки бутылку и бокалы, и наливает пару бокалов вина. Я подхожу и сажусь напротив него.

– Ты напугал меня до смерти, молодой человек. За все столетия, что я присматриваю за мёртвыми, я никогда не встречал ещё одно живое существо. Когда ты представился с помощью пистолета, мне следовало догадаться, что это ты.

– Ты так и не ответил на мой вопрос. Чем ты там занимался?

Мунинн расстёгивает верхнюю часть своего костюма и делает глоток вина.

– Я искал образцы. Ты же знаешь, что я собираю и храню эфемеры из внешнего мира. Когда я понял, что Хребет может полностью опустеть, то отправился на поиски каких-нибудь интересных примеров этих потерянных душ, чтобы сохранить их для архивных целей.

– Так ты что, вроде смотрителя за шаркунами?

– Что-то вроде того. Восставшие в техническом смысле мёртвые, но всё ещё одушевлённые существа. Кто-то должен присматривать за ними время от времени, тебе не кажется? Теперь позволь мне задать тебе пару вопросов. Как ты нашёл дорогу в Хребет, и зачем тебе понадобилось туда идти? О, и есть ещё один небольшой вопрос на тему того, почему тебя не съели живьём.

Я нюхаю вино. Старк хочет его выпить, но не-Старк – нет, к тому же он всё ещё раздражён применением пистолета. Вино остаётся на месте.

– Джонни вон там – вот как я сюда попал.

Я киваю в сторону Джонни, который направляется туда, где мы сидим. Он хорошо проводит время, осматриваясь вокруг. В одной руке у него пластиковый конструктор «Строение Мужчины», а в другой – старый словарь в кожаном переплёте.

Мунинн пристально глядит на него.

– Привет, мой мальчик. Ты не похож на живого, но какой интересный выбор сделал. Ты случайно не Сапир?

Джонни кивает и ухмыляется, но ничего не говорит. Он потрясён безделушками Мунинна.

– Мне ни разу не доводилось видеть близко ни одного. Конечно, Сапиры покидают Хребет. Они не приходят.

– Джонни делает мне одолжение. Я пытаюсь узнать о Бродячих всё, что только можно.

– Зачем?

– Потому что кто-то использует их в качестве оружия. И один из них укусил мою подругу.

Мунинн ставит стакан на стол.

– О. Мне жаль. Она?..

– Превратилась? Нет. Видок держит её в Зимнем Саду.

– Уверен, что для неё это лучший вариант.

Я с минуту гляжу на стол. Мой мозг бурлит вопросами и ответами, которые не стыкуются и не имеют никакого смысла.

– Мистер Мунинн, знаешь, что творится в Хребте или наверху, в городе?

– Боюсь, что нет. Время от времени несколько мёртвых выбираются, но никогда прежде в таком количестве. Как ты и твой друг Сапир нашли друг друга?

– Кабал Эш послал меня к его нянькам.

– А, Кабал, – хихикает Мунинн.

– Какой очаровашка. Должно быть, последнее время он чувствует себя великодушным. Недавно выплатил солидный долг. Это совсем на него не похоже. У меня было впечатление, что он переживает трудные времена.

– Он не сказал, где взял деньги?

– Мне и в голову не пришло спросить. Думаешь, он имеет какое-то отношение к нашим мигрирующим антилопам гну?

– Определённо. Я думал, что он выпустил Бродячих, чтобы свести какие-то старые счёты, но раз он внезапно оказался при деньгах, возможно, он сделал это для кого-то другого.

– Кому это могло понадобиться?

– Если бы я мог понять, чего они хотят, возможно, я бы понял, кто за этим стоит. Выпустив всех этих мёртвых ублюдков в туннелях, будет сложнее сказать, кого заказали, а кто просто бегал недостаточно быстро. Сперва я подумал, что это вышедшая из-под контроля междоусобица Саб Роуз, но сегодня на меня напала пара Лакун, и я практически уверен, что их послала Золотая Стража.

– Странное сотрудничество.

– Что это? – спрашивает Джонни.

Он держит в руках скульптуру, выглядящую как тарантул с крыльями.

Это паучье божество, которому поклоняются туземцы маленького острова между Японией и Россией. Раньше они ловили больших пауков, пришивали им к спинам крылья и бросали со скалы, чтобы те могли улететь в небо к великой Паучьей Матери. Пауки, конечно, не столько летали, сколько плюхались в море. Они были не особо умными людьми и исчезли вместе со своим островом в результате вулканического несчастного случая.

