412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Римшайте » "Фантастика 2025-59". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) » Текст книги (страница 149)
"Фантастика 2025-59". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 00:19

Текст книги ""Фантастика 2025-59". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)"


Автор книги: Кристина Римшайте


Соавторы: Дина Сдобберг,Никита Семин,Михаил Воронцов,Дэйв Макара,Родион Вишняков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 149 (всего у книги 335 страниц)

– А столичной управы? Или это личная инициатива? – кажется противник мне достался не менее наблюдательный и умеющий задавать вопросы.

Глава 42.

– Что же… Мне необходимо узнать, не велись ли в последнее время озарами разработки по продлению действия артефактов, создающих на живых людях полную имитацию смерти. – Решила чуть уступить я.

Да и выдать этот кусочек информации я могла без вреда для Эжена и Тристана.

– А нам нужно узнать чем занимались погибшие недавно в большом количестве озары, – ответила той же любезностью Анна.

– Как я понимаю, это не всё? – хмыкнула я.

Фрау лишь приподняла левую бровь в до боли знакомом жесте.

Мы обе молча и внимательно рассматривали друг друга.

– Я же не знаю, с какой целью скандальная графиня вдруг решила не выдавать своих наблюдений, а проследовать сюда и остаться со мной наедине, – откровенность тоже может быть оружием, но не в моём случае.

– Да уж пришлось скромным работникам управы прикрывать зад хвалëной тайной службе, – насмешливо фыркнула я. – В обморок она упала на балу! Да тут каждая вторая падает, и у всех с собой нюхательные соли. У всех! И ладно герцог не подумал о том, что все и сразу предложат помощь, но ты то, фармик Саргенс?

– Придумывали на ходу, – признала промах Анна.

Голоса в коридоре заставили нас прервать беседу. Анна снова легла на подушки изображать слабость после обморока. В комнату вошла служанка с подносом, на котором был графин с обещанным герцогиней лимонадом. Следом за ней шёл герцог Мардариан.

– Леди Анна, рад видеть, что вам уже лучше. Может ещё раз пригласить медикуса? – озабоченно хмурил брови лорд.

– Не думаю, что стоит беспокоить лекаря из-за такого пустяка, герцог, – едва заметно улыбнулась Анна, наверняка заметив любопытный взгляд служанки.

– Оставлю это на ваше усмотрение, леди. Впервые сопровождаю леди на бал и возможно действительно излишне волнуюсь за ваше самочувствие, – ответил ей герцог и обернулся к служанке. – Спасибо, что показали дорогу, я бы здесь наверное заблудился.

Служанка поставила поднос и с заметной неохотой ушла. Наблюдая за уходом служанки, я заметила быстрый кивок герцога. Отметив про себя, что значит отвлекающий манёвр прошёл удачно, и Мардариан нашёл то, что ему было нужно, я приготовилась наблюдать продолжение спектакля.

– Леди Таисия Сторил, – представила меня Анна, явно прерывая второй акт представления.

– Мы знакомы, – чуть усмехнулся герцог. – Ещё с тех пор, когда пятилетняя Таисия сбила из рогатки осиное гнездо на дереве, под которым отдыхали я и мои друзья, приглашённые на мой день рождения. Ей не понравилось, что мы взрослые в наши девять лет, не захотели общаться с её пятилетним братом.

– Вы уже озвучивали эту невероятную версию, герцог. Но взрослые поняли, что это была просто случайность. Ведь рогатки у меня не было. Да и где бы я научилась ею пользоваться? – поделилась я воспоминаниями Таисии.

– Просто никто не поверил, что милая и улыбчивая большеглазая девочка с кудрявыми хвостами способна на такое! – возмутился герцог.

– Ну, я бы не согласилась с таким утверждением, – хмыкнула Анна. – Некоторые улыбчивые и большеглазые девочки в пять лет дадут фору любому мальчику, даже целой компании мальчишек. И хитрят как настоящие лисы.

Почему-то мне показалось, что это сказано было для меня. Или я просто сама придумала намёк на Альку.

– Особенно если они ценных, чёрно-бурых пород, – кивнула я и поймала внимательный взгляд Анны.

