Текст книги "Антоллогия советского детектива-40. Компиляция. Книги 1-11 (СИ)"
Автор книги: Николай Леонов
Соавторы: Юрий Перов,Сергей Устинов,Юрий Кларов,Валериан Скворцов,Николай Оганесов,Геннадий Якушин,Лев Константинов,Николай Псурцев
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 191 (всего у книги 248 страниц)
СТОРОНА «ЗОЛОТОГО ТРЕУГОЛЬНИКА»
Бэзил отхлебнул из чашечки зеленый чай. Поперхнулся и ощутил то же состояние, как бывало в детстве, когда не успевал сжать губы, ныряя в Сунгари.
Поезд, мягко постукивая на стыках, неторопливо катил вдоль затопленных рисовых чеков. Лунная дорожка, преломляясь на дамбах, словно спешила следом.
Сосед по купе, японец, которого за минуту-две до отправления доставили из «веселого квартала» Патпонг, похрапывал и причмокивал, подобрав ноги к животу. Проводник, разволновавшийся в ожидании возможного протеста Бэзила, с повышенным вниманием следил за поданным чайником – горяч ли чай, хорошо ли заварен?
Из кармана кремового пиджака японца выпал журнал с фотографией американского истребителя-бомбардировщика на обложке и надписью:
«Достаточно сильный, чтобы победить, достаточно грозный, чтобы сдерживать. Его наличие – самовыражение национальной воли».
Бэзил тоже задремал, а потом его разбудил вой и свист «самовыразителя национальной воли», пронесшегося в ночном небе за окном вагона. По реакции на самолеты лет десять назад в Ханое распознавались новички. Старожилы же ухом не вели, когда ревело в небе. Стоило ли суетиться, если звук, словно хвост, подтягивался только после пролета «американца»?
Сосед успел раздеться и забраться в стеганный мелким квадратом спальный мешок. Костюмчик висел на складной вешалке, покачиваясь в такт мотанию вагона.
Сон прошел, и Бэзил уставился в непроглядную темень... Когда он подарил Рите свою последнюю книгу, писавшуюся с перерывами, трудно и удачно, она сказала:
– Тебе не приходило на ум, что писать о Востоке, впитывать его цивилизацию похоже на... кражу чужого наследства? Ты ведь ничего не добавляешь от себя. Глядишь и пишешь...
Обычно Рита никак не называла его. Разница в возрасте составляла двадцать лет. Только на людях – по имени-отчеству. Книжку они скромно отмечали в ресторане «Русь», за кольцевой дорогой, в канун отъезда в Таллин. Билеты лежали в ее сумочке, чтобы, как она сказала, вещественно уведомить мужа, что едет с подругой.
Бэзил отшутился:
– Вот и пишу о Востоке, раскрываю глаза на тайны, скрытые иероглифами... Такая уж моя судьба.
– Твоя судьба – я, – было сказано в ответ за неделю до расставания.
Банальная история о наивных, никак не старящихся бродягах: он родился слишком рано, она – слишком поздно. Ничего не объясняющие слова. Но почему последняя любовь – если это любовь, а не суета перед закрытием ворот – так сильно ранит? Потому что ближе к закрытию ворот?
Значит, глядишь и пишешь...
Бэзил потянулся к походной сумке, вытянул пенал с лекарствами. Снотворного не находилось. Наверное, в чемодане. На несколько дней брать его не было надобности, оставил у знакомого дипломата в советском посольстве.
Перед отъездом там ждала телеграмма от шефа:
«Материал получили поездку север разрешаю...»
Корреспонденцию о положении в экономике, выступлениях трудящихся за ее оздоровление и освобождение от иностранного диктата приходилось готовить главным образом на основе наблюдений. Убийство Пратит Тука вызвало всевозможные кривотолки на транспортных предприятиях, текстильных комбинатах и продовольственных базах, на заводе по сборке автомобилей.
Официальные лица отвечали Бэзилу вежливым отказом на просьбу о встрече, не желая быть первыми в комментировании сложной обстановки, в обсуждении закулисных дел корпораций. Одно неосторожное слово вызывало в этой стране непредвиденную цепь неожиданных последствий. А завершения следствия по делу об убийстве профсоюзного лидера, явившемуся не просто уголовной сенсацией, хотелось дождаться, какими бы ни оказались результаты. Отправив корреспонденцию, ради которой приезжал в Бангкок, попросил разрешения остаться, съездить на север страны, в Чиангмай, чтобы подготовить – про запас – еще одну.
Теперь, посматривая в окно, за которым ничего нельзя было разглядеть, Бэзил думал о шефе, одной из тяжелых обязанностей которого было следить за тем, чтобы у его людей в командировках всегда были возможности и сносные условия для оперативного освещения событий. Бэзил как никогда оценил эту заботу во время марша вьетнамских войск на Сайгон весной семьдесят пятого, в изнуряющие дни освобождения Пномпеня от полпотовцев в январе семьдесят девятого... Московские газеты приходили раз в месяц, и Бэзил разрывал бандероли, волнуясь: опубликовали, то ли дал? Печатали, хотя и правили, сокращали, добавляли. Иногда по телефону доносились искаженные расстоянием жесткие интонации: «Опаздываешь с информацией. Твой портрет прикажешь ставить вместо нее в газете?..»
В Чиангмай, в семистах пятидесяти километрах от Бангкока, «северную столицу», через которую проходила одна сторона «золотого треугольника» – района производства опиумного мака, охватывающего Таиланд, Бирму и Лаос, – Бэзил приезжал лет пять назад. Чистенький, процветающий город среди плодородных рисовых долин, вокруг – кольцо голубых гор. Самая высокая – Дой Сутхеп – на закате бросала тень на улицы, подступившие к обветшалым кирпичным стенам средневековой крепости. На восходе, розовея, в безветренном небе зависали прозрачные облака. Величаво сходились, нагромождались, расходились, исчезали и вновь возникали. Сверкали позолоченные крыши пагод. Почти каждый день в какой-либо шумело гулянье.
Из вросших в землю ворот вытягивались, словно янтарные бусы, вереницы бонз в шафрановых накидках. Толпа кричащих парней тащила следом барабаны на бамбуковых жердях. Пританцовывающие девушки с шиньонами, перетянутыми жемчугом или серебряными нитями, в сверкающих шарфах, прикрывавших грудь, прижимали чеканные вазы с цветами. Одетые в белое старухи плелись под зонтами с изображением птиц...
Утром японец упорно избегал смотреть на Бэзила. Роясь в мягкой сумке, перекладывал сваленные в кучу фотоаппарат и кинокамеру, коробки с пленками, плоский приемник, несессер, защитные очки, зонтик, термос и коробочки для закусок.
Спрыгнув с подножки остановившегося вагона, Бэзил едва не угодил под мотоцикл, с треском вырвавшийся на платформу. Водитель в зеленом шлеме и пятнистой форме гнал, лавируя между пассажирами. Седок за его спиной упирался в бедро прикладом ручного пулемета, запасные рожки для которого торчали из брезентовых подсумков на багажнике. Второй мотоцикл вылетел из-за пакгауза, потом третий. На этих солдаты взгромоздили противотанковые реактивные гранатометы в специальных гнездах.
– Завтра сможем купить на деревенском базаре даже базуки с инфракрасной наводкой, – сказал японец, морщась от бензиновой гари. – Почему бы им сразу не разнести в щепы этот поезд?..
– Вот куда я приеду умирать, – шутливо сказал Кхун Ченгпрадит, догоняя Бэзила, которого он сам вызвался сопровождать в этой поездке.
Кхун провел ночь в третьем классе из экономии. Деньги взять наотрез отказался, хотя Бэзил предлагал заплатить за работу в качестве переводчика на время пребывания в Чиангмае. Такое редакционной сметой расходов допускалось. Кхун объяснил, что если будет переводить Бэзилу при его встречах, у полиции появится формальный повод вызывать и спрашивать: совместима ли деятельность русского с интересами национальной безопасности?
Ничего исключительного в этом, конечно, не было, но Кхуну явки в участок нанесли бы вред в глазах коллег. В любой роли попадать в осведомители более чем неэтично... Из Бангкока выезжал не очень веселый, а теперь его настроение явно поправилось.
– Радуемся жизни? – спросил Бэзил.
– Не было бы счастья, да несчастье помогло... Кажется, идет в руки материал. Видел лихачей с гранатометами? Начинаются маневры армии, авиации и местных рейнджеров под названием «Следующая тревога – настоящая».
– Местные рейнджеры?
– Генералы надумали бороться с повстанцами их же методами. Сформировали батальоны по территориальному признаку. Предполагается, что уроженец местности, где предстоит действовать против партизан, активней и быстрей выполнит задачу, поскольку знает леса, тропки, ручейки да и многих жителей в округе.
Улицу возле вокзала перегораживали грязно-зеленые армейские грузовики. На колесных ободьях, крыльях и рессорах слиплись пласты краснозема. Парни с насупленными лицами, в зеленых комбинезонах и черных беретах с кокардами томились в кузовах. Между колен держали карабины с примкнутыми штыками. Брезентовые подсумки – без единой металлической застежки, на завязках, – какие раньше Бэзил видел на пленных полпотовцах, свисали на широких лямках.
Публика эта называлась «красными быками», считалась опорой государства и стекалась по сигналу из деревень вокруг ближайших армейских гарнизонов. Там бравые парни получали оружие, боезапас и обмундирование. На этот раз «быки» прихватили и противогазы.
Грузовики ждали с работающими моторами. С «джипов» в мегафоны подавались команды. За почтамт, откуда начиналась ведущая в центр улица Муанг-роуд, шаркая кедами в такт, уходило шествие сельских скаутов – деревенских парней в шортах, широкополых шляпах, с дубинками на плечах... Огнестрельное оружие им заменяли многочисленные кинжалы. У них тоже отвисали противогазные сумки, каждый десятый тащил носилки.
Кхун делал пометки в блокноте. Рядом переминался высокий здоровяк в белой гуаябере. Отдуваясь, он поставил на асфальт кофр-холодильник и большой термос. Когда наклонился, из выреза рубашки скользнул серебряный замок на цепочке. Здоровяк, от которого тянуло виски, запихнул замок обратно.
– О Будда! Ни носильщиков, ни встречающих! – сказал он по-английски. И почти без перехода молодцевато и весело заорал, прижмурившись от натуги, по-тайски:
– Ура защитникам родины и национальных ценностей! Ура бесстрашным воинам! Смерть коммунистам!
Пассажиров, задержанных потоком войск, скопилось несколько десятков. На крик никто не обратил внимания. Только Кхун, стоявший ближе других, сунул блокнот в задний карман брюк, повернулся к здоровяку и возбужденно подхватил, придерживая пальцами дужки очков:
– Ура защитникам родины и национальных ценностей!
Человек с кофром и термосом покосился на единомышленника. Несвежая тенниска с вышедшим из моды языкастым воротничком, мятые брюки, сандалии на босу ногу, дерюжная торба с пожитками, пластмассовые очки в царапинах.
– Слушай-ка, парень! Дотащи до стоянки машин мои вещи. Получишь двадцать бат.
– Вы... иностранец! Вы предлагаете мне подзаработать в этот ответственный час для нашей безопасности?! Патриотов вам не купить! Ура защитникам национальных ценностей!
– Ура! – ответил здоровяк. – Однако у вас нет оснований считать меня иностранцем...
Стоявшие поблизости отводили глаза. Ура-патриотов принимали за подвыпивших. В тот момент только отдельные слова разобрал Бэзил, остальное Кхун пересказал по-русски в такси.
Бэзил тронул его за рукав, кивнул в заднее окошко такси, в котором они ехали. Следом, лишенный из-за воинских грузовиков возможности обогнать такси, величаво плыл перламутровый «крайслер», сверкавший хромом, с номерным знаком из четырех восьмерок. В машине сидел знакомый по вокзалу здоровяк.
– Ого! «Большие деньги» – толстосумы демонстрируют мощь... Но на меня им наплевать, – сказал Кхун. – Я нахожусь вне сферы их интересов. Вот Пратит Тук, которого убрали, пожалуй, их больше интересовал...
– Чья такая карета?
– Их шесть. Помимо «крайслера», три «мерседеса» и два «роллс-ройса». Все имеют номера из четырех восьмерок. По поверью хуацяо, цифра является мифологическим воплощением денег и их всесилия. Чан Ю, хозяин роскошных тачек, заплатил за каждый номер по сто пятьдесят тысяч бат на специальных торгах в дорожной полиции.
– Чан Ю еще жив?
– Никто не знает в точности. Возможно, дряхлый проходимец здравствует, возможно – нет. Чтобы сохранить авторитет «больших денег», нужна таинственность. Известно, что Чан Ю выбрал Чиангмай для проживания из-за здорового климата и обретается в специальных апартаментах гостиницы «Чианг Ин» на последнем восьмом этаже, блокированном наглухо. Один бедовый офицер из армии сунулся было туда в связи с расследованием опиумного бизнеса и оказался уволенным. Вот так-то!
– Тогда твой отказ услужить человеку Чан Ю или, во всяком случае, человеку, за которым приехал на вокзал его «крайслер», может тебе дорого обойтись.
– Ты же не новичок на Востоке, Бэзил! Да плюнь я в рожу Чан Ю публично, он не шевельнется. Разве я запустил руку в его кошелек? А вот возьми я оттуда десяток бат, мне бы тогда несдобровать...
Кхун помрачнел, съежился в углу оклеенного пластиком сиденья. Пальцы, сжатые над торбой, шевелились. Сказал:
– Ненавижу бедность и хотел бы иметь много денег... Чем образованнее человек, тем сильнее должен ненавидеть он бедность, лишающую возможности творчества. В высшем смысле. Но я ненавижу и деньги, потому что они лишены достоинства. Хотел бы стать богатым, иметь дом, машину, возможность покупать книги, что-нибудь коллекционировать. Не больше. Но у денег нет достоинства, они съедают в человеке человека...
За мостом Наварак через красноватую реку Пинг, где они свернули влево, «крайслер» ушел прямо по Маунг-роуд.
Бэзил и Кхун молча доехали до гостиницы. В деревянном холле, продуваемом ветром с видневшейся в окнах реки, расстались, договорившись встретиться вечером, и Кхун уехал. Бэзил забросил сумку в отведенный по его просьбе свой прежний номер, посидел минутку в бамбуковом кресле, погладил матовую столешницу старинного бюро. Так замечательно писалось здесь пять лет назад!
В ресторанчике поблизости он съел пресноватый горский шашлычок, попробовал перепелиных яиц, потом устриц, не зная, чему больше радуется – покою, редкой еде или давно не ощущавшейся естественной прохладе. На перекрестках ветер с реки полоскал полотнища с надписями «Дезинтоксикационный пост», под которыми стояли армейские палатки. Рябь перебегала по их пузырящимся стенам.
Распаренный после душа, Бэзил, с наслаждением укрывшись одеялом, подремал под шум листвы, щебетание птиц и крики лодочников, доносившиеся через распахнутую балконную дверь...