– Есть ещё кто-нибудь, кто недавно выплатил тебе долг?

– Был один странный случай на днях. Ты знаешь Коралин и Яна Гействальд?

– Конечно.

– Их сын, Ренье, некоторое время назад купил у меня несколько зелий. Позже пошли слухи, заставившие меня забеспокоиться по поводу оплаты, но потом он появился из ниоткуда и погасил весь долг каким-то очень красивым этрусским золотом.

– А что в этом такого странного?

Мунинн допивает вино и наливает себе ещё один бокал.

– Это странно, потому что мне говорили, что мальчик умер.

– Уверен?

– Вполне. Я уверен, что своими собственными глазами видел молодого Ренье в Хребте.

Позади нас Джонни переходит с места на место. Роясь в полках Мунинна. Перекладывая вещи и смеясь над своими находками. А можно трупу давать риталин[429]?

– А что он покупал?

Мунинн пожимает плечами.

– Набор зелий. Несколько редких растений и экстрактов. Ничего особо плохого. У меня сложилось впечатление, что он покупал их не для себя, поскольку, похоже, не знал, для чего каждое из этих веществ.

– Я видел малыша Гействальда на вечеринке у его родителей все несколько ночей назад. Уверен, что именно его ты видел в Хребте?

– Настолько, насколько можно быть уверенным в туннелях. Мёртвые так быстро появляются и исчезают. Но я уже встречал этого парня раньше и уверен, что это был он.

– Значит, если малыш действительно мёртв, тогда тот Ренье, который заплатил тебе, выдаёт себя за него. Если он может одурачить тебя и семью, должно быть, он использует довольно мощные чары. Это какое-то сильное худу.

– Может, и не такое уж сильное. Некоторые из зелий, которые я ему продал, в сочетании с другими более распространёнными ингредиентами могли быть использованы для создания очень мощной маскировки, более мощной, чем твой обычный молодой Саб Роза мог бы наколдовать при помощи простой разговорной магии.

– Мне нужно поговорить с ним и Кабалом. Создание заклинания для мошенника – работа, хорошо подходящая для Кабала. Раз он расплатился с тобой, значит, он выполнил какую-то работу для кого-то, а похоже, у фальшивого Ренье есть маленько деньжат.

Мунинн тихо смеётся себе под нос.

– Ты становишься настоящим детективом, не находишь? Когда Эжен впервые представил тебя, я думал, что ты способен только на то, чтобы проходить сквозь стены и очень жёстко лупить людей, но вот ты здесь, ломаешь голову, словно адвокат, перебирая подсказки. Если бы мы пили чай, то практически были бы Холмсом и Ватсоном.

– Последнее время я чувствую себя и тем и другим. Недавно со мной произошёл несчастный случай, и у меня в голове теперь крутится парочка разных «я». Иногда это я, а иногда – этот лучший, более сильный, более умный я, но ещё более злой и с воткнутой в зад огромной палкой.

– И с кем из тебя я сейчас разговариваю?

– Я не всегда точно знаю, но почти уверен, что это не Старк-я собирает вместе все эти подсказки, потому что всякий раз, когда это начинается, я в каком-то смысле мысленно выхожу за сигаретой и позволяю общаться не-Старку.

– Очаровательно.

Сзади нас раздаётся громкий треск.

– Простите, – говорит Джонни.

– Ты ведь знаешь, что, если сломаешь Святой Грааль, тебе придётся платить за него?

– Не будь к нему слишком строг. Он милый мальчик. Гораздо интереснее тех высоких, тёмных, молчаливых типов в туннелях.

– Вот что действительно сводит меня с ума, это то, что, похоже, ничего из этого не приближает меня к тому, как помочь Бриджит.

– Это та, которую, ты сказал, укусили?

– Та самая.

– А почему ты просто не вылечишь её?

– Лекарства не существует. Ты сам мне это сказал.

Джонни оборачивается и озадаченно смотрит на меня.

– Я? Ух ты. Должно быть, я действительно был не в себе.

– Ты хочешь сказать, что существует лекарство от укуса зомби?

– Конечно. Всё просто. Это моя кровь. Ну, кровь любого Учёного.

– Что с ней делать?

Джонни роняет голову дьявола из папье-маше, которую держал в руках, и подходит к столу.

– Это супер легко. Просто смешиваешь мою кровь с небольшим количеством Спиритус Дей и могильным прахом – кладбищенской землёй – и кипятишь всё это на костре из белого дуба. Зачерпываешь плавающую сверху прозрачную жидкость и делаешь этим укол ей в сердце.

– Джонни, можно мне немного твоей крови?

Он смотрит на Мунинна и на меня.

– Конечно. Я ей не пользуюсь.

– Принесу тебе банку, – говорит Мунинн, направляясь к полкам. – Думаю, нож у тебя есть.

Я встаю и уступаю Джонни место в кресле. Пока я достаю чёрный клинок, он изучает модель «Строение Мужчины».

– Наверное, тебе лучше перерезать бедренную артерию вот здесь, возле бедра.

Он указывает на бедро модели.

– Если я правильно помню, здесь много крови, а кожу легко прокусить, так что ножом должно быть ещё проще.

– Спасибо, Джонни. Я ценю это.

– Всё в порядке. С тобой весело.

Мунинн возвращается с гладким перламутровым чёрным флаконом с золотой пробкой.

– Это выглядит так, словно стоит больше, чем космическая программа. У тебя нет простой бутылки?

Мунинн качает головой.

– Мальчик прав. Ты забавное дополнение к нашему рушащемуся городу. Если тебе от этого легче, считай этот сосуд подарком для бедной спящей Бриджит.

– Я опускаюсь на колено возле ноги Джонни и закатываю его треники. Он по-прежнему изучает модель.

– Готов?

– Конечно.

Я прикладываю клинок к внутренней поверхности бедра и надавливаю. Он не реагирует. Я давлю сильнее, пока не прорываю кожу. По-прежнему ничего. Наверное, его поверхностные нервные окончания давным-давно мертвы. Я пихаю клинок внутрь, пока он не натыкается на кость, затем режу вдоль его бедра, пока кожа не расходится. Он даже не вздрагивает.

Кровь Джонни тёмная и густая, словно чёрный кленовый сироп. Выдавливать её не так-то легко, да и набрать в сосуд так же непросто. Мне приходится в некотором смысле выскабливать её. Я не хочу слишком сильно врезаться в ногу Джонни. Ему по-прежнему нужно уметь ходить. Дело движется медленно.

– Не стесняйся, – говорит он. – Я не знаю, сколько тебе нужно, так что бери побольше.

Я выскабливаю его вены и артерии, пока бутылка не становится практически полной. Закончив, я смотрю на Мунинна. Я понятия не имею, что делать с рассечённой ногой. Мунинн протягивает мне моток клейкой ленты.

– Можешь стянуть кожу?

Джонни кладёт модель и соединяет две половинки своего бедра. Я обматываю лентой ему ногу от промежности практически до колена. Когда я заканчиваю, он наклоняется и кивает.

– Как новенькая.

Я закупориваю бутылку и вдавливаю пробку, чтобы убедиться, что она плотно села.

– Мистер Мунинн, у меня такое чувство, что твой почерк лучше моего. Не запишешь, что Джонни сказал сделать с кровью?

– Конечно.

Он достаёт гусиное перо, фиолетовые чернила, старый флаер Филмор Вест[430] и записывает на обороте формулу.

Я едва могу соображать. У меня в животе урчит что-то вроде облегчения, но я подавляю его. Мне не до этого, пока я не увижу, что случится с волшебным соком Джонни. Я не видел Элис в Хребте, и это одновременно разочарование и облегчение. Не знаю, что бы я делал, если бы она была там. Не уверен на сто процентов, что смог бы пережить это. Должно быть, осталось гораздо больше Старка, чем хочет признать ангел, потому что у меня в черепушке ёрзают вина́, страх, гнев и безнадёга, заставляя игнорировать чувство облегчения, которое я испытал до этого. Мне нужно собраться и продолжать думать. Мне хочется поубивать всё на своём пути, чтобы разобраться со всем этим бардаком, но на этот раз так не сработает. Охота на Мейсона была простой. Погоня за Кисси была простой. Я знал, кто они такие и чего хотят. Сейчас же я затерялся в море, но мне нужно довести всё до конца. Слишком много людей, которые мне дороги, заперты в своих квартирах, надеясь, что переживут эту ночь. Я не хочу больше терять друзей. Кисси убили официантку в «Пончиковой Вселенной» на прошлый Новый год, чтобы привлечь моё внимание. Я не хочу ещё мёртвых пончиковых девушек на своей совести.