– Зато после выходки в академии дерзость графини Сторил стала очевидной для всех, – фыркнул герцог. – Сейчас бы мне не составило бы труда убедить родителей в вашей виновности. И кстати, я совершенно не удивился, когда услышал о потрясающей меткости курсанта Сторил. Это у вас с детства, леди Таисия. Кстати, а где ваш брат?

– Думаю не всё стоит обсуждать здесь. – Остановила его Анна.

– Да? – прищурился герцог и поднял один палец вверх в предупреждающем жесте.

Он заметно прислушивался, вскоре и мы услышали торопливые шаги. На пороге появилась хозяйка дома и графиня Дорангтон.

– Я вам так благодарна, леди Таисия! – улыбнулась Анна. – Вы не будете против, если я нанесу вам визит… Завтра, после полудня?

– Буду рада, – улыбнулась я, уверенная, что завтра состоится важный разговор, в результате которого я могу обзавестись надёжным напарником.

А самым безумным надеждам я пока разбушеваться не позволяла. Чтобы потом не было слишком больно разочаровываться.

– Кажется это начало замечательной дружбы! – чуть не захлопала в ладоши, словно была ребёнком, хозяйка дома.

– Позволю себе воспользоваться вашим присутствием и откланяться, – решила сбежать с бала я.

– Как жаль, что вы так быстро нас покидаете! Даже не успели потанцевать! – вздохнула герцогиня, но удерживать не стала. – Отдыхайте.

Вот только следовать этому совету я не собиралась. Голова медленно закипала, и к полудню следующего дня я уже еле сдерживала нервозность. Стук дверного молотка я встретила облегчённым выдохом. Фрау Анне похоже тоже не терпелось побеседовать без опасения быть услышанными, потому что прибыла она ровно через пять минут после боя часов, обозначавшего наступление полдня.

– Располагайтесь, – указала я на диваны в гостиной. – В этом доме мы можем поговорить без лишних ушей. Хейзел, моя подруга и помощница, и я доверяю ей как самой себе.

– Привычная тень? – почему я слышу намёк в каждом слове?

Лекс, дремавший на подоконнике вдруг подскочил, зашипел и предупреждающе распушил шерсть. В открытое для проветривание окно, поддев фиксирующий крючок, юркой ящерицей проник герцог Мардариан. Кот его не удивил и не напугал. Более того, герцог заулыбался коту, как хорошему знакомому.

– О, Лихо, и ты здесь? А чего это мы не в духе? – герцог явно намеревался потискать Лекса, перепутав с котом Анны.

– Лекс! Нельзя! – кинулась я спасать Мардариана.

– Лекс? – прозвучало за моей спиной.

– Закон? Серьёзно? Вы обозвали кота законом? – не сдерживал удивления герцог.

– Кажется зря я остановила Лекса, – сложила я руки на груди. – Он бы быстро привил вам необходимое уважение!

– К закону или к коту? – хмыкнул герцог. – Но не будем терять время, леди. Анна вчера по дороге домой рассказала мне о вашей удивительной внимательности! И я всё-таки хотел бы получить ответ на свой вопрос по поводу вашего брата, леди Таисия.

– Поэтому решили тайком пробраться в сад и влезть в окно? – посмотрела я на герцога.


Глава 43.

Разговор дальше обмена остротами как-то не шёл. Настороженность между нами ощущалась физически.

– Клятва о неразглашении? – предложил герцог.

– И с вас тоже, – выдвинула встречное условие я. – Я рискую не только своей шеей!

– Думаю, вы знаете, что это такое, – поставил он на низкий чайный столик небольшую фигурку, напоминающую яйцо на подставке.

– Артефакт, способный запоминать произнесённые при нём клятвы, и убивать клятвопреступника на расстоянии. Я при таком давала клятву об оружии высших ювеналов, – подтвердила узнавание я.

– Ну, теперь мы можем спокойно поговорить! – потëр ладони после обмена клятвами герцог.

Причём даже Хейзел привлекли к этому действу. Говорить начал герцог, и его рассказ начался с сорра Фрега. Рассказал он и о подозрениях, что в столице готовят переворот. Но это всё было на уровне ощущений. Мой рассказ тоже слушали внимательно.

– Эжен Сомерс? – переспросила Анна.

Оказалось, что она с ним прекрасно знакома, более того, именно у неё прятался барон. И именно он рассказал Анне о том, что её ждёт на проверке.

– Чего? Проверка разумности? – что это такое я знала, благодаря памяти Таисии. – Мать Эжена проходила через эту процедуру и не не смогла пройти. А ты-то как туда попала?

– Благодаря герцогу, – улыбнулась Анна. – Ему не понравилось, что едва придя в себя, я не горела желанием давать показания. А так как причина беспамятства крылась в сильном ударе по голове от неизвестного, то герцог и старший йерл засвидетельствовали эту травму. Проверка в таких случаях обязательна. Насколько я помню, мать барона Сомерса тоже оказалась вынуждена проходить эту процедуру из-за травмы головы.

– А помогаешь герцогу ты теперь по какой причине? – прищурилась я. – Шантаж, угрозы?

– Изначально шантаж, а после вскрылись некоторые подробности дел сорра Фрега, и вопрос встал уже о моей безопасности. – Пожала плечами Анна. – Если не мы, то кто?

– Да уж действительно, – проворчала я.

– А можно вопрос? – подняла руку Хейзел. – А почему вы влезли в окно?

– Чтобы визит герцога в этот дом остался незамеченным. – Вопрос адресовался герцогу, но ответила я.

– Значит, Тристан и Эжен что-то узнали и решили наведаться к могиле первого императора. Там что-то произошло. Мы по ощущениям графини знаем, что это событие возмутило и напугало лорда Тристана. А ещё, некто очень против того, чтобы первого императора навещали, и озаботился, чтобы барона повязали на месте. Почему Тристана не сдали по тому же обвинению? – задумался Мардариан. – Побоялись, что во время допроса с открывателем лорд выдаст нечто, что может сильно попортить жизнь и карьеру кому-то? Или испортит более важные планы? А когда леди Таисия пошла по следам брата, её решили убить. Точнее, убить решили лорда Тристана. А значит, преступники думают, что он жив и на свободе.

– Первоначально меня пытались убить едва я начала поиски брата, вернее начала носиться с криками, что он пропал, – напомнила я.

– Я думаю, что мы ничего не поймём, пока не навестим гробницу императора. Может там мы поймём, что искали Тристан и Эжен, – задумался герцог.

– А можно взглянуть на портрет, что ты украла в академии? – вдруг заинтересовалась Анна.

– Конечно, – кивнула я и принесла портрет.

– Хммм… Погодите-ка! – выхватил его из рук Анны герцог. – А ведь действительно!

– Что? – чуть не подскочила я.

– Альерская битва на самой дальней границе непознанных земель известна тем, что небольшой отряд удерживал стены гарнизона почти две недели. Тем самым дав возможность подойти подкреплению. Переселенцы выжили благодаря самоотверженности гарнизона. К моменту подхода наших сил в живых оставалось всего семеро солдат. Их командиром был лорд Хьюго. – Постучал по серьге на портрете Мардариан. – Альер был да и остаётся не только очень важным местом, так как стоит на пересечении двух рек и большого тракта, но и единственным выходом к бухте, где добывают редкий голубой жемчуг. На самом деле он белый, просто на просвет, кажется голубым. В память о той победе было изготовлено семь артефактов в виде серьги из того самого голубого жемчуга. И это не снимаемый артефакт. Этот момент выпал из памяти, но лорд Хьюго не мог перестать её носить. Однако я даже и не вспомню, видел ли я когда-либо этот знак отличия на Вестаране?

– Думаете, Тристан и Эжен искали в могиле императора труп лорда Хьюго? – прищурилась Анна.

– Артефакты на гробнице давно выдали бы этот факт. В усыпальнице могут быть только кровные потомки императора, а мы их всех знаем. Между императором и герцогом Вестараном есть какие-то дальнее родство, но это давняя ветвь, слишком разбавленная кровь. – Хмурился герцог. – И это легко проверить.

– А родство с императором по первому браку тоже можно проверить? – вдруг спросила Анна.

– Брак был бесплоден, – напомнил герцог.

– Увы, – покачала головой Анна. – Нет, бесплодным он не был. Но у королевы было заболевание крови, близкородственные браки до добра не доводят.

Она рассказала о той причине, почему графиня Дорангтон решила не выходить замуж, и пришла в итоге к необходимости передать титул детям Анны.

– Графиня Дорангтон потомок королевы? – удивился герцог. – Думаю, этого не знает даже отец.

– Но есть и ещё одна ниточка, – посмотрела я в окно. – У королевы была младшая сестра. Та, что была фрейлиной королевы и той самой единственной служанкой, что отправилась на остров Мёртвых вместе с сестрой. А вот что с ней стало дальше, неизвестно.

– Если это и возможно узнать, то только в архивах Стефана Дорангтона. А он на острове Марли, куда я пообещала в ближайшее время не соваться. Личная просьба старшего йерла. – Подсказала Анна.

– Конечно, сорр Фрег организовал на острове притон, а ещё вёл какие-то работы по приказу господина в маске. – Напомнила я.

– Помимо того, что мы знаем, что этот господин в маске был в аптеке в ночь убийства сорра Фрега, он мелькал и рядом с герцогом Де Льераш. – Перешёл к рассказу о том, что узнал вчера, Мардариан. – Де Льераш возглавляет особую коллегию по делам озаров. И хранит дома документы о проявившихся озарах. И я сегодня утром проверил, их нет в имперском реестре. А вот один из постоянных маршрутов сорра Фрега в последнее время пролегал мимо дальнего поместья герцога, расположенного по соседству с одним из имений графов Сторил.

– Видимо того, в котором есть спуск в катакомбы? – припомнила я рассказ Клер.

– Именно. А до поместий там добывали обсидиан. Собственно, именно так те катакомбы и образовались. А обсидиан, как известно, отлично экранирует и поглощает всплески дара. – Закончил герцог.

– В эти катакомбы можно нагнать озаров и заставить их делать любые артефакты или перекачивать энергию в накопители, – прищурилась Анна. – А если озар ещё и нигде не учтён, то за его жизнь никто не спросит.

– И поэтому герцог Де Льераш очень активно поддерживает Диану Пембрук, – продолжил герцог. – Та выступает за отмену лечения озаров, мол это вредит дару. И за полный отказ от обучения и учёта одарённых женщин. И это не смотря на то, что её мать была озаром, и многие ждали, что у самой леди пробудится дар.


Глава 44.

Герцог Мардариан решил начать с малого, но неотложного. А именно с посещения императорской усыпальницы. Как минимум, он собирался снять обвинение в измене с барона, как максимум найти зацепку, где может находится Тристан.

Пока я повела их с Анной в комнату, где впервые очнулась, Хейзел, сообщив что пойдёт отнесёт продукты, пошла кормить Клер. Потому что в обычное время спуститься к ней не смогла, у нас был очень насыщенный разговор.

– Да, здесь даже профессионал ничего не найдёт. Столько времени прошло. – Хмыкнула Анна.

Хлопанье двери где-то в глубине дома и быстрый топот заставили меня замереть лишь на секунду. Подхватив юбку домашнего платья я рванула на шум. И успела заметить вылетевшую на улицу Клер.

– За ней! – кинула Анне и герцогу, а сама побежала в подвал.

Хейзел лежала на полу, вокруг её шеи была намотана полоска ткани. Похоже Клер оторвала её от подола платья. Почувствовав биение пульса на её шее, я выдохнула и без сил опустилась рядом на пол. Но расслабляться было некогда. Я тут же освободила шею Хейзел. Она уже начинала приходить в себя. Я помогла ей сесть, девушка начала откашливаться.

– Что произошло? – спросила я её.

– Я подошла с подносом и увидела, что Клер лежит на полу лицом вниз. Поэтому я открыла решётку. Но когда я наклонилась, она внезапно перевернулась и бросилась на меня, – держась за горло рассказала Хейзел. – Она сбежала, да?

– Да, но это не страшно. За ней побежал герцог. Главное, что она не успела причинить тебе более серьёзного вреда. Мы ведь знаем, что для этой девицы чужая жизнь значит чуть меньше, чем ничего, – помогала я подняться Хейзел.

Почти одновременно с нами в гостиную вернулась Анна.

– Не догнали? – спросила я.

– Еë ждали, и видимо очень давно. Потому что стоило ей выбежать на дорогу, её буквально снёс экипаж. И естественно скрылся. – Чуть прищурилась Анна.

– Или наблюдали за домом недавно, и ждали совсем не её, а некую фрау Саргенс. – Делала я волну сплетёнными пальцами, как всегда в моменты сложных размышлений. – Типаж у вас один, даже цвет платья… Форменное платье служанки тоже тëмно-синее. Как и то, что надето на тебе. Кому-то видимо очень не понравился факт общения графини Сторил и фрау Саргенс, без пяти минут леди Дорангтон.

– И как минимум, мы понимаем, что за домом следят. – Наблюдала за моими руками Анна.

Дальнейший наш разговор прервали своим появлением Мардариан и старший йерл.

– Кажется, я отправил вас отдыхать и велел держаться от работы подальше, – зло прищурился йерл Нудисл.

– Вы считаете, что это я от скуки без работы организовала убийство фактически на пороге своего дома? – раздражённо спросила я.

– Куда так торопилась ваша служанка? – спросил йерл.

– Подальше от моего дома. Хейзел сделала ей замечание, из которого она видимо поняла, что я знаю о том, что она подворовывает, – на ходу сочиняла я. – Клер напала на Хейзел и попыталась сбежать!

– А кроме герцога броситься в погоню было некому? – уточнил йерл.

– Я был на улице и ждал фрау Саргенс, которая решила навестить леди Таисию после вчерашнего бала перед тем, как мы отправимся на прогулку в парк. – Присоединился к вранью герцог. – И странное дело, согласитесь, когда из дома выбегает девушка и почти влетает под закрытый экипаж. И прошу заметить, извозчик явно нёсся так, словно управлял почтовой каретой. И это в столице, в квартале Монлан. Как известно, здесь стоят особняки аристократов, здесь вообще запрещён проезд извозчиков, кроме личных экипажей.

– Это ценные замечания, – кивнул йерл Нудисл. – Леди Таисия, напоминаю, что вы на выходном. А то вы уже готовы бежать в управу. Хейзел?

– Я не сильно пострадала, больше испугалась, – заверила его Хейзел.

– Хорошо, – обвёл взглядом мою гостиную йерл перед тем, как уйти.

Что-то ему явно не понравилось, но говорить он больше ничего не стал.

– Я так понимаю, что это и была та самая Клер, которая поведала вам о некоторых планах господина в маске? – спросил герцог.

– Увы, – развела руками я. – Мы немного от неё узнали, но я приняла решение задержать девицу. Возможно понадобились бы повторные допросы или иное её участие к каких-либо следственных мероприятиях.

– Как-то странно вы говорите, – удивился герцог. – Как-то… Даже йерл Нудисл так не разговаривает.

Я лишь пожала плечами. Обычный казённый язык, по которому сотрудника органов можно узнать всегда и везде. И говорила я так специально, но не для герцога, а для Анны. Мысль, как бы проверить все эти странные и необъяснимые совпадения, меня не оставляла. И похоже, что вода лилась на благодатную почву.

Проводив йерла и в прямом смысле слова отдышавшись, мы согласовали дальнейший план. Герцог действительно собирался на прогулку в парк.

– Во-первых, дорогая Анна, такая прогулка входит в перечень допустимых светских развлечений между лордом и леди не связанных какими-либо иными отношений, кроме дружеских. – Улыбнулся герцог. – И никого не удивит, особенно в свете той роли, которую вы сыграли в жизни моей кузины. А во вторых, столичный парк Монтаре находится справа от древней колокольни, с двумя каменными галереями и прекрасной смотровой площадкой. С левой стороны этой часовни находится турнирное поле, где проходят торжественные смотры и парады наших войск. Там когда-то было ристалище для рыцарских турниров. Отсюда и название. Но, между парком и ристалищем идёт красивая, жутко романтичная аллея с двумя рядами небольших фонтанов. Её называют скорбной, и именно там любят гулять всякие томные леди и бледные юноши с горящими глазами.

– А своё название эта аллея получила случайно не из-за того, что ведёт к какой-нибудь усыпальнице? – напрашивался сам собой вывод, который я и озвучила.

– Не к какой-нибудь, а к императорской, – расплылся герцог. – Оглядимся перед ночным визитом. Должен же я знать какие вспомогательные артефакты нужно стащить из отцовского сейфа?

– Но я напоминаю, что в усыпальницу я иду с вами! – на всякий случай произнесла я.

– Но дом похоже под наблюдением, – прищурилась Анна.

– Я найду как это наблюдение обойти, – отзеркалила я её жест, погладив Лекса. – А Хейзел меня прикроет.

– Тогда встречаемся без четверти полночь у статуи справедливости, – кивнул герцог.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 45.

Ночь опустилась на столицу Тервеснадана. Часовые башни, стоявшие в центре каждого квартала, даже в неосвещяемых, пробили одиннадцать раз, извещая жителей столицы о том, что вечер полностью передал свои права ночи.

– Таис! Вы сошли с ума! Вот видят небеса, совсем обезумели! – шипела на меня Хейзел, пока я заканчивала с её причёской.

– Не я такая, жизнь заставила, – засмеялась я. – А тебе идёт быть леди!

План был прост. Если за домом ведётся наблюдение, то смотрящий будет видеть в зашторенном окне силуэт леди, читающей в гостиной. Окна большие, видно издалека, а шторы здесь лишь однослойные, из тонкой ткани. Если в комнате есть источник света, то происходящее в ней видно так, словно наблюдатель находится на представлении в театре теней. И вот для всех, леди, одна штука, спустится вниз и будет читать у камина. Всего-то и надо, что затянуть платье на Хейзел и сделать ей причёску.

А я с поклоном поставлю на столик чайник, подам плед и удалюсь. Зная, что в доме живут леди и служанка, сделать выводы будет не сложно. И вот пожалуйста, картина. Леди читает, служанка где-то в доме занимается своими делами, а их у служанок невпроворот.

Вот только после своего появления на импровизированной сцене, я скину юбку и передник, оставшись в чёрной плотной рубашке, позаимствованной из гардероба Тристана, и чёрных узких брючках для верховой езды, замотаю голову тёмной тканью так, что останутся видны только глаза. Сложнее всего было с обувью, но я нашла мягкие сапожки из замши без каблука и набоек. Пара ножей, длинный мягкий ремень, обмотавший меня в несколько раз вокруг пояса, и чудесный набор крючков-отмычек, найденный мною в вещах Тристана, завершали мою экипировку. Нож и оружие, и хоть какой-то инструмент, если нужно будет что-то поддеть. Пояс легко превращается в верёвку. Так что я чувствовала себя умеренно уверенной в себе.

Из дома я выползла через слуховое окно подвала. Рядом в темноте тут же зажглись два янтарно-зелëных глаза. Лекс уже ждал меня здесь. Коротко ткнувшись в меня лбом он повёл меня за собой, перебегая от дерева к дереву. Кот бежал чуть впереди, потом возвращался за мной, и только потом я преодолевала новый участок пути. Такими короткими перебежками я добралась до парка.

По случаю позднего времени он конечно был закрыт. Но к счастью, высокий, с ажурной ковкой забор проблемой не стал. А все эти завитки и виноградные лозы очень удачно становились опорой доя рук и ног. Лекс же и вовсе просто просочился сквозь прутья. Найти статую "Слепой справедливости" было несложно. Красавица из алого мрамора, у ног которой валялись сломанные весы, держала меч в поднятой руке. Глаза её были завязаны шарфом, обтягивающим глубокие впадины, словно намекая, что глаз у девушки нет, и лишилась она зрения не просто так. Острие её меча указывало на остроконечный купол колокольни, а вторая рука была направлена так, что если провести прямую, то получится, что указывала она на усыпальницу. Словно намекала на незавидную участь тех, кто пытается ослепить справедливость. Колокол на древней башне в этой композиции видимо должен был символизировать одновременно и время, и что-то неумолимое и неизменное. Судьбу, ход которой не зависит от помыслов и надежд простых смертных.

– Леди Таисия, вы меня удивляете всё больше и больше! – прошипели рядом и я с трудом узнала голос герцога Мардариана. – Вот тебе и тихая затворница!

– Смотрю, не я первая вас сегодня удивила, – чуть улыбнулась я, оценив вид Анны, очень похожий на мой.

– И не говорите, – хмыкнул герцог.

Пока мы переговаривались, вернулся Лекс. Он же добежал до усыпальницы и прибежал обратно. Когда мы были на расстоянии шагов десяти от двери, Лекс остановился и зашипел в сторону усыпальницы.

– Граница действия охранных артефактов, – объяснил поведение кота Мардариан. – Держите, это артефакты, которые сделают нас неощутимыми для охранной магии.

– Лекс, плечо, – показала я коту, где он должен теперь быть, чтобы не попасть под местную сигнализацию. – Герцог, вскрывать замки придётся вам.

Мардариан с интересом осмотрел отмычки и вернул обратно мне.

– Спасибо, я ключами, – показал он мне явно очень старые ключи на толстом кольце.

– Теперь задача сложнее, нужно найти что именно заинтересовало Тристана и Эжена. – Прошептала я.

– Обвинили-то барона в посягательство на гробницу императора! – напомнила мне Анна.

– Значит идём в самый дальний конец. – Махнул рукой герцог.

Гробница императора особого впечатления не произвела. Ну камень, ну вырезан на крышке рыцарь с бородой и в короне. Резьба уже потëрлась от времени. А в нескольких местах и вовсе были заметны сколы. Там где крышка крепилась к основанию каменного саркофага.

– Как неаккуратно. А ещё и аристократы! – возмутился герцог. – Это же памятник истории и искусства! А они ломом! Про такое изобретение человечества как домкрат ни один не слышал что ли?

Он бурчал, устанавливая с четырёх углов странные приспособления. Узкое лезвие входило в едва заметную щель между крышкой и каменным основанием. После чего герцог начинал вращать светящийся камешек в основании приспособления, а крышка медленно и бесшумно подниматься вверх.

– Мдаа, – протянул герцог, после того, как первым заглянул вовнутрь. – Знаете, леди Таисия, теперь я понимаю, что так разозлило вашего брата, и почему он испугался именно за вас. Прошу.

Мы с Анной воспользовались приглашением герцога и заглянули в саркофаг.

– Пи@дец! – выругалась Анна, выдавая себя с потрохами.

– Что простите? – спросил непонявший герцог.

– Очень сложная, неприятная и непредвиденная ситуация, сулящая очень много проблем, – перевела Анна с того языка, который здесь явно никогда не звучал.

– А, тогда да, иначе и не скажешь, – согласился с ней герцог.

– А позвольте и мне взглянуть на этот ваш пи@дец, – этот голос был тих и спокоен, но лично я чуть не подпрыгнула от испуга.

– Йерл Нудисл? – выдавила я.

– Старший йерл, леди Таисия. – Привычно поправил меня йерл, спокойно маршируя мимо нас. – Мдаа… Согласен с вашей формулировкой, фрау Саргенс. Очень ёмко и точно. Думаете жив?

– Ещё не проверяли, – пискнула я. – А как вы здесь…

– Здесь оказался? – обернулся ко мне йерл. – Леди Таисия, я конечно сертификата академии высших ювеналов не имею, но служу в управе с пятнадцати лет. Этого опыта мне хватило, чтобы понять, что вы сильно не договариваете и многое скрываете. И странно, что близкая и верная подруга барона Сомерса даже не попыталась узнать о его судьбе. Значит, уверена, что он в безопасности. И я прекрасно понимал, что мне нужно просто предоставить вам свободное время и понаблюдать за вами. Я был уверен, что вы начнёте действовать и вляпаетесь во что-то неприятное. И всё, что вы скрываете, станет явным. Я правда думал, что вам известно, где прячется барон, но вы превзошли все мои ожидания. Причём времени вам понадобилось гораздо меньше, чем я думал.

– Я способная и трудолюбивая, – пробурчала я.

– Вы леди, аристократка! А чем занимаетесь, какой пример подаёте простым людям? Да что там людям! Вы зверя, которого назвали законом, приучаете это закон и нарушать! Лекс, статую можешь не изображать, – отчитывал меня и кота йерл.

– А давайте сначала покинем это место? Нам ещё этот сувенир с собой тащить, – ткнула я пальцем в сторону гробницы. – Или вы собирались его здесь оставлять?

– И куда мы его потащим? В управу? Оформим как вещественное доказательство? – прищурился йерл.

– Я знаю место, где его никто не найдёт, – вздохнула Анна после явно серьёзных размышлений. – Там и поговорим.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 46.

Меня и Лекса отправили домой, с условием, что без меня обсуждать ничего не начнут. А завтра в обед все собираемся в доме Саргенсов. Герцог и так уже привычно вьётся рядом якобы по настоянию своей кузины, йерл регулярно заходит проверить, тем более, что аптека Саргенсов в обязательном маршруте патрулирования, а я зайду по поводу средств для кожи. Как будто хочу сделать шрам менее заметным.

Должна была я прийти к обеду, но просто не могла усидеть на месте. Поэтому вместе с Хейзел отправилась к Анне, едва часы над столицей отмерили девять часов утра. Дорога шла мимо рыночных рядов, и дорогу нам перегородила небольшая телега с двумя бочками, которые по очереди и осторожно скатывали. Запах, что разносился от этих бочек спутать с чем-то было невозможно. Спросив у грузчика, куда они катят бочки, нашла торговца рыбой. При помощи Хейзел я быстро нашла всё, что требовалось для моего плана.

Когда мы зашли в аптеку, девушка, что стояла за стойкой аптекаря, поприветствовала меня очень вежливо, лишь на мгновение позволив промелькнуть на лице смеси непонятных чувств. Особого значения я этому не придала. Уверена, леди с кульком овощей и банкой, в которой лежали три жирных малосолëных сельди, в аптеку заходят не часто.

– Фрау Анна нас ждёт, – сообщила я симпатичной девушке.

– Да, Пенси, не беспокойся, – вышла сама Анна в приёмную аптеки. – Я так полагаю, что нам на кухню?

– Конечно, – кивнула я. – Я подумала, что раз встреча в обед, то может стоит что-нибудь приготовить?

– Леди подумала что-нибудь приготовить? – хмыкнула Анна, но мне было не до соответсвия правилам поведения. – Хорошая идея, думаю мы вполне справимся с этим вопросом даже вдвоём.

– Хейзел, тебе будет несложно помочь Пенси и проводить твоего брата и герцога Мардариана к нам, когда они появятся? – попросила я.

Хейзел может и удивилась, но спорить не стала, понимая, что раз я прошу дать возможность мне и Анне побыть наедине, значит, мне это нужно.

Мой рассчёт был прост. Почти всё было понятно, и нужно было лишь найти ту соломинку, что переломит хребет этому слону недоверия и невероятности происходящего. И я была уверена, что я её нашла.

Конечно из нас троих по части готовки больше была Дина. Это она могла провести почти весь день у плиты и знала, как из одного цыплёнка приготовить первое, второе и паштет, в качестве лёгкой закуски. Но каждая из нас имела своё, любимое и всегда получавшееся изумительным, блюдо. Для Анны это был салат "сельдь под шубой".

Для той, что носила это имя здесь, набор продуктов тоже незнакомым не показался. Овощи отправились на плиту, мы в тишине разделывали рыбу.

– Хвост выше отрезай, и филе отделять начинают со стороны хвоста к голове вдоль спины, – иногда контролировала мои действия Анна.

Потом она начала замешивать соус. Я отметила, насколько привычно она это делает. Ещё бы, Анна в принципе не признавала покупного майонеза для этого салата.

– Значит на дно селёдку, а сверху толчëнной картошкой прикрыть? – нарываюсь я.

– Сколько раз повторять, что на дно ложиться подушка из тёртой на крупной тёрке отварной картошки, слегка промазывается соусом, сверху порезанная кубиками сельдь и мелко-мелко порубленный пришпаренный лук. Опять немного соуса, буквально тонкая плëночка. Потом яйца, пропущенные через крупную тëрку. Щедрый слой соуса, мелко порезанная морковь и закрывается это всё мелко-мелко тёртой свеклой и шапкой из соуса. – Озвучила она хорошо знакомый мне рецепт. – И постоять бы, хотя бы ночь. Этому салату необходимо пропитаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю