Текст книги "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)"
Автор книги: Арчибальд Кронин
Жанры:
Военная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 244 (всего у книги 345 страниц)
Наконец настал день финала, прекрасный, ясный, солнечный августовский день. Это событие всегда было для горожан волнующим и интересным.
Даже Камерон за завтраком в то утро шутливо заметил:
– Ты, кажется, прекрасно ладишь с сестрой Ангус. Ну что ж, она славная девушка. Я не удивлен, что она так хорошо к тебе относится.
Финлей яростно принялся за мармелад.
– Вот тут вы ошибаетесь, – сказал он. – Я уверен, что сам мой вид ей ненавистен.
– М-да! – сухо сказал Камерон. – Тогда вы оба заслуживаете поражения.
Но Финлей не собирался терпеть поражение. После легкого ланча он пришел в клуб пораньше и загодя переоделся к большому матчу, который должен был начаться в три часа.
Толпа в несколько сот человек собралась на площадке, члены клуба и их друзья, а часть публики взгромоздилась на временную трибуну, которая, как обычно, была воздвигнута для финального матча.
Догги и мисс Браун, полные уверенности и бодрости духа, уже были на публике, на веранде, и обменивались добродушными шутками с некоторыми присутствовавшими там официальными лицами клуба.
– Где же твоя напарница, Финлей? – нарочито громко крикнул Догги. – Она ведь еще не объявилась.
– Она обязательно объявится, – тут же ответил Финлей.
– Может, она наконец-то тебя подведет? – не унимался Догги.
– Она не из тех, кто подводит, – возразил Финлей, вдруг испытав прилив гнева.
Но, когда пробило три часа, а Пегги нигде не было видно, в толпе зашушукались, и прошел слух, что сестра Ангус не будет сегодня играть. Финлея охватило смятение, смешанное с угрызениями совести.
Возможно, она и не придет. Возможно, он так ей опротивел, что она отказалась явиться на финальный матч.
Финлей вдруг пал духом, но в тот же момент из толпы, собравшейся у ворот, донесся крик, и появилась сестра Ангус.
Она была на себя не похожа: ее лицо было очень бледным и осунувшимся. По-видимому, она торопилась – по крайней мере, Финлей объяснил себе ее вид именно так, но у него не было времени рассуждать на эту тему, потому что она тотчас же направилась к корту.
Вместе с Догги и мисс Браун они вышли на ярко освещенный солнцем центральный корт, и их появление было встречено радостными возгласами. Затем началась предматчевая разминка. Но, послав Пегги мяч, Финлей заметил, что на правой руке у нее замшевая перчатка. Он с удивлением посмотрел на эту перчатку.
– Ты не сможешь играть с этой штукой, – заявил он. – Лучше сними ее.
Она покачала головой, проведя кончиком языка по сохнущим губам.
– У меня волдыри на руке, – сказала она так, будто сама была не очень в этом уверена. – О, ничего особенного. Наверное, от стольких игр. Надеюсь, это мне не помешает.
Ее ответ оставил его в некотором недоумении, но подумать об этом не оставалось времени: Догги пропел ему, что, дескать, пора, – и игра началась.
Финлею сразу стало ясно, что она будет быстрой и яростной. Их соперники, выиграв жеребьевку, выбрали свою подачу, и Догги безжалостно их расстрелял. Подача была его сильной стороной, и он легко выиграл первый гейм.
Финлей стиснул зубы и взял себя в руки. Он видел, что Пегги играет далеко не так хорошо, как обычно, и чувствовал, что ей мешает сильное волнение.
Он выиграл свою подачу, а мисс Браун – свою, но затем Пегги подавала так плохо, что они проиграли ее подачу, после чего счет стал три-один в пользу Догги и мисс Браун.
В следующем гейме снова подавал Догги, и после его сокрушительных подач счет стал четыре-один. Затем Финлей, жаждущий немедленного реванша, сделал двойную ошибку и в результате проиграл свою подачу, после чего счет стал пять-один. Тут и раздался стон среди зрителей, который усилился, когда мисс Браун своими подачами легко довела счет до шести-один, выиграв таким образом первый сет.
Значит, все будет именно так, как и предполагалось, – легкая победа Догги и мисс Браун.
Толпа, болеющая за Финлея и Пегги, смирилась с убиением невинных младенцев и приготовилась наблюдать за ожидаемой во втором сете расправой.
Перед началом сета Финлей решительно заметил вполголоса своей партнерше:
– Нам нужно встряхнуться. Ну же, давай! Мы должны выиграть.
Хотя его целью было подбодрить ее, Пегги почему-то побледнела еще больше от этих слов.
Но похоже, они возымели действие, потому что, стиснув зубы, она заиграла гораздо быстрее и увлеченнее. С полной самоотдачей она била и над головой, и с лету, и с задней линии, и подавала, и каждый из ее ударов, исполненных на каком-то пределе, получался превосходным.
Из толпы раздавались радостные возгласы.
Вдохновленный таким поворотом, Финлей тоже заиграл хорошо. Он отыграл последний гейм четырьмя пушечными подачами и взял второй сет со счетом шесть-три.
Оставался всего один сет, последний. Волнение зрителей достигло своего апогея. Вот так матч – ожидается что-то грандиозное!
Пережив драматизм красивой схватки, приведшей к равенству по сетам, толпа затаила дыхание, сосредоточившись на последнем, решающем сете.
Вытирая пот с лица, Финлей отступил к задней линии для приема подачи Догги. В коротком перерыве он ни словом не обмолвился с Пегги.
Подсознательно он чувствовал что-то необычное в ее игре. Хотя Пегги блестяще играла во втором сете, казалось, что она усилием воли заставляет себя бить по мячу, и он мог бы поклясться, что, когда она наносила очень сильный удар, ее лицо на мгновение искажалось гримасой страдания.
Но теперь ему было не до рассуждений. Широко расставив ноги, с ракеткой наготове, он принял первый мяч от Догги.
Прекрасная подача и прекрасный ответ! Но, несмотря на это, Догги выиграл свою подачу. Нисколько не смутившись, затем стал подавать Финлей и тоже выиграл. После чего мисс Браун быстро выиграла свою подачу, а Пегги – следующую. Счет два-два по геймам.
Зрители хором выдохнули. И череда таких выдохов сопровождала концовку каждого гейма. Каждый игрок выигрывал свою подачу, пока счет не стал по пяти. Было ясно как божий день, что тот, кто возьмет подачу соперника, выиграет матч.
Возбуждение все росло и росло. Каждый удар вызывал радостные возгласы, каждое выигранное очко – продолжительные аплодисменты. Финлей почувствовал, как быстро забился его пульс. Он всем сердцем хотел победить – победить вместе с Пегги Ангус. Выиграй они и раздели триумф победы, это символизировало бы все его чувства к ней.
При счете семь-семь снова крик из толпы, и очередь Пегги подавать.
Изнурительный поединок сказался на ней, и, когда она встала на подачу, вид у нее был измученный. На верхней губе выступили капельки пота, а когда она сжала ракетку, Финлею показалось, что по всему ее телу пробежала легкая дрожь.
Он вопросительно посмотрел на нее во время ее подачи: ошибка и опять ошибка. Ее следующая подача не имела своей обычной остроты, и последняя тоже. Пегги отдала свою подачу быстрее, чем можно было ожидать.
На этот раз среди зрителей прошел стон. Счет теперь был восемь-семь, и предстояла подача Догги, которую он почти наверняка должен был выиграть. Вот и конец.
– С тобой все в порядке? – с внезапной тревогой спросил Финлей Пегги, но она не ответила.
Догги подал в абсолютной тишине. Финлей, чувствуя, что положение безнадежное, отбил в аут. Пятнадцать-ноль.
Догги подал на Пегги, которая, стиснув зубы и яростно ударив, отправила победный мяч прямо в дальний угол корта. По пятнадцати.
Догги подал на Финлея, который неудачно отбил – прямо в сетку. Тридцать-пятнадцать.
Догги подал на Пегги, которая блестящим ударом по боковой линии снова выиграла очко и сравняла счет, заработав громкие и продолжительные аплодисменты зрителей.
Явно выбитый из колеи, Догги подал на Финлея, который, вдохновленный дерзостью партнерши, ответил плотным ударом в сторону Догги. Тот довольно слабо отмахнулся в направлении Пегги, которая, бросившись к сетке, с лету забила мяч и выиграла очко.
Счет на подаче Догги стал тридцать-сорок.
С выражением тревоги на лице Догги подал на Пегги. Ошибка. Подал снова. Эта подача у него получилась, и Пегги, с предельной решимостью отбив мяч через сетку, так укоротила его, что мисс Браун к нему не успела.
В толпе раздался почти истерический взрыв аплодисментов. Благодаря блестящей игре Пегги счет сравнялся и теперь составлял по геймам восемь-восемь.
Напряжение не ослабевало, когда подавал и выиграл свою подачу Финлей. Девять-восемь в пользу Финлея и мисс Ангус.
Теперь подача перешла мисс Браун. Она подала на Финлея, который отбил мяч и взял очко. Ноль-пятнадцать. Она подала на Пегги, которая в блестящем стиле выиграла еще очко.
Мисс Браун, выглядевшая очень встревоженной, подала на Финлея, и в перестрелке Пегги снова взяла очко. Счет – ноль-сорок. А это сет и матч-пойнт.
Когда мисс Браун подавала на Пегги, на корте воцарилась мертвая тишина. Первая подача была неудачной. Вторая получилась, и Пегги, уверенно приняв мяч, с огромной силой отправила его прямо на заднюю линию, между Догги и мисс Браун.
Этим великолепным победным ударом завершился гейм, сет и матч.
Радостные возгласы не смолкали. Это был захватывающий матч, где за поражением в первом сете последовала победа во втором, и все закончилось потрясающим финалом.
Под оглушительные крики толпы Догги и мисс Браун побежали поздравлять победителей. Но вдруг всеобщее ликование сменилось испуганным вздохом. Когда Финлей торжествующе повернулся, чтобы взять Пегги за руку, она пошатнулась и безмолвно рухнула на корт. Финлей бросился к ней.
– Боже мой! – воскликнул Догги. – Она в обмороке.
– Выпей воды, – сказал Финлей, наклоняясь и поддерживая голову Пегги.
Кто-то подал стакан воды, и Финлей поднес его к ее губам. Через несколько секунд она открыла глаза.
– Со мной все в порядке, – еле слышно проговорила она, потом, словно поняв, что он держит ее, добавила: – Пожалуйста, позвольте мне встать.
– Тебе не следовало играть, если ты была не готова.
Она одарила его отстраненным, холодным взглядом и тихо, для него одного, сказала:
– Хорошего же мнения были бы вы обо мне, если бы я не пришла на игру! Даже хуже того, что у вас сейчас!
Затем она настояла на том, чтобы подняться, и с помощью мисс Браун и еще нескольких человек ушла в павильон.
Финлей остался один, задетый за живое ее словами. Потом он быстро переоделся и покинул клуб. Ему бы радоваться, что победил, ликовать от триумфа. Но вместо этого он сгорал от неясного чувства стыда. Он безуспешно пытался выбросить все это из головы, но перед глазами стояло ее бледное, осунувшееся лицо.
В расстроенных чувствах он повернул через Коммон к Арден-Хаусу. А потом, выйдя на Парк-стрит, он увидел спешащую по дороге, взволнованную женщину, явно направляющуюся к теннисному клубу. Это была старшая медсестра Кларк. Наткнувшись на Финлея, она без лишних любезностей сразу спросила его в лоб:
– Вы не видели сестру Ангус? Я оставила ее в больнице в постели, а она ушла, ушла…
Ничего не понимая, он с удивлением взирал на ее раскрасневшееся, озабоченное лицо.
– А в чем дело? – спросил он. – Сегодня мы вместе играли в теннис. Она сейчас там, в клубе.
– О, доктор Финлей, – всхлипнула старшая медсестра, – как она могла, как она могла? После того, как я умоляла и умоляла ее не уходить…
– Что вы имеете в виду?! – воскликнул он.
– Разве вы не знаете? Разве она вам не сказала? Вчера вечером, когда она была на дежурстве, пациент с пятнадцатой койки опрокинул бутылку чистой карболовой кислоты. Она пролилась прямо на руку сестры Ангус и вызвала у нее ужасный ожог, кислотный ожог. Неужели вы не в курсе? Да ведь сегодня утром она едва могла удержать чашку. И подумать только, она ушла и играла!
Вне себя от волнения и тревоги сестра Кларк бросилась к теннисному корту.
С ужасом обернувшись, Финлей посмотрел на ее удаляющуюся фигуру. Так вот оно что! Вот почему Пегги упала в обморок. Теперь он понял, для чего была эта перчатка, вспомнил, как Пегги морщилась каждый раз, когда ее ракетка встречалась с мячом в том, последнем, захватывающем матче! «О, ничего страшного, – сказала она, – у меня волдыри на руке…»
Из-за того, как с самого начала он стал относиться к ней, из-за того, что он усомнился в ее отваге, она упрямо отказывалась открываться ему. Она играла матч с сильно обожженной рукой – рукой, которая с трудом сжимала ракетку.
Без сомнения, она презирала его – решила таким вот образом унизить. При одной мысли об этом он громко застонал. И вдруг сердце его словно захлестнуло гигантской волной.
Ему хотелось повернуться, побежать вслед за старшей медсестрой к теннисному клубу, обратиться к Пегги Ангус, упасть на колени, сказать, как он сожалеет, смиренно попросить прощения. Но он этого не сделал. Ничего бы не получилось. Она даже не станет его слушать. Поэтому он медленно пошел к Арден-Хаусу, стараясь успокоить себя мыслью, что увидит ее снова, что, возможно, при случае он сумеет загладить свою вину.
И при этом сердце ему сдавливало что-то непостижимое, где были и горечь, и сладость.
Наконец-то он понял, что с самого начала испытывал и всегда будет испытывать к Пегги Ангус.
12. Это просто воспалениеПосле финального матча на приз Ниммо, о чем тут уже шла речь, Финлею зажилось тяжело. Он пребывал в каком-то странном озабоченном состоянии, плохо ел, плохо спал и вообще походил на человека в плену сильных и непреодолимых чувств.
Пегги Ангус, проведя некоторое время у себя дома в Данхилле, пока не зажила травмированная рука, вернулась в больницу, спокойная и деловитая, – снова на дневное дежурство.
Кроме нескольких слов, которыми Финлей и молодая медсестра обменялись в обычной обстановке, в палате, больше ничего между ними не произошло.
Однако Финлей все бы отдал, чтобы сломать этот ледяной барьер непонимания, который, казалось, навсегда разделил их.
В глубине души он наконец осознал, что любит Пегги Ангус. И смертельная печаль охватила его, когда он понял, что в ее сердце ему нет и не будет места.
Спасаясь от меланхолии, он с отчаянием погрузился в работу и особенно в учебу.
Надо отметить, у Финлея было сильно развито чувство ответственности, пусть подчас и приносимое в жертву его природной импульсивности, и оно всегда побуждало его идти в своей профессии в ногу со временем. Это было нелегко, так как обычно практика занимала его настолько, что у него почти не оставалось возможности продвигаться дальше в самообразовании.
Тем не менее он старался быть в курсе современных исследований в области медицины и хирургии. И теперь больше, чем когда-либо, он искал изнурительного утешения в том, что до глубокой ночи засиживался над литературой о недавних достижениях в области своей специальности. И, как мы сейчас увидим, не без результата.
В художественном произведении драма, которая лежит в его основе, должна иметь грандиозный масштаб. Этот же случай представлял собой лишь голую реальность, и она касалась бедной семьи иностранцев по фамилии Пуласки, в особенности маленького мальчика по имени Пауль.
Пуласки были литовцами, приехавшими, как и многие другие их соотечественники, работать на шахтах Ланаркшира. Но когда промышленность охватила депрессия, эта семья перебралась в Ливенфорд. Отцу посчастливилось получить скромную должность простого рабочего на верфи.
Они влачили жалкое существование в Веннеле, родители с целым выводком детей, среди которых был и восьмилетний Пауль, проводивший бо́льшую часть свободного времени в играх на тротуаре среди убогих трущоб.
Когда у Пауля начались рвота и сильные боли в животе, никто не обратил на это особого внимания.
Разумеется, у миссис Пуласки и в мыслях не было пригласить доктора. Это была непозволительная роскошь при ее более чем скромных средствах. Но когда Пауль, напоенный каким-то темным зельем и уложенный в постель, не выказал никаких признаков улучшения, она завела с мужем непростой разговор, результатом которого стало то, что на следующее утро к больному явился Финлей.
Мальчик лежал в постели – обложенный сухой язык, красное лицо, высокая температура и сильная боль в животе справа, ниже пупка, которая еще усиливалась при нажатии. Рвота прекратилась, но облегчения не наступило, – наоборот, состояние только ухудшилось.
– Не знаю, отчего он занемог! – срывающимся голосом воскликнула миссис Пуласки, не сводя с Финлея своих темных чужеземных глаз. – А может быть, у него лихорадка в животе – воспаление, а, доктор?
На знакомое слово, прозвучавшее из ее уст, Финлей не прореагировал. Воспаление! Удобный диагноз, за которым может скрываться все что угодно.
Он продолжал осмотр, не удовлетворенный предположением, что это просто лихорадка или расстройство желудка. Что-то в симптомах и специфике недомогания мальчика тревожно напоминало ему анамнез одного случая, о котором он недавно прочел в медицинской литературе.
Однако он ничего не сказал. Закончив осмотр, он прописал больному простое лекарство, рекомендовал жидкую диету и пообещал матери, что еще раз вернется, но не один, а вместе с доктором Камероном.
В полдень он обсудил с Камероном все обстоятельства данного случая, не скрывая, что считает состояние больного серьезным, и около двух часов дня оба врача отправились в Веннел к Пуласки.
Камерон осмотрел Пауля, который, казалось, страдал еще сильнее, чем прежде, и не мог, по словам матери, сделать даже глоток воды.
Позже, на маленькой кухне, куда оба отправились посовещаться, Камерон ходил взад и вперед, собираясь с мыслями.
– Да, этот малыш в плохом состоянии, – бросил он. – По-моему, это похоже на воспаление кишечника. А твои соображения?
Наступило молчание.
«Опять это воспаление», – подумал Финлей и медленно произнес:
– Я думаю, это аппендицит.
При упоминании странного нового слова, которое в начале этого столетия вызвало настоящую войну среди ученых мужей, Камерон вскинул голову, как испуганный конь.
– Да ну! – резко сказал он.
Финлей не спеша кивнул и, не дав старому доктору высказаться, сам пустился в объяснения:
– Я читал научный труд Энглемана и отчет Митчелла о его случаях с пациентами. У этого мальчика все типичные симптомы. Это не просто воспаление, клянусь, это нечто новое, о чем говорят в Лондоне, Париже и Вене. Это аппендицит! О, я знаю, что для вас это звучит как новомодная чепуха, но я глубоко убежден, что мы имеем дело с подобным случаем[248]248
Первые операции удаления червеобразного отростка были проведены в Англии в 1884 г.
[Закрыть].
Камерон спокойно посмотрел на Финлея.
– Я не считаю это чепухой, – задумчиво произнес он. – И я не собираюсь отрицать существование аппендицита только потому, что не знаком с этой штуковиной, поскольку, возможно, немного устарел и отстал от времени. – Повисла пауза. Тронутый душевной широтой Камерона, Финлей молчал, и в результате старик продолжил: – Но разговоры нам не очень-то помогут. Допустим, ты прав, но что ты предлагаешь делать?
Финлей нетерпеливо заговорил:
– Поверьте мне, касторовое масло и льняные припарки нам здесь не помогут. Только операция!
Снова наступило молчание. Камерон задумчиво погладил подбородок.
– Ну, может быть, ты и прав, – наконец сказал он. – Но это серьезный шаг, дружок, очень серьезный шаг. Я бы не хотел, чтобы ты брал это на себя. Нет и нет! А вдруг с мальчиком что-нибудь случится? Они ведь, будь я проклят, начнут уверять, что его убила операция. Тебе нужно заручиться еще чьим-то мнением. Я тебе не помощник, хотя я с тобой тут всем сердцем и душой. – Он помолчал. – Может, позвонишь Риду и послушаешь, что он скажет?
Финлей посмотрел себе под ноги. Хотя предложение Камерона было мудрым, Финлея оно едва ли могло устроить. Он был в хороших отношениях с доктором Ридом, таким же молодым человеком, как и он сам, с солидной практикой в Ньютауне и бурными, несколько суетливыми манерами, впрочем вполне сердечными, хотя, возможно, и вызывающими порой насмешку. И все же Финлею не хотелось вмешательства со стороны. Он был индивидуалистом. Тем не менее он оценил мудрый совет Камерона и наконец поднял голову.
– Правильно! – сказал он. – Я сейчас же позвоню Риду.
Без промедления он вызвал Рида, и, пока Камерон в одиночестве совершал дневной обход, два молодых врача отправились в дом Пуласки.
Рид, глубоко польщенный приглашением Финлея, заявил, что полностью осведомлен о последних работах Митчелла, и недвусмысленно дал понять, что это состояние больного, получившее название аппендицит, для него – открытая книга.
– Я только в прошлом месяце смотрел отчеты больницы Джона Хопкинса, – добавил он. – Полагаю, вы их видели?
– Нет, – сухо ответил Финлей, – но я видел этот случай.
Рид больше ничего не сказал, продолжая тщательно осматривать мальчика. Закончив, он последовал за Финлеем в другую комнату, закурил сигарету и, расставив ноги, выпустил к потолку длинное облако дыма. Казалось, он погружен в свои мысли. Наконец с некоторой неуверенностью он заговорил:
– Честно говоря, друг Финлей, я не могу согласиться с вашим диагнозом. Как уже сказал вам, я знаю, что это такое. Абсолютно. Но дело не в этом. Я не вижу тут ничего, кроме простого воспаления. Рвота у мальчика прекратилась, температура упала, мать говорит, что он меньше жалуется на боль. – Рид помахал сигаретой. – Мне очень жаль, Финлей, что я не согласен с вами. Но я убежден, что вы ошибаетесь. Здесь нет никакого аппендицита. В данных обстоятельствах я не могу рекомендовать операцию. Тут делать ничего не следует – надо просто подождать, мой дорогой. Вот в чем смысл.
И, дружески кивнув, Рид ушел.
Но Финлей остался в этом доме. Почему-то он не мог уйти. Отнюдь не успокоенный словами Рида, он вернулся в маленькую спальню и остановил взгляд на неподвижно лежащем мальчике.
Как и говорил Рид, рвота прекратилась, боль стала меньше, но для Финлея это означало не улучшение, а быстрое ухудшение состояния больного.
Он взял Пауля за руку.
– Тебе все еще больно? – спросил он.
– Мне не так больно. Но я чувствую себя ужасно странно. В комнате какая-то чернота.
Финлей прикусил губу. Бешено колотившийся под пальцами пульс вкупе с падающей температурой – в этом было нечто зловеще.
Здесь, в бедном и убогом доме, Финлей чувствовал присутствие этой ужасной фигуры – темного ангела смерти. Он, Финлей, должен что-то сделать, должен. Камерон ничем не мог ему помочь, Рид подвел его; решение целиком зависело от него самого.
Целых пять минут Финлей стоял неподвижно, уставившись на узкую кровать с мальчиком на скомканных простынях. Затем его застывшее лицо внезапно просветлело.
Вот оно! Почему он не подумал об этом раньше? Он позвонит одному профессору в Глазго. Профессор знал его, помнил как хирурга-практиканта. Человек отзывчивый и милосердный, он, несомненно, приедет и разберется с этим случаем. Иногда профессор мог потребовать сотню гиней в порядке платы, если это были знатные пациенты, и даже специальный поезд, чтобы добраться до них, но в других ситуациях он приезжал к больным из чистого милосердия и ничего не брал за свои труды. Это была именно такая ситуация, и Финлей был уверен, что профессор так и поступит.
Повернувшись, он вышел в соседнюю комнату, где стояла миссис Пуласки в окружении перепуганных мальчишек, вцепившихся ей в юбку, и как можно короче объяснил, что Паулю придется немедленно лечь в больницу.
– Больница! – повторила испуганная женщина. – Матерь Божия! Неужели он так болен, доктор?
– Да, – сказал Финлей, – и ему будет еще хуже, если мы не поторопимся.
Присев за стол, он достал блок рецептурных бланков и торопливо написал старшей медсестре Кларк, чтобы она прислала «скорую» за Паулем и подготовила все к вечерней операции, которую сделает его профессор.
Затем, утешив, как мог, плачущую мать, он поспешил обратно в Арден-Хаус, где без промедления позвонил в Глазго и был соединен с домом профессора.
Но тут он пережил настоящий шок. Профессор уехал два дня назад, чтобы провести двухнедельный отпуск на юге Англии.
В полной растерянности Финлей положил трубку и обхватил голову руками. Больше никого из хирургов он не знал настолько хорошо, чтобы попросить приехать в Ливенфорд и сделать бесплатно операцию. Загнав себя в угол своими действиями, он оказался совершенно беспомощным, как в ловушке.
Но время шло, и он не имел права терять ни минуты. Хотя и не зная, что предпринять, он все же понимал, что должен действовать – действовать немедленно.
Очнувшись, он вышел из дома и быстро зашагал по Коммон к больнице. Войдя в больницу, он направился прямо в комнату старшей медсестры, но ее там не было, поэтому он повернулся и пошел в палату.
Сестра Ангус стояла возле кровати, застеленной чистым белым бельем, на которой теперь лежал Пауль, и, когда Финлей вошел, она подняла голову и встретилась с ним взглядом, но не отстраненным, как обычно, а напряженным и озабоченным.
– Он очень плох, – тихо сказала она. – Температура ниже нормы, пульс почти не прощупывается. Похоже, он впадает в кому.
Взглянув на мальчика, Финлей понял, что она права.
– Боюсь, картина хуже некуда, – пробормотал он, а затем, помолчав, выпалил: – Профессор не приедет. Мне больше некого попросить заняться этим. Мы должны сделать все, что в наших силах, без операции.
Он не смотрел на нее, но инстинктивно ждал какого-нибудь колкого ответа. Ему казалось, что теперь она должна презирать его больше, чем когда-либо. Сердце у него упало. Но, к его изумлению, она ничего не сказала. Он поднял голову и увидел, что она с полным участием пристально смотрит на него:
– Вы хотите сказать, что эту операцию некому провести? Но вы считаете, что ее надо сделать!
Он молча кивнул, чувствуя на себе тревожный взгляд сестры Ангус, стоящей так близко. Последовала долгая пауза, затем она медленно и отчетливо произнесла:
– Почему бы вам самому не сделать операцию?
Он уставился на нее, пораженный, но в то же время до странности ободренный этим предложением. И вдруг, глядя на ее спокойное лицо, он испытал прилив вдохновения. Ему и в голову не приходило взяться за эту операцию, поскольку хотя он и знал по книгам, как она делается, но чувствовал, что это далеко за пределами его навыков.
Ему, конечно, доводилось оперировать, но большая операция на брюшной полости всегда считалась сложной, опасной и непонятной, чем-то, что было совершенно ему не по силам. Но теперь после этого неожиданного предложения ситуация для него прояснилась. Он понял: единственное, что ему остается, – это попытаться прооперировать аппендицит.
В этот момент к ним, переваливаясь с ноги на ногу, подошла старшая медсестра.
– Операционная готова, – торжественно объявила она. – Как только прибудет профессор, мы сможем начать.
Финлей с неподдельной решимостью посмотрел на нее:
– Профессор не прибудет. Но, несмотря на это, мы немедленно начинаем. Я собираюсь сам сделать операцию.
– Вы! – ахнула старшая медсестра.
– Именно, – резко сказал Финлей.
– Но, доктор Финлей… – запротестовала старшая медсестра.
Финлей не стал ждать. Прежде чем ошеломленная женщина снова открыла рот, он вышел из палаты в маленький кабинет, где снова снял телефонную трубку и позвонил Риду домой.
Ему было бы гораздо проще попросить обезболивающее средство у Камерона, но сейчас Финлей решил идти ва-банк. Он хотел, чтобы Рид был рядом, поскольку тот не согласился с диагнозом Финлея: пусть увидит все, что получится, в лучшем или худшем варианте, станет свидетелем того, что сможет сделать Финлей.
Три четверти часа спустя Финлей стоял в операционной, готовый начать операцию. В помещении было жарко. Сквозь матовые стекла окон светило солнце, и из маленького парового стерилизатора доносились горячее бульканье и шипение.
Точно в центре стоял операционный стол, на котором, неровно дыша под наркозом, лежал Пауль.
В изголовье операционного стола сидел как на иголках доктор Рид, всем своим видом показывая, что пришел только для того, чтобы дать обезболивающее, и не несет никакой ответственности за происходящее.
Возле подноса с инструментами стояла сестра Ангус, как всегда спокойная и сосредоточенная, а возле металлического баллона с кислородом, как будто чувствуя, что скоро придется им воспользоваться, – старшая медсестра Кларк.
Наконец решающий момент настал. Наскоро помолившись, Финлей склонился над больным и протянул руку за скальпелем.
Он сосредоточился на единственном маленьком участке тела Пауля, обложенном белыми салфетками, и окрасил его чистым ярко-желтым цветом йода. Именно на этом месте и должно было все произойти.
Охваченный противоречивыми чувствами, Финлей пытался вспомнить в этой жаркой операционной все, что должен был сделать.
Главным для него сейчас было присутствие рядом сестры Ангус, и он глубоко вдохнул.
Поначалу был сделан разрез. Да, поначалу разрез. Разогретый блестящий скальпель медленно прочертил ровную линию на ярко-желтой коже, и кожа распалась красной раной.
В мозгу Финлея перешептывались голоса, насмехаясь над ним, твердя, что он никогда не сможет выполнить непосильное задание, за которое взялся.
Но он продолжал операцию. Он использовал другие инструменты и наложил зажимы на кровоточащие ткани.
С инструментами, казалось, была какая-то невероятная путаница, и вдруг, в жарком тумане операционной, под прерывистое дыхание больного и скрытую тревогу в глазах Рида, Финлея внезапно парализовала мысль, что он не может продолжать.
Он был глупцом, безнадежным глупцом, профаном, бредущим в темноте в поисках того, что называлось аппендиксом, которого не существовало, не могло существовать. Капли пота выступили у него на лбу. На мгновение ему показалось, что он сейчас упадет в обморок.
И тут, несмотря на мучительный приступ страшной неуверенности, он почувствовал на себе взгляд медсестры Ангус. В ее глазах было что-то открытое и откровенное: страдание, потому что он страдал, переживание той же боли, которую переживал он, и в то же время взгляд этот был полон мужества и симпатии. И было в ее глазах еще нечто сверкающее, пронизывающее душу Финлея непонятным восторгом.
В мгновение ока туман рассеялся. Финлей взял себя в руки и, наклонившись над мальчиком, бесстрашно продолжил операцию.
Все произошло быстрее, чем можно рассказать об этом. Это был критический, переломный момент операции. Спустя секунду рука Финлея нащупала аппендикс и вытащила его наружу.
Старшая медсестра Кларк издала что-то вроде вздоха, а лицо Рида просияло от невольного восхищения, потому что на всеобщее обозрение был выставлен опухший отросток, с абсцессом на нем, почти гангренозный.
Переполненный растущим ликованием, Финлей ускорил манипуляции. Он доказал свою правоту, полностью доказал. Аппендикс был извлечен, и внутри все зашито.
Операция быстро подошла к концу. Теперь уже уверенный в себе, Финлей наложил идеальные швы. Все было почти закончено, рана красиво закрыта и обработана.
Старшая медсестра робко кашлянула и прервала долгое молчание. Медсестра Ангус принялась перебирать марлевые тампоны. Наконец створки двери распахнулись, и Пауля на каталке повезли в палату.