– Готово, – говорит Мунинн.

Он берёт флакон, прижимает к нему записку и перевязывает их шёлковым шнуром.

– Ступай и помоги своей подруге. А когда наконец выяснишь, что это за дела, твоим единственным долгом будет вернуться и рассказать мне всю историю.

– По рукам.

Джонни кладёт «Анатомию Мужчины».

– Оставь себе, – говорит Мунинн. – Мы не можем отправить тебя домой с пустыми руками.

– Спасибо.

– Идём, Джонни. Мне нужно отнести это Бриджит и отвести тебя домой.

– Нет, спасибо. Я лучше останусь здесь.

– Уверен?

Он кладёт руки на колени и смотрит в пол.

– Да. Не знаю, что будет дальше, но мне кажется, я устал быть живым. Я буду скучать по Трейси и Фионе и никогда не закончу словарь, но мне здесь нравится. Здесь тихо. Я не думаю, что хочу больше отвечать на чьи-либо вопросы. Я хочу понюхать землю и побыть какое-то время в темноте.

– Ты можешь остаться здесь со мной, – говорит Мунинн. – У тебя будет доступ ко всем моим игрушкам, а Хребет всего в нескольких шагах.

Джонни оглядывает груды хлама, которые, кажется, тянутся бесконечно во все стороны.

– Ты хочешь задавать мне вопросы?

– Я давно уже здесь, и ещё пробуду какое-то время. Жизнь и смерть не особо меня интересуют.

Джонни кивает.

– Ладно. Я останусь.

Он поворачивается ко мне.

– Передашь Фионе и Трейси, что мне жаль, что я буду скучать по ним, и чтобы они не волновались обо мне?

– Конечно. Ещё раз, спасибо, Джонни. Когда вернусь, принесу тебе немного мармеладок.

– Было бы здорово.

– Спасибо, Мунинн. Если от меня не будет вестей в ближайшие пару дней, ищи меня в Хребте.

Вот хорошая тень у подножия лестницы. Я прохожу сквозь неё и оставляю позади самого милого мертвеца из всех, которых когда-либо знал.

Я выхожу в старой квартире. Видок с Аллегрой изучают стопку книг.

– Джимми, ты в порядке? – Спрашивает Видок. – Аллегра рассказала мне о том, что случилось с восставшими.

– Я в порядке. Всё хорошо. Это для вас обоих, но для тебя в особенности.

Я протягиваю Аллегре флакон.

– Хочешь быть целителем? Вот твой шанс стать знаменитым. Следуй инструкциям на бумаге, и ты будешь единственным живым существом, который смог излечить укус Бродячего.

Её глаза расширяются.

– Что здесь? Где ты это взял?

– Мне пора идти. Пообедаем после апокалипсиса. Пусть твои люди позвонят моим людям[431].

Я возвращаюсь тем же путём, которым пришёл.

Я выхожу на углу перед зданием, просто чтобы посмотреть, как там на улице. Не ахти.

С того места, где я стою и до следующего угла видно пару дюжин Бродячих. Большинство просто по-покойничьи шаркают, но за припаркованными машинами ползает на животе парочка тупорылых гражданских. Да что такое с простыми людьми? Похоже, они не понимают, что с ними может случиться что-то чрезвычайно плохое, пока не окажутся под огнём на дне канавы. Или в наручниках в задней части полицейского фургона по пути в центральную тюрьму к своей первой ночи в качестве тюремной невесты для 150-килограммового наркодилера.

Плюс, они не знают, как что делается. Эти гении думают, что могут перебегать, как крабы, и их не заметят. Хорошее передвижение по-пластунски – медленное и непрерывное, как у древесного ленивца. Почему? Потому что ты одновременно движешься и прячешься на хер от грёбаного врага. Может у зетов и кошачий наполнитель вместо мозгов, но я видел их в действии, и как все хищники, они обладают хорошим обонянием, а их глаза улавливают движение ещё до того, как заметят что-то ещё. Гребущая по-собачьи от «Фольксвагена-Жука» к «Камри» парочка дебилов посылает все известные из справочника сигналы добычи. Просто приглашают Лакуну, который их замечает и карабкается на капот «Камри».

Кто бы ни владел машиной, он держит её в хорошем состоянии. Должно быть, она натёрта воском, потому что Лакуна скользит туда-сюда и приземляется между машинами прямо на голову. Пусть он и неуклюжий, но достаточно быстрый, чтобы сбить парочку паникующих идиотов.

Когда гражданские поднимаются, Лакуна встаёт на ноги, что предупреждает остальных Бродячих, которые направляются к ним. Я вытаскиваю Смит и Вессон, и превращаю голову Лакуны в красивое облако розово-костяного цвета, привлекая тем самым всеобщее внимание.

– Бегите домой, придурки. И больше не выходите, или я сам скормлю вас этим мешкам с дерьмом.

Мне не нужно повторять им дважды.

В этот момент я мог быть просто воспользоваться пряжкой Элеоноры, чтобы заставить Бродячих лечь, раскроить друг другу черепа или станцевать кадриль. Но я поступаю по-другому. Убираю пистолет, достаю наац и жду, когда они подойдут ко мне.

Я не слишком утончён, но и не слишком жаден. Я потрошу лишь несколько штук. Ангел внутри меня становится нетерпеливым, но Старку нравится звук, с которым ломается их позвоночник, и нравится наблюдать, как они складываются пополам, когда верхнюю половину тела больше ничего не поддерживает. Видеть, как Бродячий идёт на тебя, работая лишь ногами, а всё остальное от талии и выше волочится по земле, как мешок с грязным бельём – это зрелище, которое я рекомендую всем, у кого есть возможность его посмотреть.

Но ангел в конце концов побеждает в споре, и я хватаю пряжку и говорю Бродячим: «Сидеть», и они повинуются. «Хорошие собачки. А теперь ждите, пока кто-нибудь не придёт и не сожжёт вас, как святочное полено.

Я прохожу сквозь тень под уличным фонарём и выхожу возле больницы, которая является входом в дом Кабала. Довольно темно, так что я могу различить лишь очертания больницы с помощью ангельского зрения. Темнота простирается на несколько кварталов во всех направлениях. Блэкаут. Это означает отсутствие приличных теней, чтобы попасть внутрь. Нет проблем. У этого места есть и стеклянные двери.

Замки крепкие, но двери из обычного дерьмового алюминия, как в большинстве учреждений. Один хороший пинок, и они распахиваются, как двери салуна в «Моей дорогой Клементине»[432].

Я на полпути в морг, когда звонит сотовый. Это Касабян.

Друдж Аммун.

Гезундхайт[433]. Наверное, хочешь усыпить змей. Ты говоришь тарабарщину.

– Так и есть. Друдж Аммун – это с того же древнего ангельского языка, что я видел на твоей пряжке ремня. Это значит «Бдительная Эгида[434]». Это защитная печать, которая была на вратах Рая.

Я пригибаюсь и обхожу телекамеры и заграждения из микрофонов, оставленные в холле съёмочной группой.

– Защита от чего?

– От кого ещё? Люцифера и падшей братии. Бог наложил её, чтобы не дать им проникнуть обратно в Рай. У любого павшего, который попробует приблизиться к ней, наступает пиздец мозгу. Превращает их в марионетки.

– Ты нарыл всё это в Кодексе?

– Ну, Кински помог. Он прекрасно знал, что это такое, когда я показал ему рисунок. А позже я выяснил остальное.

– Итак, что Друдж Аммун делает здесь?

– Ты же знаешь, как Кисси любят небольшой хаос себе к утреннему кофе? История гласит, что они украли его с врат и забросили на землю, просто чтобы посмотреть, что будет.

– Ладно. Это всё ещё не объясняет, как он оказался у Элеоноры или почему он оказывает влияние на Бродячих.

– Не знаю насчёт Элеоноры, но с зетами всё логично. Помнишь историю, что первыми зомби стали гражданские, на которых напал приземлившийся на землю падший ангел? Должно быть, это правда. Зеты были созданы кровью и слюной того умирающего ангела. У них прямая кровная связь с демонами, так что Друдж влияет на них так же, как и на любого Отверженного Небес.

Я добираюсь до морга, но не вхожу внутрь, так как могу потерять телефонный сигнал.

– Отличная работа. Полезно знать, что это за штуковина. Мне бы не хотелось оказаться загрызенным до смерти из-за того, что сели батарейки.

– Эй, парень. Не знаю, видишь ли ты общую картину. Ты не только можешь не давать этим гробовым наездникам ебашить черепа туристам, но Друдж – это криптонит[435] для демонов. Что означает, что ты можешь прогуляться в ад, заставить одного из люциферовых генералов сказать тебе, где Мейсон, отправиться прямо к сукину сыну и всадить ему пулю в башку, и никто не сможет тебя остановить.

Я достаю пистолет, толкаю ногой дверь морга и оглядываюсь по сторонам. Не хочу никаких сюрпризов, когда войду внутрь. Комната пуста.

– Кстати, насчёт прогулки в ад, ты говорил с Люцифером?

– Нет. Он не отвечает на телефон. Я оставил сообщения, но при таких обстоятельствах даже не знаю, прошли ли мои звонки.

– Ладно. Спасибо за страшную сказку. Забегу в «Шато Мармон», когда закончу делать бобо Кабалу.

Я вешаю трубку и толкаю стену, ведущую в аттракцион Дом с Привидениями Дядюшки Кабала.

Я успеваю сделать не более нескольких шагов в гостиную, как моё сердце оказывается разбито. Мне не нужно делать Кабалу бобо. Кто-то меня уже опередил.

Тело Кабала разбросано примерно на пятьдесят частей по столу, где мы с Бриджит в первый раз беседовали с ним. Если это сделали не Бродячие, то кто-то, постаравшийся произвести впечатление на пять с плюсом. Я иду по следу из костей и разнесённой в щепки мебели сквозь занавес в комнату, где в последний раз, когда я был здесь, спали гости вечеринки Кабала.

Та же самая история. Искромсанные тела разбросаны по полу, мебели и забрызгали стены. Один Бродячий остался. Женщина в дальнем конце комнаты. Она склонилась над телом нагого мальчика. Его грудная клетка вскрыта, и кто-то обглодал обнажённые рёбра. У женщины в руках сердце мальчика, и она усердно работает над ним, стараясь прокусить крепкую мышцу. Парочка её зубов вонзилась в блестящее мясо. Проходит добрых несколько секунд, прежде чем она видит меня и готовится напасть. В этот момент я вижу её лицо. Это Косима. Я заклинанием пригвождаю её к дальней стене и быстро извлекаю наацем позвоночник. Пусть я по-настоящему никогда и не знал Косиму, раздирать на части того, чьё лицо тебе знакомо, не так весело, как потрошить незнакомца. Прикинь.

Бутылки разбросаны по мебели и телам. Я достаю из глубин кресла-мешка нераспечатанную бутылку «Джека Дэниэлса» и бутылку вина из заплесневелой стопки итальянских журналов «Вог»[436]. Возвращаюсь в комнату, где покоится Кабал. Он был достаточно любезен, чтобы умереть на другом конце комнаты и не забрызгать кровью и мясом моё кресло.

Старк и не-Старк сцепились у меня в черепушке. «Джек Дэниэлс» против безымянного вина. Старк слишком слаб. Вино побеждает. Я срезаю верхушку бутылки чёрным клинком и поднимаю тост за моего мёртвого хозяина.

– Ты был мудаком и жуликом, но никто не заслуживает уйти так, как ушёл ты. Надеюсь, всё закончилось быстро, и на вкус ты весь был как одна сплошная задница. Аминь.

Вот тебе и подозреваемый номер один. При другим обстоятельствах я мог бы подумать, что то, что Кабал оказался в горячем кармашке[437], это результат плохого джу-джу или кармы по принципу «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», но он был слишком хорошим магом, чтобы позволить каким-то тупым Бродячим забрести сюда. И на него только что свалилась куча бабла, что звучит так, будто он сотворил для кого-то какую-то сомнительную магию. Я уверен, что именно он продал чары Ренье, что делает того подозреваемым номер один в смерти Кабала.

Но Кабал не единственный Саб Роза, трахнутый Бродячими. Кто-то спустил целую комнату пожирателей на Еноха Спрингхила. Стража послала двоих за мной. Держу пари, что кто бы ни науськивал их на Кабала и Спрингхила, это он одолжил Аэлите мою парочку.

Затем этот бедолага Титус. Парень никогда никому не причинил вреда. Худшее, что когда-либо делал Титус, это приписывал лишние часы, когда его клиент был при деньгах. И он был мелкой сошкой. У него никогда в жизни не было крупных или опасных дел. Он просто делал работу с обратной стороны упаковок молока[438]. Должно быть, он увидел то, чего не должен был видеть. Что это было? Может, у кого-то есть местная зомби-франшиза? И теперь по всем улицам города шатаются Бродячие на любой вкус. Было ли так и задумано с самого начала, или кто-то устраивает большой беспорядок, чтобы скрыть беспорядок, обнаруженный Титусом?

Зачем кому-то понадобилось убивать лузера вроде Еноха Спрингхила? И – извини, Кабал – убирать другого неудачника вроде Кабала? Кабал мог смешивать хорошие коктейли из чар, но он не может быть единственным Саб Роза в городе, кто это умеет. Видок мог бы сделать это и во сне. Должны быть и другие, столь же хорошие, как Кабал, и более надёжные. Итак, чары могли быть лишь половиной причины, почему покупатель обратился к Кабалу.

Чего общего было между Кабалом Эшем и Енохом Спрингхилом? Ничего, не считая того, что они были главами двух важных семейств Саб Роза. Но кого это ебёт? Неудивительно, что Шерлок Холмс подсел на кокс. Математика – сложная наука.

Я достаю сотовый и набираю Касабяна.

– Слушай, есть что-нибудь в Интернете или Кодексе о старых семействах Саб Роза?

– Ага. Что тебе нужно?

– Спенсер Чёрч. Чёрчи – крупные шишки? В истории Лос-Анджелеса?

– Подожди.

Тишина на линии. Я слышу стук клавиатуры и тихие голоса.

– Да. Чёрчи были одним из первых четырёх семейств в этой местности.

– Так я и думал.

– Что ты ищешь?

– Связи. Кабал мёртв. Как и Спрингхил. Чёрч пропал, а затем объявился мёртвым и голодным в «Бамбуковом доме». Что у них общего? Они все из семейств высшей лиги. Кто-то использует Бродячих для охоты на изначальные семьи.

– Зачем?

– Зависть? Социальное восхождение? Я не знаю, что в голове у этих людей. Но если я прав, это значит, что Гействальды могут стать следующими. Чёрт, даже без Бродячих они в опасности. Похоже, что их сын – самозванец. Аферист. Может, именно он стоит за всем этим баллистическим пиздецом.

– Знаешь, иногда я рад, что никогда не покидаю эту комнату.

– Я собираюсь заглянуть в «Шато», прежде чем отправиться к Гействальдам.

– Не дай себя съесть, приятель. Твои друзья милые, но они никогда не слышали об «Однажды на Диком Западе»[439] или о «Самурае»[440].

– Не могу обещать.

Я выхожу через разбитую входную дверь. Здесь нет ни теней, ни подходящих для угона колёс, так что я пешком направляюсь обратно к городским огням. Как обычные люди вообще куда-то добираются?

Я чуть не падаю вниз головой в открытый люк перед больницей. Ещё один люк открыт дальше по улице. А дальше и ещё один. Мне хочется разозлиться на умников тинейджеров, которые способны на такое, но не могу, потому что это как раз тот самый мудацкий поступок, который я посчитал бы забавным, когда мне было пятнадцать.

Пустые улицы впереди становятся многолюдными, но никто никуда не идёт. Здорово. Благотворительная вечеринка Бродячих. Они выползают из канализации, но в этой части города кроме меня есть нечего, а я не вхожу в меню. Я передаю через Систему Экстренного Оповещения Друдж общее послание «Отъебись». Шаркунам ничего не остаётся, кроме как шаркать дальше. Они похожи на маленьких детей на первых уроках танцев, описывая бесформенные круги, раскачиваясь взад-вперёд и натыкаясь друг на друга. Если бы не убийства, каннибализм и пойманные в ловушку томящиеся души в их гниющих тушах, они бы смотрелись почти мило.

Я мог бы обойти Бродячих, но даже ангельская моя часть начала выходить из разумного поведения, когда дело касается их. Я иду вдоль белой линии посередине улицы, расталкивая с дороги Бродячих, сбивая с ног самых медлительных и переступая через них.

Ещё больше открытых люков, и ещё больше выползающих наружу Бродячих.

Быть злодеем на окладе, должно быть, действительно отстой. Лексу Лютору и доктору Думу[441] приходится выдумывать безумные планы, но затем какому-то жалкому лоху нужно в реальности собрать в одном месте гигантских радиоактивных муравьёв или поместить точно отмеренное количество яда в конкретные очистные сооружения в точно назначенное время. А у злодея начального уровня, скорее всего, даже нет вертолёта. Ему приходится возить яд от очистного сооружения к очистному сооружению по улицам города в подержанной «Цивик», надеясь, что движение не перекроют стая утят или сломавшийся минивэн.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю