355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 67)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 92 страниц)

— Кем бы ни был похититель, тянуть резину он не станет. Он знает, что мы его ищем, и от этого ещё больше возбуждён и нетерпелив, — девушка подняла голову и прямо посмотрела в глаза Чейзу. — Если он уже не убил её, то убьёт в ближайшие часы. Роберт, не ожидавший от Доусон такой откровенности, в растерянности промолчал. — Если только он не преследует какую-то другую цель, — словно пытаясь смягчить свои слова, добавила Габби. — Мы не можем быть ни в чём уверенными, пока имеем дело с нестабильными психопатами. Зазвонил её мобильный. Габриэла, извинившись, отошла в сторону и поднесла телефон к уху. После пары произнесённых отрывистым тоном фраз, лицо девушки окаменело, и теперь она слушала своего собеседника молча. С нарастающим нетерпением Чейз наблюдал за тем, как Габби кладёт трубку и принимается озираться по сторонам, выискивая кого-то в толпе сновавших туда-сюда людей. — Что-то случилось? — спросил Роберт, но охваченная внезапным возбуждением девушка вопрос проигнорировала. — Свэнсон, — прокричала Габби, заметив кого-то в противоположном углу помещения — Срочно отследи номер последнего звонившего в особняк Голда. Мне нужен адрес. — Но… — растерянно протянул один из застигнутых врасплох указанием Доусон агентов. — Форд не оставля… — Живо! Она вновь обернулась к Чейзу и со слабым подобием ободряющей улыбки протараторила: — Я сообщу тебе, как только появятся какие-либо новости. Мужчина собрался было ответить, но не успел вымолвить и слова: Доусон помчалась в конферен-зал, видимо, для того, чтобы предупредить о поступившей информации Бута. Так же, как и Роберт, ничего не понимающие сотрудники офиса шерифа засуетились с удвоенным рвением, и общий зал стал смахивать на растревоженный улей. Чейз, резко ощутивший себя здесь лишним, поспешил к выходу. Он не имел ни малейшего понятия, что делать дальше. Гуд Сторибрук, Штат Мэн Дом Нила Кэссиди 30 июля 2015 года, 13:25 Дело оказалось куда проще, чем он думал в самом начале. И если бы он сам так не глупил, то мог бы покончить со всем этим ещё пару дней назад. Но Робин совершил глупейшую ошибку новичка, действуя топорными методами. И вместо того, чтобы найти альтернативные и куда более скорые методы решения проблемы, взялся за выслеживание самого Кэссиди, которое и завело его в тупик. Теперь же, когда он понял, что продуктивнее всего будет взяться за его сообщника, процесс пошёл веселее. Вычислить личность того, кто помогал сынку Голда всё это время вершить сомнительное правосудие, было довольно легко. И Робина удивляло то, что хвалёные светлые умы Бюро не смогли свести два очевидных факта воедино: сбежать из охраняемой психушки без постороннего вмешательства Кэссиди не мог, равно как и скрываться в маленьком городке без хорошего прикрытия. Гуд изучил досье всех работников Дэнверлена, так или иначе имевших дело с особым пациентом, а так же прошерстил газетную хронику Лондондерри, и наткнулся на одну любопытную закономерность: в окрестностях города с завидной регулярностью пропадали девушки, а происходило это накануне дежурства одного из санитаров клиники. Джефферсон Хаттер. Человека с репутацией безупречнее и найти-то сложно. Но профессиональное чутьё Робина, всю свою сознательную жизнь проработавшего бок о бок с кровожадными головорезами, буквально кричало о том, что мистер Хаттер именно тот, кого он ищет. По официальной версии и Хаттер, и Кэссиди погибли во время внезапно разыгравшегося в клинике пожара. Но на деле оба перебрались в Сторибрук. Кэссиди — в подполье, а его дружок на заранее заготовленную должность под носом у копов. Парень оказался талантливым мошенником, стоит признать. Столько времени дурил голову людям шерифа, надо же! Подделал свои отпечатки в базе, преподнёс целый букет фальшивых документов. И никто — ни единая душа — не усомнился в его добропорядочности. За Кэссиди можно было бы порадоваться: человек нашёл достойного преемника, надёжного помощника. Но, увы. Два хищника что-то не поделили. И, судя по всему, знатно повздорили, раз в городе стало твориться невесть что. Гуд слишком поздно вышел на квартиру Хаттера. Кэссиди уже и след простыл. Хотя о том, что он какое-то время пережидал там бурю, свидетельствовали разбросанные повсюду окровавленные бинты. Куда он делся, Робин не представлял. Но надеялся, что рано или поздно захочет встретиться с предавшим его доверие товарищем. Поэтому устроил слежку за Хаттером, и полдня катался за ним по городу, восхищаясь сообразительности парня. Он угнал фургон из-под носа федералов и переоделся одним из их экспертов только затем, чтобы оказаться на месте обнаружения истерзанной Свон. Зачем, Робин пока не разобрался, но наблюдал за происходящим с растущим интересом. Гуд привычно толпился среди армии журналистов, уже принимавших его за своего, и внимательно следил за Джефферсоном. Сам Хаттер, похоже, выслеживал свою собственную цель — Габриэлу Доусон. Ту самую агентессу, которую Голд приказал ликвидировать следом за своим сынком. Что ж, если за него это сделает Хаттер, Робин не сильно расстроится. Зато не придётся лишний раз пачкать руки. — Умоляю, сработай чисто, — пробормотал Гуд, огибая дом на дозволенном гражданским расстоянии, чтобы не выпустить из виду экспроприированный Хаттером фургон. Если Джефферсона поймают при попытке атаки федерального агента, дело вновь застопорится. Ниточка, которая должна была привести Робина к Кэссиди, снова оборвётся. А ему ох как не хотелось искать новую. Спустя две минуты фургон вывернул из подворотни и, не вызывая абсолютно никаких подозрений у оцепивших территорию патрульных, стал отдаляться от места преступления. Что-то подсказывало Робину, что в кузове катается бездыханное тело Габриэлы Доусон. Ну, главное, что его не поймали. Облегчённо выдохнув, Гуд прыгнул за руль своей колымаги и на безопасной дистанции последовал за Хаттером. Ещё немного — и заказ будет выполнен. Август Сторибрук, Штат Мэн Офис шерифа 30 июля 2015. 17:42 После того, как Нолан триумфально покинул конференц-зал, посеяв при этом раздор между полицейскими и федералами, Сойер отозвал Августа в сторону и приказал не высовываться без особой необходимости. — У тебя есть чёткие указания. Их и придерживайся. Никакого геройства. Бут покивал, выражая фальшивую покорность. В какой-то степени он понимал беспокойство Форда, пытающегося сдержать снежную лавину недовольства среди своих сотрудников. Но потакать чужим желаниям он не собирался. Бумажная работа? Серьёзно? В тот самый момент, когда один из этих психов пытает Доусон? Да вы прикалываетесь. Не ради этого он стал детективом. Август всегда считал, что от него толку больше в поле, нежели за заваленным документами столом. А ещё он был уверен, что федералы абсолютно бездарно тратят предоставленные ресурсы, копая совсем не в тех местах, где следует. Поэтому плевать на чёткие указания Сойера. Кэссиди и его дружок подписали себе смертный приговор, втянув в свои безумные игры Доусон. Бут подошёл к рабочему столу Габриэлы и, стараясь не привлекать лишнего внимания, принялся складывать необходимые ему бумаги в картонную папку. Выносить эти документы за пределы участка строго воспрещалось, но сейчас Август уже не думал о последствиях. Интересно, а где Доусон хранит блокнот со своими личными записями?.. За спиной послышались приближающиеся шаги, и Бут, поспешно свернув одну из папок, жестом фокусника засунул её во внутренний карман куртки. Наверняка, это въедливый Форд. Желает удостовериться, что Август занят именно тем, что ему поручили. Усилием воли Бут заставил себя обернуться, попутно нацепив на лицо столь редкую для него маску любезного внимания. Но перед ним стоял не Сойер. Август, не сдержавшись, скривился. — Как это произошло? — не обращая внимания на неуместное гримасничество Бута, требовательно спросил Чейз. Август в который раз подумал о том, что стоит прописать этому докторишке запрет на посещение участка шерифа. А ещё лучше вышвырнуть его за пределы города. — Хамберт похитил её после того, как мы обнаружили Свон, — вздохнув, всё же вынудил себя ответить Бут. За ними наблюдали десятки глаз. Если сорваться прилюдно, могут возникнут дополнительные проблемы. А прямо сейчас они ему без надобности: нужно как можно незаметнее покинуть офис, чтобы приступить к поискам Доусон самостоятельно. — Мы делаем всё возможное, чтобы найти её. Это была дежурная фраза. И Чейз, и сам Бут чувствовали её пустоту и безликость. Так говорили полицейские, когда дело было плохо. Когда почти не оставалось надежды на успех. — И что именно вы делаете? — вскинулся Чейз, шагнув ближе. А у парня действительно неудачный день. Сначала похитили его бывшую. Но не успел он обрадоваться тому, что её обнаружили практически целой и невредимой, как пропала та, к которой он последние несколько дней упорно подбивал клинья. И оба раза этот неудачник не смог предпринять ничего дельного, чтобы хоть как-то помочь расследованию. И оттого сейчас срывал злость от собственного бессилия на копах. Но Август не испытывал ни малейшего желания выступать в роли громоотвода. Тем более с человеком, одно присутствие которого выводило его из себя. — Послушай, ты… — Мы предполагаем, что нам известна личность преступника, — прервал его появившийся вовремя Форд. Август поджал губы и отступил в сторону. — Но вы не знаете, где он её держит, — скрестив руки на груди, заметил Чейз. — Поверьте, мы не оставляем попыток это выяснить. — Чем я могу помочь? — Я понимаю, что вам тяжело оставаться в стороне, — невозмутимо ответил Форд, вздохнув. — Будет объявлен набор волонтёров для поисков. Можете обратиться к патрульным и получить необходимую информацию. На данный момент это всё, что вы в силах сделать. — А лучше всего не лезть в то, в чём абсолютно ничего не понимаешь, и дать нам самим заниматься нашей работой, — вставил Бут. — Ну, конечно! — едко усмехнувшись, отозвался Чейз. — Вы ведь профи! Тогда объясните мне, как вы вообще допустили подобное? — Мы будем держать вас в курсе происходящего, — вклинился между готовыми разорвать друг друга в клочья мужчинами Сойер. Какое-то время они ещё сверлили друг друга неприязненными взглядами, затем Чейз шумно выдохнул, словно стараясь взять себя в руки, и, по-прежнему обращаясь непосредственно к Августу, на тон спокойнее продолжил: — Я не знаю, какие именно чувства вы испытываете к Габриэле, но очень надеюсь, что для вас она нечто большее, чем просто очередная жертва. И вы на самом деле сделаете всё возможное, чтобы спасти её. Не найдясь с ответом, Август молча кивнул. Киллиан Сторибрук, Штат Мэн Окрестности города 30 июля 2015. 18:03 Такого столпотворения, как сейчас, у участка шерифа отродясь не наблюдалось. Журналисты буквально облепили здание со всех сторон. Подъезд к самому офису блокировали несколько фирменных фургонов ФБР, и их тёмно-синие внушительные кузова вкупе с оравой репортёров вокруг казались до нелепости неуместными на фоне привычного городского пейзажа. Но, несмотря на старания прессы, дежурившие на улице полицейские от комментариев отказывались, намеренно игнорируя присутствие многочисленных телекамер. Так что журналисты впустую засыпали стоявших истуканами копов вопросами, встречая в ответ лишь вежливо-сдержанную реакцию, ничуть не прояснявшую картину. Джонс наблюдал за всем этим мельтешением со стороны, не покидая своей машины. Он ждал Нолана. Он ждал ответов. Не было никакой гарантии, что шериф изъявит желание разговаривать с ним, но Киллиан был настроен решительно. Ведь речь шла о его ненаглядном помощничке. Хамберт всегда казался ему подозрительным типом. Слишком скрытный, слишком неприметный. Несмотря на то, что Грэм считался лакомым кусочком почти для каждой второй незамужней жительницы Сторибрука, он ни разу не был уличён в связи с кем-то из них. Ни слухов, ни пересудов. Нужно быть святым, чтобы избежать участи стать героем гуляющих по маленькому городу сплетен. А в том, что Хамберт был святым, Киллиан очень сомневался. Значит, он отлично маскировался. Значит, что-то скрывал. А значит… Киллиан встрепенулся, заметив, что толпа у участка оживилась. Шоу началось. Из здания стали выходить люди. Но Нолана среди них почему-то не было. — А где шериф? — удивился Сми, о присутствии которого Джонс уже успел забыть: помощник, всё ещё стыдившийся за утреннюю передрягу, до этого момента сидел молча и практически сросся с пассажирским сидением. Киллиан раздражённо фыркнул. — Понятия не имею. — И что нам теперь делать? — Тебе — заткнуться. — А это случайно не док? — несмотря на бурчание шефа, осторожно заметил Сми, тыча пальцем в сторону вывалившей из участка толпы. — Какого дьявола он здесь забыл? Репортёры налетели на Чейза, по-видимому приняв его за одного из детективов. Эти стервятники ринулись вперёд, нацелив на него свои камеры и микрофоны, но их оживление быстро увяло, когда они сообразили, что перед ними обычный гражданский. Робу попытались задать ещё пару вопросов, но он не ответил, и интерес к его персоне окончательно пропал. Так что, когда он спустился со ступенек и двинулся в сторону своей машины, всё внимание репортёров вновь сконцентрировалось на людях в форме. Киллиан задумался. Судя по твёрдой походке и светившейся в глазах решимости, у Чейза созрел какой-то вполне определённый план. Интересно, что такого ему удалось выяснить? Сам Джонс, находясь под воздействием лошадиной дозы таблеток и паров алкоголя, соображал с трудом. Он действовал скорее по наитию, нежели придерживаясь доводов рассудка. Так, может, вместо того, чтобы бездарно растрачивать последние силы, следует примкнуть к более надёжному союзнику? Тем более когда есть шанс, что тот выведал у копов полезные сведения. — Значит, так. Сидишь здесь и ждёшь появления Нолана, — повернувшись к Сми, отчеканил Киллиан. — Как только он нарисуется, следишь за ним, куда бы он ни пошёл. Ясно? — Но… зачем? — Есть вероятность, что он попытается отыскать своего дружка самостоятельно. Так что не своди с него глаз. И звони мне сразу, как только удастся выяснить хоть что-нибудь, проливающее свет на местонахождение Кэссиди. И ещё. Осторожнее с пикапом. Если я замечу хоть одну свежую царапину, пущу тебя на корм рыбам. Усёк? — Да, кэп. Усёк. Киллиан распихал остатки таблеток по карманам куртки, закрепил пистолет за ремнём брюк и, резко выдохнув, поспешил покинуть машину. Нужно догнать Чейза, пока он не отчалил в одиночное плаванье. Эмма Сторибрук, Штат Мэн Городская больница 30 июля 2015. 18:26 Когда ей сообщили, что у неё посетитель, в первое мгновение она почему-то решила, что речь о Джонсе, но сразу же стыдливо отмахнулась от этой мысли. Скорее всего, это снова Дэвид. Он обещал заглянуть к ней и рассказать, на какой стадии поимка Хамберта. А может, это… Роберт? В прошлый раз — до того, как она сбежала, — бывший жених пересилил давнюю обиду и всё же пришёл её навестить. А ведь она так и не успела его поблагодарить… Дверь палаты приоткрылась, и на пороге показался дёрганый бостонский задавака-детектив. Эмма с трудом подавила чувство возмущения. Опыт общения с Бутом сводился лишь к одной-единственной беседе, но ей и этого хватило по горло. Он не имел никакого права беспокоить её сейчас, когда она так слаба и уязвима. — Что вы здесь делаете? — прохрипела Эмма, приподнимаясь на локте. Действие обезболивающих почти прекратилось, но она даже не поморщилась от боли в свежезалатанных ранах, и оттого в некоторой степени гордилась собой. Ей не хотелось выглядеть перед этим напыщенным индюком ослабленной и напуганной. — Хочу поговорить, — Бут поднял руки в примирительном жесте, почувствовав исходящую от женщины враждебность. — Я сообщила всё, что мне известно, шерифу. И достаточно нате… — Прошу вас, Эмма. Она замолчала от осознания, что Бут назвал её по имени. И в его голосе было столько… чего? Мольбы? Невидимая стена неприязни между ними дала первую трещину, но Эмма не совсем понимала, почему. Она взглянула на стоявшего перед ней мужчину и удивилась произошедшей перемене — сейчас выражение его лица нельзя было назвать наглым или самовлюблённым. Бут был всерьёз встревожен. — Что случилось? — В руках Хамберта один из федеральных агентов, — отрывисто выдохнул детектив, глядя куда-то поверх головы Эммы. — Мне важно знать всё. Всё, что вы можете вспомнить. Всё, что может помочь как можно скорее найти Габри… агента Доусон. — Хамберт играет против Нила, — проговорила Свон и утомлённо прикрыла глаза. Не было никакого желания прокручивать в голове произошедшее ещё раз, но разве у неё есть выбор? — Он собирался убить меня. Чтобы добраться до Нила. — Вы сделали подобный вывод, основываясь на?..

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю