Текст книги "Клоун (ЛП)"
Автор книги: Е Юань
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 101 страниц)
Глава 130
Слово автора перед подпиской
«Повелитель тайн» публикуется уже два месяца, и вот настало время перехода на платную подписку.
За эти два месяца я почти не писал отступлений, не болтал по пустякам и почти не общался с вами. Главным образом потому, что всё больше убеждаюсь: лучшее общение между автором и читателем непременно должно и может происходить лишь на страницах романа. Всё, что я хочу выразить и поведать, уже заложено в самой истории, и мне нет нужды добавлять что-то от себя.
Возвращаясь к «Повелителю тайн», я преследовал вполне определенную цель. Мне отчаянно хотелось вернуть ту самую радость, которую я испытывал, когда только-только начал читать веб-новеллы. Тот самый детский восторг: «Ого, неужели существуют такие миры!» или «Ничего себе, до чего же удивительная вселенная!»
В те времена каждая книга открывала передо мной совершенно разные, причудливые и по-своему захватывающие миры. Они расширяли мои горизонты, затягивали в себя с головой и давали огромный толчок воображению. Разумеется, во многом это объяснялось тем, что тогда я еще не был пресыщен подобным жанром.
Поэтому, когда я почувствовал, что созрел, что полностью готов с нуля выстроить оригинальный мир с увлекательной и новаторской системой магии, я с замиранием сердца, но полным решимости приступил к написанию этой книги.
Двадцать два пути, выстроенных вокруг «метода отыгрыша», двести двадцать магических зелий, двести двадцать различных «профессий» – вот та самая основа, которая, как я искренне надеюсь, увлечет вас больше всего. Ну и, конечно же, сам мир, в котором причудливо сплелись лавкрафтианские мотивы, элементы Фонда SCP, колорит первой промышленной революции и романтика стимпанка.
Я перелопатил горы литературы и прописал целую кучу лора, но я прекрасно понимал: важнее всего – правильно подать историю. Рассказать ее размеренно, не забегая вперед. Именно поэтому я намеренно замедлил темп первой части и выпустил целых четыреста десять тысяч слов в бесплатном доступе. Мне хотелось честно и обстоятельно раскрыть сюжет, прописать персонажей и нарисовать этот мир. Я не гнался за дешевыми кульминациями, а стремился показать вам именно те картины, которыми так хотел поделиться.
Отдельное спасибо опыту работы над «Мастером боевых искусств»[121]121
«Мастер боевых искусств» (武道宗师) – предыдущая новелла автора, в которой он оттачивал навык описания повседневной жизни.
[Закрыть]. Благодаря этому роману я научился делать захватывающими даже самые обыденные, повседневные сцены и обрел способность рассказывать истории ровным, литературным слогом.
Раньше я лишь учился самовыражению – впрочем, любой писатель наделен этим талантом от природы. Но теперь мне кажется, что я начал постигать искусство сдержанности. Зачастую я просто описываю события, избегая авторских оценок. Я передаю эмоции исключительно через действия, диалоги и мимику, напрочь отказываясь от внутренних монологов героев. А порой я лишаю сцену даже этого, оставляя лишь сухую, ледяную констатацию фактов – как, например, в той главе с фабричной девчонкой, отравившейся свинцовыми белилами. И я искренне надеюсь, что смогу удерживать эту планку качества в ключевых эпизодах «Повелителя тайн».
Пожалуй, структура этого романа – самая продуманная и выверенная из всех моих книг. В ней полно скрытых деталей и сюжетных перекличек, так что, уверяю вас, ожидание того стоит.
Вот, собственно, и все мои мысли и эксперименты, связанные с этой книгой. Надеюсь, она пришлась вам по душе. И я очень рассчитываю на вашу поддержку в виде платной подписки. В конце концов, мне тоже нужно на что-то жить, покупать жене одежду, платья, сумки и копить на дом.
Я всегда был человеком приземленным и никогда этого не скрывал. А еще я невероятно ленив и обладаю весьма скверным характером.
Когда-то я подумывал организовать собственный фан-клуб, как это делают другие авторы. Но потом решил: «Ой, да ну его, это же столько мороки и усталости…» И на этом всё заглохло.
Потом я хотел завести страничку в Weibo[122]122
Weibo (微博) – популярная китайская социальная сеть, микроблог.
[Закрыть], чтобы собрать аудиторию. Но снова подумал: «Ой, да ну его, это же столько мороки и усталости…» И на этом всё снова заглохло. Я уже даже не вспомню, когда в последний раз там что-то публиковал.
Я создал официальный аккаунт в WeChat[123]123
WeChat (微信) – китайский мессенджер с функцией публичных блогов.
[Закрыть] и даже пытался туда что-то пописывать. Но опять эта мысль: «Ой, да ну его, это же столько мороки и усталости…» В итоге обновления там выходят раз в сто лет.
Я даже пробовал нанимать людей, чтобы они вели мой аккаунт за меня. Но когда я читал то, что они там публиковали, мне становилось так стыдно и неловко, что я тут же прикрыл эту лавочку.
Фух… Пожалуй, пришло время заключить с самим собой перемирие. Признайся честно: ты – ленивый ублюдок. Человек, совершенно не умеющий общаться с людьми. Человек, который до смерти боится потерять лицо. Человек, который на дух не переносит, когда его отвлекают по пустякам. Ты – тот самый кусок грязи, который даже к стене не прилепишь.[124]124
烂泥扶不上墙 (làn ní fú bù shàng qiáng) – Кусок жидкой грязи, который не прилепить к стене. Китайская идиома, обозначающая никчемного человека, которому невозможно помочь, как ни старайся.
[Закрыть]
Возможно, единственное, что я умею и действительно хочу делать хорошо – это писать романы. Рассказывать истории, которые живут в моем сердце.
Вот такое у меня вышло примирение с собой. Я больше не хочу жить, ломая себя через колено. Не хочу гнаться за популярностью и аудиторией. Что касается блогов – вспомню, значит, напишу. Появится идея – опубликую. Нет – ну и бог с ним. Хотя, признаться честно, «примирение с собой» – это лишь красивая, литературная формулировка. На деле это называется «окончательно сдаться и пустить всё на самотек». Здесь можете мысленно поставить смеющийся смайлик.[125]125
手动滑稽 (shǒudòng huájī) – Ручной смайлик / мысленно ставлю смеющийся стикер. Китайский интернет-сленг, используемый для обозначения иронии или сарказма.
[Закрыть]
Что ж, время откровений подошло к концу. Завтра на рассвете, а если точнее – сегодня ночью, через пару минут после полуночи, я выложу новые VIP-главы. Заранее прошу вашей поддержки: оформляйте подписку и кидайте лунные билеты. Обещаю устроить настоящую бурю прод! Честное слово, у меня есть запасенные черновики![126]126
月票 (yuè piào) – Лунный билет. Виртуальная валюта на китайских литературных платформах для голосования за любимые произведения.
[Закрыть][127]127
存稿 (cún gǎo) – Сохраненные черновики. Готовые к публикации главы, которые автор приберегает для массового релиза.
[Закрыть]
Да, я выложу как минимум… как минимум пять глав! А может, даже и все шесть!
Глава 131
Тайное собрание в Баклунде
Посмотрев на Свейна, застывшего перед трупом монстра, а затем бросив взгляд на Карателя, который только что отвлекал врага на себя и теперь помогал подняться своему полубессознательному товарищу, Клейн внезапно ощутил непередаваемую, щемящую грусть.
Кем бы они ни были – Ночными Ястребами, Карателями или оперативниками Механизма Разума, – у них почти не было шансов стать героями. Всё, что они делали, навсегда останется сокрытым от глаз обывателей, покоясь в засекреченных архивах. И всё же опасности и страдания, которые выпадали на их долю, были до ужаса реальными.
«Возможно, настанет день, когда моим врагом окажется мой собственный товарищ…» – беззвучно вздохнул Клейн, всей душой прочувствовав ту свинцовую тяжесть, что крылась за словами «Ночные Ястребы», «Каратели» и «Механизм Разума».
В этот момент старый Нил тяжело выдохнул и произнес:
– Пойдем отсюда. Не будем им мешать.
– Хорошо, – Клейн поднял свою трость. Он уже собирался зашагать прочь, но вдруг заметил, что старик всё еще баюкает левую руку, и с тревогой спросил: – Вы ранены?
Старый Нил хмыкнул:
– Зацепило отлетевшей щепкой. Будь я помоложе, непременно бы увернулся. К счастью, это сущие пустяки.
Он слегка разжал правую руку, позволяя Клейну увидеть крошечную, всё еще кровоточащую ранку на тыльной стороне левой ладони.
Убедившись, что ничего серьезного действительно нет, юноша стал спускаться по трапу, с восхищением заметив:
– Мистер Нил, вы оказались куда хладнокровнее, чем я себе представлял. Монстр находился от вас меньше чем в двух метрах, а вы умудрились с каменным лицом произнести заклинание и метнуть талисман.
И хотя сорвавшийся Каратель, превратившийся в чудовище, бросился именно на Клейна, старый Нил всё это время стоял к нему почти вплотную.
Услышав похвалу, старик тут же добродушно рассмеялся:
– Я, между прочим, ветеран Ночных Ястребов. Из всех передряг, в которых мне доводилось бывать, эта стычка не войдет даже в первую десятку. Помню, как-то раз мы с Данном патрулировали кладбище Рафаэля. Один из мертвецов неведомо как обратился в зомби, вылез из могилы и затаился в тени деревьев. А я как раз проходил мимо и в упор его не заметил. Искал себе укромный уголок… хе-хе, ну, ты понимаешь. И тут этот гад прыгает мне на спину и мертвой хваткой вцепляется в горло!
Слушая этот рассказ, от которого кровь стыла в жилах, Клейн с любопытством предположил:
– И даже в таком положении вы сумели хладнокровно применить талисман? Или пустили в ход какое-то заклинание «Тайнозрителя», не требующее долгой подготовки?
Старый Нил покосился на него и тихо хмыкнул:
– Нет. Просто Данн вовремя утащил этого зомби в глубокий сон. Я рассказал тебе эту историю лишь для того, чтобы ты усвоил: Ночной Ястреб обязан верить не только в себя, но и в своих товарищей.
– … – Клейн помолчал несколько секунд, после чего наполовину в шутку, наполовину искренне произнес: – Мистер Нил, сегодня вы просто кладезь мудрости.
Старик сделал легкий прыжок, ступив на доски причала, и с пренебрежением в голосе парировал:
– Это всё потому, что обычно ты видишь лишь самую незначительную часть моей натуры.
Вдвоем они покинули доки, проделав весь путь обратно к бару «Злой Дракон».
Клейн убрал револьвер в кобуру, прислонил трость к стене и скинул пальто. В свете газовых фонарей он принялся придирчиво осматривать ткань на предмет повреждений.
– Какая удача, всего пара заноз да крошечное грязное пятно… – он вытащил щепки, кое-как отряхнул пыль и снова оделся с иголочки.
Старый Нил с улыбкой наблюдал за ним, а затем, мастерски скопировав тон юноши, меланхолично добавил:
– Какая жалость, теперь не выйдет потребовать возмещения расходов.
«…» – Клейн на мгновение лишился дара речи, не зная, что и ответить.
«Я вовсе не такой меркантильный!» – с жаром подчеркнул он про себя.
В этот момент к остановке подъехал общественный экипаж. Клейн достал свои серебряные карманные часы с узором из виноградных лоз и со щелчком откинул крышку, сверяясь со временем.
– Если у нас больше нет дел, я, пожалуй, поеду домой, – он повернул голову к старому Нилу.
Старик едва заметно кивнул:
– Ступай и наслаждайся ужином. Можешь не забивать себе голову тем «Талисманом глубокого сна». Я стрясу со Свейна компенсацию, он ведь парень при деньгах. Но, разумеется, не сегодня. Надо же проявить хоть каплю такта к его горю.
– … Благодарю за вашу щедрость… – Клейн лишь беззвучно открыл рот, в итоге выдавив из себя единственную фразу.
Быстрым шагом он поднялся в карету и всю дорогу до улицы Нарциссов просидел в раздумьях. Время уже перевалило за семь часов вечера, и город окончательно погрузился во мрак.
Достав ключ и отперев дверь, Клейн увидел, как Мелисса снимает шляпку с вуалью и вешает ее на крючок. Юноша с улыбкой бросил очевидную фразу:
– Тоже только что вернулась?
В этот самый миг скопившийся за вечер клубок тяжелых, мрачных эмоций рассеялся без следа. Клейн почувствовал, как по телу разливается уютное, согревающее душу тепло.
– У нас сегодня были практические занятия, – предельно серьезно объяснила Мелисса.
Юноша потянул носом воздух и уловил манящий аромат еды. Опешив на секунду, он машинально спросил:
– А кто тогда готовит ужин?
Едва слова сорвались с его губ, как они с Мелиссой в один голос, опережая друг друга, выпалили:
– Бансон!
В их тоне сквозила явная, неподдельная паника.
В этот момент Бансон, услышав их голоса, выглянул из кухни. Вытирая руки о фартук, он произнес:
– Неужели вы настолько не доверяете моим кулинарным талантам? Я прекрасно помню времена, когда Мелисса еще не умела готовить. Вы всегда так послушно ждали моего возвращения и с таким обожанием смотрели, как я колдую у плиты… На самом деле готовка – это проще простого. Взять хотя бы тушеную говядину с картошкой: сначала кидаешь мясо и варишь, потом добавляешь картошку, затем специи…
Клейн с Мелиссой многозначительно переглянулись и предпочли сохранить тактичное молчание.
Прислонив трость к стене и сняв шляпу, Клейн с улыбкой сменил тему:
– Я считаю, что нам давно пора нанять горничную для черной работы. Постоянно ужинать в разное время – это просто губительно для здоровья.
– А я не хочу, чтобы во время наших семейных бесед рядом торчал совершенно посторонний человек. Меня это будет жутко смущать, – Мелисса машинально подыскала очередной повод для отказа.
Клейн, стягивая пальто, с улыбкой начал было:
– Не бери в голову…
Но тут его лицо внезапно застыло, а руки замерли на полпути.
«Еще бы чуть-чуть… Чуть не снял пальто вместе с пиджаком. У меня же в подмышечной кобуре револьвер висит…»
– Кхм, кхм, – юноша прочистил горло и, сделав вид, будто ничего не произошло, продолжил: – Не бери в голову. Когда мы возвращаемся домой, мы вполне можем отпускать горничную отдыхать в ее комнату. Сомневаюсь, что найдется хоть одна служанка, которая откажется от лишнего часа сна. И да, нам просто жизненно необходимо найти ту, которая согласится учиться готовить.
Ему совершенно не улыбалась перспектива вечно терпеть издевательства в виде кулинарных шедевров Бансона.
Бансон, всё еще стоявший в дверях кухни, согласно закивал:
– Как только выдастся свободная минутка, мы сходим в «Ассоциацию помощи домашней прислуге Тингена». У них колоссальная база данных и богатый опыт в подборе кадров.
– Отлично, значит, так и порешим! – Клейн благополучно проигнорировал весьма неодобрительный взгляд Мелиссы.
* * *
Баклунд, район Императрицы. Особняк виконта Глайнта.
Одри Холл, сопровождаемая личной служанкой Энни, покинула танцевальный зал и поднялась на второй этаж, проскользнув в заранее подготовленную для нее спальню.
С помощью Энни она неспешно сняла пышное бальное платье и легкие туфельки, после чего облачилась в припасенную заранее длинную черную мантию с капюшоном.
Накинув капюшон, Одри встала перед ростовым зеркалом, критически осматривая свой наряд.
Львиная доля ее лица скрывалась в густой тени, оставляя на виду лишь изящно изогнутые губы.
«Черная мантия, спрятанное во мраке лицо, аура глубокой, непостижимой тайны… Именно о таком образе я всегда и мечтала!» – с неподдельным восторгом подумала Одри.
Для пущей надежности она спрятала под капюшоном еще и синюю мягкую шляпку-пилотку, с полей которой свисала тонкая черная вуаль в частую сетку, делая ее черты совершенно неразличимыми.
– Превосходно, то что нужно! – девушка сунула ноги в короткие сапожки из телячьей кожи и повернулась к Энни: – Жди меня здесь. Кто бы ни стучал – ни под каким предлогом не открывай дверь.
Энни с бессильным вздохом посмотрела на свою госпожу:
– Но вы должны поклясться, что эта ваша вылазка продлится не больше часа.
– Тебе стоит мне доверять. В прошлые разы я ведь всегда сдерживала слово, – Одри с улыбкой подошла к служанке, крепко ее обняла и поцеловала в щеку, совершая традиционный жест прощания.
Затем она легким, пружинящим шагом отступила назад, поглубже натянула капюшон, развернулась и покинула спальню через потайную дверь.
Спустившись по лестнице, девушка подошла к боковому выходу из особняка. Там ее уже дожидалась неприметная карета.
Хозяин дома, виконт Глайнт, прячущийся в густой тени, окинул Одри восхищенным взглядом и от души похвалил:
– Твой наряд выглядит просто… как бы выразился император Россель… чертовски круто.
– Благодарю, – Одри приподняла полы мантии и, пребывая в чудесном настроении, отвесила изящный реверанс.
Вдвоем они сели в экипаж, покинули территорию особняка и спустя каких-то десять минут остановились перед другим, совершенно обычным домом.
У парадного входа Одри заметила двух знакомых фигур. Это были «Ученик» Форс Уолл, с которой они частенько виделись в последнее время, и ее неразлучная подруга, «Арбитр» Сью Дилча.
Форс, чьи слегка вьющиеся каштановые волосы мягко обрамляли лицо, а в светло-голубых глазах читалась природная, неистребимая лень, указала на стоящую рядом Сью:
– Она – превосходный переговорщик. Она поможет вам выбить всё, что вы пожелаете.
Сью Дилча была весьма невысокого роста, от силы метр пятьдесят с кепкой. Ее тонкие, мягкие черты лица выдавали совсем еще юный возраст, делая ее похожей на подростка, который так до конца и не сформировался.
И несмотря на растрепанную, торчащую во все стороны копну светлых волос до плеч и традиционный костюм для рыцарских тренировок, от нее исходила какая-то необъяснимая аура властности. Ее харизма внушала безоговорочное доверие.
Одри, которой уже доводилось пересекаться с ней ранее, с легкой улыбкой поздоровалась:
– Мисс Сью, могу ли я всецело на вас положиться?
– Можете даже не сомневаться, – Сью Дилча улыбнулась и сделала приглашающий жест рукой.
Но стоило ей сделать шаг, намереваясь последовать за Одри и виконтом Глайнтом, как вдруг раздался звонкий металлический лязг.
Одри рефлекторно обернулась на звук и увидела, как у самых ног Сью Дилчи мирно покоится массивный, поблескивающий холодным металлом трехгранный стилет.
«…» – Одри и Сью уставились друг на друга в немом оцепенении, напрочь лишившись дара речи.
Лишь спустя добрый десяток секунд Сью Дилча молниеносным, отработанным движением присела, подхватила стилет и проворно спрятала его где-то в складках одежды.
– Мы обязаны быть готовы к любым непредвиденным случайностям. Некоторые люди напрочь лишены здравого смысла, и их не так-то просто переубедить словами, – с абсолютно каменным, серьезным лицом пояснила девушка-Арбитр.
Одри молча кивнула и ответила тонким, звенящим голоском:
– Охотно верю…
– Это просто инструмент. Он помогает некоторым особо упрямым господам быстро успокоиться и перейти к конструктивному диалогу, – отвернувшись и разглядывая газон, вставила свои пять копеек Форс.
Больше не проронив ни слова, четверка подошла к деревянной двери. Форс выстучала условный сигнал: три длинных удара, два коротких.
Дверь с протяжным скрипом отворилась. Одри, мгновенно вошедшая в состояние «Зрителя», окинула взглядом просторное помещение. Внутри в хаотичном порядке сидело немало людей. Одни изо всех сил прятали лица за глубокими капюшонами и масками, другие же сидели совершенно открыто, ничуть не заботясь о конспирации.
Буквально в ту же секунду ее внимание привлек мужчина в черной мантии, вальяжно раскинувшийся в одноместном кресле.
На нем тоже был накинут капюшон, надежно скрывающий лицо в густой тени.
Он молчаливо, без единого звука наблюдал за вошедшими, но от всей его фигуры исходила такая подавляющая аура, словно он взирал на них с высоты небесного трона.
«Невероятно уверен в себе. Но этот его взгляд… просто омерзителен. Он то и дело скользит по моему телу, словно два склизких, липких щупальца, так и норовя сорвать с меня одежду…» – Одри, обладая обостренным восприятием и выдающейся наблюдательностью, хладнокровно вынесла свой вердикт. Однако от одного лишь этого липкого внимания ее тело едва не покрылось гусиной кожей.
В этот момент Форс взяла на себя роль гида:
– Это мистер А. Могущественный Потусторонний и организатор нашего сегодняшнего тайного собрания.
Глава 132
Сделка
«Мистер А? Звучит скорее как кличка какого-то преступника, нежели как титул могущественного и таинственного Потустороннего… С господином Шутом даже сравнивать смешно… Да и вообще, в один ряд с господином Шутом могут встать лишь истинные боги или сущности, стоящие к ним ближе всего…» – мысли Одри сделали крутой вираж, и ее душу внезапно затопило чувство превосходства.
Она хладнокровно, без малейших эмоций посмотрела на мистера А, а затем, понизив голос, обратилась к Форс и Сью Дилче:
– У этого джентльмена есть за плечами какие-то известные подвиги?
Виконт Глайнт, стоящий рядом и тоже скрытый под мантией с капюшоном, сгорал от точно такого же любопытства.
Сью Дилча, напустив на себя предельно серьезный вид, ответила:
– Такое случалось уже не раз. Потусторонние 8-й, а то и 7-й Последовательности пытались взять мистера А на мушку и расправиться с ним. Но в итоге все они просто бесследно исчезали.
– И впрямь могущественный Потусторонний, – с нескрываемым восхищением повторил Глайнт слова Форс, прозвучавшие у самого входа.
За этими перешептываниями четверка вошла внутрь. Стоящий на страже привратник тут же с глухим стуком закрыл за ними дверь.
Слегка привыкнув к тусклому, пляшущему свету газовых ламп, Одри разглядела впереди две грифельные доски, сплошь исписанные ровными строчками.
Форс, небрежно вертя в пальцах незажженную сигарету, тихо пояснила:
– Там записаны потребности участников нашего собрания. Сама понимаешь, мало кому хочется кричать на каждом углу о своих сокровищах, чтобы не стать мишенью для чьей-нибудь алчности. Поэтому они анонимно выписывают на доску то, что хотят купить или продать, указывая примерную цену и требования к товару.
Одри едва заметно кивнула. Не став тратить время на разглядывание собравшихся, она тут же пробежалась глазами по нескольким строчкам на левой доске:
«Нужна пара глаз взрослой рыбы Манхар».
«Остаточная пыль мстительного духа, 165 фунтов».
«Заметки императора Росселя, три страницы, 20 фунтов».
Дочитав до этого места, Одри больше не смогла удерживать холодную отстраненность «Зрителя». Ее захлестнула волна шока и неподдельного восторга.
«Такие цены… Да они же просто смешные! Какая дешевизна!» – ликовала она про себя.
Продвигаясь вперед, она скользила взглядом по доске, выхватывая всё новые и новые предложения:
«Плач младенца, цветок, 200 фунтов».
«Порошок из мумии, 10 граммов, 5 фунтов».
«Слизь водяного, 30 миллилитров, 29 фунтов».
«Рецепт зелья 8-й Последовательности „Шериф“, 450 фунтов».
…
«Дешево, как же дешево! Ни один из потусторонних материалов не перевалил за отметку в триста фунтов!» – Одри, чьи глаза сияли от предвкушения, проследовала за спутниками и заняла свободное место.
В этот момент Сью Дилча склонилась к самому ее уху и шепнула:
– А ты что-нибудь присмотрела?
Дыхание Одри участилось. В ее голове молнией пронеслась знаменитая, крылатая фраза императора Росселя: «Я хочу всё!»
У нее было два старших брата, поэтому ей не светило унаследовать ни графский титул, ни львиную долю семейного состояния. Но, будучи всеобщей любимицей, купающейся в обожании родителей и братьев, Одри владела личным капиталом в триста тысяч фунтов. В эту сумму входили роскошные особняки, бескрайние поля и пастбища, угольные шахты, россыпи драгоценностей, а также солидные пакеты акций и облигаций.
Всё это считалось ее законным приданым и законной долей наследства. Вот только до смерти графа Холла или до ее собственного замужества она владела всем этим лишь номинально, довольствуясь ежегодной рентой.
Но даже так ее годовой доход колебался от пятнадцати до двадцати пяти тысяч фунтов. Подобными суммами могла похвастаться далеко не каждая знатная леди в Королевстве Лоэн.
Разумеется, статус аристократки обязывал к колоссальным тратам. Тем более, получая собственную ренту, Одри уже не могла бегать к родителям по каждой мелочи.
Взяв эмоции под контроль, девушка с подобающей аристократке сдержанностью ответила:
– Пока мой взгляд зацепился лишь за заметки императора Росселя. Я его искренняя поклонница. Мне кажется, что созданные им особые руны, или, если угодно, иероглифы, таят в себе мистическую силу. Просто мы еще не подобрали к ним правильный ключ.
«Одри, ты становишься просто невыносимой лицемеркой…» – беззвучно упрекнула она саму себя.
Не успели эти слова слететь с ее губ, как молодой человек в белой рубашке и черном жилете, сидящий неподалеку, восторженно воскликнул:
– Именно! В точку! Наконец-то я встретил человека, который разделяет мои взгляды!
– Это мои три страницы! И я готов продать их вам прямо сейчас!
Одри на секунду опешила от такого напора, но тут же мягко, с улыбкой в голосе ответила:
– В таком случае, позвольте выразить вам мою искреннюю признательность.
Она извлекла две новенькие банкноты по десять фунтов и передала их юноше, получив взамен три заветные страницы из дневника Росселя. Разумеется, на этом тайном собрании никто и понятия не имел, что это личный дневник императора, поэтому все называли эти листы просто «заметками».
Взяв их в руки и бегло просмотрев, Одри убедилась, что почерк и символы ничем не отличаются от тех, что ей доводилось видеть раньше.
Спрятав листы, она склонилась к Форс и Сью, понизив голос до едва уловимого шепота:
– А если заметки окажутся фальшивкой, кому мне предъявлять претензии? Мистеру А?
– Верно. Мистер А на дух не переносит мошенников на своих собраниях. Впрочем, если что, я и сама могу помочь тебе добиться справедливости, – с нескрываемым энтузиазмом отозвалась Сью Дилча, явно соскучившаяся по роли «Арбитра».
– Я вас поняла, – Одри вновь погрузилась в состояние «Зрителя», принявшись скрупулезно, до мельчайших деталей, изучать присутствующих Потусторонних и тех, кто лишь мечтал ими стать.
Из-за недавнего эмоционального всплеска юноши многие обратили на их компанию внимание. Одри ловила на себе и на Глайнте как откровенные, так и вороватые, скрытые взгляды. Впрочем, ни один из них не был способен пробиться сквозь плотную ткань их капюшонов.
«Диваны, стулья и кофейные столики расставлены как попало, но все они обращены к доскам… Мебель самая заурядная. Значит, мистер А точно не из аристократов и совершенно не печется о подобной роскоши… Хм, учитывая его непоколебимую самоуверенность, вряд ли это дешевая маскировка…» – Одри медленно скользила взглядом по залу, сохраняя ледяную рассудочность.
«Мистер А то и дело окидывает взглядом дам и юных мисс… Причем его взор откровенно задерживается на самых миловидных… Похоже, он тот еще ловелас… Но почему он то и дело косится на меня? Неужели он способен видеть сквозь капюшон?»
Едва эта догадка оформилась в голове, сердце Одри пропустило удар. Ей стало так мерзко, словно она случайно проглотила жирную муху.
Однако паника быстро отступила. Приглядевшись, она поняла, что мистер А вовсе не пялится на ее фигуру или фигуры других женщин.
«Выходит, его глаза не наделены способностью видеть сквозь ткань… У него просто феноменально острое зрение. Даже с такого расстояния он разглядывает меня так, словно стоит впритык. И в таком случае тень от капюшона его почти не смущает…» – Одри продолжала безмолвно наблюдать за чужими сделками, по крупицам собирая информацию о присутствующих.
В этот момент к их столику бесшумно подошел один из слуг мистера А. Понизив голос, он обратился к четверке:
– Если вам что-то нужно, можете написать это на листке и передать мне. Либо дождитесь перерыва, зайдите в небольшую комнату и сами выпишите на доску то, что хотите продать.
Форс глубоко затянулась самокруткой и, настороженно озираясь по сторонам, спросила:
– Ну что, вы уже решили, рецепты каких зелий 9-й Последовательности вам нужны?
За время их знакомства писательница сдержала слово и выложила Одри и виконту Глайнту всю имеющуюся у нее информацию о путях Последовательностей.
Одри сделала вид, что крепко задумалась, а затем произнесла:
– «Зритель». Да, я хочу стать «Зрителем». А еще мне понадобится рецепт его продолжения – «Телепата».
Девушка рассудила здраво: раз уж им с Форс и Сью Дилчей предстоит часто видеться, те рано или поздно раскусят в ней Потустороннюю, а именно «Зрителя». Поэтому она решила сыграть на опережение: вывести всё на чистую воду и тем самым намертво скрыть свою связь с Клубом Таро.
«Пусть это и влетит в копеечку, но безопасность того стоит…» – Одри мысленно поаплодировала собственной дальновидности.
В то же время она подметила, что Сью Дилча то и дело бросает на доску тоскливые, полные жгучего желания и глубокой печали взгляды.
«Сью как-то обмолвилась, что продвижение „Арбитра“ на 8-й Последовательности – это „Шериф“… Она пялится на тот самый рецепт за четыреста пятьдесят фунтов? Хм, невооруженным глазом видно, как отчаянно она жаждет его заполучить…»
«Она стала „Арбитром“ больше года назад. Всё это время она бессознательно отыгрывала роль судьи и переговорщика, так что зелье наверняка уже усвоено без остатка…»
«Вывод очевиден: у Сью просто-напросто нет денег!»
Пока Одри упражнялась в дедукции, виконт Глайнт наконец-то озвучил свой выбор:
– «Аптекарь»! Мне нужен рецепт 9-й Последовательности «Аптекарь»!
Поймав на себе недоуменные взгляды Одри, Форс и Сью, он неловко хохотнул и поспешил объясниться:
– Для меня нет ничего важнее железного здоровья и иммунитета к большинству болезней и ран!
– Весьма прагматичный выбор. Признаться честно, я и сама когда-то мечтала стать «Аптекарем», – со вздохом улыбнулась Форс.
От всей ее фигуры так и веяло какой-то расслабленной, ленивой апатией.
Приняв решение, Одри и Глайнт набросали свои запросы на листках бумаги и вручили их слуге. Они наблюдали, как тот обходит зал, собирая записки у остальных гостей.
Собрав внушительную стопку, слуга передал ее своему напарнику у досок, чтобы тот перенес всё на грифель.
«Куплю рецепты зелий „Зритель“ и „Телепат“. Цена договорная при личной встрече…»
Выписывая каждую новую строчку, слуга трижды громко зачитывал ее вслух. Если кто-то из присутствующих клевал на предложение, он мог тайно запросить у организаторов отдельную комнату и провернуть сделку с глазу на глаз.
Одри и Глайнт прождали довольно долго, но так и не дождались ни одного отклика. Оба почувствовали укол легкого разочарования.
И в этот самый миг к их столику скользнул другой слуга. Склонившись к Одри, он незаметно вложил ей в ладонь свернутую записку.
– От мистера А, – едва слышно шепнул он.
Одри развернула бумажку. Там красовалась лишь одна короткая фраза: «Не желаете ли взглянуть на рецепты других зелий 9-й Последовательности?»
Девушка пренебрежительно скривила губы. Достав ручку, она вывела на свободном месте: «Меня интересует исключительно „Зритель“».
Аккуратно свернув послание, она вернула его слуге и проводила взглядом до самого мистера А.
Загадочный хозяин вечера развернул листок, мазнул по нему глазами и, не проронив ни звука, продолжил безмолвно буравить взглядом собравшихся.
Но от зоркого глаза Одри не укрылось, как записка в его руках внезапно вспыхнула бездымным пламенем. Секунда – и на пол осыпалась лишь жалкая горстка серого пепла.
Спустя еще пятнадцать минут мистер А наконец нарушил молчание:
– Объявляю перерыв. Можете общаться свободно.
Воспользовавшись моментом, к Одри тут же подскочил тот самый юноша, продавший ей дневники Росселя. С горящими глазами он выпалил:
– Знаете, мне уже удалось расшифровать несколько особых рун императора Росселя! Я нанес их на свое тело в виде татуировок и обрел весьма впечатляющие способности!
– Не хотите узнать подробности?
Одри мгновенно вспомнила, как на одном из собраний задавала господину Шуту вопрос: таят ли в себе мистическую силу те самые иероглифы из дневника. И ответ Шута был однозначным: нет, если только к ним не проявит интерес какое-нибудь божество.




