К гостинице «Ринком» он добирался пешком, жалея, что не захватил свитер. Дой Сутхеп, в сторону которой шел, уже легла тенью на улицы, высветив загоревшиеся электрические иероглифы китайских реклам. У дезинтоксикационных постов гудели дизелями грузовики. От них тянулись провода к прожекторам.
Обойдя стороной корову, вынюхивавшую арбузную корку в водостоке у входа в «Ринком», Бэзил купил у портье «Северное приложение» к «Бангкок пост». В баре Кхуна не было. С высокого табурета у стойки кивнул японец-попутчик. Вышколенный бармен сдвинулся с места не раньше, чем Бэзил освоился в малиновом полумраке и выбрал уголок в конце стойки. Сидевший через табурет европеец в белой рубашке с длинными рукавами, на которой выделялся металлический крестик, чуть улыбнулся. В рюмке темнело вино, и по этому признаку и крестику Бэзил определил, что он – католический патер в цивильном.
В полумраке зала за столиками угадывались две-три фигуры. Сбоку виднелся телевизор.
– Если кто выберет табурет рядом со мной, предупредите, пожалуйста, что место зарезервировано. Я жду приятеля.
– Да, сэр, – сказал бармен. – На какой номер выписывать счет?
– Я не отсюда.
– Все мы здесь пришлые, – прозвучал вдруг за спиной из зала голос с хрипотцой.
Заскрипел отодвигаемый стул. Подошел лобастый американец с добрейшей, почти детской улыбкой, с седыми усами, плохо вязавшимися с белобрысыми влажными волосами. Что это американец, сомнения не оставлял выговор. Общительный приставала косолапо расставил ноги в черных ботинках. Один нью-йоркский журналист писал когда-то из Вьетнама: если в тропиках встречаете соотечественника в начищенных до глянца черных штиблетах, не сомневайтесь – перед вами человек из морской пехоты.
Бармен казался поглощенным вытиранием рюмок. Завтра все эти разговоры станут донесением. Шутки в сторону, решил Бэзил. С самого начала следует внести ясность.
– Кто мой новый знакомый?
– Пит Эрли, специалист при министерстве обороны, к вашим услугам, мистер...
– Бэзил Шемякин.
– Вы, что же, ирландец? Тогда – долой британское колониальное господство! Я никого не обидел? Капеллан ведь католик. Тот японский джентльмен, естественно, не в счет... Я полностью уважаю и его религиозные убеждения!
– Я – русский, журналист.
Пит Эрли, казалось, не удивился. Раньше, когда таких спецов набирались в Индокитае сотни тысяч, подумал Бэзил, они не были столь общительными. Даже под сильным хмельком. Удовлетворялись тем, что называется человеческими взаимоотношениями, в собственном коллективе. Теперь коллектива не стало. Из-под синей рубашки американца желтел тигровый клык на цепочке. Клык покрывали щербинки – наверное, потихоньку крошился от ветхости. Такие вручали в качестве символа кровного братства горцы.
– С ним все в порядке, мистер Шемякин, – мягко сказал капеллан. – Мистер Эрли несколько шумный, но уравновешенный человек. Извините, пожалуйста. Вы журналист и все правильно поймете...
– Ну, вы тоже не тихоня, – переключился Эрли на капеллана. – Помните журналиста, которого принимали в прошлом году?
Он повернулся к Бэзилу:
– Капеллан надел мою форму, а я – его крестик. Все остальные поменялись тоже. Так что полковник стал лейтенантом, и наоборот... Я был все время капелланом. Когда этот тип стал выспрашивать про мораль военнослужащих и все такое, я как пастор духовный сообщил ему свое особое мнение...
– Мистер Эрли, это анекдот, – сказал капеллан.
– Не анекдот... Я как пастор заявил ему, что основная проблема нравственного порядка заключается в повсеместном запрете военнослужащим посещать публичные дома. Я сказал: срочно необходим закон, отменяющий этот грубый произвол. Полковник в лейтенантской рубашке тут же принялся поносить в открытую лейтенанта с полковничьими регалиями. Тип написал потом разгромную статью об этом... ну, общем упадке, моральной деградации и поругании служебной субординации. Может ли такая армия побеждать? Дурачить репортеров – забава. Им что ни дай...
– Мистер Эрли совсем не хочет вас обидеть, – сказал Бэзилу капеллан.
– Ну что вы! Все в порядке. Я пишу о другом. Мой жанр – наблюдения.
– Наблюдения, – ухмыльнулся явно захмелевший Эрли. – Хороший наблюдатель стоит десятка... Можно по-товарищески? Раз вы, Бэзил, наблюдатель, значит нюх меня не подвел. Вы тоже из наших, только с другой стороны. «Зеленый берет», только русский. Давайте-ка я вас напою двойным виски. За счет конгресса Соединенных Штатов... А потом вы меня. И давайте споем!
– Дорогой Пит, может быть, пора отдохнуть? – увещевательно произнес капеллан. Ханжества или лицемерия в голосе не слышалось. – Да и что петь? Разве что могу предложить псалом «На реках Вавилонских»!
– Марш морской пехоты, – подсказал Бэзил.
– Вы думаете? Нет... другую – «Мы поженились в спешке».
– У вас есть «Мы поженились в спешке»? – спросил Бэзил через стойку бармена.
– Простите, сэр?
– Я говорю: у вас есть пленка с песней «Мы поженились в спешке»? Полтора десятка лет назад ее пела одна леди, кажется, ее звали Нэнси Синатра.
– Извините, сэр, я не помню такой. Эта леди не выступала здесь. Но я посмотрю, сэр.
От дважды повторенного «сэр» подбородок Пита Эрли приподнялся с волосатых ручищ. Взгляд поблуждал в пространстве между головой бармена и экраном телевизора, на котором теперь шел репортаж с мирового чемпионата по бильярду.
– Что ты заладил: сэр да сэр! Тут никто не на службе. Тут все отдыхают! Зови меня Пит, а его – Бэзил. Понял?
Улыбка бармена становилась все приветливее по мере того, как пальцы, перебиравшие пластинки, подвигались к концу стеллажа.
– Как только рот растянется до ушей, тогда и услышим «нет», – сказал Эрли. – Все у них наизнанку. Хотя мне тут всегда нравилось.
Как быстро течет время, в том числе историческое, подумал Бэзил. «Мы поженились в спешке» играли в увеселительных заведениях Индокитая, посещавшихся американцами, в конце шестидесятых. Пит Эрли, судя по возрасту, наверняка обретался где-нибудь здесь. Бэзил тихонько напел мотив. Постукивая стаканом, Пит сказал:
– Этим, Бэзил, вы могли бы деморализовать всю седьмую группу специальных сил. Там умели петь. А в противогазе много не напоешь.
– В противогазе?
– Вот именно. Когда вы свалились сюда? В газетах и по радио объявлено: завтра после одиннадцати часов без намордника не появляйтесь. Станете подопытной свинкой для постов по дезинтоксикации... Ребята, собранные в городе, всерьез считают, что следующая тревога будет настоящей и клубы оранжевого вещества, распыленного противником, погубят все живое...
– А как быть с коровами? – спросил Бэзил.
– Какими коровами?
– Которые ходят по улицам.
– Ах, дьявол! Но... кажется, существуют противогазы для лошадей. Что-то такое использовалось или заготавливалось во время второй мировой войны с этим, с Гитлером... Вы – голова, Бэзил. Ах, дьявол! Коровы...
Пит Эрли коров не предусмотрел. А еще профессионал! Какая, к чертям, химическая атака, если среди мечущихся в противогазах «красных быков» спокойненько будут разгуливать, помахивая хвостами, коровы, целехонькие и здоровые?
Эрли объяснил, что смерть в результате отравления наступает по-разному: либо у человека или животного прерывается дыхание, либо их сердце перестает перекачивать кровь. Это он хорошо уяснил, занимаясь на медицинских курсах перед отправкой в конце шестьдесят седьмого года в горы на севере Таиланда к племени, называющемуся «Духи желтых листьев», в котором вспыхнула эпидемия.
Пит раньше думал, что в медицину идут те, кому религиозные или иные убеждения не позволяют убивать людей, либо чудаки. Тогда, в шестьдесят седьмом, он всерьез увлекся врачеванием. Но потом его прикомандировали к седьмой группе специальных сил в Южном Вьетнаме, где действовал один закон: выжить любой ценой.
– Вас никогда не смущало то, что для этого приходилось убивать? – спросил Бэзил.
– Было однажды, когда смутился... Я шел по тропинке, весь настороже. Из-за поворота появляется человек. На плече ружье... Я сразу убил его. Сначала я был счастлив, потому что считал, что избежал страшной опасности. Но потом стал спокойнее размышлять над тем случаем... Мы столкнулись, и из нас двоих я оказался проворнее. Однако это как-то уже не радовало. Я думал: то был одинокий человек в джунглях. Даже испытывал какое-то сочувствие к его семье.
Пит Эрли уцепился локтями за стойку.
– И каждый год, – говорил он заплетающимся языком, – мне и в самом деле все легче умереть. Потому что слабнут рефлексы, уходит физическая сила. Я замечаю, что начал стареть. Моя профессия чудовищно изматывает нервы, и наступит момент, когда я больше не смогу преодолевать страх и он парализует меня... И тогда я не смогу обучать пользованию резиновыми намордниками коров...
Наконец в дверях появился Кхун. Бэзил положил на стойку деньги и поспешил навстречу. Увлек его в холл.
– Там сущий сумасшедший дом. Давай-ка пройдемся до моей гостиницы. Ну и место встречи ты назначил!
– Ну а я сейчас – лошадка, везущая хворосту воз... Узнал от коллег, что вокруг дела об убийстве Пратит Тука разматывается огромный-преогромный клубок. В Бангкоке агенты специального управления по борьбе с торговлей наркотиками случайно зацепили некоего Абдуллаха, малайца. Обыкновенный мул.
– Мул?..
Шумовое облако ночных цикад накрыло их на повороте улицы. Присели за столиком супной.
– Мул, – сказал Кхун, – это человек, который занимается доставкой партий героина от оптовика к розничным торговцам. Абдуллах имел при себе сто восемнадцать граммов. Закон предусматривает тюремное заключение на пятьдесят лет за партию наркотиков свыше ста граммов. Чтобы добиться снисхождения, выдавать хозяев героина было бессмысленно. Те не пойманы с поличным, а понятия «соучастие» тайский закон не знает. Тогда Абдуллах намекнул, что знает нечто про убийство Пратит Тука. И запротоколировали: Абдуллах знает убийцу. Это наемник, бывший рейнджер, бывший полпотовец и пират. Более того, убийца совершил еще и крупное ограбление ювелирной лавки. Полиция напала на его след.
– И что же?
– А то, – сказал Кхун, – что теперь им не удастся выдать расправу над Пратит Туком как бытовое преступление. Личность убийцы свидетельствует, что он мог действовать только по найму. Раз. Если уберут и, так сказать, не захватят убийцу живым – это лишь усилит негативную реакцию общественного мнения. Тем более что Абдуллах показал, что ему якобы предлагали стать убийцей убийцы. Два. Если даже убийца Пратит Тука и жил какое-то время в Кампучии, то теперь ясно – было это при полпотовцах, что не дает возможности запустить утку о вмешательстве нынешнего Пномпеня и поддать жару для нагнетания обстановки на кампучийско-таиландской границе с целью сорвать урегулирование в Индокитае.